Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Esaret - Episode 531 - Full Movie
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:31Mesela, şimdilik beslenme listen hazır.
01:36Ama sık sık testler yapılacak.
01:38Çıkacak sonuçlara göre de listemiz tekrar düzenlenecek.
01:41Eğer gerekiyorsa tabii.
01:47Asıl nasıl böyle güzel kalpli olabiliyorsun?
01:51Ben de çocuklarımız da sana sahip olduğumuz için çok şanslıyız.
01:55Seni kaybettiğim sandığımda...
02:01...çıkıp gelmeni hayal ettim.
02:04...artık beni sevmediğinde...
02:08...beni sevmeni hayal ettim.
02:12Çocuğun olduğunu öğrendiğimde...
02:14...keşke bizim kızımız olsa dedim.
02:18...benim tüm hayallerim gerçekleşti.
02:23Ne istediysem...
02:25...burada...
02:27...karşımda.
02:28...artık bütün endişeler, kaygılar geride kaldı.
02:33Sahra bizim her şeyimiz.
02:36Mutluluk sebebimizdi.
02:38Ama şimdi bu ufaklık...
02:42...evimize bir bayram daha getirdi.
02:45Hiç bitmeyecek bir bayram.
02:49Doktor, hamileliğin ilerleyen süreçlerinde...
02:52...çocuğun annesinin sesini duymaya başlayacağını söyledi.
02:56Çok şanslı.
02:58İlk senin sesini duyacağım.
03:05Ne oldu?
03:07Niye ağlıyorsun?
03:10Ne oldu ki şimdi?
03:37Çok güzel değil mi?
03:56Çok güzel.
04:01Ama sen açmışsın gözlerini.
04:03Dayanamadın.
04:08Eve mi gitsek?
04:10Yok.
04:11Gidemeyiz.
04:12Neden?
04:14Önce başka bir yere gideceğiz.
04:21Nereye gideceğiz?
04:22Babanın rızasını almıyor.
04:30Hadi.
04:30Hadi.
04:30VE3'te.
04:31Önce...
04:32Önceтаки.
04:42Önce 괜 thumbnail?
04:49Önce LISA.
04:55Why are you crying?
05:11Did you say anything?
05:14No.
05:15No.
05:17No.
05:19No.
05:20No.
05:21No.
05:22I think it's a very good thing.
05:26It's a very good thing.
05:30I'm very happy.
05:36I'm very happy.
05:39What was that?
05:42What was that?
05:44Calm down.
05:52I'm not I'm not.
05:55You see.
05:56You can't think of me.
06:00You what if it is to use you.
06:02I see you.
06:06You're loved to me.
06:08You were loved to be.
06:09I got you.
06:12I feel so important.
06:14I feel so so that I feel so so I feel so much.
06:18Only I don't know about you.
06:24I love you.
06:28I want to keep my heart out of my heart.
06:32I want to hear you.
06:34You are my children.
06:36You are my children.
06:38You are my own thing.
06:40You are my own thing.
06:50I am so beautiful.
06:52I am so happy.
06:54I am so happy.
06:56I am so happy.
06:58I am so happy.
07:009 ay boyunca böylece kalabilirim.
07:06Hiçsirasım olmaz.
07:08Belki de öyle yapmalıyız.
07:12Seni kucağıma alıp her yere götürebilirim.
07:18Benim o zaman artık 2 kişiyiz.
07:20Ağır oluruz.
07:22Ben razıyım.
07:24Ama şuna söz ver.
07:26Artık mutluluktan dahi olsa ağlamayacaksın.
07:30Ağlamayacağıma söz veremiyorum.
07:32Ama söz verebileceğim bir şey var.
07:34Hem de...
07:36Ömrümün sonuna kadar tutacağıma emin olduğum tek şey.
07:42Neymiş o?
07:44Ömrümün sonuna kadar...
07:46Seni seveceğime söz verebilirim.
07:48Neymiş o?
07:50Ömrümün sonuna kadar...
07:52Seni seveceğime söz verebilirim.
07:54Ömrümün sonuna kadar...
07:56Seni seveceğime söz verebilirim.
07:58Ben de gözümü kırpmadan bu sözün aynısını verebilirim.
08:00Ben de gözümü kırpmadan bu sözün aynısını verebilirim.
08:04Senin gibi bir babayla büyüyecekleri için çocuklarım çok şanslı.
08:08Ama asıl şanslı olan benim.
08:10Eşim olduğun için.
08:12Eşim olduğun için.
08:14Eşim olduğun için.
08:16Müzik
08:18Müzik
08:20Müzik
08:22Müzik
08:24Müzik
08:26Müzik
08:28Müzik
08:30Müzik
08:32Müzik
08:34Müzik
08:36Müzik
08:38Müzik
09:00Bahçeye çıkacağım. Yürümek istiyorum.
09:03Now it's not, I will not go.
09:07I'm going to go, I'm going to go!
09:10I do not want to go, you cannot listen to me?
09:13I'll go!
09:15Wait! What are you going to go?
09:18What was it that was?
09:20You're going to go!
09:21I'm going to go there.
09:22You're going to go.
09:24Stop, sit down.
09:26This is a situation where I will go.
09:28I want not to.
09:33I'm already missing my money.
09:36if I am getting my money possession, she T� barks.
09:40She's just too lazy to sit on me.
09:42She's ready!
09:43casters
09:51you
09:54you
09:57bad
09:57you
10:00you
10:00you
10:01not
10:01then
10:02no
10:02no
10:02no
10:03no
10:03no
10:04no
10:04no
10:05I
10:05I
10:05I
10:06I
10:06I
10:07I
10:08I
10:09I
10:09I
10:10I
10:11I
10:11I
10:12Just this is what I have done.
10:19What are they?
10:20What are they?
10:22What are they doing?
10:26I am not sure if I had any problems?
10:27Yes, you did.
10:29You did.
10:30You had a great deal.
10:32You are a mean thing.
10:34You are a real person.
10:36Look at him.
10:41Look at him.
10:51Look at Feri Abba.
10:59Hi.
11:00Feri Abla, we...
11:04I don't know Elif, I don't know.
11:06That'd be my own.
11:07That's my own.
11:10I'm a son.
11:12We'll have to come with you out of the way.
11:15That's the way you look.
11:17Don't forget to get rid of me.
11:18I'll come to do a little.
11:23That's all.
11:23I don't care for you.
11:25I'm a friend of course, and I agree with you.
11:28Thank you very much.
11:30Look, if you don't have any needs, I'll be here.
11:33You can see me, please.
11:35Okay, thank you.
11:37Let's go.
11:42You didn't look at me like that?
11:46You already know that I'm so happy.
11:49What do you do?
11:50I'm going to love you.
11:53If you're new to me, you'll be able to get me.
11:57This is my first time.
13:32Ben yaptığım hazırlıkların dışında senin tecrübelerinden de faydalanmak istiyorum.
13:39Seve seve yardım etmek isterdim.
13:42Ama görüyorum ki her şeyi çok iyi düşünmüşsün zaten.
13:46Babaanne olarak bana bir iş bırakmayacaksın diye korkuyorum.
13:57Gir.
13:57Gir.
14:07Siparişinizi getirdiler Orhan Bey.
14:09Odaya bırakayım mı?
14:10Hayır.
14:12Girer uyuyordur.
14:13Kapının önüne bırak ben sonra hallederim.
14:16Üçüncü maddeydi değil mi bu sepet?
14:19Çok incesin oğlum.
14:21Ama ne kadar hazırlıklı olmaya çalışsan da neyi aşireceği belli olmaz.
14:28Belki bir gece yarısı canı erik çekecek.
14:33Ya da turşu.
14:35Yapılması gerekeni vakti geldiğinde yaparsın.
14:38Sana tavsiyem sadece her anın keyfini çıkar.
14:51Çıkabilirsin sen.
14:53Ben bir isteğiniz varsa diye.
14:55Hayır yok.
15:08Şuraya bak.
15:13Sanki sarayda sultan.
15:15Şimdiden sepetler hazırlamalar bilmem neler.
15:21Kadında olup bende olmayan ne var anlamıyorum.
15:29Şans Eylül şans.
15:32Sana şans pek gülmedi.
15:34Ama zorla da olsa güldüreceksin o şansı.
15:38Annenle tanışmayı çok isterdim.
16:04Ben de çok isterdim tanışmanızı.
16:06Ama eğer böyle bir şey mümkün olsaydı ne söylerdin ona?
16:12Çok güzel kızındaydım.
16:14Çok iyi bir kızım var.
16:16Sonra Allah'ın emri, peygamberin kalbiydi.
16:20Seni ondan isterdim.
16:23O da beni tanımak isterdi.
16:27Sonuçta kızını emanet edecek bana.
16:29Şükürler olsun.
16:49Altyazı M.K.
17:51Kesin rızası olurdu.
18:21Kesin rızası olurdu.
18:51Kesin rızası olurdu.
19:21Kesin rızası olurdu.
19:51Kesin rızası olurdu.
20:21Bir şeye gerek yok benim için.
20:30Geç oldu.
20:32Ne konuşuyorsunuz?
20:34Biz...
20:35Hiç...
20:37Bitiyordu zaten.
20:39Bitmişti.
20:39Evlilik hazırlığı için malum.
20:44Liste yapacak.
20:47Sen de aklına bir şey gelirse eklersin.
20:49Tabii tabii.
20:51Söylerim.
20:53Liste bir hazır olsun.
20:55Detayları konuşuruz.
20:56Ben de önemli bir şey sandım.
21:04Günler torbaya mı girdi?
21:06Ben de önemli bir şey sandım.
21:06Günler torbaya mı girdi?
21:06Müzik...
21:07Müzik...
21:12Müzik...
21:16Müzik...
21:18Müzik...
21:20Müzik...
21:30Müzik...
21:32Müzik...
21:34Müzik...
21:44Müzik...
21:46Müzik...
21:48Çok güzelsin.
22:08O ne?
22:21Tedbir.
22:23Ne tedbiri?
22:24Olur da...
22:29Canım ışığı çekerse diye.
22:34O kadarına gerek var mıydı gerçekten?
22:38Var.
22:39Bütün çikolata çeşitleri var sepette.
22:44Kuru yemiş, sağlıklı atıştırmalıklar.
22:48Hepsi baş uçunda duracak bundan sonra.
22:50Canın ne isterse, ne zaman isterse bu sepetle olabilirsin.
22:56Ancak şekerine dikkat etmen şartıyla...
22:59Dengeli olman gerekiyor.
23:07Bu kadar çeşidini ara buldun.
23:11Dokuz ay yesem yine de bitmez bunlar.
23:15Zamanı gelince bakıp göreceğiz.
23:17Küçük ressamımız bu hazineyi bulursa değişir tabi.
23:22Bunlara dayanamaz biliyorsun.
23:25Biliyorum.
23:28Bu yüzden Sahra'ya ayrıca bir sepet yaptım.
23:31Bunlar sadece seninkiler.
23:35Baban yine her zamanki gibi.
23:37Her şeyi düşünüyor.
23:40Acaba Can'ın çikolata mı çekti?
23:43Bir dakika.
23:46Bir dakika.
23:55Evet.
23:57Çekmiş.
24:01Bir de şey diyor.
24:02Çikolatadan önce babama sarılsın.
24:07Öyle mi diyor?
24:11Peki.
24:12Annesinin sözünü dinlemeye öğrensin diye bu yüzden yedin çıkmasayım.
24:28Demek sen kızımıza şimdiden otoriter davranmaya başladın.
24:32Kız mı?
24:34İçine öyle mi doğdu?
24:36Bilmem.
24:38Öyle çıkıverdi ağzımdan.
24:40Ama hiç de itirazım yok ki ikinci bir kız babası olmaya.
24:44Sen çikolatayı yiyebilirsin.
24:45Ben karıma sarılacağım.
24:46Ben karıma sarılacağım.
25:14Demiştim ya krediye başvuracağım diye.
25:15Tam tahmin ettiğim gibi.
25:16Onaylanmadı.
25:17Borcumuzu ödemek yine hayal oldu be sözüm.
25:33E nasıl olacak şimdi?
25:36Bilmiyorum.
25:37Daha önce yaptığım işin ödemesi de gelmiyor bir türlü.
25:40Oradan da umut yok.
25:41Tamam.
25:42Sıkma sen canını.
25:44Krediyi benim adıma çekeriz.
25:47Asla kabul etmem.
25:49Böyle bir borcun altına girmeni istemiyorum.
25:51Sabret sözüm.
25:52Sana bir an önce kavuşmak için bir çare bulacağım.
25:55Sen ben yok Neco.
25:57Biz varız.
25:59Bizim sevgimiz her şeyden büyük.
26:02Ah be.
26:03Her defasında içim daha fazla acıyor.
26:05Nasıl bunca zaman ayrı kaldık.
26:07Seni var ya her şeylerden daha çok seviyorum.
26:10Paranın bizi ayırmasına izin vermeyeceğim.
26:12Merak etme.
26:13Merak etme.
26:14Merak etme.
26:15Merak etme.
26:17Hello, hello, I'm a credit card for my job, I'm not working on my job, I'm not working on my job.
26:47But there was a house of the land.
26:49Yes, I was just looking for him.
27:01Have you been hearing Akif?
27:08The news is about Gençevliler.
27:11No we are not
27:16How did we do?
27:17It was not the case
27:18She didn't forget that she was
27:20She was not the case
27:21She was a child
27:22She was a man
27:23She was a man
27:24She was a man
27:25What do you say?
27:28She was a 5-year-old
27:29I don't know
27:31She was a little
27:32She was a little
27:34She was a little
27:35I don't know
27:36She was a little
27:37I don't know
27:38But I was a little
27:39She was a little
27:41One day, I'll put a chair on the ball.
27:44I'm going to get the ball.
27:46I'll put my hands in the box.
27:49Did you tell me, I said,
27:51I said,
27:53Hey, tell me,
27:55I'll tell you,
27:57I'll tell you,
27:58I'll tell you,
27:59I'll tell you.
28:01I said,
28:02I said,
28:03I said,
28:04I'll tell you.
28:06I said,
28:07I said,
28:09I said,
28:10I didn't know what I was doing.
28:12I didn't know what to do.
28:14I did not know that as soon as I can do it.
28:16I didn't know what to do.
28:18I had a good job.
28:22I was a little bit at him.
28:26I was a little bit at him.
28:31He was a little bit.
28:34I didn't die.
28:36It's a good idea.
28:38I don't know what it is.
28:40I don't know.
28:42I don't know what it is.
28:44He is a good job.
28:46He is a good job.
28:52After the table, I won't go.
28:54He can't get it.
28:56No, no, no.
28:58No, no, no.
29:00No, no, no.
29:02No, no.
29:04No, no.
29:05What happened?
29:07What happened?
29:09What happened?
29:11What happened?
29:13You're not here.
29:15You're not here.
29:17You're not here.
29:19I don't know.
29:21I don't know where they are.
29:23They are here.
29:25They are here.
29:27Everyone's time to wait for you to be in the genesis.
29:31Before I arrive for you, medic.
29:33You'll be in that day.
29:35And then he will fest down.
29:37Please focus on me, Emmanuel.
29:39You're not here.
29:41Hannes stay and lastly move back!
29:43Speaking of beautiful castings.
29:47In связи.
29:51In связи.
29:54It's time to get up!
29:56Who knows?
30:28That's all.
30:32I see it.
30:48I see.
30:48What is it that you can see?
30:54I wasn't really surprised.
30:56I didn't see him.
30:58I was surprised.
31:00I remember him.
31:02He told him.
31:04He told him, he told him.
31:06He told him, he told him.
31:08He told him, he told him.
31:10He told him.
31:12You were so a little.
31:14You were so happy.
31:16What do you want to tell him?
31:18It's not the only one who is going to tell him.
31:22He felt so tired of telling him.
31:24So he'll tell him.
31:26He'll tell him to tell him, okay?
31:29Yes, I'll tell him.
31:46I don't know.
32:16Senin ve bebeğimizin sağlığı için kaliteli uyku uyuman gerek.
32:23Bunun için de en az sekiz saat uyku şartı.
32:40Günaydın.
32:41Vallahi sütünüzü getirdim.
32:46Bu saatte gelmemesi gerekiyordu.
32:49Erken olmuş.
32:52Bir anın biraz daha uykuya ihtiyaç var.
32:55Şey, kusura bakmayın.
32:57Benim aklımda yanlış kalmış.
33:00Olur mu öyle şey canım?
33:01Bu kadar hazırlamışken mi göndereceğiz?
33:05Neyse.
33:06Bugünlük erken içeceksin.
33:08Ama yarın tam saatinde olsun, olur mu?
33:09Tamam, orhun değil.
33:18Afiyet olsun.
33:19Sevme, sağ olun.
33:27Hadi bakalım.
33:28Üstünün biraz daha uyumaya çalış.
33:36Hadi.
33:36Hadi.
33:36Baba sen niye yemiyorsun?
33:57Bir şeye mi sıkkın canım?
33:59Bilmem.
34:00Hadi abla, olmaz öyle bir şeyler ye.
34:11Sabah ilacını içmeden,
34:13ekmeğine Tayyip Ekmez sürüp vermiştim.
34:14Ablam derdi.
34:33Niye gelmedi kahvaltıya?
34:36Gelmez.
34:38Gelmez oda, gitti.
34:41Nereye gitti baba?
34:42Baba?
34:44Ablam bir yere mi gitti?
34:47Bilmiyorum.
34:48En son odasındaydı.
34:56O zaman ne çabuk geçmiş.
35:03Baklava götürecek misin giderken?
35:06İlk iş gününde baklava götüreceğim demiştin.
35:09Evet, götüreceğim.
35:11Emniyetin oradakinden mi?
35:14Ne zaman gideceksin?
35:17Kahvaltım bitsin.
35:18Birazdan giderim.
35:21Gidin.
35:23Hepiniz gidin.
35:25Ben kendim kalırım.
35:28Ben buradayım Akif amca.
35:29Tek kalmayacaksın.
35:31İstersen biraz yürüyüş de yapabiliriz.
35:34Gidin siz gidin.
35:35Herkes gitsin.
35:37Ben odama çıkacağım.
35:38Ben de gömleğini ütüleyim o zaman.
35:52Ben de gömleğini ütüleyim o zaman.
35:52Ben de gömleğini ütüle.
35:53Ben de gömleğini ütüleyim o zaman.
35:54Ben de gömleğini ütüleyim o zaman.
35:54Ben de gömleğini ütüle.
35:55Ben de gömleğini ütüle.
36:08Gir.
36:16Kalkmışsın oğlum.
36:18Maalesef uyumaya çalıştım ama olmadı.
36:21I think it's not a good thing.
36:23It's a good thing.
36:25I'm doing a little bit of a lesson.
36:27I'm going to sleep with my friends.
36:31I'm going to sit here.
36:33I'm going to sit here.
36:35If you're a good thing, I'm not going to sleep.
36:41What are you doing?
36:45You can't do that, I'm not going to sleep.
36:47It's not going to sleep.
36:49It's heavy.
36:50Get here.
36:53Get here.
37:05We can see how close we are.
37:10The pain will be faster, baby.
37:12I don't need to be careful.
37:19Peki...
37:21...küçük dozlar halinde olsun...
37:25...nasıl olur?
37:49...
37:57...bayağı bir geç geliyorum ya...
37:59...düzensiz saatlerin.
38:01Normal bir işe girince bu da düzelecek.
38:04Sabah çıkacağım.
38:06Akşam taş atlasın beş altı da evdeyim.
38:10Sabah sen işe gitmeden...
38:11...erkenden kalkarsan, kahvaltı hazırlarım.
38:13Akşamları gelince de masa hazır olur.
38:21Yani...
38:22...acı acın olmaz diye ben öyle dedim.
38:25İtiraz etmedim.
38:26Then...
38:27...minize geldiğini duymadım.
38:28It Watch Here And...
38:30I don't know what happened to you.
38:37I don't know what happened to you.
38:43I don't know what happened to you.
38:49O gün söylediğin gibi, daha evlenmedik ama her sabah senin elinden kahvaltı etmeyi, giysilerime senin dokunmanı, üstlerine Sinan Yasemin kokusunu tüm gün duyabilmeyi, bütün bunları bir ömür istiyorum.
39:15Bir şey demeyecek misin?
39:18Akif amca iyi mi? Morali düzeldi mi? Ben ona bir bakayım.
39:28Odasında, biraz dinlenmek istediğini söyledi.
39:34Anladım.
39:41Ben çıkayım o zaman, sen giyeyim, geç kalma.
39:48Gidecekler, evlenecek onlar.
40:04Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:12Ben başımın çaresine bakarım.
40:18Hediye vereyim onlara, mutlu olsunlar.
40:22Hediye vereyim onlara, mutlu olsunlar.
40:26Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:28Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:32Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:34Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:36Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:38Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:40Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:42Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:44Gitsinler, çok mutlu olsunlar.
40:46I will not be able to do this.
40:53I will not be able to do this.
40:58I will not be able to do this.
41:03You will not be able to give me the date.
41:07I will meet you in the end.
41:10You will be able to do this.
41:13örne
41:21You can hold me as you can do it.
41:25I will not be able to do it.
41:29navy
41:30If you can drag me.
41:38I am not as little as.
41:40But it goes, I don't know if I can do it.
41:42I don't change it anymore, but we can pray.
41:46It's safe.
41:48Whatever it is in the first day it may be like.
41:50It's normal.
41:52If I talk about it, please do you try to do it.
41:56No, I really don't have to do it.
41:58Because of the way, we can do it.
42:02Even though we don't have to do it, we don't have to ask the doctor.
42:07Okay, you'll be able to go to the doctor.
42:10We'll go to Hira's house.
42:13That's how it's going to be so.
42:16You've got three children, you've got to remember.
42:21You've got to think about it.
42:28Let's go to the house.
42:30It's going to be safe.
42:31Good luck.
42:37Oh, my God.
43:07İyi misin?
43:27Ne yapacaksın?
43:30Çok heyecanlı.
43:32Senin de bebeğin de sağlıklı olması için...
43:35...her şeyi kontrol etmeye çalışıyor.
43:38Farkındayım.
43:41Böyle üzerime titirmesi de hoşuma gidiyor.
43:45Ama stres de yapmasını istemiyorum.
43:48Sadece onun değil.
43:50Senin de strese girmemen gerek.
43:53Erkekler...
43:53...böyle şeyleri bilmediği için...
43:55...her şeyi büyütmeye meyillidir.
43:57Zamanla alışır diye düşünüyorum.
44:01Pek de alışacak gibi değil.
44:03Bir şeye ihtiyacın olursa...
44:07...bana söylemen yeterli.
44:09Yine seni kurtarırım.
44:11Demiştim ya...
44:13...Orgun'la Nihan'a hamleyken...
44:16...benim de çok...
44:17...mide bulantım olurdu.
44:21Yaşarken zor görünüyordu ama...
44:23...şimdi...
44:25...geriye dönüp bakınca...
44:27...tatlı telaşlarmış.
44:30Anne baba olmak...
44:32...bazen korkutucu görünebilir.
44:35Ama...
44:36...sizde...
44:37...o sevgiyi...
44:37...o bağlılığı gördüm.
44:40Sahra da...
44:41...gelecek torunum da...
44:43...böyle bir anne babaya sahip oldukları için...
44:46...çok şanslılar.
44:48Böyle tatlı bir babaannemiz olduğu için de...
44:51...çok şanslıyız.
44:52Behiye cadısı da temizliğe doymuyor.
45:08Dün depo bugün misafir odası çıkardı başıma.
45:12Off...
45:13...fıtık edecek beni bu gidişle.
45:16Sadık hizmetçi.
45:20Aha...
45:21...bu kollarda kova değil.
45:24Pahalı çantalar olacaktı.
45:27Ellerimde de Orhun'un eli.
45:33Hak ettiğin hayat bu değil Eylül.
45:36Çok yakınında...
45:38...ama dokunamıyorsun.
45:41Onunla aranda küçük bir pürüz var.
45:43Bir köle parçası.
45:46Ha bir de hamile şimdi.
45:49Ama yok.
45:50O Orhun benim olacak.
45:53O lüks hayat benim olacak.
45:57Ne pahasına olursa olsun...
45:59...kaderimi değiştireceğim.
46:07Ben sizi tekrar ararım eğer bir sorum olursa.
46:10Yani bulantılar normal olabilir.
46:13Ama hiçbir konuyu riske etmek istemiyorum.
46:17Tedbiri elden bırakmayalım.
46:21Tamam.
46:22Diğer arzunuz var mı Orhun Bey?
46:26Evet var.
46:28Bundan sonra temizlik yaparken kimyasal hiçbir ürün kullanılmayacak.
46:32Doğal ürünleri tercih edeceksiniz.
46:34Beyya Hanım'a da söyle.
46:36Özellikle yatak odası temizlenirken.
46:38Hira'nın sağlığını kötü etkileyecek hiçbir şey olsun istemiyorum.
46:42Dediğim gibi...
46:43...kimyasal hiçbir ürün kullanılmayacak.
46:46Sadece doğal ürünler.
46:49Haklısınız.
46:51Bundan sonra öyle yapacağım Orhun Bey.
46:52Hira, Hira, Hira.
47:09Gözlerini kör etmiş bu kadın senin.
47:12Ama beni görmezden gelemeyeceksin.
47:15O kadına ne verdiysen bana da vereceksin.
47:22İsterseniz içeri geçelim.
47:44Anne, baba, anne.
47:45Madem Sahra geldi.
47:53Ben de annesini kızıma teslim edip içeri geçeyim.
47:57Biraz dinlesem iyi olacak.
47:59Teşekkür ederim her şey için.
48:12Kardeşim nasıl?
48:15İyi bir tanem.
48:17Gel bakalım.
48:27Anne, kardeşim nasıl bir yol olacak acaba?
48:31Sence çok konuşur mu?
48:33Çok ağlar mı?
48:35Çok ağlarsa oyunlar oynatırım ona.
48:37Ben güldürürüm kardeşime.
48:41Hem o da Panic'i çok sever.
48:43Kardeşimle oynarız değil mi Panic?
48:48Bence senin gibi bir ablası olduğu için çok mutlu olacak.
48:53Ben onun ablası olacağım değil mi?
48:55Ondan biriyim.
48:58O zamanında ben konuşacağım.
49:00Babamla beraber ama değil mi?
49:02Siz benim kahramanlarımsınız.
49:09Siz benim kahramanlarımsınız.
49:09İzlediğiniz için teşekkürler.
49:34At night what do you do?
49:46To be a man.
49:49You are too young.
49:52I love you, I love you.
49:54I'm so nice, you're so beautiful.
50:04That's a good idea.
50:08That's a good idea.
50:12I have a good idea.
50:16I think if I did not get a book, I don't want to give you a book.
50:20Then I will have a book, I want to give you a book.
50:24I want to give you a book.
50:26I am looking for the book.
50:27You are the only one.
50:31You are the only one.
50:34You are the only one.
50:35I am going to the hospital.
50:37I am going to eat.
50:39So I am going to go home.
50:41My heart is going to be here.
50:43But we will not go home.
50:45But we will never leave you.
50:48We will always be here.
50:50You will always be here.
50:52It is the one that will be here.
50:54Talebelerim şimdi gelir,
50:56OMB'ye sınav yapacağım.
50:58Öğretmenin odasından sınav sorularını alayım ben.
51:24Alo?
51:41Tamam, tamam çok teşekkür ederim.
51:44İyi günler.
51:46Bitti bu iş.
51:48Kurtuluyorum sonunda.
51:54Alo Neco, hallettim ben.
52:00Neyi hallettin çiçeğim?
52:02Şimdi bankadan aradılar.
52:04Kredi onayı çıktı.
52:05Hiçbir engelimiz kalmadı artık.
52:18Adama kendimi beğendireceğim diye çırpınırken şu düştüğüm hale bak.
52:24Yok, olmuyor.
52:40Düzen mi?
52:42Kahretsin.
52:44Hanımefendi rahatsız etsin diye şu düştüğümüz durumlara bak.
52:48Bir de pamuklara saralım tam olsun.
52:50Çok özel ya.
52:52Eylül.
52:54İyi misin, solgun görünüyorsun?
52:56Banyoyu temizletim de.
52:58Dikkat et kendini, çok yorma.
53:00Dikkat et kendini, çok yorma.
53:10Eylül.
53:12İyi misin, solgun görünüyorsun?
53:14Banyoyu temizletim de.
53:18Dikkat et kendini, çok yorma.
53:20Dikkat et kendini, çok yorma.
53:22Dikkat et kendini, çok yorma.
53:24Dikkat et kendini, çok yorma.
53:26Dikkat et kendini, çok yorma.
53:28Dikkat et kendini, çok yorma.
53:30Dikkat et kendini, çok yorma.

Recommended