- yesterday
#drama #film #billionaire #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #cdrama #englishmovie #shortsdrama #engsub #chinesedramaengsub #show #webdrama #shortfilmseries
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00.
00:04How do we feel?
00:06First of all, how do we feel to go to a final?
00:08We eat a lot, we're going to tolerate it.
00:10That's how we can't be surprised.
00:12We're going to be the Seals, one of the champions of the tournament and...
00:14Wait, they're champions of the title?
00:16They're champions of the tournament.
00:18All the players of the UF, they're my son.
00:20And when I see a other person coming to insult and attack,
00:24I want to find the pair of these guys
00:27and to go...
00:29and to say...
00:31It doesn't make sense.
00:32Go, go, go!
00:38Lumet! Lumet!
00:48Oh, yes!
00:50Oh!
00:52It's late.
00:54Le soleil se lĂšve sur les chutes du Niagara.
00:57Le jour de la finale est enfin arrivé.
01:00Les Loufoques savent que c'est ce matin que tout va se jouer.
01:04La route qui mÚne à l'aréna est également celle de leur légende.
01:08Nos Loufoques ont rendez-vous avec leur destin.
01:12On se dirige à l'aréna,
01:15puis au moment qu'il faut partir,
01:17il y a trois personnes dans l'autobus.
01:19Il anime la disque, lĂ .
01:21Pas le mĂȘme.
01:23Je t'allonge pas Ă l'heure.
01:25Pshou!
01:26Je fais tout pour me contenir.
01:28Ah, c'est P-Way.
01:29P-Way.
01:30P-Way.
01:31P-Way.
01:32P-Way.
01:33P-Way.
01:34P-Way.
01:35P-Way.
01:36P-Way.
01:37P-Way.
01:38P-Way.
01:39Bon, on est parti.
01:40Carte.
01:41Ă la barque dans le bas,
01:42on sait c'est quoi qu'on a Ă faire.
01:44On sait ce qui s'en revient,
01:45on sait quel type de match s'en revient.
01:47TrÚs fébrile.
01:48En direction de l'aréna,
01:49j'essaie d'accepter que c'est le dernier moment
01:52qu'on va vivre sur la glace pour ce tournoi-lĂ .
01:55De vraiment en profiter et d'avoir du plaisir
01:58et de jouer la game des Loufoques.
02:02Il y a quand mĂȘme un genre de silence et de calme
02:05avant la tempĂȘte.
02:06On sait que ça va ĂȘtre difficile,
02:07on sait que ça va demander de la concentration.
02:09Mentalement, je suis déjà en préparation pour le match
02:11parce que je sais qu'on va devoir jouer une grosse
02:13si on veut quand mĂȘme avoir une chance de gagner.
02:18Une finale contre les Six,
02:19c'est à peu prÚs, je pense, le pécédario.
02:23On a fait face Ă des anglophones
02:25qui nous ont traité de...
02:27de bitch.
02:29Si le deuxiĂšme match du tournoi
02:31avait l'air de ça...
02:32La finale, ça va ĂȘtre dĂ©gueulasse.
02:45Mon seul souhait avant le match,
02:46c'est que les gars ne pensent pas trop à l'autre équipe.
02:49Je trouve que c'est pas une bonne préparation mentale
02:51que de focusser sur l'adversaire.
02:57Je suis content de pouvoir affronter l'équipe
02:59qui nous a le plus violentés.
03:03Ăa risque d'ĂȘtre physique,
03:04ça risque d'ĂȘtre intense.
03:06Je suis quand mĂȘme un peu inquiet
03:07au niveau du gaz qu'on va avoir.
03:11Je suis bien, je suis lĂ , je suis locked in.
03:12C'est game day.
03:13C'est le temps de me racheter, encore une fois,
03:15d'aller chercher la victoire hockey,
03:17la victoire humaine.
03:19Dans le silence du vestiaire,
03:21les Lou Fox ont concentré et fébrile.
03:24Le moment approche
03:25et l'envie de triompher est plus forte que jamais.
03:30Je suis content d'ĂȘtre lĂ , les gars,
03:31pis j'en parle pas trop
03:32parce que je vais devenir émotif pour vrai.
03:33Oh, nice.
03:35Jouez.
03:36Oui, bien sûr.
03:37Vous ĂȘtes pas blessĂ©s, vous pouvez jouer.
03:39Jouez jusqu'Ă la fin.
03:41Soyez intense.
03:42On peut pas regarder.
03:43On peut pas regarder.
03:46Let's go, les gars!
03:48Mesdames et messieurs,
03:49il nous a conduits jusqu'Ă Niagra-Fort,
03:51il va nous conduire jusqu'Ă la victoire.
03:52En lisant la Ligue ma partant aujourd'hui,
03:54Richard et la Missy!
03:55Richard!
04:05J'aurais pas pu penser meilleur que ça
04:09pour présenter la Ligue ma partant.
04:11All right, boys, we have the last victory of the championship, and we are here for it, we are ready to go!
04:18The League Band of France, number 21, Louis CarriĂšre!
04:25Number 11, Charles Pellerin!
04:29Number 22, Pierre-Yves Rois-Desmarins!
04:33à la France, Dominique Babin, numéro 6!
04:38Le numéro 49, Samuel Boisvert!
04:42Et dans les buts, le seul et unique, Charles-Olivier Ceissier!
04:55Bonne bouille, c'est Richard! TrĂšs content que ce soit Richard qui nous fasse cet honneur!
05:03LĂ , lĂ , je sentais...
05:08Fuck!
05:10Je sentais...
05:12Toutes les humaines, hein?
05:13Toutes...
05:15Tabarouette!
05:17Le sport, hein?
05:19LĂ , je voyais toutes les humaines, t'sais.
05:22Je voyais pas les humoristes pis, hein?
05:24Ah, mais loufoques, ça reste drÎle!
05:26Ouais, mais on le fait pour vrai, lĂ !
05:29T'sais, ça fait des mois, là !
05:32Mais en plus, on joue contre des gens qui manquent de respect,
05:35qui font pas juste nous dire qu'on est calme,
05:37qui chient sur notre culture,
05:40qui nous disent des choses que tu penses plus vivre en 2025.
05:43T'sais, ça ajoutait! C'est la vraie vie, là !
05:45T'sais, tu fais du mal?
05:47T'sais, bien joué!
05:48On est fiers de notre province.
05:50C'est pas quelques Ontariens, plus ou moins dentés,
05:53qui vont nous challenger lĂ -dessus.
05:55Le champ de bataille est fin prĂȘt pour ce duel
05:57opposant le Québec et l'Ontario.
05:59C'est maintenant, ou jamais, maĂźtre sur la glace!
06:02C'est quoi, de notre match?
06:05Les battes.
06:06C'est ça, boys! C'est ça!
06:08Les premiers instants du match,
06:09on dirait qu'on veut pas faire d'erreurs.
06:11La nervosité est palpable au Gale Centre.
06:14C'est ça, boys! C'est ça!
06:16Les premiers instants du match,
06:18on dirait qu'on veut pas faire d'erreurs.
06:20La nervosité est palpable au Gale Centre.
06:27C'est ça, boys! C'est ça!
06:29Je sens que le sommeil a manqué un peu.
06:32J'ai déjà mal un peu partout.
06:34Je me dis peut-ĂȘtre que la machine est juste longue Ă dĂ©marrer.
06:37C'est une fatigue mentale. C'est une fatigue physique.
06:43Tout le long de ce game-là , Breton est dents serrées.
06:53Le premier but, Chris fait un blade-to-blade sur le gars,
06:57ce qui est vraiment un jeu Ă faire.
06:59Puis 99 % du temps, ce shot-lĂ ,
07:01elle va dans la baie vitrée ou dans les estrades.
07:04Puis là , elle dévie bar down dans le net.
07:07Pas grave, pas grave.
07:09Pas grave.
07:10Je me dis, écoute, dans d'autres matchs,
07:12on est revenus de l'arriĂšre.
07:13Fuck!
07:14Je sors de mon net, je m'embrasse vers le coin de la patinoire,
07:16puis lĂ , je fais de la psychologie Ă deux cents dans ma tĂȘte,
07:18mais je suis comme...
07:19Faut que je fake que ça m'atteigne pas.
07:21Je fais comme si de rien n'était,
07:23mais à l'intérieur, il y a une panique qui s'installe
07:25parce que les matchs sont trĂšs courts.
07:27Je sens un sentiment d'urgence,
07:28puis il faut rapidement marquer un but.
07:30Les loufoques sont à la recherche d'une étincelle
07:35pour allumer le feu sacré.
07:37Don Bobin intercepte une passe et la machine est en marche,
07:42mais les Seals ferment la porte.
07:44On contrĂŽle la rondelle,
07:45on est en zone offensive.
07:46On les domine.
07:48Je fais tout pour la randonnée.
07:50Je le sais que vous ĂȘtes fatiguĂ©s,
07:51mais c'est rien Ă couler, ces 32 minutes.
07:52Vous allez en jouer la moitié,
07:53c'est donc 16 minutes de votre crise de journée.
07:55C'est raison.
07:56C'est bon!
07:57C'est bon!
07:58C'est bon!
07:59C'est bon!
08:00C'est bon!
08:01C'est bon!
08:02C'est bon!
08:03C'est bon!
08:04C'est bon!
08:05C'est bon!
08:06C'est bon!
08:07C'est bon!
08:08C'est bon!
08:09C'est bon!
08:10C'est bon!
08:11C'est bon!
08:12C'est bon!
08:13C'est bon!
08:14C'est bon!
08:15C'est bon!
08:16C'est bon!
08:17C'est bon!
08:18C'est bon!
08:19C'est bon!
08:20C'est bon!
08:21C'est bon!
08:22C'est bon!
08:23C'est bon!
08:24C'est bon!
08:25C'est bon!
08:26C'est bon!
08:27C'est bon!
08:28C'est bon!
08:29C'est bon!
08:30C'est bon!
08:31C'est bon!
08:32C'est bon!
08:33C'est bon!
08:34C'est bon!
08:35C'est bon!
08:36C'est bon!
08:37C'est bon!
08:38C'est bon!
08:39C'est bon!
08:40C'est bon!
08:41C'est bon!
08:42C'est bon!
08:43I'm the only one against the goaler.
08:52I hit the poteau.
09:00I had an equality at the bottom,
09:02and I had to leave my friends.
09:08In return of a goal,
09:09Sharlow motivates his team.
09:11He goal well, the goaler at the other side,
09:13but we make it look good, I think.
09:15And the boys, the goaler,
09:16he's a good one.
09:17The shots at two inches high,
09:19he'll stop it if there's no traffic,
09:21no deviation.
09:22He hasn't found that hard.
09:24We're running a lot on the ground,
09:26and I know what it is,
09:27to shoot from far away,
09:29it's the thing to boost the confidence.
09:31The offensive brigade
09:32will pass in 2e vitesse
09:34and percy the murailles
09:35of the Seals.
09:36Take it away!
09:43There's a game where the goaler
09:44falls on the floor
09:45because David
09:46lands on the blocker,
09:47and I'm like,
09:48when we create chaos
09:49and when we land on the top,
09:50he's not so perfect
09:51as that,
09:52this goaler.
09:53The other team is really
09:55playing crazy.
09:58When they start to feel
10:00the hot sauce,
10:01they decide to go out
10:02of the Sherwood.
10:03Good job, the boys!
10:04Let's go! Let's go!
10:06Let's go!
10:07We're going to have to go!
10:08We're going to have to go!
10:09We're going to have to go!
10:10We're going to have to go!
10:11The robustness is in the match,
10:12but our footballers
10:13have to keep the cap.
10:14The half of the game
10:16has played, the boys!
10:17There's half of it!
10:19The bant.
10:20It's over there!
10:21Yeah!
10:22Let's go!
10:23Let's go!
10:24Let's go!
10:25Let's go!
10:26Let's go!
10:27We're going to have to go!
10:28Let's go!
10:29We're going to have to go!
10:30Yeah, we're going to have to go!
10:31Joy!
10:32Joy!
10:33Joy!
10:34Joy, David!
10:35Joy!
10:36Joy!
10:38Joy!
10:39Malgré une deuxiÚme période
10:41convaincante,
10:42les Loufoques
10:43reviennent aux bandes
10:44redouilles.
10:45Le temps
10:46commence Ă manquer.
10:47Just a few seconds
10:48Just a period of the tournament, guys.
10:50We're going to play, we're going to play the tank,
10:53and we're going to go to the casino. That's it, the boys.
11:02On patine. On tire. On applique la pression.
11:06And the efforts are finally compensated.
11:09Superheroid numérique for two minutes.
11:12It's the end of the hope.
11:14It's there that we're going, guys. It's now or never.
11:17There aren't so many punishments in the tournament
11:19that when we have a power play,
11:21it's like a small door open.
11:23It's the time to pass Blanchett
11:26here to shoot his guard.
11:31Pousse, pousse!
11:33We're going to send a roundel to Phillip.
11:35On the net!
11:38Shoot!
11:40We panic with the roundel,
11:42we know that we need time.
11:44We're going to try games that can't be done.
11:46Let's get back, let's go!
11:47Let's get back, let's go!
11:48Let's take a look.
11:50We just do that, manqué le net.
11:53Let's go!
11:54The third trio manquant,
11:59a bad.
12:01The most beautiful,
12:03I see,
12:04guys give everything.
12:06I'm going to play the game!
12:08I'm going to play the game!
12:10I'm going to play the game!
12:12I'm going to play the game!
12:14Oh, fuck!
12:16Oh, my God!
12:18L'offensive multiplie les attaques
12:21et les Loufoques cognent
12:23Ă la porte de la cage adverse.
12:25Beaux tirs, belles passes,
12:27beaux jeux.
12:28Il ne reste qu'une seule chose Ă faire,
12:30marquer.
12:31That's it! Trafic!
12:353 minutes avant la fin du match,
12:39je demande déjà au gars, au banc,
12:41quand est-ce que vous prévoyez m'appeler?
12:43On me dit que c'est vers 1 minute 30 de la fin.
12:45DĂšs que tu sens qu'on monte en zone offensive,
12:47tu t'en viens au banc.
12:49Quand vous partez, Dave?
12:51OK!
12:52C'est la derniĂšre arme que tu as,
12:54c'est que tu peux retirer ton goaler,
12:56t'envoies un sixiĂšme joueur,
12:57ça fait que tu tombes à 6 contre 5,
12:59mais avec cette stratégie-là ,
13:00il faut que tu t'assures que la porte
13:02ne sorte pas de leur zone.
13:04C'est l'heure.
13:05Le tout pour le tout.
13:07Le moment décisif.
13:09Une minute 40,
13:11je pars au banc comme une flĂšche.
13:13Ouais!
13:14Nous autres, on le sait, la stratégie,
13:16c'est si Mathieu n'est pas sur la glace,
13:18c'est lui qui embarque
13:19puis qui devient le sixiĂšme joueur.
13:20Il faut que ça score, là .
13:22On ne prend pas le choix.
13:23Ma face affiche le contrĂŽle,
13:25mais mon corps, il shake.
13:27C'est ça, les boys!
13:29Les boys, go, go, go, go, go!
13:31Ă bout!
13:32Ă bout!
13:33Je vois les gars jouer,
13:34puis je les vois,
13:35puis les gars donnent tout ce qu'ils ont,
13:36mais ils ont...
13:37Je les vois que les gars
13:38n'ont plus de gaz dans la tĂȘte, t'sais.
13:40Je suis sur la glace,
13:41Ă ce moment-lĂ .
13:42Je vois le défenseur récupérer la rondelle
13:44puis l'envoyer vers moi.
13:46Le bon Sam Boisvert
13:47qui fait une glissade parfaite, puis...
13:49Ah non!
13:50La rondelle, elle passe,
13:52puis je pense,
13:53oh shit, le gars est parti.
14:15Je me sens responsable de ce but-lĂ , t'sais.
14:18Laissez aller, laissez aller!
14:20Time out!
14:21On a-tu un time out?
14:22On n'accepte pas tout de suite la défaite,
14:24mais on sent que...
14:27on a tout donné.
14:32On comprend évidemment
14:34qu'on n'aura pas le temps de remonter ça à 2-0
14:36dans le filet des airs,
14:37les quelques grénailles de secondes qui restent.
14:40C'est officiel, lĂ .
14:41On perd le match.
14:43Euh...
14:45Les secondes s'écoulent au cadran indicateur.
14:48Les émotions envahissent nos loufoques.
14:50Relax!
14:51Yes!
14:52Yes!
14:53That's your game, bud.
14:54Fucking cross-checking.
14:56Yeah, exactly!
14:57That's 2-0, man. Come on!
14:58C'est juste ça qui met, les gars!
15:00Ăa va bien. Laissez aller!
15:01C'était celui qui était supposé
15:02dynamiser l'offensive.
15:03J'ai eu quelques chances.
15:04Je l'ai pas marqué.
15:05Euh...
15:06Ăa fait que, ouais,
15:07c'est un...
15:08C'est feeling normal.
15:09C'était...
15:10J'ai eu quelques chances.
15:11J'ai pas marqué.
15:12Euh...
15:13Ăa fait que, ouais,
15:14c'est un...
15:15C'est feeling normal.
15:24HĂ© oui, les gars!
15:25D'aure ça, les gars!
15:26On a perdu contre les SEALS.
15:28Les fucking SEALS.
15:30Oh, guĂȘle, les gars!
15:32On sourit, les gars!
15:33Des jeunes Yamar!
15:35Congratulations!
15:37Good game, guys.
15:39Good game, good game.
15:43It would have been fun to just go with the trophy
15:45because I think we would have been good winners.
15:47We wouldn't have lost our other team.
15:51I think it would have been a good end.
15:53A good end that says,
15:55well, the gentils win sometimes.
16:05Yes, I'm deeply sad.
16:11When the match ends,
16:13I feel a great sadness.
16:15It's bad guys.
16:17It's bad guys.
16:19It's bad guys.
16:21At the end of the tournament,
16:23there was a guy who was solid
16:25at all the game.
16:27A leader in the silence,
16:29a leader in the glass.
16:31I named the good Sammy B.
16:33Hey boys, excuse me,
16:35je suis vraiment émotif.
16:37Je ne peux pas vraiment parler,
16:39mais je veux dire merci Ă tout le monde
16:41parce que c'est une des plus belles 20 semaines
16:43de ma vie.
16:45Qu'est-ce qui te vient en tĂȘte
16:47quand tu penses Ă l'aventure du rĂȘve glacĂ©?
16:49L'équipe.
16:51C'est une des plus belles 20 semaines
16:53de ma vie.
16:57Qu'est-ce qui te vient en tĂȘte
16:59quand tu penses Ă l'aventure du rĂȘve glacĂ©?
17:01L'équipe
17:03qu'on a gagnée, qu'on a perdue,
17:05je suis comme, ah!
17:07Là , c'est l'éloufa.
17:09Ăa a Ă©tĂ© des super belles rencontres, cette affaire-lĂ .
17:11Ăa a Ă©tĂ©...
17:13Humainement parlant,
17:15j'ai vraiment...
17:17Ăa a passĂ© trop vite.
17:19Ăa m'a permis de vivre de quoi que je pensais
17:21que je ne revivrais pas, que c'était fini
17:23et que je ne revivrais plus jamais ça.
17:25Ăa m'a vraiment donnĂ© une petite urgence, peut-ĂȘtre,
17:27de vivre ces moments-lĂ de hockey
17:29de gang.
17:31C'est vraiment fort, ce que le hockey peut faire,
17:33puis à quel point, moi, dans ma vie, le hockey a défini
17:35la personne que je suis, puis je suis Ă la bonne place.
17:37J'ai appris Ă connaĂźtre
17:39plein de merveilleux humains,
17:41fait qu'on a peut-ĂȘtre perdu
17:43le tournoi de hockey, mais on a gagné
17:45au jeu de l'amitié.
17:47Je prendrais le mĂȘme mois et demi dernier, encore une fois,
17:51mĂȘme si je me faisais garantir qu'on se faisait tourner
17:53tout le long du tournoi.
17:55Ăa a fait du bien de retrouver une Ă©quipe.
17:57Dans notre métier, on est souvent seul.
18:01Ăa faisait longtemps que je m'Ă©tais vraiment senti
18:03comme dans une Ă©quipe, puis que le temps avait arrĂȘtĂ©.
18:05Ne pas passer une année entiÚre avec cette équipe-là ,
18:07mais ça... ça file comme ça.
18:09Je pense que chacun des loufoques
18:11nous a appris quelque chose
18:13qu'on peut ramener dans notre bagage de vie au quotidien.
18:16Je pense pas que je vais ĂȘtre le mĂȘme Louis
18:18en retournant à Montréal.
18:19J'étais comédien.
18:20Je suis maintenant humoriste.
18:22Ah, qu'il n'entend pas.
18:24C'est ça.
18:25Qu'est-ce que je retiens?
18:26Je pense que ce que je retiens de toute l'expérience,
18:28c'est plus une question, tu sais.
18:30Qu'est-ce qui est important dans tout ça?
18:32Est-ce que c'est vraiment d'aller chercher
18:34la victoire du tournoi, tu sais?
18:36Est-ce que c'est vraiment ce sentiment-lĂ que je veux
18:38que j'ai quand...
18:40quand Don Babin me fait rire?
18:52On va faire la finale.
18:53Comment tu sens que ça te fait sens-là ?
18:55Ouais, il fait colĂšre.
18:59Tristesse.
19:00Mais...
19:01Le livre des émotions.
19:03C'est... c'est tenu.
19:06Ăa arrĂȘte?
19:07Ok, attends, je l'ai.
19:09Au-delà de la défaite,
19:11le fait qu'on soit encore lĂ ,
19:13debout,
19:14qu'on soit fiers de notre performance,
19:17peu importe le résultat,
19:19c'est trÚs à l'image du Québec,
19:21et je pense qu'il y a quelque chose de fier,
19:23de bien d'aller chercher la victoire.
19:25Yes!
19:26Applaudissements
19:30La route la plus dure empruntée n'est pas celle qui mÚne à la victoire,
19:33c'est celle qui ramĂšne les vaincus chez eux.
19:36La défaite laisse une blessure profonde,
19:39mais ce qui marque le plus l'équipe, c'est l'expérience des derniers mois,
19:43la rencontre des uns et des autres, les batailles, les apprentissages,
19:48des souvenirs impérissables.
19:50MĂȘme si le trophĂ©e leur a Ă©chappĂ©,
19:52la route n'a pas de fin.
19:54Les loufoques sont encore et toujours
19:56Ă la poursuite du rĂȘve glacĂ©.
20:00Je m'appelle David Boccage et je lui...
20:02Pfff!
20:04A group of comedians
20:06With little hockey talents
20:09In the pursuit of...
20:11Aller, va-t'amuser les pieds!
20:13Of the frozen dream
20:15In the pursuit of...
20:17Je m'attendais Ă pied.
20:19Oh!
20:20Oh!
20:23AllĂŽ!
20:25Ok, c'est le meilleur sport de terre!
20:30Ha ha ha!
20:31On l'a posé!
20:32Y'a des gars de 200... 250 livres dans les kites.
20:35Kites?
20:36Ha ha!
20:37Ha ha!
20:38Ha ha!
20:39Ha ha!
20:40Ha ha ha!
20:41Ha ha ha!
20:42Ha ha ha!
20:43Ha ha ha!
20:44Ha ha ha!
20:45Ha ha ha!
20:46Ha ha ha!
20:47Ha ha ha!
20:48Ha ha ha!
20:49Ha ha ha!
20:50Ha ha ha!
20:51Ha ha ha!
20:52Ha ha ha!
20:53Ha ha ha!
20:54Ha ha ha!
20:55Ha ha ha!
20:56Ha ha ha!
20:57Ha ha ha!
20:58La revanche sera encore meilleure.
21:00On va ĂȘtre encore plus proches.
21:01On se retrouve sur les manches,
21:02puis on se voit Ă Chamonix.
21:04Thank you Niagara Falls!
21:05It's been a real awesome dream!
Recommended
43:47
|
Up next
21:06
2:43:22
49:10
45:25
46:46
46:31
46:50
46:31
46:43
1:47:44
58:10
21:59
49:10
49:32
48:19
47:25
49:50
49:42
50:42
47:52