Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 15/6/2025
Tags: Nuestro Seul por descubrir en audio latino , Nuestro Seul por descubrir en español, Nuestro Seul por descubrir capitulo 8 ,Nuestro Seul por descubrir capitulos en español, doramas en español latino, Nuestro Seul por descubrir dorama en español, Nuestro Seul por descubrir capitulo, novela coreana en español latino

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00You're driving alone at night
00:00:04You're driving alone at night
00:00:09Deep in the silence
00:00:12But it doesn't mean you're lost
00:00:15And I tell you
00:00:16What?
00:00:19We're on the train
00:00:20I promise I'll be where you are
00:00:25Even if the light is against you
00:00:29With you I am starting over
00:00:34We're letting to walk again
00:00:38Al igual que los tres osos
00:00:43En el mundo ser una familia de tres parecía la norma
00:00:47Pero así como tengo dos ojos
00:00:51Y dos orejas
00:00:53Para papá y para mí
00:00:55Dos era la norma
00:00:57¿Qué tal?
00:01:01Y entonces un día
00:01:02Nos volvimos tres
00:01:04Oye, oye, oye, oye
00:01:06La maestra soltera está en el pasillo
00:01:09John Bunon
00:01:10Volvimos a la norma de tres
00:01:12Hola, Josu
00:01:14Pero por alguna razón
00:01:16¿Ven?
00:01:16¿Es su mamá?
00:01:17Me sentía como un completo fenómeno
00:01:19¿Por qué tenemos que ir los tres?
00:01:22Hijo, Su
00:01:22Podemos ir al servicio de mamá solos
00:01:25Antes solo éramos nosotros
00:01:26Escucha
00:01:27Chicos, lo siento mucho
00:01:31Pero surgió algo urgente en la escuela
00:01:33Así que parece que esta vez tendrán que ir sin mí
00:01:35Fue mi primer ataque de ira por querer volver a ser dos
00:01:40La ironía
00:02:02Es que volvimos a ser dos
00:02:05¿Hasta mañana?
00:02:07Sí, hasta mañana
00:02:07Ya no avergüences a la familia
00:02:10¿Vas a criar al hijo de otra persona?
00:02:12¿Cómo crees que se lo vas a explicar?
00:02:14Es cierto
00:02:15Esto no es algo que puedas decidir sola
00:02:17Nadie te criticará por no criarlo, ¿sabes?
00:02:20¿Por qué no nos escuchas?
00:02:21¿Crees que es fácil criar a un hombre?
00:02:22Realmente solo uno
00:02:23Podrías terminar teniendo que cuidarlo el resto de tu vida
00:02:26Me convertí en uno aunque roto
00:02:28Esta responsabilidad
00:02:29Llegamos
00:02:34Disculpa
00:02:38¿Eres John Bunong?
00:02:40Yo soy Kim Oki
00:02:41De la preparatoria Simpson
00:02:43Hola, Oki
00:02:44¿Qué tal?
00:02:45¿Cómo estás?
00:02:46Yo no quería venir a ver
00:02:47¿Quién se había mudado al lado?
00:02:49Y eres tú
00:02:50¡Qué coincidencia!
00:02:53¿Él es tu hijo?
00:02:54
00:02:55Nunca supe que te habías casado
00:02:57Tu hijo ya es grande
00:02:58Ay, lo siento
00:02:59No te conté cuando me casé
00:03:01Mucho gusto
00:03:03Tu mamá y yo fuimos juntas a la escuela
00:03:05Ay, si quieres aportar
00:03:07Intenté no convertirme en una carga
00:03:09Ahí fue donde todo empezó
00:03:11Con mi buen oído
00:03:14Que parece como si fueran dos
00:03:17Josu
00:03:18¿Por qué te quitas el audífono?
00:03:21Deberías usarlo aunque no escuches mucho
00:03:22Es más fácil escuchar con un oído
00:03:25Si no lo demostraba
00:03:29Se actuaba como si estuviera bien
00:03:33Podía aparentar que estaba entero e intacto
00:03:37Me gustas
00:03:54Desde hace mucho
00:03:57Me gustas tanto
00:04:00A mí también
00:04:02Hace frío
00:04:26Debes entrar
00:04:28¿Qué?
00:04:33Ah
00:04:33Sí, sí
00:04:35
00:04:35Bueno
00:04:36Pues
00:04:39Adiós
00:04:42Cuídate, esa
00:04:43Entonces
00:04:56Ahora
00:04:56¿Qué somos?
00:04:58Le dije a mí también
00:04:59¿Ahora ya somos pareja?
00:05:02Ah
00:05:02¿O tal vez todavía falta un poco?
00:05:04Lo siento
00:05:08Me tardé un poco más
00:05:09Está bien
00:05:10Pero
00:05:10¿Por qué estás mojado?
00:05:12¿Es sudor?
00:05:13Ah, no
00:05:14Me lavé la cara
00:05:14Salí rápido y no me dio tiempo
00:05:16Bueno
00:05:17Por eso te dije que
00:05:19No era necesario que vinieras
00:05:20Tú no
00:05:21Tenías que madrugar
00:05:23Pero quería estar aquí para despedirme de ti
00:05:26Ay
00:05:27Ay, Josú
00:05:29No tenías que hacerlo
00:05:30¿Así que aún debes
00:05:34Trabajar como miré en Seúl?
00:05:36Mm
00:05:37Pero solo será por poco tiempo
00:05:39Debes estar cansada
00:05:40Seguramente dormiste poco
00:05:42De hecho, no
00:05:44Dormí muy bien anoche
00:05:46Me quedé dormida enseguida
00:05:48Qué bueno
00:05:49Yo dormí muy poco
00:05:52Entonces
00:06:00Nosotros
00:06:04¿Cuándo nos veremos?
00:06:13Volveré cuando mi mamá salga del hospital
00:06:15Te llamo cuando esté en Seúl
00:06:18Ok
00:06:19Oye
00:06:23Oye
00:06:23¿Cómo?
00:06:28Solo
00:06:28Solo
00:06:30Solo
00:06:30Ve con cuidado a casa
00:06:35Sí, lo haré
00:06:37¿Ya me voy?
00:06:39Mm
00:06:39Ok
00:06:40¿Qué debería haber hecho?
00:06:45¿Qué debería haber hecho?
00:06:48Sí, la cantidad es correcta
00:06:50Procesaré su pago en este momento
00:06:52Oiga, usted siempre llega puntual
00:06:55Pero este mes llegó un poco tarde
00:06:56Me tenía preocupada que le pudiera haber pasado algo
00:06:59Es que no me estaba sintiendo muy bien hoy
00:07:02¿Habrá alguien a quien pueda poner como contacto de emergencia?
00:07:07Necesitamos a alguien a quien contactar si no podemos comunicarnos con usted
00:07:11Bueno, como le mencioné antes
00:07:14Yo soy la única familia con la que cuenta
00:07:16Ok
00:07:18Existe algo llamado tutela de adultos
00:07:21El programa de tutela de adultos
00:07:24Permite nombrar un tutor
00:07:26Que no necesariamente tiene que ser un familiar
00:07:28Debería leerlo y reflexionar si le interesa el programa
00:07:32Gracias
00:07:34De nada, muy buen día
00:07:36Mamá, ya registré tu salida
00:07:40Ah, gracias
00:07:41Yo lo hago
00:07:42Te dije que me encargaría de esto
00:07:44Ah
00:07:45No quería desperdiciar tu tiempo empacando
00:07:49Oye, Oki
00:07:52¿Quieres este humedificador?
00:07:54A mí también me dan de alta hoy
00:07:56Llévatelo
00:07:57Yo también tengo uno, mira
00:07:59¿Por qué no dejas que Josú se encargue de esto?
00:08:03Tienes que ser tan terca
00:08:04¿Crees que solo tú tienes hijos?
00:08:06Mi hija llegará pronto
00:08:07Muy bien, ya nos vamos
00:08:09Mamá
00:08:09Ah
00:08:11Oye, Josú, ¿te sientes bien?
00:08:17Sí, bien
00:08:18¿Por qué la pregunta, mamá?
00:08:20¿No tienes fiebre?
00:08:22Siempre te resfrías con el cambio de estación
00:08:24Ve a que te revisen ya que estamos aquí
00:08:27Eso no me pasa desde hace
00:08:29Pero aún así
00:08:31Subdirectoras
00:08:32¿Cómo?
00:08:34Hola, señora Josú y John
00:08:35¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:08:37Veo que le falta poco
00:08:38¿Para cuándo nacerá?
00:08:40El mes que viene
00:08:41Oh
00:08:42¿Es su hijo?
00:08:44Ah, sí
00:08:44¿Qué tal?
00:08:45Ah, eres muy guapo
00:08:46Tal como me habían dicho
00:08:47La señora John me ha platicado muchas cosas sobre ti
00:08:51No es cierto
00:08:52Oye, no hablé tanto sobre él
00:08:55Espero que mi hijo sea como él
00:08:58¿Tiene algún secreto de cuidado prenatal?
00:09:01¿Qué?
00:09:03Te lo diré
00:09:04No hay secretos de cuidado prenatal
00:09:06Solo debes mantenerte relajada y tranquila
00:09:10¿Y tuviste alguna premonición sobre tu bebé?
00:09:12Varias personas a mi alrededor tuvieron premoniciones de mi bebé
00:09:15Y no sé a quién creerle
00:09:17La premonición de mi hijo
00:09:19Fue...
00:09:21Di un gran lago
00:09:23Con una flor de loto gigante en medio de él
00:09:28De ahí mi nombre, Josú, como lago en coreano
00:09:30Increíble
00:09:31Hasta tu premonición suena genial
00:09:33Podemos hablarlo en persona
00:09:38Envíeme la dirección
00:09:40Está bien
00:09:44Señor Shin, estamos listos
00:09:48Bien
00:09:49Muy bien, vamos a la reunión
00:09:51
00:09:51Desarrollo de proyectos, construcciones y al
00:10:14Señor Teí
00:10:15Buenos días, ¿qué tal?
00:10:18La reunión justo ya empezó
00:10:20¿Tan temprano?
00:10:21Mire, ¿regresó a Seúl?
00:10:33Sí, tenía que trabajar, así que se fue muy temprano
00:10:36Le dije que regresara ayer, debe estar agotada
00:10:39Oye, ella siempre está ocupada, ¿por qué le dijiste que me sentía mal?
00:10:45Ella también es familia, así que debería saber
00:10:47No tiene por qué saberlo
00:10:48No vuelvas a hacerlo
00:10:51Creo que yo también iré a Seúl pronto
00:10:55¿A Seúl?
00:10:57Acabas de ir hace poco
00:10:58Mire quiere que la visite
00:11:00¿Ella dijo eso?
00:11:03Bueno, por cierto, ¿por qué estaba Josu aquí? ¿Qué quería?
00:11:10Dijo que había venido a hablar contigo de algo
00:11:12¿De qué hablaron?
00:11:13Entre tú y Paxenjong, ¿exactamente qué sucedió?
00:11:19Bueno, nada importante, solo me preguntó cómo estaba
00:11:24¿Qué? ¿Vino hasta aquí solo para preguntar cómo estabas?
00:11:27Qué raro es, debe tener demasiado tiempo libre, considerando lo difícil que fue verlo
00:11:32Uy, hubieras visto a Bunong
00:11:34Cuando supo que Josu renunció, se puso muy triste como si el mundo se acabara
00:11:39Pero ahora que puede pasar mucho más tiempo con su hijo, se ve más feliz que cuando él trabajaba
00:11:44Mamá, ¿cómo te sentirías si Mire hiciera lo mismo?
00:11:49¿Qué cosa?
00:11:50Si ella, pues, renunciara y pasara tiempo contigo, ¿cómo lo hace Josu?
00:11:54¡Silencio! ¡No digas tonterías!
00:11:57Josu es un gran abogado, no es igual a ser un oficinista
00:12:00Es suficiente con una hija desempleada
00:12:05Por favor
00:12:06¿Un favor?
00:12:14Sé que dije que no necesitaba tu ayuda, así que me da vergüenza
00:12:19Pero no tengo a nadie más a quien pueda preguntarle
00:12:22Claro, me encantaría ayudar en todo lo que pueda
00:12:27Pero, ¿qué necesita?
00:12:29Por favor, avíseme para que me prepare con antelación
00:12:33Bueno, es muy complicado como para explicarlo por teléfono
00:12:39No es nada urgente
00:12:41Nos vemos para hablar
00:12:43¿Tienes tiempo el lunes?
00:12:49Mamá, ¿qué estás haciendo?
00:12:52Ah, saqué la manta eléctrica
00:12:55No la habíamos usado, así que está llena de polvo
00:12:57Yo lo hago
00:12:58Me hubieras dicho
00:13:00¿Cómo la sacaste tú sola, eh?
00:13:03Ay, pensé que tal vez no te sentías muy bien porque hacía frío
00:13:06Está bien, límpiala
00:13:08¿Ahora qué haces?
00:13:17Ah, haré de comer con esto
00:13:20Siempre ayuda cuando sientes que te estás enfermando
00:13:23No
00:13:23Mamá, ¿por qué te preocupas por mí?
00:13:26Si aún te estás recuperando, ya, déjalo
00:13:27Tranquilo, es muy sencillo
00:13:29Solo echas todo
00:13:31Lo hierves y listo
00:13:33Mamá
00:13:36El fin de semana volveré a Seúl
00:13:40¿Qué?
00:13:43¿Por qué tan pronto?
00:13:45Tú ni siquiera te has podido relajar en casa por mi culpa
00:13:49Oh
00:13:50Bueno, está bien
00:13:52Listo
00:13:53Ya lo solté
00:13:54No haré nada
00:13:55Pero ya habías dicho eso
00:13:58Siento que
00:14:00Debería irme para que puedas descansar un poco
00:14:04Ah
00:14:08Entonces
00:14:10Déjame hacer comida para que te lleves
00:14:13Iba a enviar comida a tu dirección en Seúl
00:14:15Así que mejor llévatela
00:14:17Mamá, ya
00:14:19En serio, no es necesario
00:14:21
00:14:22Después de las molestias que te causé
00:14:25No te irás a casa así
00:14:26Si la gente lo viera
00:14:27Empezarían a decir que soy mala madre
00:14:29Yo todavía
00:14:31Te hago sentir incómoda
00:14:35¿Qué?
00:14:39Mamá, ya soy un adulto
00:14:41Así que
00:14:43Ya no tienes que trabajar tanto
00:14:46Mamá, deberías
00:14:49Solo
00:14:50Concentrarte en estar bien
00:15:11Creo
00:15:14Que no hay clientes en silla de ruedas
00:15:17No vendo porciones individuales
00:15:20Hoy vine solo para presentarme
00:15:22Soy
00:15:23El asesor legal de la KFMC
00:15:26Si no va a comer, váyase
00:15:27Señora Hyun-sung
00:15:29La conoce, ¿no?
00:15:38¿Quién es usted?
00:15:41Creo que ya tengo su atención
00:15:43Soy el abogado
00:15:47Lee Chung-gu
00:15:48Mucho gusto
00:15:48Me asustó
00:16:09Me asustó
00:16:11¿Qué hace aquí?
00:16:14Tome
00:16:15Manual de producción de fresas premium
00:16:26Investigación para el desarrollo de nuevas variedades
00:16:29Planificación del cultivo
00:16:31¿Ahora es de la Administración de Desarrollo Rural?
00:16:34Va a manejar la granja solo
00:16:36Tal vez le ayude
00:16:37Si me iba a regalar algo, debió avisarme
00:16:39¿Por qué lo quería hacer en secreto?
00:16:42¿Juega al amigo invisible?
00:16:43No quería volver a despedirme
00:16:46Creí que sería vergonzoso
00:16:48¿Por qué sería vergonzoso?
00:16:53Di un par de vueltas esperando verla antes de que se fueran
00:16:55¿Y cuándo se va a Seúl?
00:16:57¿Ya tiene que irse?
00:16:58No ahora, pero pronto
00:17:00Si no se va hoy
00:17:03Podríamos
00:17:04Vernos en la noche
00:17:06¿En la noche?
00:17:09¿Por qué?
00:17:12Porque
00:17:12Salen las estrellas
00:17:15Descubrí un lugar increíble para verlas
00:17:20¿Qué tal si vamos?
00:17:21Con cuidado
00:17:28¿Estás seguro
00:17:33De que vamos a observar estrellas?
00:17:37Siento una completa falta de confianza
00:17:40Ya casi llegamos
00:17:42Estoy muy cansada
00:17:43Ya no puedo
00:17:44Sí puede
00:17:46¿Qué pasa?
00:18:01Me alegra haber venido
00:18:25No podía irse sin ver esto
00:18:27Así que esas estrellas
00:18:30También están en Seúl, ¿verdad?
00:18:33Tenemos el mismo cielo
00:18:34Estemos aquí o allá
00:18:36Verá
00:18:38Algunas cosas se ven mejor en la oscuridad
00:18:42¿Cómo cree que habría sido en Seúl?
00:18:47¿De qué habla?
00:18:49De nosotros
00:18:50Nos habríamos divertido
00:18:53Aunque nos hubiéramos conocido por casualidad en Seúl
00:18:56Ni siquiera me habría notado, señor Jansayín
00:19:00¿Cómo?
00:19:03Si me hubiera visto de camino al trabajo
00:19:05Habría sido como una de esas estrellas
00:19:08Demasiado común para verla
00:19:10De hecho
00:19:11Creo que
00:19:13Habría sido casi invisible
00:19:15¿Qué alivio entonces?
00:19:19Si nos hubiéramos conocido en Seúl
00:19:21Me habría evitado
00:19:21Solo hablamos porque nos conocimos aquí
00:19:25Entonces
00:19:33¿Ha pensado que él espera después?
00:19:38La verdad, ¿no?
00:19:42Tomé la decisión de regresar
00:19:45Pero no he decidido qué hacer cuando esté ahí
00:19:48Qué difícil
00:19:49¿Sería mejor que alguien más decidiera?
00:19:51
00:19:54¿Y por curiosidad, quedarse aquí está entre sus opciones?
00:19:59No hay mucho que pueda hacer si me quedo
00:20:01Ya sea que conserve mi trabajo
00:20:03O encuentre uno nuevo
00:20:05Necesito ganar dinero
00:20:07Ya tengo dinero
00:20:09¿Quiere que le preste?
00:20:10Entonces
00:20:13¿Así es
00:20:15Como usted era en Seúl?
00:20:18Hablo en serio
00:20:19Quiero ayudarla
00:20:20No se apresure a tomar una decisión
00:20:24Se podría quedar y ver las fresas crecer
00:20:27Mientras decide su siguiente paso
00:20:29Lo consideraré
00:20:32Como una opción
00:20:34¿Cuándo se va a Seúl?
00:20:38Avíseme para que la lleve
00:20:40¿En qué?
00:20:42En mi camión
00:20:43¿Y está en condiciones
00:20:46De viajar en carretera?
00:20:48Otra vez siento una completa falta de confianza
00:20:53Hola, ¿cómo estás, señor guapo?
00:21:14Oye, ¿por qué volteaste?
00:21:16¿Realmente te crees guapo o qué?
00:21:18Hola, Miji
00:21:19¿Cómo supiste cuándo iba a llegar?
00:21:22Bueno, dijiste que tomarías el primer autobús
00:21:24Puedo hacer ese cálculo, ¿sabes?
00:21:26Está muy tranquilo aquí
00:21:27No han abierto muchas tiendas
00:21:29Tenemos todo el lugar para nosotros
00:21:31Por cierto
00:21:33¿A dónde vamos, eh?
00:21:35¿Qué?
00:21:36Yo solo estaba caminando
00:21:38¿Por qué?
00:21:40¿Estás cansado?
00:21:41¿Te quieres sentar?
00:21:42No, pero yo no lo pregunté por eso
00:21:44Bueno, yo sí estoy cansada
00:21:46¡Ay, mira, ya!
00:21:48Vamos a sentarnos
00:21:48¿Sí?
00:21:49¿Eh?
00:21:54Oye
00:21:55Caminamos demasiado
00:21:57Podría caminar hasta la provincia de Gyeonggi
00:22:00Si no estoy poniendo atención
00:22:01A partir de ahora
00:22:03Debes detenerme
00:22:04Antes de que caminemos demasiado
00:22:06Puedes caminar tanto como tú quieras
00:22:08Pero
00:22:09No es que quisiera caminar
00:22:10Solo
00:22:11No me di cuenta
00:22:12Porque estaba caminando contigo
00:22:14¿Qué?
00:22:19Es increíble
00:22:22Que esté pasando tiempo contigo
00:22:25¿Debería preguntarle si ya estamos saliendo oficialmente?
00:22:30O mejor no
00:22:30¿Se debe mantener la relación casual sin hacerlo oficial?
00:22:34¿Qué?
00:22:37Ya sabes
00:22:38Deberíamos
00:22:40Es decir
00:22:42No
00:22:42¿Y si vamos a comer?
00:22:50Claro, es cierto
00:22:51Debes tener hambre
00:22:54Dime
00:22:54¿Qué quieres comer?
00:22:56A ver
00:22:57¿Qué sirven aquí?
00:22:58Por cierto
00:22:59Escuché que el barrio Sore no está lejos de aquí
00:23:01¿Qué tal si vamos ahí?
00:23:03Podemos parar en cualquier lugar que esté abierto
00:23:05Ah, el barrio Sore
00:23:07¿O podemos ir aquí?
00:23:09De esa forma llegaríamos hasta el río Han
00:23:12¿Tomamos esa ruta?
00:23:14¿O por dónde?
00:23:18¿Vamos a mi casa?
00:23:21¿Qué?
00:23:27Adelante
00:23:28Gracias
00:23:29¿Necesitas esas pastillas en cuanto llegas a casa?
00:23:48¿Te sientes mal?
00:23:49Son vitaminas
00:23:51Ah
00:23:52Toma asiento
00:23:56¿Quieres ropa cómoda?
00:23:59Bueno
00:24:00No creo que debería cambiarme de ropa en la casa de alguien más
00:24:04Ahora importan los modales
00:24:07Ya te quedaste a dormir, ¿no?
00:24:10Oye
00:24:11Fue porque
00:24:12¿Ya sabías que era yo en ese momento?
00:24:18¿Desde cuándo lo sabes?
00:24:21La verdad presentí que eras tú desde el principio
00:24:23Pero no tenía ningún sentido
00:24:26Así que seguí dudándolo
00:24:28Pensaba
00:24:29¿Yo miré esta rara o tal vez yo soy el raro?
00:24:32Estaba confundido
00:24:33Pero
00:24:34Lo confirmé todo esa noche
00:24:37Todo lo que era extraño y confuso
00:24:40Tuvo sentido cuando vi
00:24:43Que eras tú, Miji
00:24:44Por cierto, ¿qué es todo eso?
00:24:51¿Por qué trajiste tantas cosas de casa?
00:24:53Solo son cosas viejas
00:24:54Las tomo cuando veo a mi mamá
00:24:56Pero
00:24:56Si no las necesitas
00:24:58¿Por qué las traes aquí?
00:25:00Son mis cosas
00:25:00Debería guardarlas aquí, no allá
00:25:02¿Y qué importa?
00:25:04Si ambos son familia
00:25:05Si ella te escuchara
00:25:07Se sentiría mal
00:25:08Mi mamá
00:25:09También debería vivir su vida ahora
00:25:12Sin esta carga
00:25:14¿Cuándo te volviste tan maduro?
00:25:19Aún recuerdo cómo lloraste un día
00:25:20Que no viste a tu mamá
00:25:21¿Qué, no te acuerdas?
00:25:25Fue en la escuela
00:25:26Estabas inconsolable cuando supiste
00:25:28Que no iba a llegar una noche
00:25:30Hola, Josu
00:25:35¿Ya te bajó la fiebre?
00:25:47¿Qué es todo eso?
00:25:48Ah, desde este año
00:25:50Quiero hacer un servicio para tu papá
00:25:52¿Haces esto solo por mí?
00:25:55Para nada
00:25:56Lo estoy haciendo porque yo quiero
00:25:59¿Y por qué hay dos de ellos?
00:26:06¿Uno es para mi mamá?
00:26:09Bueno
00:26:09Sus fechas coinciden
00:26:13Sería bonito hacer un servicio para ambos
00:26:15¿No crees?
00:26:19¿Qué te parece?
00:26:25Tal vez no está bien
00:26:26Bueno
00:26:27Seguro te molestó
00:26:30Debería haberlo pensado mejor
00:26:32Mamá
00:26:33¿Te incomodo?
00:26:39¿Incómoda?
00:26:40¿Qué quieres decir?
00:26:41No sé por qué te esfuerzas tanto
00:26:43No tenemos que actuar como una familia
00:26:47Cuando estamos solos
00:26:48Ah, pero
00:26:51Me preocupo por ti
00:26:53Así que puedes
00:26:53Si te preocupas por mí
00:26:54Mejor ocúpate de ti misma
00:26:58¿Fue porque tenía fiebre?
00:27:03¿O por el servicio para mis padres?
00:27:06Pero ese día no podía soportar
00:27:08Sentirme como una carga
00:27:10Por primera
00:27:12Por primera y última vez
00:27:13Me hice el valiente
00:27:15Y dije
00:27:16Que no necesitaba a nadie
00:27:17Y cuando me quedé solo en esa casa
00:27:23Me di cuenta
00:27:24De que yo
00:27:27Nunca había estado completamente solo
00:27:31Hola, hola
00:27:43Hola
00:27:44Soy la mamá de Josú
00:27:46¿Quién habla?
00:27:47¿Miji o Mire?
00:27:48Habla Migi
00:27:49Migi
00:27:50Cometí un error muy tonto
00:27:52Tomé
00:27:53El autobús equivocado
00:27:55Y me dejó muy lejos
00:27:56Así que no creo que pueda llegar a casa esta noche
00:28:00Hola, hijo Su
00:28:03Oye, ¿por qué estás sentado ahí?
00:28:13Tu mamá acaba de llamarme
00:28:14Tomó el autobús equivocado
00:28:17Y no llegará a casa hoy
00:28:18¿Qué?
00:28:22Dijo que tomaré el primer autobús de mañana
00:28:24Que cierres la puerta y te duermas
00:28:41Oye, hijo Su
00:28:42¿Por qué lloras?
00:28:48No llores
00:28:51Oye, ¿por qué lloraste tanto ese día?
00:29:00Estaba tan nerviosa que ni siquiera quise preguntar
00:29:03Creí que mi mamá me había abandonado
00:29:05¿Qué?
00:29:06¿Cómo podría abandonarte tu mamá?
00:29:09Así me sentí
00:29:10Sentado frente a la mesa que preparó para el servicio de mi papá
00:29:16Todo estaba en silencio
00:29:18Mi respiración era lo único que oía en ese silencio
00:29:22Como si flotara solo en el espacio
00:29:27Desde entonces me he preparado poco a poco
00:29:30Para que si ella quiere tomar el autobús equivocado
00:29:34Cuando irse lejos otra vez
00:29:35Yo no sea un obstáculo
00:29:37Me estoy preparando para no llorar
00:29:40Si otra vez
00:29:42Me dejan solo
00:29:44Oye
00:29:45¿Cómo que estabas solo ese día?
00:29:48Yo me quedé ahí hasta que terminaste de llorar
00:29:50Es cierto
00:29:51¿Y lloraste conmigo sin saber por qué?
00:29:56Ahora que lo pienso
00:29:59Creo que siempre ha sido así
00:30:02Siempre que me pregunto por qué mi vida es tan tranquila
00:30:06Tú apareces más ruidosa
00:30:08No comprendo
00:30:09¿Qué?
00:30:10¿Más ruidosa que nunca?
00:30:12Bueno, si te molesta debería irme, ¿no?
00:30:14No, me gusta
00:30:15Me gusta que sea ruidosa
00:30:16Oye
00:30:32Creo que mejor
00:30:33¿Qué?
00:30:34Deberíamos sentarnos
00:30:35¿Aquí?
00:30:36¿O aquí?
00:30:37Oye
00:30:38¡Ay!
00:30:39¡Mi alarma!
00:30:40¡Mi alarma!
00:30:40¡Ay!
00:30:40¡Esto!
00:30:41¿Por qué?
00:30:41¿Por qué?
00:30:43¿Por qué está sonando?
00:30:44Tal vez porque es fin de semana
00:30:46Y no ibas a salir temprano
00:30:47Es bueno dormir hasta tarde
00:30:48¿Eh?
00:30:50¿En serio?
00:30:52Oye
00:30:53No puedo creerlo
00:30:54¿Lo guardaste todo este tiempo?
00:30:59No puedo creer
00:31:00Que escribieras notas en una guía de viajes
00:31:02Como si estudiaras para un examen
00:31:03Dijiste que revisara todo
00:31:05De antemano
00:31:06Oye
00:31:09¿Y si seguimos esta guía?
00:31:11¿Ahora?
00:31:16¡Ay, listo!
00:31:17¡Dene!
00:31:17¡Gracias!
00:31:18Los chibiendas montanando
00:31:19這裡
00:31:20¡Muchas!
00:31:20Los chibiendas
00:31:21Luz
00:31:21Dijiste como estén
00:31:21Hay que solucion
00:31:23Los chibiendas
00:31:24Luz
00:31:25Son
00:31:26Mocas
00:31:27En
00:31:27Z
00:31:28Te
00:31:30Las chibiendas
00:31:30In
00:31:31Creo que
00:31:33Te
00:31:34¡Suscríbete al canal!
00:32:04Y de alguna manera terminamos por la oficina
00:32:20¿Vinimos aquí aunque ya tenías un lugar en mente?
00:32:24No es así, yo quería venir aquí
00:32:26Pero este libro resultó ser un chiste
00:32:31¿Cómo es que todos los lugares que quería ver desaparecieron?
00:32:33Bueno, pasaron 10 años
00:32:35Creo que debería haberlo comprobado primero
00:32:37Te hice caminar demasiado
00:32:39No, para nada, fue divertido hacerlo
00:32:42Está muy callado
00:32:53¿Estará cansado?
00:32:55¿O ya se aburrió de pasar tiempo conmigo?
00:32:57Tal vez está enojado porque lo arrastré a todos lados
00:33:01Oye, ¿deberíamos ir a casa después de esto?
00:33:08¿Por qué?
00:33:09Siento que hoy no es nuestro día
00:33:11Si salgo en un día así, me lastimo o termino peleándome
00:33:15Terminemos esto para ir después a un lugar que seguramente sigue ahí
00:33:19El monte Namsan y el palacio Gion Bokun siguen ahí
00:33:22Y debe haber galerías de arte cerca
00:33:24No, ya no
00:33:25Mejor después
00:33:27¿Por qué después?
00:33:31¿Lo dices por mí o qué?
00:33:33No, no, no
00:33:33No tiene que ver contigo
00:33:35No, solo me di cuenta
00:33:37De que 10 años es mucho tiempo
00:33:40Todo ha cambiado tanto y
00:33:42Siento que estoy muy desactualizada
00:33:46Vamos a conseguir otra
00:33:51¿Qué?
00:33:52Otra guía
00:33:53Consigamos la edición de este año
00:33:56La voy a estudiar de nuevo
00:33:57Vamos, ahora
00:34:01¿Joso?
00:34:09Hola
00:34:09¿Cómo estás?
00:34:11Hola
00:34:11¿Qué están haciendo por aquí?
00:34:14Tenemos un juicio mañana y tuvimos que trabajar el fin de semana
00:34:16De casualidad ella es
00:34:20¿Quién te enseñó a tejer?
00:34:22Bueno, sí
00:34:24Es que me han contado muchas cosas sobre usted
00:34:27Ay, ya veo
00:34:28¿Por qué? ¿Cuál es su relación?
00:34:31Ella es mi novia
00:34:32Estudiamos
00:34:32Así que tú eres su novia
00:34:36Si estudiaron juntos
00:34:39¿Tenemos la misma alma mater?
00:34:41Ay, no
00:34:41Fue en la preparatoria
00:34:43Ah
00:34:44Entonces eres
00:34:46¿También eres abogada?
00:34:49¿Por qué le preguntas eso?
00:34:51Trabajo en la KFMC
00:34:52Nuestra oficina
00:34:54También está en la zona
00:34:56Sí, por supuesto
00:34:57
00:34:58Ah
00:35:04Está por aquí
00:35:05¿Qué?
00:35:15¿Por qué hiciste eso?
00:35:21¿Qué cosa?
00:35:22Fingir que eras Mire
00:35:25Ni siquiera te conocen
00:35:27¿Por qué hiciste eso, Michi?
00:35:29No quería que te sintieras incómodo
00:35:32¿Y por qué razón me sentiría así?
00:35:35¿Qué se suponía que debía decir?
00:35:37Les dijiste que era tu novia
00:35:39¿Iba a decir que estoy desempleada?
00:35:41No me hubiera importado
00:35:43Bueno
00:35:44Me di cuenta de que te conocían del despacho
00:35:47Y...
00:35:49Solo quería que no te avergonzaras
00:35:51Es todo
00:35:51Entonces
00:35:52¿La mentira fue por mi culpa?
00:35:56No
00:35:56Eso no es lo que quise decir
00:35:58Ya vámonos a casa
00:36:00¿Qué?
00:36:01Creo que hoy no es nuestro día
00:36:04Como dices
00:36:05¿Qué?
00:36:06¿Qué?
00:36:07¿Qué?
00:36:08¿Qué?
00:36:09¿Qué?
00:36:10¿Qué?
00:36:11¿Qué?
00:36:12¿Qué?
00:36:13¿Qué?
00:36:14¿Qué?
00:36:15¿Qué?
00:36:16¿Qué?
00:36:17¿Qué?
00:36:18¿Qué?
00:36:19¿Qué?
00:36:20¿Qué?
00:36:21¿Qué?
00:36:22¿Qué?
00:36:23¿Qué?
00:36:24¿Qué?
00:36:25¿Qué?
00:36:26¿Qué?
00:36:27¿Qué?
00:36:28¿Qué?
00:36:29¿Qué?
00:36:30¿Qué?
00:36:31¿Qué?
00:36:32¿Qué?
00:36:33Hablando del rey de Roma.
00:36:43¿Director Yun?
00:36:44¿Has estado bien?
00:37:03¿Por qué sigue pasando esto?
00:37:18¿Soy una pieza del rompecabezas que no encaja?
00:37:23Por más que intente aparentar lo contrario,
00:37:26aún estoy roto por dentro.
00:37:29¿Será posible dejar entrar a alguien?
00:37:33Hoy de verdad no es mi día.
00:37:42Uno, dos, tres.
00:37:58Se llevó más cosas otra vez.
00:38:03Oye.
00:38:20Vamos juntos.
00:38:21Hasta preparaste estas flores.
00:38:23La escuela es solo...
00:38:25Esta vez los dos deberían ir sin mí.
00:38:28Creo que sería lo mejor.
00:38:29Pero, ¿cómo podríamos irnos sin ti?
00:38:31Somos familia.
00:38:32¿Por qué no?
00:38:33Josu y yo saldremos más tarde a hacer cosas divertidas sin ti.
00:38:37Creo que por eso todos se oponían a que nos casáramos.
00:38:42Prometí que nunca te dejaría sola, pero Josu últimamente no quiere escuchar nada de lo que le digo.
00:38:49Cariño, ya te lo había dicho.
00:38:52Siempre fui la rara de la familia.
00:38:55Sentirse solo dentro de tu familia es peor que sentirse solo fuera de casa.
00:38:58Te sientes muy triste y pequeño.
00:39:04No quiero que nuestro hijo se sienta así.
00:39:06Es lo que más me preocupa.
00:39:08Nunca dejemos que Josu se sienta solo.
00:39:17Volveremos pronto.
00:39:18¿Sí?
00:39:19No diría nada si no tuviera problemas.
00:39:23Podrías terminar teniendo que cuidarlo el resto de tu vida.
00:39:26¿Por qué quisieras tener esa responsabilidad?
00:39:30¿Desde cuándo ustedes dos se preocupan tanto por mí?
00:39:33¿Cómo?
00:39:37Ustedes dos...
00:39:39...y nuestra familia...
00:39:42...desde cuándo se preocupan tanto por mí?
00:39:46Realmente les da vergüenza.
00:39:49Tú dijiste que yo te daba vergüenza.
00:39:52Una mujer soltera haciendo un trabajo decente
00:39:54y ahora casada con un hombre que tiene un hijo.
00:39:57Tranquila.
00:39:58Eso solo lo dije por tu propio bien.
00:40:02¿Por mi bien?
00:40:06Gracias.
00:40:07Ahora váyanse.
00:40:08Si crías a ese niño, ya no serás nuestra familia.
00:40:11Elige.
00:40:13Nosotras o él.
00:40:14¿No lo sabías?
00:40:15Lo decidí hace mucho.
00:40:19¿En serio vas a alejarte de tu familia por ese niño raro que no es tuyo?
00:40:24¿Qué dijiste?
00:40:27¿Raro?
00:40:29¿Raro?
00:40:30¿Quiénes son ustedes para hablar así de él?
00:40:34Él es mi hijo.
00:40:37¿Quiénes creen que son para hablar de mi hijo de esa forma?
00:40:40Hola, mucho gusto.
00:40:42Tu mamá y yo fuimos juntos a la escuela.
00:40:43Sí.
00:40:43Es un gusto conocerte.
00:40:46Sí.
00:40:49Qué agradable encontrarnos.
00:40:51En serio.
00:40:52Sí, lo sé.
00:40:53Es bastante tranquilo, ¿no es cierto?
00:40:56Ah, sí.
00:40:58Se parece mucho a mí.
00:41:00Siempre ha sido tímido desde pequeño.
00:41:02Ojalá se pareciera más a su difunto padre en ese aspecto.
00:41:05Se parece demasiado a mí.
00:41:07No sé por qué te esfuerzas tanto.
00:41:10No tenemos que actuar como una familia cuando estamos solos.
00:41:12Ah, pero...
00:41:15Me preocupo por ti, así que puedes...
00:41:18Si te preocupas por mí,
00:41:20mejor ocúpate de ti misma.
00:41:21Hola, Ana.
00:41:44Qué gusto saludarte.
00:41:48¿Qué quieres decir?
00:41:50¿En estado crítico?
00:41:51¿Quién?
00:41:51Ay, ¿tus hermanas no te contaron que tu mamá está enferma?
00:41:55Entiendo que te hayas alejado de la familia,
00:41:57pero ¿cómo te hicieron eso?
00:42:09Hola.
00:42:10Hola.
00:42:11¿Cómo está mamá?
00:42:13¿En qué hospital está?
00:42:14Voy en camino.
00:42:16No vengas.
00:42:17Mamá ya está bien.
00:42:19¿Dónde está?
00:42:20Mamá, debiste avisarme que mamá estaba en estado crítico.
00:42:25Ya no son familia, ¿qué importa?
00:42:28¿Qué?
00:42:29Tú fuiste quien se alejó.
00:42:30¿Cómo te atreves a llamarme?
00:42:32Son nuestros asuntos familiares.
00:42:34Tú ocúpate de los tuyos.
00:42:37Hermana.
00:42:40Hermana.
00:42:40Hola.
00:42:51Un boleto para la terminal de Dooson.
00:42:54Ya no hay autobuses para allá.
00:42:56El último salió justo ahora.
00:42:58¿Cómo?
00:42:58Amén.
00:43:21Amén.
00:43:22Amén.
00:43:22Hola, soy la mamá de Josú.
00:43:42¿Quién habla, Miji, o Mire?
00:43:45Ah, hola, Miji.
00:43:53Disculpa, yo cometí un error muy tonto.
00:43:57Tomé el autobús equivocado y me dejó muy lejos.
00:44:02Así que no creo que pueda llegar a casa esta noche.
00:44:06¿Le dirías a Josú que tomaré el primer autobús de mañana?
00:44:10Que cierre la puerta y se vaya a dormir.
00:44:13¿Podrías hacer eso por mí?
00:44:15Ah, la verdad es que Josú y yo tuvimos una pequeña discusión hoy.
00:44:26Sí, no le digas que te conté.
00:44:30Está bien, muchas gracias.
00:44:32Sí, no le digas.
00:45:02Ella es mi novia.
00:45:19Entonces, ¿la mentira fue por mi culpa?
00:45:24No, eso no es lo que quise decir.
00:45:27Ya vámonos a casa.
00:45:28¿Soy una mentirosa patológica o qué?
00:45:32¿Por qué hice algo así?
00:45:33¿Por qué?
00:45:36Tienes una gran habilidad.
00:45:39¿Cómo lograste desanimarlo así en cuanto te presentó como su novia?
00:45:43Ay, en serio.
00:45:45¿Qué me sucede hoy?
00:45:47Ay.
00:45:47¿Por qué?
00:45:49¿De la nada?
00:46:04¿Por qué?
00:46:04¿De la nada?
00:46:04¿Por qué me habrá llamado anoche?
00:46:14Supongo que sí va a volver.
00:46:17Ay, necesito salir del proyecto antes de que vuelva.
00:46:21¿Cómo lo haré sin que mire?
00:46:22¿Qué quede mal?
00:46:23¿Señor Shin?
00:46:41Hola a todos.
00:46:42Ay, es el señor Park.
00:46:43¿Cómo?
00:46:44¿Ya volvió?
00:46:45¡Qué gusto, Ssangyong!
00:46:47¡No puede ser!
00:46:48¡Qué gusto verlo!
00:46:50¡No puedo creerlo!
00:46:51Hola, ¿cómo han estado?
00:46:52¡Estás de vuelta!
00:46:53¡Qué bien!
00:46:53Te ves genial.
00:46:54Bueno, todavía estoy...
00:46:55Bueno, verlo.
00:46:56Pues, ¿te ves genial?
00:46:58¿Entonces él es Park Ssangyong?
00:47:01¿Cómo te fue por allá?
00:47:03Bueno...
00:47:15¿Cómo has estado?
00:47:36Una pregunta, Miji.
00:47:56¿Cómo te sentirías si conocieras a alguien
00:47:58que se parece a papá?
00:48:02¿A papá?
00:48:03¿De repente?
00:48:04Bueno...
00:48:08Me sorprendería.
00:48:11Pero sería agradable.
00:48:13Me gustaría hablar con él
00:48:14y también pasar tiempo con él.
00:48:17Aunque sea alguien que...
00:48:20solo se parece a papá.
00:48:22Sabría que no es papá,
00:48:24pero querría estar cerca de él.
00:48:27¿Tú?
00:48:28¿Cómo te sentirías?
00:48:31Yo solo espero que sea una buena persona.
00:48:34¿Cómo era papá?
00:48:44¿Cómo era papá?
00:48:45No, no.
00:49:15Uno, dos, tres.
00:49:22Bien.
00:49:26Antes yo era quien guardaba tus pañales así.
00:49:37Abuela, regresaré a Seúl.
00:49:40¿Y volverás pronto?
00:49:42Ya te vas a quedar en Seúl.
00:49:48Aún no lo sé.
00:49:49¿Y por qué no?
00:49:52Escucha tu corazón.
00:49:55Oye, abuela.
00:49:58Me vería muy patética si me quedara aquí y viviera así.
00:50:06¿Tú estarías en paz con ello si digo que no?
00:50:12El problema es que me siento patética.
00:50:16Siento que repito el mismo error.
00:50:23¿Error?
00:50:24No debería confiar en alguien solo porque estoy pasando un momento difícil.
00:50:31Ya pasé por eso una vez.
00:50:33Pero quiero confiar en él.
00:50:38Y eso es patético.
00:50:43Pues yo...
00:50:45Yo también me siento muy patética.
00:50:48Ni siquiera puedo ir al baño sola.
00:50:51Abuela, eso no es algo que puedas evitar.
00:50:54Lo mismo ocurre con tus sentimientos.
00:51:01No quiero que digas que eres patética.
00:51:04Patética.
00:51:04¿Qué tal? Ya llegué, señor Aquino.
00:51:34¿Me puede dar más agua?
00:51:41Ah, claro.
00:51:47Hyeon Sang-wur. ¿La conoce, no?
00:51:50¿Por qué entra a preguntar por una persona muerta?
00:51:54Supongo que porque eran muy unidas como familia.
00:51:57Solo tuve que mencionar su nombre para que quisiera hablar.
00:52:04¿El restaurante? ¿Se lo vendería a KFMC?
00:52:09Así no me volvería a ver.
00:52:12Ni tendría que escuchar el nombre de la señora Hyeon Sang-wur.
00:52:16Si no me equivoco, mi representante ya habló con usted sobre el edificio.
00:52:20¿Josú dijo que todo estaba resuelto?
00:52:27¿Ustedes se conocen?
00:52:29¿No se lo dijo?
00:52:32Él era mi asociado junior favorito.
00:52:36Quiero disfrutar.
00:52:40Señora Kim dijo que quería pedirme un favor.
00:52:45¿Prefiere que regrese más tarde?
00:52:47No es necesario.
00:52:48Ya está solucionado.
00:52:50¿Qué?
00:52:53¿Pero entonces qué era?
00:52:54No tienes que preocuparte por eso.
00:52:57Está bien.
00:53:11Señorita Yu.
00:53:17Disculpa si te sorprendí.
00:53:20Creí que te sentirías incómoda hablando adentro.
00:53:24Ajá.
00:53:28¿Podríamos hablar en privado durante la comida?
00:53:32Solo será un momento.
00:53:44Entonces, ¿de qué quería hablarme?
00:53:48Escuché que estabas a cargo del nuevo proyecto de construcción de la empresa.
00:53:56¿Es cierto?
00:53:57Sí, lo estoy.
00:54:00Ah, era mi proyecto, ¿sabes?
00:54:04Pensé que sería útil que me contaras qué ha pasado antes de que regresara.
00:54:09La verdad, me sorprendió que ofrecieras tu ayuda para el proyecto.
00:54:15¿Intentas hacer que me retire porque hará su proyecto?
00:54:18No, no, no quiero que me malinterpretes.
00:54:21Como ya sabrás, nadie quería el proyecto porque el equipo le reporta al director Che.
00:54:31Así que puede ser algo estresante.
00:54:34Y si algo sale mal, el empleado de menor rango podría sufrir como un suyón.
00:54:39Por eso decidí arriesgarme y me sorprendió que también aceptaras el proyecto.
00:54:45No lo decía de esa forma, es la verdad.
00:54:47Entonces, ¿cómo quiere que arreglemos las cosas, señor?
00:54:50Creo que lo mejor sería que alguno abandonara el proyecto para evitar que hablen mal de nosotros.
00:54:59¿Así que quiere que lo deje?
00:55:01Si abandono el proyecto ahora, seguramente lo usarán de pretexto para penalizarme.
00:55:05Puedo abandonarlo yo.
00:55:08¿Qué?
00:55:09Escuché que trabajaste muy duro en él mientras yo estuve ausente.
00:55:13Y que lograste bastante.
00:55:16Si quieres seguir en el proyecto siendo consciente de los riesgos, lo abandonaré.
00:55:23Pero si solo te quedas por miedo a que te vayan a penalizar,
00:55:28¿puedo encargarme de todo ese asunto por ti?
00:55:31De cualquier forma, veré que no estés en una posición difícil.
00:55:36Elige lo que prefieras.
00:55:39¿Pero por qué haría todo eso?
00:55:44Una vez dijiste que te recordaba mucho a tu difunto padre.
00:55:51Que era maravilloso y aún lo extrañabas.
00:55:56Tal vez por eso confiaste en mí y contaste conmigo.
00:55:59Pero siento que te decepcioné y siempre me sentí mal por eso.
00:56:09Yo dejaré el proyecto, pero asegúrese de que no haya rumores ni que se me penalice.
00:56:16Se lo pido, por favor.
00:56:18Sí, sí.
00:56:19Claro, lo haré.
00:56:20Sí, espera.
00:56:25Toma.
00:56:26Es algo pequeño.
00:56:37Es un separador.
00:56:40Mire, me ayudó a elegirlo ayer.
00:56:42No sé si te guste.
00:56:43Mire, eligió el que le gustó.
00:56:46¿De qué está hablando?
00:56:48Yo cuando elegí...
00:56:49Ah, sí, lo siento.
00:56:51Eso sonó muy raro.
00:56:53Yo me refería a mi Mire.
00:56:58A mi hija.
00:57:03Mi Mire también ha crecido mucho.
00:57:07Sé que otros niños preguntan por sus mamás primero.
00:57:09Pero ella busca todo el tiempo a su papá.
00:57:13Si está jugando o descansando, siempre pregunta por mí.
00:57:18¿Miji?
00:57:27¿Toc, toc?
00:57:28¿Me dejas entrar?
00:57:29Ay, no.
00:57:37Mi amor.
00:57:39¿Por qué estás llorando así?
00:57:41¿Le das un beso a papá?
00:57:45Bueno.
00:57:47Mi Gino me quiere ver.
00:57:50Así que voy a volver al hospital a ver a Mire.
00:57:57No.
00:57:58Ya, lo siento.
00:57:59Ya, discúlpame.
00:58:01Era solo una broma.
00:58:04Mi amor.
00:58:06Dime, Miji.
00:58:07¿Qué te puso tan triste?
00:58:09A ti y a mi mamá no les importo yo.
00:58:13Quisiera estar enferma como Mire.
00:58:20¿Tienes envidia de Mire?
00:58:21Mire, ¿quieres que te comparta un secreto?
00:58:33Mire dice que te envidia más que a nadie en el mundo.
00:58:37¿Por qué?
00:58:39Porque puedes estar bajo el agua más de un minuto, beber leche sola y pararte de manos.
00:58:46Mire estaba llorando y dijo que deseaba ser tú.
00:58:49Mira.
00:58:50¿Por qué?
00:58:51Mira.
00:58:52Mira.
00:58:53Toma.
00:58:54Mire separó los azules para ti.
00:58:59Ni siquiera me dejó tomar uno.
00:59:01¿Los guardó para ti?
00:59:03Mire, cuando papá no está, tú y Mire deben cuidarse la una a la otra.
00:59:14¿De acuerdo?
00:59:15Mire, cuando papá no está, tú y a mi mamá no está, tú y a mi mamá no está.
00:59:45¿Qué haces?
00:59:46¿Te preparas para cambiar y regresar a Seúl?
00:59:55Sí.
00:59:56¿Por qué?
00:59:57¿Pasó algo en el trabajo?
01:00:00No, solo quería saber si todo iba bien de tu lado.
01:00:07¿Entonces por fin te decidiste?
01:00:09No, no estoy del todo segura, pero creo que tengo una idea.
01:00:16¿Qué idea?
01:00:17Te diré después.
01:00:19Aún es muy pronto para contártelo.
01:00:21¿Entonces a quién puedes contárselo?
01:00:25¿Es algo para nuestro difunto padre?
01:00:28¿Qué?
01:00:30Conocí a Park Sang-young.
01:00:31Oye, no sé qué hayas escuchado, pero...
01:00:40Basta, Mire.
01:00:42No me importa ni él, ni los rumores que circulan.
01:00:46Quiero escuchar tu versión de la historia.
01:00:48Eso es lo que quiero saber.
01:00:50No sé los demás, pero puedes ser honesta conmigo, ¿no?
01:00:54¿Entonces por qué no me contaste?
01:00:55¿Por qué?
01:00:56Porque nadie me creyó.
01:00:59Le dije a todo el mundo que no era cierto, pero nadie me creyó.
01:01:04Y si tú tampoco me crees, entonces...
01:01:07Pero yo lo sé.
01:01:10Aunque nadie más en el mundo lo entienda.
01:01:13Yo sé que fue por nuestro papá.
01:01:17Ese hombre, Park Sang-young.
01:01:19Prometí que le escupiría en la cara si lo veía.
01:01:21Pero cuando vi su cara, yo me llené de lágrimas.
01:01:30Obviamente sabía que no era nuestro padre,
01:01:33pero me quedé ahí sin palabras como una idiota.
01:01:36Estoy segura de que te pasó lo mismo.
01:01:39Entonces, ¿por qué me lo ocultaste como si no fuera a entender?
01:01:43Me sentí tan idiota.
01:01:46Por recordar a papá cuando conocí a ese patán.
01:01:49Y esperar que fuera buena persona.
01:01:54Me sentí tan tonta por pensarlo.
01:01:57¿Hablas en serio?
01:01:59¿Qué es lo que está mal con nosotras?
01:02:03No podíamos decirnos lo mucho que extrañamos a papá.
01:02:07Así que actuamos como idiotas.
01:02:09Miji, sobre ayer yo...
01:02:21Miji, sobre ayer yo...
01:02:35¿Tienes tiempo mañana?
01:02:43¿Tienes tiempo mañana?
01:02:53Lo siento.
01:02:55Mucho.
01:02:55Bueno, ya vi que no puedes soltar el teléfono ahora que tienes novia.
01:03:01Ah, eso no.
01:03:03Dime, ¿por qué querías verme a esta hora?
01:03:06Ah, dijiste que tenías que ayudar a alguien el otro día.
01:03:10Si ya lo hiciste, ¿te interesaría una entrevista?
01:03:13Hey, Anei, ¿los conoces?
01:03:14No es de las mejores, pero tienen buena reputación.
01:03:17No solo buena reputación, es un gran despacho.
01:03:24Pero...
01:03:24El señor Ichangu ya debe haberles hablado para...
01:03:27Tú no eres el único que tiene contactos, ¿eh?
01:03:30Yo también los tengo.
01:03:33El abogado para el que trabajaba cuando empecé es socio ahí.
01:03:37Te dará una entrevista.
01:03:38Hablé con él, tranquilo.
01:03:41¿Les comentaste la razón por la que dejé Wongun?
01:03:44Yo te recomendé, así que no es importante, ¿ok?
01:03:52Vamos a comer.
01:04:08Ya estoy lista para hacerlo.
01:04:11Me encargaré del resto cuando esté ahí.
01:04:13No te preocupes.
01:04:19¿Qué haces? ¿No vas a ir a comer?
01:04:22Ah, organizaba mi escritorio.
01:04:26Ayer te veías estresada.
01:04:30¿Podrás seguir en el nuevo proyecto cuando el señor Park regrese?
01:04:33Ah, abandoné ese proyecto.
01:04:36¿Qué?
01:04:37Aunque él no regresara al proyecto, lo habría abandonado de todos modos.
01:04:41Pero, ¿por qué?
01:04:44Estuviste trabajando muy duro.
01:04:46Bueno, ni siquiera sé cuánto tiempo más seguiré aquí.
01:04:49Entonces dime qué sentido tiene trabajar tan duro.
01:04:53Quiero cambiar todo a partir de la semana que viene.
01:04:57No vayas a pensar que soy otra persona.
01:04:58Estoy muy bien, ¿de acuerdo?
01:05:08Gracias por ser tan amable conmigo, Tei.
01:05:12Por favor, sea aún más amable conmigo.
01:05:16¿Tienes algo de tiempo después del trabajo?
01:05:36Estás hecha todo un desastre.
01:05:38Muévete.
01:05:44¿Por qué?
01:05:45¿Qué está pasando?
01:05:48Vine a lavarte ese cabello sucio.
01:05:51¿Ok?
01:05:52Ya, olvídalo.
01:05:53Iré a la peluquería y me lo lavaré ahí.
01:05:56Sí, claro.
01:05:57Como si fueras a salir a la peluquería con ese aspecto, ¿no?
01:06:02Ven conmigo.
01:06:03¿Qué sentido tiene tener un hijo tan inteligente?
01:06:08No tienes a nadie que te lave el cabello.
01:06:12Y Josué ni siquiera está trabajando.
01:06:13¿Por qué regresó a Seúl tan rápido?
01:06:15Es que le dije que se regresara enseguida.
01:06:19No quería que me viera desarreglada.
01:06:24¿Qué es, tu novio?
01:06:26¿A quién le importa?
01:06:27Es tu hijo.
01:06:28Oye, a veces pienso que ustedes dos son madre e hijo de telenovela.
01:06:32Siempre educados.
01:06:34Siempre atentos.
01:06:35Ni los actores serían así.
01:06:37Su relación es muy estrecha.
01:06:42Lo que digo es que Josué no es como la mayoría de los jóvenes de ahora.
01:06:47Siempre está muy tranquilo.
01:06:50¿El papá de Josué también era así?
01:06:52De hecho, era su mamá.
01:06:57¿Cómo?
01:06:58¿John Bunong ahora es una mujer tranquila?
01:07:00Oye, no se parece nada a ti.
01:07:03¿De qué estás hablando?
01:07:05No hablaba de mí.
01:07:07Su madre biológica.
01:07:10¿Qué?
01:07:12¿A qué te refieres?
01:07:15Yo no soy su madre.
01:07:19Su papá se casó conmigo.
01:07:20Ay, no sabes qué decir.
01:07:25Nunca te habías quedado sin palabras, ¿o sí?
01:07:29Ay, ¿cómo podría ser madre si yo jamás he dado a luz?
01:07:34Lo intenté, pero soy una mala imitación.
01:07:37Apuesto a que nunca parecimos familia.
01:07:40No puede ser.
01:07:41Escucha, dar a luz no te hace madre.
01:07:50Comparten sangre, pero hay tanta gente que no merece poder ser madre.
01:07:55Tener un hijo no te convierte en madre.
01:07:58Como yo, ¿sabes?
01:07:59Di a luz a mis gemelas, pero ni siquiera sé quién es quién.
01:08:02Yo sé muy bien cómo criaste a tu hijo.
01:08:10¿Imitación?
01:08:11Rayos.
01:08:11No debe ser fácil criar a un niño o fingir ser su madre.
01:08:15Escucha.
01:08:17Criaste a Josú tú sola, ¿sí?
01:08:20Si ustedes no son una familia de verdad, ¿quién lo es?
01:08:32¡Basta!
01:08:33¿Qué haces?
01:08:34¡Agáchate!
01:08:35Ay, cuidado, enjuágalo bien, por favor.
01:08:38Me entró espuma en los ojos.
01:08:43Oye, estoy haciendo esto muy bien, así que deja de quejarte.
01:08:46Creo que debería haberme dado un baño de verdad.
01:09:02Estoy lista, así que solo dilo.
01:09:15¿Lista para qué?
01:09:18Estoy lista para escuchar todo lo que tengas que decir, así que adelante, dilo.
01:09:25No.
01:09:27¿O prefieres que yo empiece?
01:09:28Lo hice porque me dio pena.
01:09:35¿Qué?
01:09:36El otro día dije que mentí porque no quería que te avergonzaras.
01:09:42La verdad es que yo no quería sentir vergüenza.
01:09:46Ay, nunca me habían preguntado por mi trabajo y me puse nerviosa.
01:09:50En casa todos saben que yo no tengo trabajo y en Seúl solo he vivido como miré.
01:09:55Así que creí que dirías que somos amigos, pero dijiste que soy tu novia y no me atreví a decir la verdad.
01:10:06Así soy yo.
01:10:07Hay más cosas que no he dicho que las que sí.
01:10:10O sea, apenas sé algunas cosas.
01:10:13Antes de eso, ni siquiera sabía que estábamos saliendo.
01:10:16¿Cómo que no estábamos saliendo?
01:10:19¿Y yo cómo lo iba a saber?
01:10:21Nunca he tenido una cita, pero pasar juntos todo el día era mi idea de una cita.
01:10:27Pero estabas callado, como si no te gustara y parecía que estabas de mal humor.
01:10:31Sentí que me veías como una de esas tiendas que ya habían cerrado.
01:10:36Estaba enfermo ese día.
01:10:38¿Estabas enfermo por estar paseando?
01:10:44Desde antes que saliéramos ya me sentía mal.
01:10:48Tenía fiebre y me dolía el cuerpo.
01:10:51¿Qué? ¿Te dio un resfriado porque me estabas esperando esa noche?
01:10:55¿Por qué no me dijiste?
01:10:57No me gusta hacer una carga.
01:11:00¿Qué?
01:11:00Me enfermé solo por estar afuera un rato.
01:11:05Ni siquiera puedo caminar contigo para dar un paseo.
01:11:08Y cuando decidamos dónde vernos, debes revisar para evitar cuestas o escaleras por mí.
01:11:15Incluso de ahora en adelante habrá más días en que seré una carga.
01:11:19Solo quise que en nuestra primera cita...
01:11:22Solo quise ser un novio normal para ti.
01:11:25Te critiqué por mentir cuando yo ni siquiera pude decirte que no me sentía bien.
01:11:39Perdón.
01:11:43Yo también.
01:11:45Lo siento.
01:11:51Sé que ya pasó.
01:11:54Pero podemos ser mejores.
01:11:55No, no, no, no, no, no, no.
01:12:25Tal vez lo que realmente quería ser
01:12:32No era un todo intacto o un par
01:12:35Sino un entero que fuera completo
01:12:39Dos personas rotas abrazándose
01:12:43Y complementándose entre sí
01:12:46Siendo un entero
01:12:49Poco convencional
01:12:50Oh, ahí estás
01:12:58Dijiste que querías hablar en persona
01:13:01¿De qué se trata?
01:13:03Estuve pensando un poco
01:13:04Sobre la opción que mencionó antes
01:13:08Debo responder, es rápido
01:13:10Acérquese al fuego
01:13:12¿Hola?
01:13:18¿Sí?
01:13:20No puede ser
01:13:32Yu Candy está aquí
01:13:34¿Sabes a dónde fue Sejin?
01:13:36Salió a atender una llamada
01:13:38Muy bien
01:13:40Por cierto, ¿estás pensando en hacerte cargo de la granja de fresas?
01:13:45¿Cómo?
01:13:45Ah, no
01:13:46Sejin dijo que buscaba a alguien que lo releve
01:13:49¿Cómo dijo?
01:13:51¿No te enteraste?
01:13:52Él no cree que pueda terminar el año en la granja
01:13:54Busca a alguien que la administre en su lugar
01:13:56Ah, lo sabía
01:13:59¿Por qué armó tanto alboroto sobre sembrar nuevas variedades?
01:14:02Si ni siquiera pudo quedarse hasta el final
01:14:03No es muy consistente
01:14:05¿Y usted sabe por qué no puede quedarse?
01:14:09No sé
01:14:09Solo escuché un poco
01:14:11Bueno, creo que dijo que tenía que volver a Estados Unidos por trabajo
01:14:15O algo así
01:14:16Ok, me tengo que ir
01:14:23¿Dije algo?
01:14:29Debería haberte llevado a casa
01:14:31Está bien
01:14:31¿Acaso somos los buenos hermanos?
01:14:34Te llevé a casa
01:14:35¿Por qué me llevarías a mí otra vez?
01:14:37¿Cuántas veces vamos a repetir esto?
01:14:39Oye, ya casi llego a mi casa
01:14:42Me lavaré las manos y te llamaré
01:14:45Uy, qué frío
01:14:52¡Qué asustado!
01:14:57¿De ahí?
01:14:59¿Qué haces aquí?
01:15:01¿Crees que podamos hablar?
01:15:03¿De qué?
01:15:03Ya es tarde
01:15:04¿Cómo supiste dónde vivo?
01:15:08No puedo decirlo en el trabajo ni por teléfono
01:15:12¿Por qué me dirías algo así?
01:15:18No sé de qué se trata esto, pero ya es tarde
01:15:22Así que mejor hablemos mañana, ¿sí?
01:15:26Soy hermano de Kim Su-yeon
01:15:27¿Qué?
01:15:33Mi hermana es la asociada que renunció
01:15:37¿Cómo?
01:15:48Yo miré que hizo salir sin pelear
01:15:50La verdad
01:15:50No debe haber sido una decisión fácil para ella
01:15:55Pero se lo supliqué y agradezco que aceptara
01:16:00Bien hecho, señor Buck
01:16:04Gracias
01:16:05Este no era el plan original, ¿sabe?
01:16:09No sé cómo se complicó tanto
01:16:10Ya anunciaron la constructora
01:16:15Oí que trabajaremos con construcciones, Ian
01:16:17El proyecto ya se ha vuelto aún más grande
01:16:20No puede haber problemas
01:16:23
01:16:23Debimos quitar los riesgos antes de que contrataran a la constructora
01:16:29Pues
01:16:31Si te refieres a la señorita Yu
01:16:33Conociéndola
01:16:36No deberías preocuparte
01:16:38Lo dices porque no sabes
01:16:40Se comportó de una forma muy extraña
01:16:42¿No es verdad, señor?
01:16:44Definitivamente ha sido muy diferente
01:16:46
01:16:47Tenemos que enviarla a la oficina en Childal
01:16:49Antes de que cause problemas
01:16:51¿Se droga o algo así?
01:16:53Antes solo miraba la pared
01:16:54Ahora es una persona distinta
01:16:55Tal vez son dos personas
01:17:00Que se ven idénticas
01:17:02¿Qué me quiere decir?
01:17:06Hace tiempo
01:17:07Escuché que tenía una hermana gemela
01:17:10Son gemelas idénticas
01:17:12¿Una gemela?
01:17:14Señorita Yu
01:17:44¿Podemos hablar?
01:17:46Señorita Yu
01:17:46¿Está ocupada?
01:17:49Venga conmigo
01:17:50¿Qué pasa, señor?
01:18:08Nada
01:18:10Solo estoy fascinado
01:18:12¿Por qué estamos en este lugar?
01:18:17El director Chen necesita la grabación de una llamada
01:18:19Ah
01:18:20Hola, señor
01:18:21Hola
01:18:22Perdón por la molestia
01:18:24¿Y bien?
01:18:29Ábrala
01:18:30¿Qué?
01:18:34Use su huella
01:18:35Usted puede hacerlo
01:18:43¿Por qué quiere que yo...?
01:18:44Es que me lastimé el pulgar
01:18:47Adelante
01:18:50¿Qué pasa?
01:18:54También se lastimó
01:18:59¿O hay otra razón para no hacerlo?
01:19:04Música
01:19:08¿Qué pasa, qué son?
01:19:20Te lootherapy
01:19:22Si esto es verdad, sería enorme.
01:19:40¿Señorita Yu lo publicó en el boletín interno?
01:19:42¿Decidir qué?
01:19:44¿Denunciar?
01:19:44¿Por qué debería luchar por esto?
01:19:46Creí que tenías algo que decirme.
01:19:48¿Por qué no contestas?
01:19:49¿Todo está bien?
01:19:49¿Has escuchado sobre algo llamado tutela?
01:19:53Te pagaría bien por el tiempo que estés ahí.
01:19:56Piénsalo.
01:19:57Si te vas porque no tienes dónde quedarte, podrías dormir en mi casa.
01:20:01¿Puedo ver?
01:20:02Me gustaba cómo estaba tu cabello.
01:20:04Corto se te ve lindo también.
01:20:06Es lindo.

Recomendada