- anteayer
❤️ TODOS LOS CAPITULOS COMPLETOS ❤️
https://dailymotion.com/playlist/x9swoo
https://dailymotion.com/playlist/x9swoo
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00With you I am starting over, we're letting to walk again.
00:00:19Cuando al fin parece que todo tiene sentido,
00:00:23el capítulo en el que estás termina y comienzas uno nuevo.
00:00:30Algunos se apresuran a llegar hasta la última página,
00:00:33pero yo soy de las que regresan por miedo a encarar el final.
00:00:37El tipo de persona que no lee el último volumen de un libro,
00:00:40que no deja ir al personaje principal
00:00:42o que no derrota al jefe final dentro de un videojuego para que no acabe.
00:00:50Probablemente eso sea porque ya lo sé.
00:00:54Yo no puedo evitar que el final llegue,
00:00:56por más que intente estar aferrada a él, aunque me cueste dejar ir.
00:01:00Creo que la gente inteligente maneja la desesperación de otra forma.
00:01:12Si yo fuera tú, habría llorado, dormido y me habría vuelto un desastre.
00:01:17Pero buscaste soluciones en medio de todo esto.
00:01:20No soy diferente.
00:01:22Solo estoy luchando porque sé que no hay solución.
00:01:25¿Qué te dijo el médico?
00:01:30Afortunadamente no empeoró, pero ya no cree que vaya a mejorar.
00:01:35Aún así, planeo intentar con cualquier medicamento o tratamiento.
00:01:40Debes tomarte tu medicamento.
00:01:42Oye, ¿por qué hay tantas pastillas aquí?
00:01:49Ya, ya me lo tomé.
00:01:51¿No te referías a eso cuando dijiste que olvidaste algo?
00:01:54De hecho, yo...
00:01:58Tengo algo que decirte.
00:02:00Ay...
00:02:02¿Y ahora qué?
00:02:05Quisiera disculparme como se debe.
00:02:07Dije que no quería verte sufrir, pero...
00:02:09Al final solamente te lastimé.
00:02:12Quería estar solo para no ser una carga para nadie.
00:02:16Y no vi lo egoísta que era.
00:02:19Lo siento.
00:02:19¿Cómo?
00:02:26Fueron diez años.
00:02:28Eso es lo que me tomó aprender eso.
00:02:31Y aún así, seguía sin saber qué hacer.
00:02:33Así que iba a quedarme a tu lado.
00:02:35Si decías que no querías eso, estaba lista para acampar frente a tu casa.
00:02:40Pero nunca imaginé que vendrías a mí.
00:02:43Eres diferente.
00:02:45De verdad eres...
00:02:46Eres mucho mejor persona que yo.
00:02:52La verdad...
00:02:53Nada ha cambiado.
00:02:56Mi oído no ha mejorado.
00:02:58Y no sé qué va a pasar.
00:02:59Solo sé que seguir a mi lado no será fácil.
00:03:05Pero...
00:03:05Aún así quiero estar contigo.
00:03:09Quiero seguir contigo.
00:03:11Aunque vaya a ser difícil.
00:03:13Oye...
00:03:17¿Por qué me sigues robando las palabras?
00:03:19Ya no sé qué decir.
00:03:27Oye...
00:03:29Toma.
00:03:30Toma.
00:03:41Oye...
00:03:42¿Cuándo lo compraste?
00:03:46Por favor, pruébatelo.
00:03:47Me quedo perfecto.
00:03:58Oye...
00:03:58¿En qué momento te pusiste el tuyo?
00:04:02¿Te gusta, Miji?
00:04:04¿Qué?
00:04:07¡Josu!
00:04:10¡Ay!
00:04:11Muchas gracias.
00:04:13Me encanta.
00:04:17Oiga, señor.
00:04:19¿Está seguro de que se puede pescar aquí?
00:04:22Lo que estamos pescando es tiempo.
00:04:25¿Es necesario que lidiemos con contratos, registros y todo eso?
00:04:28Es una molestia y sería más fácil hacer todo como hasta ahora.
00:04:32Es mejor resolverlo ahora para poder solicitar programas de apoyo o subsidios.
00:04:37Sé que tal vez tenga mucho que hacer, pero no quiero molestarlo cada que necesite algo.
00:04:43Eso está bien.
00:04:45Me gustaría eso.
00:04:46A mí no me encanta.
00:04:49Solo quiero dirigir mi negocio bajo mi nombre.
00:04:52Pensé que solo le importaban las reglas, aunque tiene ambición.
00:04:56¿Pero tiene el dinero?
00:04:57Emprender requiere fondos.
00:04:59Recibí mi indemnización, así que estoy pensando en usarla para armar una cartera sólida,
00:05:06probar algunas inversiones y comenzar un blog.
00:05:09¿Un blog?
00:05:10¿De agricultura?
00:05:11No, de inversiones.
00:05:13Como su antiguo blog, El Dinero Crece con Seji.
00:05:17¿Cómo sabe de El Dinero Crece?
00:05:19Parece que ya lo sabe todo acerca de mí.
00:05:24Ese blog me dio mucha información útil.
00:05:27Pensé que tal vez debería compartir mis ideas de inversión de la misma forma que usted.
00:05:33Bueno, estaría bien si pudiera darme su opinión.
00:05:37Yo cobro por dar consulta, ¿sabe?
00:05:41Lo haré porque somos socios.
00:05:44Ah, y cierto.
00:05:45Sobre el asunto de la casa, ¿estaría bien si me quedo ahí mientras tanto?
00:05:49Sí, por mí está bien, pero...
00:05:51¿Y la casa de su mamá? ¿No estaría más cómoda ahí?
00:05:54Me ahorraría tiempo en transporte.
00:05:56Y prefiero vivir sola.
00:05:59Aunque estaría bien si hago algunos cambios ahí adentro.
00:06:04La última vez se enojó mucho cuando tiré esa silla.
00:06:07Eso fue hace mucho tiempo.
00:06:10Me disculpo de nuevo.
00:06:11No.
00:06:11Aun si derriba la casa para poner una tienda de campaña, no diré nada.
00:06:17Lo prometo.
00:06:20Se lo agradezco.
00:06:25¿Qué le parece esto?
00:06:27Invertiré el capital inicial y me quedo ocho.
00:06:31¿Qué? Pero ochenta y veinte es demasiado.
00:06:34Noventa y dos y ocho.
00:06:36¿Qué? Eso también es demasiado.
00:06:38Ni siquiera sabe cuánta ganancia obtendré.
00:06:40Así es invertir.
00:06:41Si quieres algo seguro, mejor ahorra en una cuenta.
00:06:45Es como ir a pescar.
00:06:47A veces tienes suerte, a veces no, pero puedes meditar.
00:06:52¡Ay! ¿Lo vio?
00:06:53No puedo creerlo, sí, fijo. ¿Qué hago?
00:06:55¿Justo ahora se movió?
00:06:56Me dan miedo los peces. No sé qué hacer.
00:06:57¿Puede hacerlo mejor usted?
00:06:59¿Qué hace?
00:06:59La red, la red, la red.
00:07:00Solo agárrela, luego recógenla.
00:07:02Usted puede.
00:07:03¡Ay, no, no, no!
00:07:04¡Se puede!
00:07:07Señor, dijimos que lo haríamos así, ¿verdad?
00:07:09Así es.
00:07:09Pero, esperen un momento, esperen, esperen.
00:07:11Miren, el lado izquierdo, el lado izquierdo está apoyado.
00:07:13A este paso ella misma subirá y lo hará.
00:07:16Y sí la creo capaz, ¿eh?
00:07:18Sí, sí, sí.
00:07:19No, no, no. Bajaste.
00:07:20No tenías motivos para sonreír sin ella, ¿no?
00:07:23Lamento haberla preocupado por nada. Es culpa mía.
00:07:27No nos debemos disculpas por algo así.
00:07:29Incluso si estás agonizando, solo un segundo de risa es suficiente para continuar.
00:07:38Así que, nunca dejes ir a la persona que te hace reír.
00:07:44Oigan, deben venir a verlo.
00:07:46¿Ya están poniendo el cartel?
00:07:49¡Vamos! ¡Vengan rápido!
00:07:50Muchas gracias.
00:07:54Claro, llámanos si necesitan algo más.
00:07:56¡Lo haré!
00:07:58Oye, Josu, ¿no vas a llegar tarde a tu cita con el médico?
00:08:01Sí, ya me voy.
00:08:03Oiga, señora Kim, nos vemos después.
00:08:06Está bien.
00:08:07Te llamo.
00:08:11Quédate a tomar un café, si tienes tiempo, claro.
00:08:15¿Qué sucede?
00:08:16Es una frase para salir con alguien.
00:08:19¡Vamos!
00:08:19Voy a abrirle la puerta.
00:08:36Muchas gracias, señora.
00:08:38Nunca pensé que este lugar pudiera sentirse tan tranquilo.
00:08:54Ahora que está el nuevo letrero, parece como si entrara mucho más luz del sol, ¿no le parece?
00:08:59La verdad, excepto por el nuevo letrero, todo sigue igual.
00:09:05El nombre del restaurante no ha cambiado y todavía sigo vendiendo menudo de pollo.
00:09:11Es sorprendente que cambiar mi nombre me haga sentir diferente.
00:09:20Las puertas que estaban cerradas, de repente se abrieron y ahora ya no sé por dónde empezar.
00:09:28Ah, escuché que también tratará su dislexia.
00:09:35Bueno, la verdad, yo decía que aprenderlo ahora no haría ninguna diferencia, pero Josu seguía insistiendo en que debería intentarlo diciendo, no se trata de aprender, se trata de arreglarlo.
00:09:45Es decir, pasó mucho tiempo investigándolo para mí.
00:09:50Aunque pierda el tiempo, debería intentarlo.
00:09:55Me encanta.
00:09:56¿Qué?
00:09:59¿Te estás burlando?
00:10:01¿Qué?
00:10:02No, lo digo en serio.
00:10:04Verá, cuando siento que no puedo hacer algo, solo pongo excusas y finjo que no me interesa nada.
00:10:10Pero usted dice que no va a actuar de la misma forma que yo.
00:10:15Como sea, lo quiere intentar.
00:10:17Así que...
00:10:19Si crees que es genial, ¿por qué no lo intentas tú también?
00:10:24Eso es lo que he estado investigando.
00:10:29¿En qué debería perder el tiempo?
00:10:32Necesito ganarme la vida.
00:10:36Hablando de ganarse la vida, de casualidad, ¿te interesaría venir a trabajar conmigo?
00:10:45¿Qué?
00:10:47Bueno, podrías aprender a hacer todo lo que hago.
00:10:50Luego, cuando ya no pueda trabajar, tomarías el control del restaurante y así ganarás suficiente para vivir.
00:11:00Ay, me sentiría tan agradecida con usted.
00:11:04Sí, muy agradecida, pero no interesada, ¿verdad?
00:11:08Ay, no es eso.
00:11:09Es una oferta muy generosa y sin duda la consideraré, pero...
00:11:14Ah, ya tienes algo en mente, ¿no es así?
00:11:17Pues sí, pero quién sabe.
00:11:22Tal vez aparezca por aquí algún día y le suplique que me deje trabajar aquí con usted.
00:11:27Me aceptará, ¿verdad?
00:11:29No tiene que ser a tiempo completo, así que solo avísame.
00:11:34¿No vas a decirme qué te tiene indecisa?
00:11:40Todavía no puedo decírselo.
00:11:43¿Qué pasa ahora? ¿Por qué tan tímida?
00:11:45Ay, se lo cuento luego.
00:11:47Está bien.
00:11:50Espera un momento.
00:11:51En lugar de regresar a Seúl, ¿planeas quedarte a cargo de esa granja?
00:11:59Sabe fuerte.
00:12:01Has pasado toda tu vida en un escritorio.
00:12:04¿Cómo vas a hacerlo?
00:12:05Bueno, ya estuve trabajando ahí por un tiempo.
00:12:08Además, ¿por qué dejarías tu casa para vivir ahí?
00:12:12¿Cómo puede vivir una mujer sola?
00:12:14Pero yo vivía sola antes.
00:12:17Bueno, eso fue en Seúl.
00:12:18Dijiste que Seúl era mucho más peligroso.
00:12:22Aunque me quede ahí, te visitaré seguido.
00:12:24Pero, has trabajado duro por años para construir tu carrera, ¿no?
00:12:29¿Por qué quieres dirigir una granja?
00:12:30Esto sería como tirar tu talento a la basura.
00:12:33Yo estoy diciendo que lo haré toda la vida.
00:12:36Mientras dirija la granja,
00:12:37seguiré trabajando en lo que siempre he querido hacer.
00:12:41Solo quiero ver si puedo lograrlo por mi cuenta,
00:12:43con mi propio trabajo y esfuerzo.
00:12:45No porque alguien me lo dijo.
00:12:47Mamá, dijiste que hiciera lo que quisiera, ¿no es verdad?
00:12:52Está bien, pues hazlo.
00:12:54Nunca dije que no.
00:12:56Hazlo.
00:12:57Adelante.
00:12:57¿Qué?
00:13:03¿Eres Michi?
00:13:05Ay, claro que no.
00:13:08¿En serio?
00:13:09¿Mamá dijo que sí?
00:13:11Ay, debería haber ido contigo.
00:13:13No pude ver su cara cuando lo dijo.
00:13:15De cualquier forma,
00:13:17si aún no sabes qué es lo que quieres hacer,
00:13:20¿por qué no trabajas conmigo?
00:13:21¿Qué?
00:13:22¿En la granja?
00:13:23Hacerlo sola será difícil al inicio.
00:13:26Si no quieres estar a tiempo completo,
00:13:28puedes venir dos días por semana.
00:13:31Te pagaré por cada día.
00:13:33Lo voy a considerar.
00:13:34¿Por qué?
00:13:36¿Hay algo más que ya tenías en mente?
00:13:39Es solo que...
00:13:40Oye, ¿estás ahí ahora?
00:13:42¿Te puedo hacer una videollamada?
00:13:43Quiero ver a la abuela.
00:13:46¡Abuela!
00:13:48¿Qué?
00:13:49¿Por qué estás sin energía?
00:13:51Y también parece que bajaste de peso.
00:13:54Estoy a dieta.
00:13:55Oye, por favor,
00:13:58dile a la abuela
00:13:59que en verdad necesita comer bien.
00:14:01¿Por qué?
00:14:02Abuela, ¿te sientes bien?
00:14:04¿No tienes mucha hambre?
00:14:06No.
00:14:07Eso no está bien.
00:14:08Creo que mejor voy para allá
00:14:10para asegurarme de que supas de peso.
00:14:12No, no, no.
00:14:13No vengas.
00:14:14¿Por qué?
00:14:15Te extraño.
00:14:17¿Quieres que vaya hoy?
00:14:18No hagas eso.
00:14:20No, no, no vengas.
00:14:21No hace falta que vengas.
00:14:23Me quedaré hoy con ella.
00:14:24¿Por qué no?
00:14:25Podría ir rápido a visitarla.
00:14:27No te preocupes.
00:14:28Y debes preparar la mudanza.
00:14:31Está bien.
00:14:31¿Ustedes dos se pusieron de acuerdo?
00:14:33¿Por qué me siguen diciendo que no vaya?
00:14:36Me tengo que ir.
00:14:37Oye.
00:14:38Oye.
00:14:40¿Qué fue eso?
00:14:42¿Un huelo malo o algo así?
00:14:43¿Por qué todos me siguen diciendo que no vaya?
00:14:46Tal vez creen que es importante que te quedes.
00:14:49Solo eso.
00:14:49Es solo que ya sé que dije que me quedaría en Seúl,
00:14:53pero es como si no quisieran que fuera hasta que tenga éxito.
00:14:57Como si me presionaran para que arranque el auto
00:14:58sin saber a dónde voy.
00:15:00Pasaste mucho tiempo al lado de tu abuela cuidándola.
00:15:03Seguramente ahora piensan que necesitas tiempo para ti.
00:15:07Eso está bien.
00:15:09Pero que ahora tenga tiempo no significa que de repente vaya a tener éxito.
00:15:14Siento que me presionan demasiado.
00:15:16Miji.
00:15:18Nadie espera eso de ti.
00:15:20Oye.
00:15:21Si lo dices así, duele, ¿sabes?
00:15:24Tendrán expectativas razonables.
00:15:27Y aún así me pregunto si mi abuela estará bien.
00:15:30Se veía muy apática.
00:15:31En cuanto termines de mudarte, vamos a visitarla juntos.
00:15:38No debías traer nada.
00:15:40Sé que estás lidiando con mucho.
00:15:41¿Cómo encontraste tiempo para venir?
00:15:43Mire se ofreció para ir al hospital y quedarse con la abuela hoy.
00:15:47Mire hizo eso.
00:15:49Ay, qué bueno.
00:15:51Aunque esté ocupada de beber a su abuela.
00:15:54Vino hace unos días.
00:15:57Y ya no está tan ocupada.
00:15:59¿Qué quieres decir?
00:16:01Que dejó su trabajo.
00:16:04No me dijo lo que pasó, pero...
00:16:08Creo que estaba mal ahí.
00:16:10Ay, ya veo.
00:16:13Pero estamos hablando de Mire.
00:16:15Seguro encontrará otro buen trabajo.
00:16:18Quiere trabajar en la granja.
00:16:19En la granja de fresas.
00:16:21¿Quién?
00:16:25¿No fue Migi?
00:16:26Mire lo dijo.
00:16:27Sí.
00:16:28¿Puedes creer que ahora Migi quiere vivir en Seúl?
00:16:31Sí.
00:16:32Increíble.
00:16:33Dicen que uno nunca deja de preocuparse por sus hijas.
00:16:36Ellas son gemelas y me estresan a la vez.
00:16:39Escucha.
00:16:40Solo debes saber que tienes mucha suerte de tener un hijo como Josú.
00:16:44Bueno, de hecho, tengo que ir a Seúl por Josú.
00:16:49¿Por qué?
00:16:50El oído de Josú ha empeorado.
00:16:52Y quiero estar ahí cuando lo hospitalicen.
00:16:56¿Hospitalicen?
00:16:57¿De verdad eso es tan grave?
00:16:59Primero veremos cómo va el tratamiento.
00:17:02Aunque recordando cuando era pequeño, agradezco que las cosas solo estén así.
00:17:07Al menos no tengo que preocuparme por perderlo.
00:17:10Sí, te entiendo.
00:17:12Solo porque está vivo puedes preocuparte por su oído.
00:17:16Por cierto, sobre la granja de fresas,
00:17:19no es la granja del hombre que tenía algo con Miji.
00:17:23Por favor, te dije que eso no era así.
00:17:25Basta.
00:17:26Miji sigue siendo como una niña.
00:17:29A Miji no le interesa para nada salir con alguien.
00:17:33Vaya, vaya.
00:17:35Tuve un excelente ayudante todo el día.
00:17:37¿Cómo le compensaré por su tiempo?
00:17:39¿Hay opciones para elegir?
00:17:41Tienes dos opciones.
00:17:43¿En la mejilla o en los labios?
00:17:45¿Puedo elegir ambas opciones?
00:17:49¿Miji?
00:17:56¿Mamá?
00:17:57¿Qué estás haciendo aquí?
00:18:03Josu, ¿eres tú?
00:18:05Sí.
00:18:06Hola, señora.
00:18:08Ella se está mudando, así que vine a ayudarla a empacar y...
00:18:13¿Qué pasa entre ustedes, eh?
00:18:18Bueno, esto es lo que pasa.
00:18:22Así es.
00:18:23No puede ser.
00:18:25Permítanme...
00:18:26No, no, está bien.
00:18:27¿Por qué deberías llevar esto?
00:18:30¿Ya pudo cenar algo?
00:18:32Claro que sí.
00:18:33¿Ya viste la hora?
00:18:34Es tarde, ya vete.
00:18:36Mamá.
00:18:36Ah, claro.
00:18:38Sí, ya me voy entonces.
00:18:39Bueno, adiós.
00:18:40Adiós.
00:18:41Ya, ya, a casa.
00:18:42Buenas noches.
00:18:44Adiós.
00:18:47Mamá, déjame...
00:18:47Yo puedo...
00:18:48No puedo creerlo.
00:18:50¡A tu casa!
00:19:04Dejaste otra vez las luces encendidas.
00:19:07¿No sabes el gasto que es?
00:19:10Dijiste que vendrías mañana con Mire.
00:19:12¿Por qué apareciste sin llamar?
00:19:14¿Qué habrías hecho si no nos hubieras encontrado?
00:19:16Sí, ¿qué es lo que habrías hecho?
00:19:19Jamás me hubiera imaginado.
00:19:21Es increíble.
00:19:23¿Qué es lo que hice mal?
00:19:25¿Quién iba a decir que vería a mi hija besándose con un chico en la calle?
00:19:31Tengo tanta hambre.
00:19:32¿No tienes algo para comer?
00:19:35¿Dijiste que ya había cenado?
00:19:36Solo lo dije para que se fuera a su casa.
00:19:39Muero de hambre.
00:19:40Por favor, pídeme algo.
00:19:42¿Qué?
00:19:43¿Entonces podríamos haber cenado con Josú?
00:19:45¿Por qué lo hiciste?
00:19:46¿Qué vergüenza?
00:19:47Ah, lo interrumpiste mientras hablaba y le dijiste que tenía que irse a casa.
00:19:51¿De verdad necesitabas mentirla así para que se fuera?
00:19:54¿Sabes sobre la condición de Josú?
00:19:56¿Eh?
00:19:59Ven aquí, siéntate, ven.
00:20:03Su mamá me lo contó, ¿ok?
00:20:05Su oído está cada vez peor, necesito hospitalizarlo.
00:20:08¿Por qué me cuentas estas cosas?
00:20:10No me digas, ¿de eso se trata lo que hiciste?
00:20:14O sea, ¿qué tiene que ver su condición con el hecho de que tengamos una relación?
00:20:18Así que ya sabías, ¿en qué pensabas?
00:20:21Hiciste que empacara tus cosas tan tarde, cuando estaba tan mal, si su madre se entera, se va a desmayar.
00:20:26Esto es algo serio.
00:20:27Uy, yo no lo obligué a hacer nada.
00:20:30¿Crees que es fácil estar con alguien que está mal de salud?
00:20:33¿Eh?
00:20:34Necesitas ser mucho más madura y mucho más fuerte.
00:20:37Si no estás preparada para eso, ni lo intentes.
00:20:41No le puedes romper el corazón después diciéndole que es muy difícil, ¿entiendes?
00:20:46No haré eso.
00:20:48No va a pasar.
00:20:50Ay, no.
00:20:51Y yo aquí, pensando que no tenías ningún interés en salir con alguien.
00:20:59Pide de comer.
00:21:07Sí, chocolate de Estados Unidos.
00:21:25¡Guau!
00:21:27Whisky añejado, de 30 años.
00:21:30¡Guau!
00:21:34Basta, deja de afilar eso.
00:21:36Da miedo.
00:21:37Di lo que piensas.
00:21:38¿Qué?
00:21:40Lo que sea.
00:21:41Gasté tanto dinero enviándote al extranjero y solo tienes el bachillerato.
00:21:44Maldíceme.
00:21:45¿Por qué debería maldecirte por eso?
00:21:49Porque no perseveré.
00:21:54Trabajaste mucho para ayudarme a terminar la universidad.
00:22:00¿Crees que graduarte es todo?
00:22:02¿Un título es algo que sirve para empezar a trabajar?
00:22:07Y dijiste que ya estás trabajando.
00:22:09Así que lo lograste.
00:22:11Pero aún así...
00:22:13¿Para qué ir hasta la última parada como un tonto?
00:22:19Te bajas cuando tienes que hacerlo.
00:22:22Y la verdad...
00:22:23¿A quién le importa el final?
00:22:26Lo que realmente importa es el principio.
00:22:28Abuelo, estás muy hablador el día de hoy, ¿no?
00:22:37¿Entonces abrimos el whisky?
00:22:39Le dije que dejarla guardada la convertiría en basura.
00:22:55Sabe bien.
00:23:15Mamá, Mire tiene que reunirse con alguien.
00:23:20Dijo que vendría a comer.
00:23:21Yo voy a ver al agente inmobiliario.
00:23:22Oye, oye, espera.
00:23:24Iré contigo.
00:23:26Vamos juntas.
00:23:27Vamos.
00:23:28¿Juntas?
00:23:29Vamos juntas.
00:23:30Mamá, ¿qué no viniste a ayudar a Mire con su mudanza?
00:23:33Ni siquiera tiene tantas cosas.
00:23:35No necesita ayuda.
00:23:37Vine porque vas a firmar tu contrato de arrendamiento.
00:23:40Vamos.
00:23:43¿Esto es nuevo?
00:23:44¿A qué te refieres con esto es nuevo?
00:23:46Vámonos ya.
00:23:48Vámonos ya.
00:23:49Ay, sí, ya voy.
00:23:52Me sorprende que pudiera salir durante tu almuerzo.
00:23:55No me importa.
00:23:56Renunciaré pronto.
00:23:59Entonces, cuéntame cómo salió todo.
00:24:02Tal vez fue por la presión mediática,
00:24:04pero terminó más rápido de lo esperado.
00:24:09Querían que alguien asumiera la responsabilidad
00:24:14y el señor Shin fue despedido.
00:24:17El director Che...
00:24:19Perdón, ahora solo es gerente.
00:24:22Va a ser transferido a la oficina de Childal.
00:24:25Intentó renunciar para ir a Construcciones y Han,
00:24:28pero supongo que no funcionó.
00:24:29También lo enviaron a la oficina de Childal.
00:24:33Y mi hermana...
00:24:35al fin salió de su habitación.
00:24:39Todavía le cuesta salir de casa,
00:24:41pero ya empezó a ir a terapia.
00:24:46Y todo es gracias a ti.
00:24:51¿Y qué hay de ti?
00:24:53¿Volverás a la escuela ya que se arregló
00:24:55el problema de tu hermana?
00:24:58Eso iba a ser.
00:25:00Pero decidí pasar más tiempo con mi hermana
00:25:02y buscar un nuevo trabajo.
00:25:04Creo que trabajar en una empresa
00:25:06es mejor de lo que esperaba.
00:25:07¿Qué?
00:25:09Pero...
00:25:10¿Cómo llegaste a esa conclusión?
00:25:12Es más fácil que estudiar el posgrado.
00:25:14¿Qué?
00:25:14Puedo irme a tiempo y...
00:25:17no lidio con profesores.
00:25:19¿Y tú?
00:25:20¿Tienes algún plan?
00:25:23Agricultura.
00:25:25¿Qué?
00:25:26¿Puedes...
00:25:28darme algo de contexto, por favor?
00:25:30La presión del agua es buena.
00:25:35Te dije que ya revisé todo.
00:25:37Vi más de 10 lugares antes de tomar una decisión.
00:25:40Ya, ya te escuché.
00:25:41Silencio.
00:25:42Tu mamá, en serio, es muy meticulosa.
00:25:45Pero la verdad,
00:25:46no encontrarás una propiedad.
00:25:48Mejor que esta.
00:25:49Solo hoy vinieron a verla cinco personas.
00:25:51¿Y por qué ellos no solicitaron
00:25:53el contrato de arrendamiento?
00:25:54Porque su hija lo reclamó primero.
00:25:56Pero todos esperan que vuelva a estar disponible.
00:25:59¿Mamá?
00:26:00Oye, te dije que estuvieras en silencio.
00:26:03Bueno, este lugar no está mal,
00:26:05pero es demasiado pequeño.
00:26:07Escuché que también había uno con sal.
00:26:09¿A cuánto cuesta la renta de ese?
00:26:10Bueno, el que tiene sal es un poco más caro.
00:26:19Todos empezamos en un estudio pequeño.
00:26:21Si te mudas de inmediato a un lugar grande,
00:26:24no podrás mantenerlo después.
00:26:28Le pido, por favor,
00:26:30que revise el documento de registro
00:26:32por última vez.
00:26:33Si no hay problemas, procedemos a firmar.
00:26:35Muy bien.
00:26:39Todo se ve bien.
00:26:42Cree que si aumentamos un poco el depósito,
00:26:46sería posible ajustar el alquiler.
00:26:47Serían unos 50 mil guones más.
00:26:49Déjeme preguntarle al propietario.
00:26:55Mamá,
00:26:56no puedo pagar más de depósito.
00:26:59No dije que tú lo pagarías.
00:27:01Tengo dinero en mi cuenta de ahorros.
00:27:05Devuélvelo cuando te mudes.
00:27:07Gracias.
00:27:09Dice que está bien.
00:27:10¿En serio?
00:27:11Se lo agradezco mucho.
00:27:16Muy bien.
00:27:17Ahora, por favor,
00:27:18escriba aquí su nombre como inquilino
00:27:19y firme al lado.
00:27:21En ambas copias.
00:27:22Ah, claro.
00:27:26¿Qué estás esperando?
00:27:28Firma aquí.
00:27:29¿Yo firmo?
00:27:30Pues sí,
00:27:31es tu contrato.
00:27:32Si no,
00:27:32¿quién lo hará?
00:27:33Muy bien,
00:27:36firma aquí.
00:27:40Fírmalo,
00:27:40pon tu firma.
00:27:41¿Qué pasa con tu letra?
00:27:42¿Eres estudiante de primaria o qué?
00:27:44Es la primera vez que firmo.
00:27:48Mejor
00:27:48consigamos un sello para ti.
00:27:53Bien,
00:27:54listo.
00:27:54Ya está.
00:27:55Escuela primaria Duzon
00:27:58se comunicó a la sala de profesores.
00:28:04Ella habla.
00:28:06¿Flores?
00:28:07¿Puedo saber de quién son?
00:28:10¿Hola?
00:28:16¿Mamá?
00:28:18No puede ser.
00:28:19Hola,
00:28:19¿qué haces aquí?
00:28:21No lo creo,
00:28:21¿qué es esto?
00:28:22Pero,
00:28:23¿por qué no me llamaste primero?
00:28:25Estás aquí.
00:28:26Él es,
00:28:27él,
00:28:27él es mi hijo,
00:28:28Josu.
00:28:29¿Eres el hijo abogado
00:28:30del que tanto hemos escuchado?
00:28:32Hola,
00:28:32bienvenidos.
00:28:33¿Qué tal?
00:28:34Por cierto,
00:28:35¿qué es esto?
00:28:36Son hermosas.
00:28:37¿Por qué trajiste flores?
00:28:39No quise venir con las manos.
00:28:40¿Qué?
00:28:41Gracias.
00:28:41Es realmente guapo.
00:28:43Sí,
00:28:43mi hijo es muy guapo.
00:28:47¿Por qué viniste hasta aquí?
00:28:48No hay mucho que ver en la escuela.
00:28:50Mis planes se cancelaron,
00:28:52así que pensé en venir a verte.
00:28:54Oye,
00:28:54¿todo ha estado bien estos días?
00:28:56Sí,
00:28:56por supuesto.
00:28:59¿Sabías que
00:28:59Mire dejó su trabajo y regresó?
00:29:02¿Puedes creerlo?
00:29:04Mire quiere tener una granja de fresas,
00:29:06pero ese campo
00:29:07pertenece al dueño
00:29:09de la granja
00:29:11con el que Miji tenía un problema.
00:29:13¿Qué?
00:29:14Es decir,
00:29:16Miji y el dueño de la granja
00:29:18se agradaban.
00:29:21Ah,
00:29:22yo sé que no es cierto.
00:29:25Claro que es cierto.
00:29:27Mucha gente se dio cuenta.
00:29:29Ese señor
00:29:30y Gyeonggu
00:29:31se pelearon por ella,
00:29:33hijo.
00:29:33Oí
00:29:33que hasta estaban en el suelo.
00:29:38Escucha,
00:29:38la verdad es que soy yo.
00:29:40¿Qué cosa?
00:29:43¿El dueño de la granja?
00:29:45No, no.
00:29:48Lo otro.
00:29:50Soy el que sale con Miji.
00:29:52¿Con Miji?
00:29:54Pero si apenas pasan tiempo juntos.
00:29:57¿Por eso Miji fue a Seúl?
00:29:59Ah,
00:30:00no es así.
00:30:02Estuve
00:30:02enamorado mucho tiempo de ella.
00:30:06Desde bachillerato.
00:30:07Ah,
00:30:08todo este tiempo había pensado
00:30:11que te gustaba Mire.
00:30:14¿Pero te gusta Miji?
00:30:17Ya sabes cómo era yo
00:30:19cuando nos mudamos aquí.
00:30:21Siempre irritable y nervioso.
00:30:24Gracias a Miji
00:30:25sé que mejoré.
00:30:28Cuando estoy con ella
00:30:29sonrío todo el tiempo.
00:30:33Es cierto.
00:30:34No hay nadie como Miji.
00:30:36Yo lo sé bien
00:30:37porque estuve trabajando
00:30:39un tiempo con ella.
00:30:40La última vez
00:30:41dijiste que se portaba
00:30:42como niña.
00:30:43Quise decir que
00:30:44es pura y alegre.
00:30:47En fin,
00:30:48tiene un alma pura.
00:30:50Qué bueno.
00:30:51Lo digo en serio.
00:30:52Yo me alegro mucho
00:30:53por ti, Josu.
00:30:57Mi hijo ahora
00:30:58tiene novia.
00:31:02¿Nunca habías probado
00:31:03el food?
00:31:04¿Ni una vez?
00:31:06Lo probé
00:31:07en la cafetería
00:31:07de la escuela.
00:31:08Aunque eso solo sabía
00:31:10caldo de res,
00:31:11pero esto huele diferente.
00:31:13Es un plato distinto.
00:31:14No, está muy bueno.
00:31:17Ay, deberías salir
00:31:17a comer algo rico.
00:31:19Dijiste que tus amigos
00:31:20de la escuela
00:31:21fueron a Vietnam
00:31:21o algún otro lugar.
00:31:23Deberías ir con ellos
00:31:23la próxima vez.
00:31:24¿Y por qué no viajas tú?
00:31:26Deberías ir al extranjero
00:31:27como los demás jóvenes.
00:31:29¿No hay algún lugar
00:31:30que quieras visitar?
00:31:31No creo.
00:31:34Tú eres igual, mamá.
00:31:36Cuando yo tenía tu edad,
00:31:37mi sueño era viajar
00:31:38por el mundo,
00:31:39pero me casé
00:31:39con tu padre.
00:31:41Dijo que si iba
00:31:41con él a Francia,
00:31:43me dejaría estudiar arte
00:31:44estando ahí.
00:31:46El Lou
00:31:46y el Dorsey
00:31:48me tenían ilusionada.
00:31:50Luego llegaron
00:31:51ustedes dos
00:31:52y estalló
00:31:53la crisis del FMI.
00:31:54Así que ni siquiera
00:31:55me sellaron el pasaporte.
00:31:58Mamá,
00:31:58¿querías estudiar arte?
00:32:00Nunca te lo dije.
00:32:03Quería ir
00:32:03a la escuela de arte,
00:32:05pero tu abuela
00:32:05no me dejó,
00:32:06así que vine a Seúl.
00:32:07Quise trabajar
00:32:08para pagar la escuela.
00:32:10Todavía recuerdo
00:32:11muy bien
00:32:12cuando llegué a Seúl
00:32:13por primera vez
00:32:13buscando apartamentos.
00:32:15todos me ignoraban
00:32:16porque era joven
00:32:17y estaba sola,
00:32:18¿sí?
00:32:19Solo me mostraban
00:32:20lugares que no podían
00:32:21llamarse hogares,
00:32:22esos malditos sitios.
00:32:25¿Viniste para ver
00:32:26que no me pasara
00:32:27lo mismo?
00:32:28¿Creías que venía
00:32:29a hacer turismo?
00:32:33Bueno,
00:32:35ha pasado mucho
00:32:36desde que estuve en Seúl
00:32:37y debo decir
00:32:38que es bueno
00:32:39volver
00:32:40y comer algo
00:32:43como esto.
00:32:45¿No puedes hacerlo ahora?
00:32:48¿O ser qué?
00:32:50Me refiero
00:32:51a lo que querías hacer.
00:32:52Todavía podrías dibujar,
00:32:53¿no?
00:32:53Oye, oye,
00:32:55ya es demasiado tarde.
00:32:57Deberías dedicarte
00:32:57a tus sueños
00:32:58ahora que vivirás
00:32:59en Seúl.
00:33:00¿Para qué?
00:33:01Es muy tarde.
00:33:02No es lo mismo que...
00:33:09Bueno,
00:33:10ya voy a dibujar.
00:33:12Y tú también
00:33:13haz lo que quieras.
00:33:15No te detendré
00:33:16mientras
00:33:16no sea algo ilegal.
00:33:18Incluso aceptaste
00:33:19que Mire
00:33:20trabaje en la granja.
00:33:22Bueno,
00:33:23no te detendré.
00:33:25Ya dije
00:33:25que no lo haré.
00:33:30Podría haber venido
00:33:31sola,
00:33:32no era necesario.
00:33:33¿Qué hora es?
00:33:34Bueno,
00:33:35ya me voy.
00:33:35Vete directo a casa,
00:33:36¿está bien?
00:33:37Sí.
00:33:38Muy bien.
00:33:38Llámame cuando llegues a casa.
00:33:40Ya ve de una vez.
00:33:41Está bien,
00:33:41ya te huí.
00:33:43Mamá.
00:33:49Gracias.
00:33:50¿Por qué?
00:33:53Por todo.
00:33:55Está bien,
00:33:56ya.
00:33:57Suficiente.
00:33:58¿Qué estás haciendo?
00:34:00Ya me voy.
00:34:02Date prisa.
00:34:03Vete.
00:34:05Quiero verte.
00:34:06Está bien.
00:34:07Nos vemos.
00:34:08Adiós.
00:34:12A casa.
00:34:13Lo haré.
00:34:13Ya ve a tu casa,
00:34:17¿quieres?
00:34:17Sí,
00:34:18ya voy.
00:34:20Que te voy a llamar.
00:34:22Ajá.
00:34:26Hola,
00:34:27yo miré.
00:34:32¿En serio tienes
00:34:33que llegar tan lejos?
00:34:34De verdad,
00:34:35tenemos que llevarlo
00:34:36a juicio.
00:34:36Dejé mi trabajo,
00:34:37¿no te basta?
00:34:39Renunciaste
00:34:39porque tenías miedo
00:34:40de que te despidieran.
00:34:42Me dieron libertad
00:34:43condicional,
00:34:44¿no es suficiente?
00:34:45¿Qué más quieres?
00:34:46Ya pagué por lo que hice.
00:34:48Bueno,
00:34:49esa es tu carga.
00:34:53Que hayas roto
00:34:54la ventana
00:34:54y lo aceptes
00:34:55no significa
00:34:56que aparecerá otra.
00:34:58Tienes que compensar
00:34:59el daño
00:35:00que causaste.
00:35:01¿Qué más necesitas
00:35:02antes de estar satisfecho?
00:35:03Tendrás
00:35:03que pagar
00:35:05con intereses.
00:35:13¿Solicita
00:35:16una orden
00:35:16de restricción?
00:35:18Creo que eso
00:35:19es algo
00:35:19que él querría hacer.
00:35:21Supe que estaba
00:35:22muy ocupado.
00:35:23Gracias por siempre
00:35:24tomarse el tiempo
00:35:25para ayudar.
00:35:26Causé este caos
00:35:27y debo limpiarlo.
00:35:30¿Quieres
00:35:30que te lleve
00:35:31a algún lado?
00:35:33No,
00:35:33tengo que ir
00:35:34a un lugar.
00:35:35Nos vemos.
00:35:35¿Por qué te sientes
00:35:53solo?
00:35:54Sabes que nadie
00:35:54vendrá.
00:35:56Gastaré dinero
00:35:57en la tienda.
00:36:05Oiga,
00:36:11¿dónde se encuentra?
00:36:13Estoy en
00:36:13la terminal
00:36:14del aeropuerto.
00:36:15¿Qué?
00:36:16¿En el aeropuerto?
00:36:17Yo ya
00:36:18estoy adentro.
00:36:20Ah,
00:36:22ya se va.
00:36:24Debería haberme
00:36:25dicho que vendría.
00:36:26Le pregunté
00:36:27como cinco veces
00:36:27y dijo que no.
00:36:29Bueno,
00:36:30no estaba segura
00:36:31de cuánto iba
00:36:31a tardar mi compromiso.
00:36:32Pero al menos
00:36:33podría haberme escrito
00:36:34cuando salió.
00:36:35tan difícil
00:36:35es tomar el teléfono
00:36:36y avisarme.
00:36:37Ahora entiendo
00:36:38por qué no quería entrar.
00:36:40Es que
00:36:41habría preferido
00:36:44decirle esto
00:36:44en persona.
00:36:46Pero muchas,
00:36:48muchas gracias
00:36:49por todo lo que hizo
00:36:50por mí.
00:36:51Que tenga
00:36:52un buen viaje.
00:36:53Señorita,
00:36:53yo me iré.
00:36:57¿Qué?
00:37:01Pero
00:37:01dijo que acababa
00:37:03de entrar.
00:37:04Estaba en el mostrador
00:37:05de primera clase
00:37:07registrándome
00:37:08cuando me llamó.
00:37:10Entonces,
00:37:10podría haberlo dicho.
00:37:12¿Por qué corrió?
00:37:14No quería
00:37:15que se fuera.
00:37:16No es muy paciente
00:37:17y podía desaparecer.
00:37:19bien.
00:37:20¿Qué?
00:37:20¿Qué?
00:37:20No.
00:37:24¿Qué?
00:37:25¿Qué?
00:37:25¿Qué?
00:37:26¿Qué?
00:37:27¿Aún no es muy tarde?
00:37:30¿Compro otro boleto?
00:37:32Asegúrese de
00:37:33preguntar la próxima vez.
00:37:36¿Ok?
00:37:41Prometió escribirme,
00:37:42no lo olvide.
00:37:43Dije que le enviaría
00:37:44los informes operativos
00:37:46de la granja,
00:37:47no cartas.
00:37:47No importa.
00:37:48Boletines,
00:37:49correos basura,
00:37:51solo escríbame.
00:37:53¿Lo promete?
00:38:05Por cierto,
00:38:07un abrazo
00:38:07no podría ser daño,
00:38:08¿verdad?
00:38:09Ah,
00:38:10claro,
00:38:11supongo.
00:38:21Cuando regrese a Corea,
00:38:24puede volver a su casa
00:38:25siempre que quiera.
00:38:28Nos vemos pronto.
00:38:36Adiós.
00:38:39Tienes que estar aquí
00:38:45una semana entera,
00:38:46es mucho.
00:38:47Y ojalá pudiera pasar
00:38:48por esto en tu lugar.
00:38:51¿Quieres que finja
00:38:51que soy tú?
00:38:52Una vez,
00:38:53hasta me sacaron sangre
00:38:54haciendo Mire.
00:38:55No puedo hablar
00:38:56por teléfono,
00:38:57pero puedo escribirte
00:38:59cuando quiera.
00:39:00Escríbeme cuando puedas,
00:39:02me aburriré mucho.
00:39:03Ahora estás condenado.
00:39:05Verás lo ruidosa
00:39:06que puedo ser
00:39:07incluso por mensaje.
00:39:09¡Qué gusto,
00:39:13Miji!
00:39:13¡Hola,
00:39:14señora John!
00:39:15Estaba visitando
00:39:16a otra persona.
00:39:18¡Qué coincidencia!
00:39:20Oye,
00:39:21¿y qué te pasa?
00:39:21¿Qué haces aquí,
00:39:22Jusu?
00:39:24Mamá lo sabe.
00:39:26¿Qué?
00:39:26Sí,
00:39:27ya lo sé.
00:39:31Deberías quedarte
00:39:32un rato más.
00:39:33No te vayas solo por mí.
00:39:35¿Debería
00:39:35dejarlos solos?
00:39:37No, no.
00:39:38Solo planeaba quedarme
00:39:39hasta que estuviera registrado.
00:39:43Solían discutir
00:39:44todo el tiempo
00:39:44cuando crecieron tanto.
00:39:46Ahora ya puedo
00:39:50decirte esto.
00:39:52Por alguna extraña razón
00:39:54siempre te tuve
00:39:55más cariño,
00:39:56Miji.
00:39:58Lo digo en serio.
00:40:00Sobre todo
00:40:00ese día
00:40:01que hicimos
00:40:02mermelada de fresa.
00:40:03Esa vez
00:40:04pude sentir
00:40:04una chispa.
00:40:05¿La mermelada?
00:40:08Sí.
00:40:14Te agradezco tanto
00:40:16que estés ahí
00:40:17para mi Jusu.
00:40:19Espero
00:40:20que sigan juntos
00:40:21y felices
00:40:22por mucho tiempo.
00:40:24Sí.
00:40:27Bueno,
00:40:28entonces
00:40:29me iré ahora.
00:40:29Claro.
00:40:31Cuídese.
00:40:32Adiós.
00:40:33Adiós.
00:40:35Regrese adentro.
00:40:42Lo haré.
00:40:56Hola, mamá.
00:40:59¿Por qué suenas angustiada?
00:41:02¿Qué pasó con la abuela?
00:41:05¿Qué?
00:41:13Por favor,
00:41:15deseprisa.
00:41:23Mamá,
00:41:24¿dónde está mi abuela?
00:41:25Llegaste.
00:41:26Está adentro.
00:41:28Miré bien en camino.
00:41:29Siéntate.
00:41:30¿Qué sucedió?
00:41:34¿Cómo que tuvo un infarto?
00:41:36¿Ya está mejor mi abuela?
00:41:40Si aún no está bien,
00:41:42¿por qué la trajeron aquí?
00:41:43La hubieran dejado
00:41:44en urgencias.
00:41:46Dijeron que tampoco
00:41:47podían hacer más por ella.
00:41:49Mencionaron que
00:41:50por su edad y condición
00:41:52podían no sobrevivir
00:41:53al tratamiento.
00:41:54¿Qué?
00:41:56Pero no podemos
00:41:57rendirnos así, mamá.
00:41:59Tenemos que llevarla
00:42:00a otro hospital,
00:42:01¿sí?
00:42:05Nos iremos a casa.
00:42:07¿Qué?
00:42:08Estos días tu abuela
00:42:09no para de hablar
00:42:10de cuánto extrañas
00:42:11su casa.
00:42:12Vamos a llevarla ahí.
00:42:13Pero dijiste que la abuela
00:42:15no aguantaría
00:42:16más de unos días.
00:42:18Debemos intentar todo.
00:42:19¿Por qué te rindes?
00:42:21Mamá,
00:42:22vamos a otro hospital,
00:42:23¿sí?
00:42:23Llevémosla a otro hospital,
00:42:25por favor.
00:42:25No es que yo quisiera
00:42:26hacer esto,
00:42:27¿está claro?
00:42:33Ella dice
00:42:34que quiere ir a casa
00:42:35y es lo único
00:42:37que podemos hacer
00:42:37por ella ahora.
00:42:38¿Qué?
00:42:43Debí haber venido ayer.
00:43:00No,
00:43:00el día anterior.
00:43:03Solo escuché
00:43:04que dijiste
00:43:04que no viniera.
00:43:12Abuela,
00:43:13abuela,
00:43:14¿me oyes?
00:43:15Soy Miji.
00:43:18Miji.
00:43:22Vámonos.
00:43:23¿Qué?
00:43:24¿Qué dijiste?
00:43:28A casa.
00:43:33Vámonos
00:43:34a casa,
00:43:36Miji.
00:43:41Miji.
00:43:43Vámonos a casa.
00:43:47Te llevaremos a casa.
00:43:51Vámonos.
00:43:55Vámonos a casa,
00:43:56abuela.
00:43:56Vámonos a casa.
00:44:04Vámonos a casa,
00:44:09a casa,
00:44:10grandeゴ�.
00:44:10Gracias por ver el video
00:44:40Gracias por ver el video
00:45:10Gracias por ver el video
00:45:40Mira lo cínica que te has vuelto
00:45:43Por ahora es más de lo que puedo manejar
00:45:45¿Me ayudarías unos días a la semana?
00:45:48Creo que podría ir a ayudarte una vez a la semana si quieres
00:45:51¿Por qué?
00:45:53¿Ya encontraste trabajo?
00:45:55¿Qué sucede?
00:45:57¿Por qué no puedes decirme?
00:45:59¿No me digas que te vas a casar?
00:46:02Oye, estás loca
00:46:03¿Cómo me casaría ahora?
00:46:05Bueno, si no es eso, ¿por qué no puedes decirme qué es?
00:46:08Solo deja de darle vueltas y dilo
00:46:12¿Qué ocurre?
00:46:14Bueno, estoy pensando en ir a la universidad
00:46:20¿Qué?
00:46:21¿Diversidad? ¿De qué hablas?
00:46:23No, la universidad
00:46:26¡La universidad!
00:46:28El lugar donde obtienes un título
00:46:30¿Para ti?
00:46:32Quiero decir, eso es...
00:46:36En mi experiencia no es necesario ir a la universidad
00:46:40Incluso podría ser mejor invertir ese tiempo en otra cosa
00:46:44Ya sé
00:46:45Tener un título universitario no garantiza nada
00:46:48Y sé que no puedo entrar solo porque quiero
00:46:51Pero...
00:46:53Es vergonzoso
00:46:55¿Qué cosa?
00:46:56Desde niña sabía
00:46:58Que por mucho que me esforzara
00:47:01Nunca sería tan buena como tú
00:47:02Así que pronto dejé de estudiar
00:47:04Creí que no intentarlo
00:47:06Era menos vergonzoso que fallar todo el tiempo
00:47:09Pero ahora
00:47:11No estoy segura de que rendirme fuera lo menos vergonzoso
00:47:15Cuando fui a trabajar a Seúl en tu lugar
00:47:19Estaba aterrada
00:47:20Todos parecían hablar otro idioma
00:47:22Y todos parecían tan inteligentes que
00:47:25Me intimidaban demasiado
00:47:27Y ni siquiera me unía a las conversaciones
00:47:29Pero luego
00:47:30Estudié un poco para informar al director
00:47:32Y empecé a entender todo lo que decían
00:47:34Antes pensaba que era algo muy complicado
00:47:36Pero no fue nada del otro mundo
00:47:38Después de eso
00:47:39Ya no me intimidaba tanto
00:47:41Tal vez la universidad también sea así
00:47:44Es lo que más me avergüenza y da miedo
00:47:47Entonces quiero intentarlo
00:47:51Tienes razón
00:47:55El miedo te detiene
00:47:58Sin eso verás que no es gran cosa
00:48:00Cuando entras puede resultar decepcionante
00:48:04Pero es mejor que no intentarlo
00:48:07Te apoyo, hermana
00:48:09Pero si en serio quieres entrar y hacerlo
00:48:14Vas a tener que estudiar mucho
00:48:17Incluso si Josú te ayuda
00:48:20Tendrás que estudiar como loca
00:48:25Oye
00:48:26¿Por qué me estás asustando desde ahora?
00:48:29¿Y tu carrera?
00:48:31Olvídalo
00:48:31Dependerá de que también te vaya
00:48:33Abuela
00:48:35¿Cree que puede menospreciarme
00:48:36Porque siempre saca buenas calificaciones?
00:48:38Yo no te estoy menospreciando
00:48:40De verdad tendrás que estudiar mucho
00:48:42Oye
00:48:43¿Crees que no puedo?
00:48:44Estudiaré como una loca
00:48:45¿Hago el examen por ti?
00:48:46¿Habrías eso por mí?
00:48:47¿Cambiamos?
00:48:48¿Ya viste?
00:48:49Esa actitud es el problema
00:48:50¿No hablas en serio?
00:48:52Aún con ojos abiertos
00:48:55Aún con ojos abiertos
00:49:00El sueño aún permanece
00:49:01El sueño aún permanece
00:49:09El sueño aún permanece
00:49:15¿Hay algo que quiera leer
00:49:18Una vez que haya superado su dislexia?
00:49:20Sí, hay algo que me gustaría leer
00:49:23Pero no sé qué encontraré cuando lo haga
00:49:27¿Quiere que yo se lo lea?
00:49:30No, está bien
00:49:31¿Y si está lleno de cosas feas sobre mí?
00:49:50Todo mi mundo empezó a cantar
00:50:15Todo mi mundo empezó a cantar
00:50:22Cuando te conocí
00:50:23Como el viento lleva al pájaro
00:50:26Me condujiste al mundo de la poesía
00:50:30Mi canción
00:50:33Mi viento
00:50:36Mi
00:50:40Mi
00:50:40Mi
00:50:56Mi
00:51:01¿Al amanecer?
00:51:25¿Qué?
00:51:28Abuela.
00:51:31Me asustaste. Duerme un poco más. ¿Por qué despertaste tan temprano?
00:51:46¿Qué está pasando? ¿Ya estás mejor?
00:51:49Por supuesto. Es agotador, estará acostada todo el tiempo.
00:51:53¡Ay, qué alivio! Tenía miedo de que pudiera pasarte lo peor.
00:51:58¿Qué haces?
00:52:00Empacando.
00:52:01Eso veo. ¿A dónde vas?
00:52:04Estuve postrada en cama por diez años. Debería irme de vacaciones ahora.
00:52:08Ay, mi niña, cuando los árboles florezcan, voy a visitar la isla de Yeyu.
00:52:14Cuando se derrita la nieve, iré al monte Sorak.
00:52:17¡Iré contigo!
00:52:18Tú tienes que ir a la universidad. ¿No oíste lo que dijo mi ley? Debes estudiar si quieres entrar.
00:52:26Bueno, entonces, no iré a la universidad. Iré contigo y nos divertiremos.
00:52:31Eso es después.
00:52:31Tienes tanto que hacer y solo piensas en jugar.
00:52:38¿Qué haces? ¿Por qué sales por ahí? ¿Después de tanto tiempo olvidaste dónde está la puerta?
00:52:42Eso no importa. No es como que vaya a caminar.
00:52:51Abuela.
00:53:08Abuela.
00:53:11No te vayas.
00:53:14No te vayas. Quédate conmigo.
00:53:15¿Por qué actúas como bebé otra vez?
00:53:23Si te vas ahora, no vas a volver.
00:53:27Así que no puedo dejarte ir.
00:53:33Te estaré visitando a menudo.
00:53:37Miji, en tus días difíciles, vendré a ti como una nube o también como un ave.
00:53:45¿Pero qué pasa si no te reconozco?
00:53:48No voy a saber si eres tú, abuela.
00:53:53Sí lo sabrás.
00:53:55Si alguna vez ves una nube con una forma extraña
00:53:57o un ave mirándote fijamente,
00:54:01sabrás que soy yo.
00:54:05Sé que me reconocerás enseguida, Miji.
00:54:09No hay razón para estar triste.
00:54:11Siempre estaremos juntas aunque no me visites en el hospital.
00:54:15Desde tu hogar en Seúl que no pude ver
00:54:19porque estaba postrada en cama
00:54:20hasta la universidad a la que irás.
00:54:23Quiero poder verlo todo, Miji.
00:54:28Fue difícil para ti, abuela.
00:54:32Te dolió mucho.
00:54:34Te sentiste atrapada.
00:54:35Miji, si vas a seguir llorando
00:54:42y te romperá tanto el corazón como para poder hacer algo,
00:54:48me voy a quedar un poco más.
00:54:52Puedo soportar todo el tiempo que necesites que me quede.
00:54:56Puedes irte, abuela.
00:55:16No lloraré demasiado.
00:55:19Haré lo mejor que pueda en la vida.
00:55:20Así que no te preocupes por mí.
00:55:26Ve todo lo que querías ver.
00:55:29Ve a los lugares que querías visitar.
00:55:31Viaja todo lo que quieras.
00:55:33Y de vez en cuando
00:55:35piensa en mí
00:55:38y ven a verme, ¿sí?
00:55:41Y de vez en cuando
00:56:11y lloraré.
00:56:13¡Date!
00:56:16¡Date!
00:56:20¡Date!
00:56:23¡Die!
00:56:30¡Date!
00:56:38¡Date!
00:56:39Adiós, abuela
00:56:43Abuela, te amo mucho
00:57:03Miji, hija
00:57:05La abuela ya falleció
00:57:12Abuela
00:57:30Abuela, te amo
00:57:37Abuela, te amo
00:57:43Abuela, te amo
00:57:45Abuela, te amo
00:57:52Abuela, te amo
00:57:54Abuela, te amo
00:58:03Abuela, te amo
00:58:05¿Sabes?
00:58:24Después de que terminó el capítulo que amé, siguieron muchos días nuevos.
00:58:31Buenos días. Es un placer conocerlos a todos.
00:58:35Sí, en lengua de señas el aplauso se expresa así.
00:58:39Ahora, esto no son solo gestos. Es un idioma completo, como el japonés, el chino y el inglés.
00:58:47Como siempre, los días se sienten raros.
00:58:50Mientras me aventuro a lo desconocido por primera vez.
00:58:59No es agricultura orgánica.
00:59:01¿En serio?
00:59:05Este es el informe de la operación agrícola de hoy.
00:59:13Se aplicó la segunda ronda de fertilizantes.
00:59:15Tras ajustar el volumen de riego, algunas secciones se regarán 12 veces al día.
00:59:20Estamos revisando el volumen estimado de cosecha de este año.
00:59:25Postdata.
00:59:26Todos vinieron a ver la nueva variedad, pero se decepcionaron al ver que el sabor no era diferente.
00:59:32En medio de todo, intento buscar la alegría.
00:59:42Y aunque todos los días que pasé luchando...
01:00:02Terminaron en una conclusión insatisfactoria.
01:00:07Inevitablemente comenzará un nuevo capítulo.
01:00:23Está funcionando.
01:00:25No te preocupes.
01:00:26Lo estás haciendo muy bien, ¿ok?
01:00:28¿Está ácida?
01:00:29Sí.
01:00:30Bueno, no es nada.
01:00:31Es solo porque la regaste demasiado.
01:00:33Regalas solo una vez a la semana, ¿sí?
01:00:36Sí, exacto.
01:00:56Obviamente estás hecha para la bolsa.
01:00:59¿Por qué complicarte la vida haciéndote pasar por granjera?
01:01:02Para la amargura de la granja, necesitas algo más intenso.
01:01:09Escondí una poción para ti.
01:01:11¿Qué?
01:01:14Y en medio de todo, logro encontrar la alegría.
01:01:20¡Cosu!
01:01:21¡Miji!
01:01:23¡Ay, eso es!
01:01:26¿Qué me compraste?
01:01:27Pollo frito.
01:01:28¡Genial!
01:01:29Y también...
01:01:30el amor.
01:01:32¡Guau!
01:01:34Oiga, ¿usted hizo estos dibujos?
01:01:35¿Tomó clases de dibujo?
01:01:37De hecho, soy autodidacta.
01:01:40Oye, Miji, ven.
01:01:41Ven para acá.
01:01:42Vamos a verlo juntos.
01:01:44Todos sabemos que tendrás que repetir el examen.
01:01:46¿Qué escondes?
01:01:47¡No quiero!
01:01:48¡Lo revisaré yo sola!
01:01:49¡Tres, dos, uno!
01:01:55¡Ay, por favor!
01:01:59¡Ay!
01:02:00¡Por favor, por favor, por favor, por favor!
01:02:02Y una vez más, llego a la página final.
01:02:10¿Qué es eso?
01:02:11¿Las fresas que cultivaste?
01:02:12Sí.
01:02:13¡Guau!
01:02:16Oye, tú, sabelo todo.
01:02:17¿No vas a comprar un chaleco refrigerante?
01:02:19¿Podrías recoger el mío?
01:02:21Tengo una reunión con los distribuidores.
01:02:22¡Guau!
01:02:23Reunión de distribuidores.
01:02:24Es terminología profesional digna de la siguiente presidente.
01:02:27No lo sabes.
01:02:29El presidente no nombra al sucesor.
01:02:31Así no funciona.
01:02:32Necesitamos elecciones.
01:02:33Ridículo.
01:02:34Por cierto, ¿ya tienes fresas listas?
01:02:36Es el segundo lote.
01:02:38¿Qué?
01:02:38¿Ya vas por el segundo lote?
01:02:40¿Cuántos grados Briggs tienen?
01:02:41Tienen trece.
01:02:42Sí, claro.
01:02:43Eso es mentira.
01:02:49¿Debería sembrar esta variedad?
01:02:51Por favor, recoge también mi chaleco, ¿sí?
01:02:55Está bien.
01:02:55Nos vemos luego.
01:02:56Guau, qué dulces.
01:02:58Son, son deliciosas.
01:03:10La fecha de la mediación es en dos semanas.
01:03:18¿Cómo se decía gracias por su trabajo?
01:03:20Es así.
01:03:26¿Nos vamos?
01:03:39Por favor.
01:03:41Oiga, ¿él es alguien que conoce?
01:03:44De antes.
01:03:46Es bueno.
01:03:46Una pregunta.
01:03:51¿Cuándo podré recibir los materiales que dijiste que me ibas a enviar?
01:03:55Como dije, los enviaré cuando estén listos.
01:03:57Si tienes prisa.
01:03:58¿Por qué no lo haces?
01:03:59Bueno, es que ya sabes, es en equipo.
01:04:02Pero siento que he estado haciendo todo yo.
01:04:04Dijiste que me los enviarías ayer, por eso te los estoy pidiendo ahora.
01:04:07Ya basta.
01:04:08¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
01:04:09Entrené con las fuerzas de reserva.
01:04:12¿Fuerzas de reserva?
01:04:13¿Cómo?
01:04:13Yo te vi bebiendo.
01:04:15Estabas en granis, a plena luz del día ayer.
01:04:17¿Y tú por qué te metes?
01:04:18Me he estado conteniendo, pero esto ya se volvió ridículo.
01:04:21En lugar de inventar excusas, ¿por qué no envías algo de internet y ya?
01:04:24Eres de último año, ¿no te da vergüenza?
01:04:26Disculpa, novata.
01:04:28¿Qué es ser mayor?
01:04:29¿Te da derecho a ser grosero con alguien de último año?
01:04:31Me dijiste que te hablara de forma casual.
01:04:33Eres un completo demente, ¿no?
01:04:35¿Qué dices de mente?
01:04:36Claro que no, por favor.
01:04:38¿Qué es el tamaño de un duende, maldita?
01:04:40¿En serio?
01:04:41¿Cómo debería tratarte?
01:04:42¡No, no, no!
01:04:43¡No, no, no!
01:04:44¡No, no, no!
01:04:44¡Por favor, no!
01:04:45¡Cantan, mamá!
01:04:46¡Oye!
01:04:47¡Oye!
01:04:47¡No, no!
01:04:48¡Oye, que no te fueras!
01:04:51Hiciste eso por mi culpa.
01:04:53Lo siento, Milly.
01:04:55Ya te dije que no debes disculparte sin motivo.
01:04:57También debías agarrarlo del cuello, pero en vez de eso seguiste disculpándote
01:05:01y por eso pensó que podía pisotearte de esa forma.
01:05:04Perdón.
01:05:06¡Ay, cierto!
01:05:07No sé por qué me la paso disculpándome.
01:05:10Intento no ser así, pero siento que siempre vuelvo al mismo punto todo el tiempo.
01:05:16¿Lo intentas?
01:05:17Sí, claro.
01:05:18No paraste de disculparte en la orientación.
01:05:20¿Lo hice?
01:05:23Les llevo diez años, así que puedes confiar en mí.
01:05:26La gente solo puede avanzar.
01:05:29Tal vez te tropieces o detengas un rato, pero nunca te mueves hacia atrás realmente.
01:05:34Puede que no lo sientas ahora, pero estás avanzando en todo momento, así que no te preocupes.
01:05:39Milly.
01:05:42Sonaste como abuela con eso.
01:05:45Oye, de vuelta al mismo punto, ¿eh?
01:05:47Esta es tu idea de volver.
01:05:48¿Otra vez molestándola?
01:05:50¿Ah, Josú?
01:05:55Te lo dije, a los jóvenes hoy en día no les gusta que les den sermones.
01:05:59Pero no sé, no puedo callarme.
01:06:02Cuando veo algo que me molesta así, no puedo ignorarlo.
01:06:05¿Por qué aquellos que sufren siempre parecen llamar tu atención?
01:06:10Es como los cabellos que nunca puedo ver, pero que de alguna manera nunca escapan a tu radar.
01:06:15Ay, ya sé que debería dejarlo ir, pero es difícil, sobre todo si es algo con lo que me identifico.
01:06:25Elegiste la carrera correcta.
01:06:27La psicología se trata de comprender a las personas, y ya eres muy buena en eso.
01:06:32No sé.
01:06:32Desafortunadamente, todo es estadísticas y anatomía.
01:06:36Bueno, con eso...
01:06:37Puedes mejorar si repites esos cursos.
01:06:41Lo que importa es el corazón.
01:06:45Veamos.
01:06:47En este momento, tu corazón te está diciendo que estás empezando a sentirte ansioso por llegar tarde.
01:06:53¿Les lamenté?
01:06:54Ajá.
01:06:54Apurémonos.
01:06:56Si quieres las flores, hay que correr.
01:06:58¡Ay, sí! ¡Las flores!
01:07:00¡Oye, date prisa!
01:07:01¿Por qué una persona es una persona?
01:07:05Kim Rosa.
01:07:08Una persona es una persona porque lleva consigo un amor que ha sido suavemente presionado.
01:07:17Desde arriba, desde abajo y desde los lados.
01:07:24Como arroz cocido suavemente prensado en un tazón.
01:07:28Como una goma de borrar desgastada por seleccionar solo las palabras más hermosas para que el calor de los brazos no se desvanezca y que sigamos siendo humanos.
01:07:45Lo hizo muy bien.
01:08:01Le salió mejor que cuando estaba ensayando.
01:08:04Los vi llegando tarde a escondidas.
01:08:06Siempre llegan tarde.
01:08:07Claro que no.
01:08:09Llegamos justo a tiempo, ¿o no?
01:08:12Bueno, los dos llegamos tarde, pero ¿por qué siempre me regaña a mí?
01:08:16En el restaurante siempre te atrasas.
01:08:18Ya sé de quién es la culpa.
01:08:20¿Qué?
01:08:20Eso fue ayer y solo por cinco minutos.
01:08:23Ay, oiga.
01:08:24Dele un respiro a esta estudiante de medio tiempo.
01:08:26Es época de exámenes.
01:08:28Señora Kim.
01:08:30¿Son sus familiares?
01:08:31Ajá.
01:08:32Son mis sobrinos.
01:08:33Ya veo.
01:08:35Déjenme tomarles una foto a los tres.
01:08:37Párense ahí.
01:08:37Claro.
01:08:39¿Sonrían?
01:08:40Uno, dos, tres.
01:08:43Otra vez.
01:08:45Uno, dos, tres.
01:08:48Esta es esencialmente la edición de verano de nuestro proyecto exitoso tropical de invierno.
01:08:53Las fresas Rubisom serán protagonistas y queremos destacar otras frutas, todo con una temática de piedras preciosas.
01:08:59Con las fresas tenemos quejas porque llegan golpeadas.
01:09:02¿Necesitan un empaque protector para entregarlas?
01:09:05Dado que la pulpa de la Rubisom no es particularmente blanda, creo que un paquete de una sola capa será suficiente.
01:09:10Entiendo.
01:09:13Gracias por permanecer durante esa reunión, señorita Yu.
01:09:18Tú también, Giselle.
01:09:21Muchas gracias por estar ahí.
01:09:23Qué nombre tan bonito.
01:09:24Te queda perfecto.
01:09:25Apuesto a que muchas empresas se acercaron a ti.
01:09:30Tengo suerte de tenerte como amiga.
01:09:32Muchas gracias.
01:09:33Yo debería agradecerte.
01:09:34¿Cómo es dirigir tu negocio?
01:09:36¿Mejor que trabajar en CAFC?
01:09:38¿Qué?
01:09:38¿Ese lugar?
01:09:40¿Sigues interesada en trabajar ahí?
01:09:42Así es para las almas errantes como yo.
01:09:45Por muy bueno que sea este trabajo, deseo lo que nunca pude tener.
01:09:51Creo que esta empresa es perfecta para ti.
01:09:54Lo sé.
01:09:56¿Qué tal si cenamos juntas?
01:09:58Puedo salir en unos minutos.
01:09:59Ah, mejor después de la junta.
01:10:01Necesito hacer una parada rápida primero.
01:10:13¡Mire!
01:10:17Disculpa por la espera.
01:10:19De repente me dieron un montón de trabajo.
01:10:21Te hubieras tomado tu tiempo.
01:10:22No.
01:10:23Toma.
01:10:25Gracias.
01:10:26Compártelas con tus compañeros.
01:10:28Este año están muy dulces, así que no te preocupes.
01:10:31Me hubieras avisado.
01:10:32Me siento mal de no poderte invitar a algo.
01:10:34Pude verte, así que todo bien.
01:10:36Estás ocupada.
01:10:37Deberías volver.
01:10:39Gracias.
01:10:41Me alegra ver lo bien que te está yendo.
01:10:44Y a ti también.
01:10:45Ya tienes que irte.
01:10:48Bueno, adiós.
01:10:49Pronto iré a visitarte a tu granja.
01:10:52Adiós.
01:10:55Muchas gracias.
01:10:55Gracias.
01:11:04Gracias.
01:11:05Gracias.
01:11:06Gracias.
01:11:07Gracias.
01:11:08Gracias.
01:11:09La encontré.
01:11:36Gracias.
01:11:40Señor Hanseljin.
01:11:45¿Cómo es que...?
01:11:48¿Lo vi?
01:11:49Sí, la reconocí.
01:11:54Ya estoy de regreso.
01:11:56La próxima vez que vaya a casa
01:12:20Voy a traer un álbum de fotografías vacío
01:12:22¿Cómo?
01:12:26Mira, dice que ya se va
01:12:28¿No iba a dormir contigo esta noche?
01:12:30Ajá, pero dice que se encontró con alguien y ahora va a regresar
01:12:34Bueno, no se presentó, así que mejor me quedo a dormir esta noche
01:12:39Mayordomo, ¿te aseguraste de tener lavada y planchada mi pijama?
01:12:46Están en el cajón, mi señora
01:12:48¡Eso!
01:12:53Muy bien
01:12:54¿Qué es esto?
01:13:01¿Qué es esto?
01:13:05¿Qué?
01:13:06Oye
01:13:19¿Sabías que la visión sobre el matrimonio del cuidador principal tiene una influencia en su hijo?
01:13:27¿En serio?
01:13:29Mi mamá siempre me dijo que fue la mejor decisión que tomó
01:13:32Ah, ¿y sabes qué dice mi mamá?
01:13:35Me metió en la cabeza que solo debes casarte cuando seas plenamente capaz de vivir por tu cuenta
01:13:42Prácticamente me lavó el cerebro
01:13:43Honestamente, el matrimonio es solo firmar un papel realmente
01:13:47¿Por qué es tan importante?
01:13:49Aún así, es como el segundo capítulo de tu vida, ¿sabes?
01:13:53Así que creo que sería bueno empezarlo en el momento justo
01:13:57Con la mente despejada, en blanco
01:14:00Oye
01:14:02¿Y ya decidiste qué es lo que quieres hacer?
01:14:07Ajá
01:14:07Quiero ser terapeuta
01:14:11Es perfecto para ti
01:14:13Sabía que lo encontrarías, felicidades
01:14:16Pero necesito una maestría para poder obtener la licencia
01:14:21Pues tendrás que estudiar
01:14:23Bueno, pero me siento muy mal contigo
01:14:26Te estoy haciendo esperar mucho
01:14:27¿Esto es?
01:14:30¿Por qué no quieres casarte hasta recibir tu primer sueldo?
01:14:33No es tan importante posponer el matrimonio
01:14:35Encontraste algo que quieres hacer
01:14:37Oye
01:14:38Sé honesto
01:14:40¿No estás triste y decepcionado en el fondo?
01:14:42Digo, hablamos de unos años
01:14:44Pero quién sabe cuánto tiempo tomará
01:14:45¿Quién más ama?
01:14:48Siempre es el que debería esperar
01:14:50Y se me da bien esperar
01:14:52Bueno, pero será mejor que no huyas de mí
01:15:02No lo haré
01:15:18¡Ay!
01:15:20Oye
01:15:22¿Qué? ¿Qué pasa?
01:15:23En serio, debe haber cámaras o algo
01:15:25Porque cada vez que intentamos estar
01:15:27¡Oh!
01:15:31Hola
01:15:32Estoy descansando, ¿por qué?
01:15:39¿Quieres que vaya a casa?
01:15:42¿Con Josu?
01:15:45Toma
01:15:46¿Quieren renovar?
01:15:49¿Al mismo tiempo?
01:15:50Nos turnaremos
01:15:51Yo me quedaré con ella cuando renueve mi casa
01:15:54Y ella conmigo cuando le toque
01:15:56Así que tomen sus cosas y tiren lo que ya no necesiten
01:15:59Oye, mi casa es diminuta
01:16:01¿No puedo dejarlas aquí?
01:16:03Llévatelas
01:16:03Escuché que Josu se va a mudar a un lugar más grande
01:16:07¿Podrías dejarlas con él?
01:16:09¿Cómo?
01:16:09La casa de Josu es una bodega
01:16:12¿Para qué se las llevan si las van a tirar?
01:16:16Por favor
01:16:16Nunca dije que fuera bodega
01:16:18Además, ¿le dije que se llevara las cosas que quisiera tirar?
01:16:22En realidad
01:16:23Sí
01:16:23Quería decirte una cosa
01:16:25Cuando me mude esta vez
01:16:27¿Qué?
01:16:31Va a ser muy agradable
01:16:33¿Estás emocionado?
01:16:36Sí
01:16:36¿Por qué les dirías eso?
01:16:49Para mi cuidadora principal la cohabitación es inaceptable
01:16:52Bueno, dijiste que vendrías cuando terminara tu contrato
01:16:55Sí, claro
01:16:56Ese es el plan
01:16:57¿Pero por qué se lo dirías?
01:16:58Aún si lo ocultamos
01:16:59Lo descubrirán cuando nos visiten
01:17:01Hay una manera de ocultarlo
01:17:03¿No sabías que todos mis amigos viven solos?
01:17:05¿Estás planeando algo raro otra vez?
01:17:07¿No quieres vivir conmigo?
01:17:09¿Qué?
01:17:09Sí
01:17:09No es por eso
01:17:11Pero podemos decirles la verdad
01:17:14No digo que no lo hagamos
01:17:15Esperaremos el momento oportuno para decírselos y ser hasta entonces
01:17:20Josu, ¿puedes venir un momento?
01:17:22¡Ya voy!
01:17:25Pero se los diremos, ¿sí?
01:17:28Oye, trae una caja más, ¿quieres?
01:17:31Ok
01:17:32¿Qué?
01:17:33¡Ay!
01:17:33¡Gracias!
01:18:03¡Gracias!
01:18:33Después de varios capítulos me di cuenta de algo
01:18:38La vida no es un libro con un final fijo
01:18:42Sino un cuaderno que tengo que llenar yo misma
01:18:45Aunque me vea en una página en blanco
01:18:50No es el final, es el comienzo de algo nuevo
01:18:53Es la primera página de mi historia
01:18:58Aún por escribir
01:19:00Seguramente habrá muchos giros inesperados
01:19:05Esperándonos dentro de esta historia
01:19:07Pero seguiré escribiendo
01:19:11Buscando una línea de felicidad en medio de todo esto
01:19:14Hasta que cada página de mi historia esté llena
01:19:30¡Miji!
01:19:39¡Gracias!
01:19:40¡Gracias!
01:19:41¡Gracias!
01:19:43¡Gracias!
01:19:44¡Gracias!
01:19:45¡Gracias!
01:19:46¡Gracias!
01:19:47¡Gracias!
01:19:48¡Gracias!
01:19:50¡Gracias!
01:19:51¡Gracias!
01:19:52¡Gracias!
01:19:53¡Gracias!
01:19:55¡Gracias!
01:19:56¡Gracias!
01:19:57¡Gracias!
01:19:58¡Gracias!
01:20:00¡Gracias!
01:20:01¡Gracias!
01:20:03¡Gracias!
01:20:04¡Gracias!
01:20:06¡Gracias!
01:20:07¡Gracias!
01:20:37¡Gracias!
01:21:07¡Gracias!
01:21:08¡Gracias!
01:21:09¡Gracias!
01:21:10¡Gracias!
01:21:11¡Gracias!
01:21:12¡Gracias!
01:21:13¡Gracias!
01:21:14¡Gracias!
01:21:15¡Gracias!
01:21:16¡Gracias!
01:21:17¡Gracias!
01:21:18¡Gracias!
01:21:19¡Gracias!
01:21:20¡Gracias!
01:21:21¡Gracias!
01:21:22¡Gracias!
01:21:23¡Gracias!
01:21:24¡Gracias!
01:21:25¡Gracias!
01:21:26¡Gracias!
01:21:27¡Gracias!
01:21:28¡Gracias!
01:21:29¡Gracias!
01:21:30¡Gracias!
01:21:31¡Gracias!
01:21:32¡Gracias!
01:21:33¡Gracias!
01:21:34¡Gracias!
01:21:35¡Gracias!
Recomendada
1:23:48
1:22:08