❤️ TODOS LOS CAPITULOS COMPLETOS ❤️
https://dailymotion.com/playlist/x9swoo
https://dailymotion.com/playlist/x9swoo
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00With you I am starting over, we're learning to walk again
00:00:07Josu, ¿no te duele el cuello?
00:00:17Eres todo un estudiante de secundaria.
00:00:19Si no le respondes a papá, mamá se enterará de esto.
00:00:23¿Qué mamá?
00:00:30Josu, algún día tú también decepcionarás a alguien.
00:00:38Es muy probable que la persona que esté contigo se sienta totalmente abatida.
00:00:44El asunto es que el amor no es sobre ganar o perder, Josu.
00:00:54Josu ha pasado cosas difíciles en estos años.
00:00:57Según mi evaluación, los procedimientos quirúrgicos a esta edad no funcionan.
00:01:04¿Qué quiere decir con eso, doctor?
00:01:07Hay que hacer todo lo que podamos antes...
00:01:09Señora Yo, ¿recuerda el estado de Josu luego del accidente?
00:01:12El solo hecho de que esté vivo y pueda caminar es un milagro.
00:01:17Es hora de que Josu y también nosotros aceptemos su destino.
00:01:21Una recuperación completa es imposible.
00:01:23Es importante que mantenga su condición actual.
00:01:34Por supuesto, no le aconsejo correr.
00:01:36Evite el ejercicio intenso.
00:01:38También hacer senderismo o caminatas largas.
00:01:40Subir al monte Dusenbong es una tradición antigua.
00:01:47Un evento que fue diseñado en esencia para poder fortalecer...
00:01:51El que llegue primero a la cima y regrese, gana diez mil wones.
00:01:56Oye, ¿te gusta que siempre te ganen todo?
00:02:00Acepto.
00:02:00No quiero que hagan tonterías o se lastimen.
00:02:06Los profesores van a estarlos vigilando desde la cima.
00:02:09Y no se les ocurra regresar a la mitad.
00:02:12Sí.
00:02:13Que no se sienta capaz, esté exento y puede ir a sentarse con la enfermera.
00:02:18¿Lo perdonan por sus buenas calificaciones?
00:02:29¡Comiencen!
00:02:30¡Oye!
00:02:30¿A dónde vas?
00:02:45Al monte Dusenbong.
00:02:48¿Subir ahí va a cambiar algo?
00:02:51Solo muestras tu gran ego.
00:02:54A nadie le importa que no podamos llegar, así que no le des tanta importancia.
00:03:00¡Hijo Su!
00:03:17¿Cómo estás?
00:03:20¿Quieres una mejor puntuación para el examen de aptitud?
00:03:24¿Por qué bajaste?
00:03:26Los demás dijeron que ibas a subir, así que vine a verlo yo misma.
00:03:31¿Quieres agua?
00:03:35¡Oye!
00:03:35¿Lo quieres?
00:03:36Te va a ayudar.
00:03:38El senderismo es con equipo.
00:03:40Ven.
00:03:45¿Pero qué?
00:03:47¿Ya llegaste a las cimas?
00:03:49Es un atajo.
00:03:51Sun Hyon está en la cima y dijo que no hay nadie.
00:03:54¡Yumiji!
00:03:55¡Date prisa o serás la última!
00:03:57Sí.
00:04:02Tú sigue.
00:04:03Es que no quiero azotar cuando no entreno.
00:04:06Solo ve.
00:04:07Tranquilo.
00:04:08Vamos juntos.
00:04:09¡Solo vete ya, carajo!
00:04:10¿Entonces tu primer amor fue Miji?
00:04:24Espera, ¿por qué te sorprendes?
00:04:26¿Cree que ya lo sabías?
00:04:28¿En serio?
00:04:30Es que tú siempre...
00:04:31Oye...
00:04:32¿Y...
00:04:33¿Desde cuándo?
00:04:34¿Cómo que desde cuándo?
00:04:36Creo que el primer amor no empieza con una fecha exacta.
00:04:39Tiene que haber al menos un...
00:04:40...periodo de tiempo o un momento en particular o algo así.
00:04:45El monte Dunsumbung.
00:04:46¿El Dunsumbung?
00:04:47¿Qué?
00:04:48¿La montaña que teníamos que subir?
00:04:50Sí, creo que sí.
00:04:52¡Oye!
00:04:54Espérame.
00:04:56¿Hola?
00:04:58Ah, claro.
00:04:59Ahora voy.
00:05:03¿La montaña?
00:05:05Vamos.
00:05:06No, espera.
00:05:07Oye.
00:05:09¡Guau!
00:05:10¿Es en serio?
00:05:11No, espera.
00:05:13¿Yo?
00:05:14¿Guau, yo?
00:05:15¿En serio?
00:05:16Ay, mientras más lo pienso, más raro es.
00:05:32Aunque a Josué le gustaba Mire.
00:05:34Sí, llegaste.
00:05:36Pero te fuiste con Mire.
00:05:38¿O no?
00:05:39Es cierto.
00:05:41Eso dijo entonces.
00:05:42Pero ahora dice que yo fui su primer amor.
00:05:44Espera, no me digas que intenta darle celos a Mire o algo así.
00:05:49¿Y qué es eso del Dunsumbung?
00:05:52Ay, no es algo que pueda preguntarle de frente.
00:05:56Aquí es el Departamento de Coordinación y Planificación.
00:06:01Y el Equipo de Innovación Digital.
00:06:03Buenos días.
00:06:04¿Asuntos externos?
00:06:05Buenos días.
00:06:06Y aquí está el Equipo de Planificación Estratégica.
00:06:11¿Ustedes no saludarán al presidente?
00:06:13Buen día, señor.
00:06:15¿Se encargan del nuevo edificio de la empresa?
00:06:18Sí, señor.
00:06:19Y de las otras trivialidades como...
00:06:21adquisiciones de terreno, nuestro equipo se encargará de estas...
00:06:23Yo no diría que es una trivialidad.
00:06:26Tienes razón.
00:06:27Todas son importantes, pero yo...
00:06:28No, no.
00:06:29No todo lo es.
00:06:35Solo lo digo por ignorancia.
00:06:37Todos saben que no ascendieron a empresa estatal.
00:06:39La verdad, no estoy bien informado de cómo funcionan las cosas aquí.
00:06:43Señor Shin, ¿no le informó del proyecto?
00:06:47Señorita Yu, ¿y el informe?
00:06:50Lo siento.
00:06:54La empleada a cargo...
00:06:55Fue mi error.
00:06:56Ellos harán un informe de inmediato.
00:06:58Claro, hazlo.
00:06:59Sigan trabajando.
00:07:00Gracias, señora.
00:07:09Yo miré.
00:07:10¿Lo escuchó?
00:07:12El informe para la siguiente semana.
00:07:15¿Qué?
00:07:17Señor Shin, ¿cómo puedo hacer un informe completo yo sola en tan pocos días?
00:07:22¿Es modesta?
00:07:23Puede escribir un informe así con los ojos cerrados.
00:07:25Entonces, si alguien más pudiera ayudarme, yo creo que...
00:07:29¿No entró a este trabajo sabiendo que es confidencial?
00:07:32¿No recuerda por qué lo aceptó en primer lugar?
00:07:35¿Fue porque quería toda la gloria para usted?
00:07:37¿No es así?
00:07:37Entonces, ¿por qué no trabaja usted sola, eh?
00:07:41Si no puede hacerlo, solo usted va a salir perjudicada.
00:07:45Se ve lindo.
00:07:59¿Cuál es la mejor forma de corresponder a un regalo así?
00:08:03La mermelada de fresa va bien con...
00:08:05¡Panqueques!
00:08:06Sí, y eso voy a hacer.
00:08:08Vamos por los ingredientes.
00:08:09¡Espere!
00:08:09¡Espere!
00:08:15Ya pasó mucho tiempo.
00:08:20La granja de fresas es en donde más has durado.
00:08:23Entiendo.
00:08:24Creo que ganar 200 mil wones al día debe ser increíble.
00:08:29¿Pero te gustaría ganar 250 mil wones al día?
00:08:32Vamos a vaciar el almacén la semana que viene.
00:08:34Si fuera un día no te lo hubiera dicho.
00:08:36¡Son cuatro días por un millón de wones!
00:08:38¡Woo!
00:08:38¿Y esa cara?
00:08:44¿Qué?
00:08:44¿La oferta fue tan buena que se te subió el azúcar?
00:08:47Ah, ¿yo?
00:08:50¿Quieres que limpie el almacén?
00:08:51¿Pensaste que quería pagarme a mí mismo?
00:08:54Esfuérzate por una vez.
00:08:55Ay, es que la verdad...
00:08:58Hay un periodo crítico en la granja de fresas.
00:09:01A ver, ¿es en serio?
00:09:03¿Vas a rechazar la oferta de 250 mil?
00:09:06¿Dónde dejaste a Yumi-ji?
00:09:09Bueno, me encantaría limpiar el almacén,
00:09:12pero debo terminar lo que ya empecé a trabajar en la granja.
00:09:16¿Por qué tienes ese sentido del deber?
00:09:18Solo es una jornada de trabajo.
00:09:19¿Solo es una jornada de trabajo?
00:09:22¿Que no viste cómo el presidente del pueblo
00:09:24estaba en contra de robar al personal de otros?
00:09:27Sigues metiéndote sin saber cuándo involucrarte
00:09:29o cuándo quedarte fuera.
00:09:30Y sobre lo de robar personal,
00:09:33tu granja de fresas fue la primera en hacerlo.
00:09:35Ella casi se vuelve la asistente de sugerencia de la sucursal.
00:09:37Son una pareja casada
00:09:39y ahora estás inventando cargos absurdos.
00:09:42Ella es mi compañera de negocios.
00:09:44¿De negocios?
00:09:46¿Vas a darle una parte de tu terreno?
00:09:48Puedo hacerlo.
00:09:49¿Qué hay de ti?
00:09:51¿Recibiste una de estas?
00:09:52A ver, ¿eso qué es?
00:09:53Ups.
00:09:54Mermelada de fresas 100% hecha por mi compañera de negocios aquí presente.
00:10:00A partir de ahora me rehúso a hablar con alguien que no la tenga.
00:10:05¿En serio hizo esto por...?
00:10:07¿Lo hiciste?
00:10:08Oye, Minji, esto es terrible.
00:10:15¿Por qué tienes que hacerme esto ahora?
00:10:17Ah, solo hice un poco usando las fresas de la granja.
00:10:21Pero tú nunca hiciste algo así por mí antes.
00:10:23¿Por qué?
00:10:24Hazme una también y hazlo usando las fresas de nuestro supermercado.
00:10:27¿Estás en un lugar público?
00:10:28¡Quiero una!
00:10:29No, no se mueva, por favor.
00:10:38Bueno, afortunadamente sus radiografías no muestran fracturas, pero...
00:10:42Dígame, señora Kim, ¿sintió dolor antes del accidente?
00:10:48¿Qué?
00:10:48Debió tener algún síntoma, como dolores de estómago, síntomas de indigestión.
00:10:54Sí, se refiere a la enfermedad intestinal que pasé en mi juventud.
00:11:02José, ¿estás bien?
00:11:06¡Necesitamos más ayuda de este lado!
00:11:08Ah, no.
00:11:10Es que localizamos unas piedras en su examen.
00:11:12¿Dijo piedras?
00:11:14Sí.
00:11:14Además, al parecer son varias.
00:11:17Con esa cantidad, creo que debió ser muy doloroso.
00:11:21¿No buscó tratamiento médico hasta ahora?
00:11:24Es que...
00:11:25La verdad, asumí que eran cosas de la edad.
00:11:33Rosa, resiste un poco más, ¿quieres?
00:11:40¿Cirugía?
00:11:42Una tomografía de su pelvis mostró que tenía cálculos biliares.
00:11:45No lo habría imaginado si no se hubiera lastimado la espalda.
00:11:49Ay, ¿me recuerda a la frase...
00:11:51No hay mal que...
00:11:54Que por bien no venga.
00:11:55Bueno, ya que no sería una cirugía mayor, quise agendarla.
00:11:58Tu amigo también es bastante terco.
00:12:02Dije que estaba bien, pero insistió.
00:12:03Pero no estaba bien, solo soportaba el dolor.
00:12:06Él tiene razón.
00:12:07Además, se lastimó la espalda.
00:12:09Tiene que enfocarse en recuperarse hasta la cirugía.
00:12:11¿Por qué tienen que apoyarse entre ustedes?
00:12:15Como sea, en mi estado actual, tendrá que ir él solo a la reunión de la que hablamos la última vez.
00:12:22Va a ser más fácil que con una anciana despistada como yo.
00:12:26¿Y cuándo les digo en la oficina que nos reuniremos?
00:12:30Da igual, el día que sea mejor para ti.
00:12:32¿Que sea mejor para mí?
00:12:35Entonces, voy a preguntarle al jefe del equipo y...
00:12:38Los voy a contactar directamente.
00:12:41¿Por qué?
00:12:42Tal vez te involucren y termines regañada.
00:12:45Les explicaré yo mismo el problema.
00:12:47Contactaré al jefe.
00:12:48Vaya, vaya.
00:12:51Obviamente, le sigue gustando mi rey, pero finge que no.
00:12:54¿Primer amor?
00:12:55¡Ja!
00:12:55Claro que no es verdad.
00:13:00¿Por qué me ves así?
00:13:04¿Por qué el Dusanbong?
00:13:06¿Qué?
00:13:07Es que sigo pensando en lo que dijiste,
00:13:09pero decir que el Dusanbong fue el momento en que tuviste tu primer amor...
00:13:14No creo que fuera especial.
00:13:16No podrías saberlo.
00:13:18No subiste.
00:13:19Te quedaste abajo.
00:13:22Sí, pero también los vi bajando del monte.
00:13:27¡Miji!
00:13:27¡Josu!
00:13:28¡Mocosos inconscientes!
00:13:30Todos los demás ya habían bajado.
00:13:31Solo faltaban ustedes.
00:13:32Y cuando los profesores iban a iniciar una búsqueda, aparecieron...
00:13:35Quizá es porque te ayudó a bajar y por eso te empezó a gustar.
00:13:42Prácticamente te cargó.
00:13:44Fue por la tensión, el compañerismo o algo así.
00:13:47Fue en la subida.
00:13:49¿Qué?
00:13:51No fue en la bajada.
00:13:52Me empezó a gustar en la subida.
00:13:56Yo te aviso cuando agendemos la reunión.
00:13:58Ay, mentiroso.
00:14:04Llegó a la cima por su cuenta.
00:14:07Ay, ¿de qué habla?
00:14:08Ay, hay muchas personas que escriben ensayos y cartas de presentación por dinero.
00:14:15¿Pero por qué?
00:14:16¿Por qué no hacen informes de negocios?
00:14:18¿Por qué no los hacen?
00:14:19¿Por qué?
00:14:19Ay, no.
00:14:20Ay, ya me presionó mucho eso de la reunión.
00:14:28Si le llevo este informe, creo que mire, ahora sí va a querer.
00:14:32No te muevas.
00:14:34No hagas nada.
00:14:35¿Por qué?
00:14:38Estoy acabada.
00:14:40¿Qué hago?
00:14:43¿Y si invento algo y lo escribo?
00:14:45Ay, pero ni siquiera sé tanto como para inventarlo.
00:14:48No, estoy acabada.
00:14:50Este es mi fin.
00:14:52¿Qué hago?
00:14:53¿Qué?
00:15:02Oye, ¿estás sola?
00:15:04¿Por qué?
00:15:05La abuela quiere escuchar tu voz.
00:15:07Habla con ella.
00:15:08Abuela, iré por más sábanas.
00:15:11¡Hola, abuela!
00:15:13No grites.
00:15:14Se me romperán los tímpanos.
00:15:17Oye, ¿te volviste una bebé otra vez?
00:15:20Abuela, ¿cómo le va a armiré?
00:15:22¿Cómo te sientes?
00:15:23¿Es cierto?
00:15:23¿Te cortaste el cabello?
00:15:24Ay, hija.
00:15:26Respira hondo, niña.
00:15:29Todo está bien aquí.
00:15:32¿Y tú?
00:15:32¿Cómo estás, hija?
00:15:35No, abuela.
00:15:36Nada bien.
00:15:37Ni siquiera sé qué estoy haciendo aquí.
00:15:40No sé cómo hacer bien las cosas.
00:15:43Cada día es más difícil.
00:15:44Y siento que estoy al borde de la desesperación.
00:15:47Mille.
00:15:50¿Recuerdas la promesa que le hiciste
00:15:52a la abuela?
00:15:53No sé qué.
00:15:53No sé qué.
00:15:54Yo estoy cumpliendo mi parte.
00:15:57Aunque no estés aquí, niña.
00:16:00Tú haz lo mismo, Mille.
00:16:03No lo sé.
00:16:04Ay.
00:16:04Nunca volví.
00:16:06Eres nuestra promesa, ¿oíste?
00:16:10Pronto te llamaré.
00:16:11¿Qué promesa?
00:16:11¿Qué promesa?
00:16:25Es un secreto.
00:16:33Siempre tienen secretos.
00:16:35Señor Tay, ¿trabaja en los documentos que le pedí?
00:17:03Tengo un orden para trabajar.
00:17:06Señor Tay, ¿podría trabajar en el mío primero?
00:17:09Tengo que enviarlo a revisión, es urgente.
00:17:11Lo haré en orden y luego lo envío.
00:17:15¿A dónde va?
00:17:17Pues, es hora del almuerzo.
00:17:20Ah, claro.
00:17:24Solo escúchenlo.
00:17:25Hasta ahí ya suena más humana.
00:17:27¿Contratamos a un trabajador y piensa que solo por ser analista de datos es dueño del lugar?
00:17:32Quiere que nos encarguemos nosotros.
00:17:35Pero es inútil lo que nos toma días.
00:17:39A él solo unas horas.
00:17:40No podemos quejarnos.
00:17:44¿Estás bien?
00:17:45Yo iré.
00:17:47¿Qué?
00:17:47Prepararé la sala de reuniones para que vayas.
00:18:12Fuiste tú, ¿verdad?
00:18:15¿Qué?
00:18:16Esto.
00:18:18Lo dejaste en mi escritorio, ¿no es así?
00:18:22Es que no creo haberlo solicitado.
00:18:26¿Por qué me ayudaste antes que a los demás?
00:18:30Pensé que era más importante por el presidente.
00:18:34No parecía que priorizaras las tareas por urgencia.
00:18:37Haces todo en orden.
00:18:41¿Quieres decirme algo?
00:18:43¿Qué?
00:18:43¿Qué?
00:18:45Por favor, ayúdame.
00:18:50No puedo.
00:18:52Nunca he escrito un informe oficial.
00:18:54¿Cómo podría...?
00:18:55No te pido que escribas el informe por mí.
00:18:57Solo, si pudieras ayudarme, ¿cómo lo hiciste con esto?
00:18:59Si necesitas un documento, solo pídelo.
00:19:02Dices que te ayudé, pero entregar estos documentos es mi trabajo.
00:19:05No fue nada especial el haberte ayudado.
00:19:07Pero lo hiciste.
00:19:08Preguntaste si estaba bien y luego hiciste mi trabajo.
00:19:13Sobre eso, tenías un perfil bajo.
00:19:16¿Cómo terminaste con eso?
00:19:18¿Por lo menos sabes quién está a cargo?
00:19:20Bueno, creo que escuché que era el señor Park el que estaba a cargo.
00:19:25¿Aceptaste sin saber que el encargado era Park Saint-Jean?
00:19:29Como sea, eres buena redactando documentos.
00:19:32Y estoy seguro de que puedes escribir más informes de negocios de los que crees.
00:19:36Confío que...
00:19:36No puedo yo sola.
00:19:38Sí.
00:19:39Lo que digo es que cuando tienes presión psicológica y empiezas a tener problemas, empiezas a funcionar mal.
00:19:44¿No crees que estoy hablando raro justo ahora?
00:19:47Pero eso es lo que haces en el trabajo porque...
00:19:49Es que...
00:19:50Mire, lo siento.
00:19:53Tomo pastillas y voy a terapia.
00:19:56Lloro todos los días.
00:19:57Tengo dificultades para respirar.
00:19:59¿Recuerdas cuando me viste en la parada?
00:20:01Estaba ahí porque olvidé por completo cómo caminar.
00:20:04Hablo en serio.
00:20:05No soy yo justo ahora.
00:20:07Odio pedir favores, así que sé que puede ser raro que te pida esto.
00:20:11Pero no tengo a nadie más a quien pedírselo.
00:20:13Sabes que no te lo pediría si no fuera necesario.
00:20:16¿Sí?
00:20:20¿Solo son esos documentos?
00:20:21Sí.
00:20:23Le daré prioridad a eso.
00:20:26Dime, ¿qué necesitas?
00:20:29Necesito todo para empezar.
00:20:32¿Cómo?
00:20:32¿A qué te refieres con todo?
00:20:35Hablo de otros informes de negocios o documentos.
00:20:38Todo lo que crees que sea relevante.
00:20:39Necesito todo lo que puedas.
00:20:42Señor Tay, sigue trabajando.
00:20:43¿En mis documentos?
00:20:44¿Me das los míos también?
00:21:00Ay, corazón.
00:21:01Capé.
00:21:09Capé.
00:21:14Como pasó en el centro de todas las áreas de mejora,
00:21:18y también esperamos que tenga un impacto positivo en el Capé.
00:21:22Ah, Capé.
00:21:24Ahora seguiremos con otros asuntos de la organización
00:21:26¿Cafei?
00:21:45Todos preocupándose por encontrar trabajo
00:21:48¿Por qué renunciaría a uno tan perfecto?
00:21:51A pesar de la búsqueda constante de empleo
00:21:53¿Quién?
00:21:54¿No te lo dijo mientras hacías mermelada?
00:21:57Josu renunció al bufete de abogados
00:22:00¿Él renunció?
00:22:02¿Por qué?
00:22:03Ni siquiera su madre lo sabe
00:22:05No sé cómo pudo renunciar de la nada
00:22:08Sin decirle a su mamá a quien lo apoyó tanto
00:22:10Como sea, ese mocoso
00:22:13No dejaba de presumir sobre los tres grandes despachos cada que hablaba
00:22:17Parece que aplastaron su determinación
00:22:21Seguro que tuvo una buena razón
00:22:24Quizá un problema en el trabajo
00:22:27Tal vez fue por él
00:22:28Josu fue así en la escuela
00:22:31Fue difícil que se adaptara
00:22:34Pasa lo mismo en el trabajo
00:22:36La persona que tiene problemas
00:22:40Es la que los termina causando a donde va
00:22:44Dame esas toallas
00:22:46¿Abriste tu oficina?
00:22:56¿De la nada?
00:22:58¿Y dónde está?
00:23:00Solo solicité el registro comercial
00:23:02Es todo
00:23:03Ayudo a alguien
00:23:05¿En serio lo hiciste?
00:23:07¿Quién es ella?
00:23:10Es la chica
00:23:11Que te enseñó a tejer
00:23:14Oye, no hay nada entre ella y yo
00:23:16Se nota al ver tu expresión
00:23:19Sé que recibiré
00:23:21Una invitación de boda la próxima primavera
00:23:24Es la gemela
00:23:34De mi primer amor
00:23:36La
00:23:40Hermana
00:23:42De tu primer amor
00:23:44¿Es la joven que teje?
00:23:46¿Son idénticas?
00:23:48Sí
00:23:48Idénticas
00:23:50¿Funcionó lo de tu primer amor?
00:23:52No
00:23:53No había nada
00:23:54Éramos jóvenes y
00:23:56Claro
00:23:57Tu primer amor no funcionó
00:23:59Y ahora intentas con la gemela
00:24:00Ay, creo que es un poco raro, ¿no?
00:24:03Por eso dije que no era nada
00:24:05No vamos a hacer nada
00:24:06Me aseguraré de ello
00:24:07¿Vas a asegurarte?
00:24:11Entonces sí pasa algo
00:24:12Ay, que no es nada
00:24:13Ok, ¿y?
00:24:14¿Tu primer amor sabe lo que sientes?
00:24:17Ay, no
00:24:17Nunca le dije
00:24:18¿Y la que teje?
00:24:19¿Lo sabe?
00:24:20¿Que su gemela fue tu primer amor?
00:24:21Yo creí que sabía
00:24:25Claro
00:24:25Pero actúa raro
00:24:27Como si no supiera nada
00:24:28Solo relájate
00:24:30Entonces no hay problema
00:24:31Podrás salir con ella en poco tiempo
00:24:33Espera
00:24:36No me digas
00:24:37Que aún no logras superar a tu primer amor
00:24:42¿Qué?
00:24:44Escucha esto
00:24:45Tienes a dos personas que se ven iguales
00:24:48Si se ven iguales
00:24:49Y eliges a una en especial y te gusta
00:24:51Significa que había algo diferente en ella
00:24:52Pero ahora te atrae la otra
00:24:54¿Cambiaron tus preferencias?
00:24:57¿O que estás buscando cosas de tu primer amor en su gemela?
00:25:04Lo sabía
00:25:05Es muy importante aclarar estas cosas
00:25:09O todo puede volverse raro
00:25:11Muy bien
00:25:14En momentos así
00:25:16Solo hay una manera
00:25:17No tienes nada más que hacer
00:25:19Solo ve a verla en persona
00:25:20Cuando la veas
00:25:22Quizás sepas quién te interesa
00:25:23Si me lo hubieras dicho ayer
00:25:25Podría haber ido por la despensa
00:25:27Ay, viniste hasta aquí
00:25:29Es una lástima que no haya nada de comer
00:25:31Ah, está bien
00:25:32Además, no me voy a quedar por mucho tiempo
00:25:35¿Por qué?
00:25:37¿No te vas a quedar?
00:25:39Quédate
00:25:39Ya limpié tu habitación, mi amor
00:25:41Ah, es que tengo que ir a un lado mañana por la tarde
00:25:45¿Del trabajo?
00:25:50Pero no tenías que comprar nada
00:25:53Y encima dos paquetes
00:25:55Uno es para las vecinas
00:25:57¿Para las vecinas también?
00:25:59Ah
00:25:59Déjalo, se los daré cuando...
00:26:02No, espera
00:26:02Yo se los doy
00:26:04Antes de que me vaya
00:26:06Con gusto
00:26:06¿Lo harás tú?
00:26:09Claro
00:26:09Sí
00:26:10Estoy, no empuje el embrague
00:26:16Tiene que empujar el embrague
00:26:19Antes de cambiar la velocidad
00:26:21Me pidió que la llevara y ahora quiere darme clases de manejo
00:26:31No hay trucos cuando son autos manuales
00:26:34Solo es conducir y acostumbrarte
00:26:35Es exactamente igual
00:26:39¿Qué dice?
00:26:42Cuando dije que me recordaba a alguien
00:26:44Mientras más la veo, más se parece a mi abuelo
00:26:49¿Qué?
00:26:50¿Por qué le sorprende?
00:26:52Ese es un gran cumplido, señorita
00:26:54Mi persona favorita en este mundo es mi abuelo
00:26:57Sí, claro
00:27:00Hablo en serio
00:27:02Oye, abuelo, ¿me estaciono ahí?
00:27:05Bueno, regrese con cuidado
00:27:18Gracias
00:27:19Los panqueques
00:27:21Tengo todos los ingredientes listos
00:27:23Pero ese maldito horno es un desastre
00:27:27Y no quiere recuperar
00:27:28Como sea, tan pronto esté listo el horno
00:27:31La voy a invitar a tomar el té
00:27:33No, eso no es necesario
00:27:36¿Yumiji?
00:27:40Te pintaste el cabello
00:28:05Te queda bien
00:28:07Gracias
00:28:10¿Y qué estás haciendo aquí?
00:28:14Solo quería hacer una visita rápida
00:28:17Ah, por cierto, renuncié a mi trabajo
00:28:22¿Quién era ese hombre?
00:28:36Porque creo que no lo conozco
00:28:38Ah, eres alguien con quien trabajo
00:28:41¿Trabajas?
00:28:44¿Empiezas a trabajar en algún lado?
00:28:45No, dijiste que tenías que decirme algo
00:28:48Ah, bueno, no tenía nada especial que decirte
00:28:54Tuve mucho tiempo
00:28:58Para pensar estos días que dejé de trabajar y
00:29:02Recordé mucho el pasado
00:29:05Cuando lo hacía, pensé en nuestros días en la escuela
00:29:10¿Recuerdas el día que subimos al monte Dusumbong?
00:29:19¿Qué?
00:29:20¿A Dusumbong?
00:29:26Algunas veces
00:29:27Recuerdo el tiempo que pasamos en la cima de esa montaña
00:29:32No, nada das
00:29:36No, nada de nada
00:29:37No, nada de nada
00:29:38¿Qué pasa?
00:30:08No es tan impresionante
00:30:29cuando estás arriba. ¿Por qué quisiste arriesgar
00:30:33tu vida al subir aquí? Porque
00:30:37prefiero morir. ¿Qué? Siento que si ni siquiera
00:30:45puedo escalar una montaña, preferiría morir.
00:30:49Eres muy dramático para ser tan joven.
00:30:59Ven, vamos a bajar.
00:31:02¿No tienes calor? Quítatela.
00:31:23¿Qué pasa?
00:31:33Quítatela.
00:31:35Quítatela.
00:31:39Ahora que lo pienso,
00:31:51ahora que lo pienso,
00:32:04ese fue un momento crucial en mi vida.
00:32:09Si no hubiera llegado a la cima, si no hubiera escalado la montaña,
00:32:17sería muy diferente a como soy ahora.
00:32:20Estoy consciente de que tal vez no estoy en mi mejor momento.
00:32:29Pudo ser peor.
00:32:30Pudo ser peor.
00:32:32Ya pasó mucho.
00:32:36Pero solo quería agradecerte.
00:32:40Ese día pude llegar a la cima.
00:32:47Gracias a ti, Miji.
00:32:51¿Fue gracias a mí?
00:32:53Bueno, si ya no tienes más que decir, ya me voy.
00:33:19Ah, sí.
00:33:22Perdón por quitarte el tiempo.
00:33:28Esto es para ti.
00:33:30Siento que es otra persona.
00:33:46Listo, me voy a casa.
00:33:54¿Entonces significa que te quedaste hasta tarde por mí?
00:33:58Es que tenía otras cosas que hacer.
00:34:00Oye, espera.
00:34:08¿Ya comiste algo?
00:34:10Hacemos esto para ganarnos la vida.
00:34:12Al menos deberíamos comer bien.
00:34:16Esa silla se tambalea.
00:34:18Siéntate en la otra.
00:34:22Te obligaron a hacerlo,
00:34:24pero parece que te gusta.
00:34:26Te ves más relajada que antes.
00:34:30¿Cómo?
00:34:31¿Acaso me has estado vigilando?
00:34:34¿Qué?
00:34:35¿Qué?
00:34:36Creo que no.
00:34:37Ay, tranquilo.
00:34:40Yo se lo bromeo.
00:34:42Puedes seguirte.
00:34:44Que lo disfrutes mucho.
00:34:48Mmm, está bueno.
00:34:58Por cierto, tengo mucha curiosidad.
00:35:02¿Por qué me estás ayudando?
00:35:06¿Por qué me estás ayudando?
00:35:09Bueno, la verdad no iba a preguntar,
00:35:13pero te esfuerzas mucho y me da ansiedad.
00:35:16¿Por qué te da ansiedad?
00:35:18Porque no sé tus razones
00:35:20y por eso me pregunto si el director Che te envió a vigilarme.
00:35:24¿No crees que ya es tarde para sospechar eso?
00:35:28Es cierto, trabajas mucho por mi bien como para ser un espía.
00:35:32Es que me ayudaste antes.
00:35:38¿Qué?
00:35:39Tal vez no lo recuerdes,
00:35:41pero yo te debo mucho por eso.
00:35:49Mire, conoces a Kim Taehee, ¿verdad?
00:35:52¿La celebridad?
00:35:53No, no, es Taehee, es Taehee.
00:35:57Ya sabes, al que contrataron de tu equipo.
00:36:01Ah, ¿se llama Kim Taehee?
00:36:06¿Qué tiene?
00:36:08Quería saber, ¿acaso lo ayudaste antes o tienes alguna relación con él?
00:36:14Para nada, ni siquiera le he hablado.
00:36:17¿Por qué?
00:36:18Es solo una corazonada que tengo.
00:36:23Creo que le gustas.
00:36:25¿Pero qué estás diciendo?
00:36:29¿Pasó algo?
00:36:30No, no, la verdad no pasó nada.
00:36:32Es más, una leve tensión entre un hombre y una mujer.
00:36:37Ya te dije, nunca había hablado con él.
00:36:40Por cierto, viajó su boy.
00:36:43¿Dijo que renunció?
00:36:45¿Eh?
00:36:46¿Renunció?
00:36:47Oye, ¿y por qué decidió ir así como así?
00:36:51No sé.
00:36:52Solo dijo que quería hablar y mencionó el monte Duzonbong.
00:36:56¿El monte Duzonbong?
00:36:57¿Y qué fue lo que dijo?
00:36:58¿Y qué fue lo que dijo?
00:36:59Bueno, dijo que ese día fue un momento crucial de su vida.
00:37:03¿Y que te agradecía que llegó a la cima por ti?
00:37:07¿Fue por mí?
00:37:09Oye, ¿y por qué diría algo así después de tanto?
00:37:13¿Tú estás bien?
00:37:15Pues, fue un poco raro.
00:37:18Me preocupaba que me reconociera, pero no lo hizo.
00:37:22Ah, bueno, no me refiero a eso, es sobre lo que dijo.
00:37:28¿Ustedes estuvieron juntos durante la escuela?
00:37:31¿Juntos?
00:37:34¿Estás hablando de aquel rumor?
00:37:37Oye, fueron juntos a una de mis carreras en esa época y se abrazaron y así.
00:37:43¿Qué?
00:37:49El día que te lastimaste, yo solo estaba enferma.
00:37:54¿Estabas enferma?
00:37:56No me sentía bien, pero insistí en ir porque había una competencia.
00:38:02Y la verdad, ni siquiera recuerdo cómo llegué ahí.
00:38:04¡Están de ese lado!
00:38:05¡Vamos!
00:38:06¿Qué pasa?
00:38:08¿Estás bien?
00:38:09Estoy bien, sí.
00:38:12Yo miré.
00:38:22Yo miré, despierta.
00:38:23Oye, ¿no quieres que les diga?
00:38:25Al menos deberías decirle a tu familia que estás enferma.
00:38:28No puedo.
00:38:31Solo van a querer hospitalizarme.
00:38:34No puedo hasta después del examen.
00:38:36¿De qué sirve presentar el examen de aptitud en ese estado?
00:38:39No.
00:38:39No.
00:38:40Tú deberías saber.
00:38:43Más que nadie, ¿sabes lo terrible que es tener un cuerpo que no funciona como quieres?
00:38:50No tener el control.
00:38:54Tengo que lidiar con mi cuerpo.
00:38:58Por eso, no lo menciones, por favor.
00:39:05Ni a Miki.
00:39:08Espera.
00:39:09Oye, ¿por qué nunca me dijiste nada?
00:39:12Era un secreto hasta después del examen.
00:39:15¿Acaso no se lo dijo, Josu?
00:39:18No.
00:39:19¿Y por qué tú jamás me lo dijiste después del examen?
00:39:24¿Recuerdas lo que pasó después del examen?
00:39:28No querías ni verme.
00:39:29¿Cómo te iba a decir?
00:39:31Aún así, pudiste al menos decirme la razón.
00:39:35¿Por qué si ni siquiera preguntaste?
00:39:38Ah, y estaba saliendo con Gyeonggu en ese momento.
00:39:42Asumí que no te interesaba a Josu.
00:39:46¿O sí?
00:39:47¿Te gustaba?
00:39:48¡Claro que no!
00:39:50¡Ay!
00:39:52Josu, ¿por qué tiene que ser tan confuso?
00:39:55Tú eras la que confundías a todos.
00:39:58¿Yo qué hice?
00:39:59Nadie hubiera imaginado que saldrías con Gyeonggu.
00:40:02Josu siempre fue sincero porque nos trataba diferente a las dos.
00:40:06Tú también sospechabas, ¿o no?
00:40:10Ah, espera.
00:40:11¿Y ese rumor de que ustedes dos estaban saliendo, qué?
00:40:14¿En serio es tan importante?
00:40:17Ya te dije, no era cierto.
00:40:19¿Quieres que investigue la razón por la cual la gente esparce rumores falsos?
00:40:23Pues no.
00:40:25No me refiero a eso.
00:40:28Pero no era razón para tratarme así.
00:40:36Yo tampoco sé por qué lo decían.
00:40:39de la versión que más les gustaba.
00:40:43No hay que olvidarlo.
00:40:45Ya estoy cansada.
00:40:47Sí.
00:40:48Claro, entonces descansa.
00:40:50¿Eso fue todo?
00:41:04¿Terminé así por un malentendido ridículo?
00:41:12Porque no tuve el valor de aclarar ese detalle.
00:41:25Mi vida, carreras, Josu y todo.
00:41:30¿Qué carajos hice?
00:41:33¿Quién tuvo una pelea amorosa?
00:41:45Pues Miji, la hija de Oki.
00:41:48Es un triángulo amoroso.
00:41:50¿En serio?
00:41:51¿Entre quiénes?
00:41:52El hijo del dueño del supermercado y el nieto de la granja Changua.
00:41:55Peleaban por Miji.
00:41:57Creo que decía algo de querer mermelada,
00:42:01pero al parecer luego terminó en el piso con su camisa levantada.
00:42:05¿En serio?
00:42:06¿Frente a todo el mundo?
00:42:07¿Una pelea amorosa a esa edad?
00:42:09¿Crees que eso los detendría?
00:42:11¿A quién le dio la mermelada?
00:42:16¿Cómo?
00:42:17¿A quién se la entregó?
00:42:19Buen provecho.
00:42:25¿Qué pasa?
00:42:27¿Por qué sonríes así?
00:42:30Nuestra querida Miji logró soportar un largo invierno y por fin floreció.
00:42:37¿De qué estás hablando?
00:42:40Ay, no estoy segura si debería decírtelo.
00:42:44Pero te lo voy a decir.
00:42:47Buen provecho.
00:42:48Escuché el rumor de que Miji está enamorada.
00:42:52¿Qué?
00:42:53Lo siento.
00:42:55Disfruta tu comida.
00:42:59¡Qué porquería de pudín de Don Yang!
00:43:02¿Y de quién?
00:43:03Del dueño de la granja donde trabaja.
00:43:05Es normal tener sentimientos cuando empiezas a trabajar con alguien.
00:43:09Yo igual conocí al padre de Josu en el trabajo.
00:43:14No seas ridícula.
00:43:16¿Qué?
00:43:17¿Por qué crees que es ridículo?
00:43:19Miji ya tiene 30 y debería salir con alguien.
00:43:23Parece estar disfrutando ese trabajo.
00:43:25¿No sería lindo que se casaran y que trabajaran juntos?
00:43:28Hablas mal de ella porque no es tu hija.
00:43:31¿Ah?
00:43:32Insinúas que Miji no está muy bien ahora, así que debería dejar que se case con cualquiera.
00:43:36Sí.
00:43:37Claro que no.
00:43:38¿Qué tiene de malo el matrimonio?
00:43:40Yo considero que es una de las mejores decisiones que tome en la vida.
00:43:44Entonces, que tu hijo se case, si es tan bueno.
00:43:48Cambia conmigo.
00:43:53Es confidencial, así que no lo muestres todavía.
00:43:58Ya negociamos con la ciudad y el plan depende de ese edificio.
00:44:02Su nombre era...
00:44:04Ah, el restaurante, Rosa.
00:44:06Sí, ese.
00:44:07Asuntos generales.
00:44:08Dijo que ya hubo un progreso.
00:44:10Hoy tengo una reunión con el representante legal de la dueña del edificio.
00:44:14La dueña es difícil, pero si conseguiste una reunión, confían en ti.
00:44:19¿Quién es la persona a cargo?
00:44:22Yo, señor.
00:44:23Usted, director.
00:44:24En este departamento, es crucial que yo me responsabilice de inicio a fin.
00:44:29Muy bien.
00:44:30Se lo dejo a usted, director.
00:44:31Manejelo bien y entonces podrá ascender.
00:44:34Sí.
00:44:35Déjemelo a mí.
00:44:41Señor Shin.
00:44:42Sí, señor.
00:44:43Dile a Asuntos Generales que yo iré a la reunión.
00:44:46Perdón, ¿usted?
00:44:47Sí.
00:44:48¿Está lista la sala?
00:44:49Ajá.
00:44:50Ah...
00:44:51Estaba a punto de arreglarla.
00:44:52¿Y por qué no está lista?
00:44:54¡Denle prioridad a eso!
00:44:56Eh, sí.
00:44:57Adelante.
00:45:02¿Qué le pasa al director Chihui?
00:45:04¿Qué tanto planea?
00:45:05De ahí...
00:45:07¿Alguna vez has hackeado algo?
00:45:11Puedo robar un teléfono muy fácil.
00:45:13¡Oh!
00:45:14¡Oh!
00:45:15¡Oh!
00:45:16¡Oh!
00:45:17¡Oh!
00:45:18¡Oh!
00:45:19¡Oh!
00:45:20Yo miré.
00:45:21Atrapó a uno más joven.
00:45:23Debe evitar a los hombres casados ahora.
00:45:26No creo que quiera que le den su merecido por segunda vez en Wanhamun.
00:45:29¡Oh!
00:45:30¡Oh!
00:45:31¿Cómo se ganó ese tipo sin sentimientos?
00:45:34¡Oh!
00:45:35Es su especialidad.
00:45:37Se hace la interesada y los usa.
00:45:39Pero cuando ya no es divertido, se hace la víctima.
00:45:42Y solo nos deja mal a todas las mujeres.
00:45:47Lo que dijiste, podría llevarte a prisión o que te multen por hasta 10 millones.
00:45:52¿Qué?
00:45:52Declarar públicamente información falsa sobre una persona es difamación según el artículo 307, cláusula 2 de la ley penal.
00:45:59Si lo ponemos como acoso laboral, podría ser una demanda civil.
00:46:03Solo hablábamos entre nosotros, no era una declaración pública.
00:46:08Pero yo los escuché.
00:46:18¿Qué fue?
00:46:19¿Sí?
00:46:23¡Ah!
00:46:24¡Josu!
00:46:25Soy el representante legal de la señora Kim Rosa.
00:46:28¿Dónde puedo sentarme?
00:46:30Ah, claro.
00:46:33Sígueme de este lado.
00:46:39Si vemos la primera página...
00:46:40Lo verás cuando lo leas.
00:46:42La cantidad propuesta es casi un 40% más alto que el valor de mercado de la zona.
00:46:47Ah, sí.
00:46:49Y en términos de espacios dentro del edificio nuevo...
00:46:51Si la doña lo desea, garantizaremos prioridad de renta en el nuevo edificio de la empresa.
00:46:55Así podrá ella seguir con su actual negocio.
00:46:58¿Quién está a cargo de este proyecto?
00:47:04¿Quién está a cargo de este proyecto?
00:47:06¿Yo?
00:47:07¿Por qué?
00:47:08¿Por qué?
00:47:09¿Por qué?
00:47:11¿Por qué?
00:47:12¿Por qué?
00:47:13Ah...
00:47:14Director Che Tehuan.
00:47:15Es la misma propuesta que envió la última vez.
00:47:19¿No es cierto?
00:47:21Sí.
00:47:23Quizás.
00:47:24Mi clienta dice que no venderá, bajo los términos que propone.
00:47:29Ah, es que ya los forzamos demasiado con eso.
00:47:33Si los dueños que vendieron antes se enteran, quizás se quejarían.
00:47:37Entonces tienen que asegurar el terreno, aunque tengan que forzarlo.
00:47:41¿No es verdad?
00:47:43Bueno, entonces...
00:47:45¿Algún término que le interese?
00:47:47Eso lo proponen ustedes.
00:47:49No es mi trabajo convencer a nadie.
00:47:53Sí, entonces...
00:47:55Creo que seguiremos visitándola y...
00:47:58Mi clienta se siente incómoda, con las negociaciones basadas en peticiones emocionales y en las capacidades de un empleado.
00:48:06Y es por eso, señor, que agradeceríamos que usted, Director Che Tehuan, esté a cargo.
00:48:13Y solo me presente a mí la posición oficial de la empresa, como representante legal.
00:48:20Claro.
00:48:28Oye, Josu, espera.
00:48:39Josu, oye, ¿no te vas a despedir de mí?
00:48:42Adiós.
00:48:44Oye, no.
00:48:45¿En serio vas a irte así?
00:48:47¿Por qué entraste conmigo?
00:48:49Alguien nos va a ver.
00:48:50¿A quién le importa?
00:48:52Puede ser perjudicial que nos vean juntos.
00:48:55Separemos lo laboral.
00:48:56¿Alguien que quiere mantener su vida laboral y personal por separado me ayudó?
00:49:02¿Qué?
00:49:03¿No me estabas ayudando?
00:49:05¿Por qué te ayudaría, Yumire?
00:49:07Bueno, ¿por qué te enojas así? Solo quería agradecerte.
00:49:13¡Espera!
00:49:16¿Y ahora?
00:49:17¿Qué le pasa?
00:49:26¿A quién le envías mensajes?
00:49:47Al granjero.
00:49:48Escuché que Miji está enamorada del dueño de la granja donde trabaja.
00:49:57¿Cuántos años cumple el dueño de la granja este año?
00:50:01¿Es mucho mayor?
00:50:03No le pregunté, así que no sé.
00:50:05¿Por qué no preguntas algo tan básico?
00:50:07Antes de pensar en casarte, debes poder cuidarte sola.
00:50:17Tu vida se arruina muy fácil cuando dependes de un hombre con un futuro sin esperanza.
00:50:23No hay que ver muy lejos.
00:50:24Soy la prueba viviente.
00:50:25Solo mírame.
00:50:27¿Quieres acabar como yo?
00:50:28¿Por qué me dices todo esto?
00:50:34Escuché que estás saliendo con el dueño de la granja.
00:50:38Me sorprendió el compromiso con tu trabajo.
00:50:40¿Pero era porque salías con él?
00:50:45¿Eso dice la gente?
00:50:46¿Se equivocan?
00:50:47¿Mienten y no pasa nada entre ustedes?
00:50:49¿Ah?
00:50:52Si dices que crees en los rumores, ¿importa lo que yo diga?
00:50:55No cambies lo que te digo.
00:50:57¿Es verdad o no?
00:50:59Claro que no.
00:51:01¿En serio?
00:51:04Ay, ya lo sabía.
00:51:07Sí, la gente no tiene nada mejor que hacer que decir tonterías de los otros.
00:51:12Siempre hacen rumores.
00:51:13Ah, tontos.
00:51:14Pero les creíste.
00:51:17No, no es que les creyera.
00:51:19Es solo que nunca hubo rumores de ti sobre un chico,
00:51:22así que pensé que podría haber algo de verdad.
00:51:25Oye, Millo, ¿y no vas a comer?
00:51:32¿Qué?
00:52:02Esto es confidencial. Cuidado con las filtraciones.
00:52:06El restaurante es el centro de nuestro proyecto del nuevo edificio de la empresa.
00:52:10Pero la dueña de pronto contrató a un representante legal.
00:52:13Aunque no es como que podamos tomar a la fuerza algo que la dueña no quiera vender.
00:52:20¿El representante es el abogado Ainhozú?
00:52:23¿Qué? ¿Tú lo conoces?
00:52:24Sí, trabajaba con nosotros.
00:52:26¿Solo necesitas ayuda con la compra del restaurante?
00:52:29Sí, me preguntaba si habría alguna forma...
00:52:33Envía todos los documentos.
00:52:35Yo...
00:52:37Tomaré este caso.
00:52:46Sí, todo perfecto.
00:52:53¿Ah? ¿Ya llegó?
00:52:56Por aquí, por favor.
00:52:59¿Me permite su gorra?
00:53:01Yo...
00:53:03Voy a renunciar.
00:53:05Eso fue demasiado.
00:53:07Lo siento.
00:53:08Póngase cómodo.
00:53:14¿En serio piensa renunciar?
00:53:17¿Solo así?
00:53:19¿Por qué?
00:53:20¿Acaso hice algo malo?
00:53:22Ah, no.
00:53:23No es eso.
00:53:24Pero no me dijo nada ayer.
00:53:27Ya empezamos a trasplantar las semillas y están creciendo.
00:53:30Además, tenemos que poner las donas.
00:53:33No puedo hacerlo yo solo.
00:53:35Lo lamento mucho.
00:53:39Espere.
00:53:43Puede que solo sea un empleo para usted,
00:53:45pero creo que desarrollamos una relación de trabajo.
00:53:48Al menos podría decirme cuál fue la...
00:53:51Es un problema.
00:53:53Le agradezco mucho por todo.
00:53:54Señor Shin,
00:54:20aquí está el informe del proyecto.
00:54:22Lo hace a propósito, ¿no?
00:54:43¿Señor?
00:54:45La forma de las frases...
00:54:47Los encabezados están mal.
00:54:54Algunas tablas se están contando por miles y otras por decenas.
00:54:58¿Y por qué no agregó ninguna fuente?
00:55:01Esto no es para el presidente de la empresa.
00:55:04Yo miré.
00:55:05¿Lo hizo rápido o esto es en serio lo mejor que puede hacer?
00:55:08Le ofrezco disculpas, señor.
00:55:10No tuve mucho tiempo y fui descuidado.
00:55:11¿No tuvo cuidado?
00:55:13Entonces no se esforzó.
00:55:14Recójalo.
00:55:19Lo siento.
00:55:20Lo corregiré lo más rápido posible.
00:55:21Yo lo hago.
00:55:23Solo deme el archivo original y los datos en bruto.
00:55:26Si iba a darme porquerías, al menos debió hacerlo antes.
00:55:29¿Quiere molestarme?
00:55:32Váyase.
00:55:33¡Váyase!
00:55:35¡Váyase!
00:55:36¡Váyase!
00:55:36¡Vamos!
00:56:07Sí, señora Kim.
00:56:09Revise la tienda y no hay ningún problema.
00:56:12Enfóquese en su cirugía y no se preocupe.
00:56:15Luego de esto, yo...
00:56:18¿Este lugar sigue cerrado?
00:56:22Ah, sí. Es que la dueña está enferma y...
00:56:24¡Oh! ¡Josu!
00:56:37Gracias.
00:56:41Por la bebida.
00:56:42Ay, prueba esta.
00:56:44Es su bebida estrella.
00:56:45Ah, no, gracias. Esta está bien.
00:56:47Ay, dámela. Es mía.
00:56:49Ahora es mía.
00:56:50Rápido, pruébala.
00:57:00Sí, sabe bien.
00:57:03Siempre bebes americanos, ¿no?
00:57:05Deberías probar cosas así de vez en cuando. Es divertido.
00:57:09¿Por qué viniste al restaurante?
00:57:11¿Por trabajo?
00:57:12Ajá.
00:57:13Nuestro próximo tema es retro.
00:57:15Ya fui a visitar algunos lugares para reservar.
00:57:18Aunque nunca pensé encontrarte aquí.
00:57:20Mire te pidió un favor, ¿no?
00:57:24¿Mire?
00:57:25Sí.
00:57:26¿No te pidió un favor porque está ocupada?
00:57:28Es el restaurante de su tía abuela.
00:57:31¿Cómo? ¿Su tía abuela?
00:57:32Ajá.
00:57:33No lo sabías.
00:57:36Ajá.
00:57:38No sabía.
00:57:40Soy el representante legal de la dueña.
00:57:43Ya veo.
00:57:46Pensé que quizás era por Mire.
00:57:49¿Por qué la ayudaría?
00:57:51No es eso.
00:57:53Ya sabes, siempre los veo juntos.
00:57:55También vinieron juntos a la reunión.
00:57:59Y hubo rumores antes de que estaban saliendo.
00:58:02Siempre me he preguntado por qué empezó un rumor así.
00:58:11Pues fue por cómo se veían.
00:58:15Eran muy similares.
00:58:16Iban a todos lados juntos y también faltaban a clases juntos.
00:58:19Porque los dos estábamos en las clases para competencias.
00:58:24Como sea, no era cierto.
00:58:33¿Y ahora es diferente?
00:58:35¿Qué piensas de Mire?
00:58:37¿O te interesa alguien en particular?
00:58:43¿Qué piensas de Mire?
00:59:13¿Qué haces aquí sola?
00:59:21¿Tú?
00:59:23Ay.
00:59:24No tengo nada que decir después de todo lo que hiciste.
00:59:43¿Por qué hiciste eso?
00:59:47¿A qué te refieres?
00:59:48¿El reporte?
00:59:50¿Lo hiciste perfecto?
00:59:56Trabajaste muy duro día y noche.
00:59:59¿Por qué?
01:00:02No quería que lo supiera.
01:00:04¿Qué cosa?
01:00:11Que me esforcé mucho.
01:00:15Cuando me esfuerzo mucho en algo y me va mal en eso,
01:00:20es deprimente, ¿sabías?
01:00:22Así que fingí que no me había esforzado.
01:00:29Es mejor aparentar eso a revelar una parte deficiente.
01:00:36Luego de tantas promesas.
01:00:39No estás pensando con claridad.
01:00:50A pesar de tus problemas, lo hiciste perfecto.
01:00:55Exacto.
01:00:56Sí, la verdad es un milagro que haya hecho un reporte como ese.
01:01:01Pero nadie lo sabe.
01:01:06Pero no deberían, claro.
01:01:12Sí, es muy difícil.
01:01:15¿Por qué no te tomas un descanso?
01:01:18Si lo haces y pasas un tiempo sola, entonces...
01:01:23No empieces.
01:01:26Es una sugerencia peligrosa porque así acabé encerrada y no en una habitación.
01:01:34¿Encerrada?
01:01:35Ni me recuerdes.
01:01:37Una vez adentro es muy difícil salir.
01:01:42¿Y cómo saliste?
01:01:46¿Que cómo fue que salí?
01:01:52Fue mi abuela.
01:01:56¿Quién logró sacarme?
01:02:00Miji.
01:02:03Miji.
01:02:05La abuela sigue preguntando por ti.
01:02:09Además, ella ya no puede caminar.
01:02:15Tiene que quedarse en cama.
01:02:19Deberías ir a verla.
01:02:21Dice que tiene que decirte algo.
01:02:28¿Qué debe decir?
01:02:30¿Y qué te espera?
01:02:31¿Qué te espera?
01:02:31El día que mi abuela cayó, de alguna forma yo logré salir.
01:02:47Pero solo porque salí de esa forma no significaba que podía hacerlo como quisiera.
01:02:53Era tonto.
01:02:53Aunque de repente empecé a pensar en alguien.
01:03:14Siento que...
01:03:16Si ni siquiera puedo escalar una montaña, preferiría morir.
01:03:26Ese pensamiento apareció en mi cabeza.
01:03:29Si yo tampoco puedo visitar a mi abuela ese día, preferiría morir.
01:03:40El ayer ya pasó.
01:03:42El mañana no es hoy.
01:03:44El ayer ya pasó.
01:03:45El mañana no es hoy.
01:03:47El ayer ya pasó.
01:03:50El mañana no es hoy.
01:03:51El ayer ya pasó.
01:03:53Y luego...
01:03:57Debió ser una caminata de 30 minutos.
01:04:05Pero...
01:04:06Me tardé...
01:04:09Cuatro eternas horas en llegar.
01:04:12Cuatro eternas horas en llegar.
01:04:42Abuela...
01:04:44Sabía que vendrías.
01:04:58Sabía que vendrías.
01:05:02Abuela, lo siento.
01:05:04Todo es mi culpa.
01:05:07Mi chino es tu culpa.
01:05:08Abuela, te pedí que vinieras para decírtelo.
01:05:17Apenas me di cuenta de cómo te sentías luego de pasar un tiempo de reposo.
01:05:24Si a mí me da miedo que ya soy mayor.
01:05:27¿Qué tan difícil debió ser para ti?
01:05:33Pero verás...
01:05:37Ahora lo sé.
01:05:39Ahora lo sé porque estás aquí.
01:05:42Como tu nombre, mi...
01:05:45No hay nada escrito.
01:05:49El ayer ya pasó.
01:05:51El mañana no es hoy.
01:05:55Y el hoy...
01:05:57Es incierto.
01:05:59Michi...
01:06:01Sí.
01:06:02Y por eso...
01:06:04Entonces...
01:06:06Vivamos el presente.
01:06:09Me esforzaré...
01:06:11Para seguir viviendo.
01:06:12Así que...
01:06:13Michi...
01:06:15Tú también vives.
01:06:20Nunca...
01:06:22Nunca huyas.
01:06:23Por favor...
01:06:24Prométeselo a la abuela...
01:06:27Ahora.
01:06:28Lo prometo.
01:06:29Resistamos y pasemos un día a la vez.
01:06:53Desde ese día...
01:06:55He resistido...
01:06:58Un día a la vez.
01:07:01Y aquí estoy hoy.
01:07:06No sabía que...
01:07:09La pasaste tan mal.
01:07:11¿Eh?
01:07:12¿De qué sirvió?
01:07:14Ambas dijimos que no huiríamos, pero...
01:07:18Hoy no cumplí.
01:07:20Hoy no.
01:07:22¿Que no cumpliste?
01:07:24No huiste.
01:07:26Entregaste el informe.
01:07:28Sí, pero mentí.
01:07:32Pude...
01:07:34Haber dicho...
01:07:36Perdón.
01:07:37Me esforcé mucho.
01:07:39Pero solo esto puedo lograr.
01:07:42Discúlpenme.
01:07:44Pero fue a propósito.
01:07:47Mentí.
01:07:50Nadie se va a enterar...
01:07:53Te mentiste.
01:07:55Yo sí lo sé.
01:07:56La verdad...
01:08:01Tenía algo de esperanza hoy.
01:08:07Hacía mucho que no me esforzaba tanto en algo.
01:08:11Es normal que no lo hiciera bien.
01:08:13Era bien.
01:08:16Pero en serio quería lograrlo.
01:08:21Tal vez por eso no quería admitirlo.
01:08:25Que eso es todo lo que puedo lograr.
01:08:29Pero, ¿sabes algo?
01:08:32No puedo engañarme a mí misma.
01:08:34Solamente tengo que aceptarlo.
01:08:39Pero no puedo.
01:08:41Por eso pasé toda mi vida oyendo así.
01:08:46Yo tengo que irme a mi vida huyendo así.
01:08:47¡Jajajaja!
01:08:49¡Jajajaja!
01:08:50Gracias por traerme
01:09:15Nos vemos después
01:09:18Espera, Josu
01:09:19Ten
01:09:23Esto también
01:09:27Oye, ¿esto qué es?
01:09:31Cosas que obtuve por ir a restaurantes populares
01:09:34Hay muchas cosas divertidas, pruébalas
01:09:37No era necesario
01:09:38Gracias
01:09:40¿Te divertiste?
01:09:43¿Fue divertido ir a un lugar donde no habías estado y comer cosas nuevas?
01:09:50Sí
01:09:51Fue una experiencia única
01:09:53Entonces
01:09:55¿Te puedo buscar de nuevo?
01:09:58Bueno
01:09:59No necesitas mi permiso para hacerlo
01:10:03Me refiero a una cita juntos
01:10:06Me aseguraré
01:10:08De hacerlo divertido para ti
01:10:10Ya llegué
01:10:22Sobre Yumire
01:10:33Voy a seguir ayudándola
01:10:36Eso es lo que haré
01:10:41Eso es lo que haré
01:10:42Eso es lo que haré
01:10:43Eso es lo que haré
01:10:44¿Vale?
01:10:46Lo que haré
01:10:47¡Gracias!
01:11:17¡Gracias!
01:11:35¿Sí?
01:11:37¡Oye! ¡Gosu! ¡Sal!
01:11:41¡Hijosu!
01:11:49¡Ya sal!
01:11:51¿Hola?
01:11:53Yo miré.
01:11:55¿Dónde?
01:11:57¿Por qué?
01:12:01¡Ay, carajo!
01:12:03¿Por qué bebiste tanto?
01:12:07¡Ay!
01:12:09Oye, cuando una mujer trabaja hay días en que tiene derecho a beber, ¿sí?
01:12:17¡Ay! Hay días muy difíciles.
01:12:21Vete a casa. Estás ebria. No debiste venir.
01:12:24¿Por qué?
01:12:25Consu, ¿en serio vas a seguir con todo esto?
01:12:30¿Y qué hice yo?
01:12:32¡Ah!
01:12:34Eres un mocoso.
01:12:36Dices una cosa y haces otra. Solo me confundes.
01:12:40¿Y cuándo pasó eso?
01:12:42¿Cuándo pasó eso?
01:12:44¡Ay, claro!
01:12:46Oye, escucha.
01:12:48Se me hizo raro desde que empezaste a hablar de tu primer amor.
01:12:52Si te gustaba Miji, pudiste decirlo antes y sería más fácil.
01:12:57Pero solo seguiste hablando del monte du zumbo.
01:13:00¿Estás jugando a las 20 preguntas conmigo?
01:13:03¿Por qué quieres saber más al respecto?
01:13:07¡Pues porque fue por tu culpa!
01:13:10Oye, ¿y tú?
01:13:12Espera, definitivamente subiste a la cima tú solo, así que...
01:13:17¿A qué te referías cuando dijiste que te empezó a gustar cuando subían?
01:13:22¿De qué hablas?
01:13:23¿Eh?
01:13:24Tienes que...
01:13:27Explicarlo.
01:13:30Tienes que decirlo ahora y ser directo. ¿Me entendiste?
01:13:36¿Eh?
01:13:41¿Eh?
01:13:48Miji no estaba ahí.
01:13:50¿Qué?
01:13:57Ese día...
01:14:00Yo fui el último de todos.
01:14:02Oye, buen trabajo.
01:14:04Josu, ¿tú puedes hacerlo?
01:14:05Todos bajaban y yo era el único que subía.
01:14:07¡Tú puedes!
01:14:10Sí, Josu, ya no te queda mucho.
01:14:11Sí, ya casi llegas, tú puedes.
01:14:13Después no pude ver a nadie más bajando.
01:14:16Estaba solo.
01:14:19La verdad fue tan difícil que pensé en rendirme y quise bajar muchas veces.
01:14:25Pero la razón para seguir subiendo era porque Miji no estaba entre los que bajaban.
01:14:33No.
01:14:39Yo nunca confié en mí.
01:14:44Pero Miji sabía que yo iba a subir.
01:14:48Y me esperó.
01:14:49No.
01:14:52No.
01:14:53Tu tienes x3...
01:14:54No.
01:14:58Y...
01:15:04Y...
01:15:05No.
01:15:06Logré llegar por mí, Ji. Si por mí fuera, nunca habría llegado a la cima.
01:15:28A eso me refería cuando dije que me empezó a gustar en el monte Du Sombong.
01:15:32Yo igual.
01:15:37¿Tú qué?
01:15:41Yo también me pasé todo el día pensando en ti.
01:15:48A mí...
01:15:52también me gustabas.
01:16:02Yo también me gustaba.
01:16:05Yo también me gustaba.
01:16:06Yo también me gustaba.
01:16:08Yo también me gustaba.
01:16:11Yo también me gustaba.
01:16:13Yo también me gustaba.
01:16:14Yo también me gustaba.
01:16:17Y me gustaba.
01:16:19¿Quién está cargo del restaurante Rosa?
01:16:47Sobre el proyecto,
01:16:48¿lo dejarás para una persona difícil?
01:16:50Si te dijera que no participara,
01:16:52¿te interesaría estar a cargo?
01:16:53Lleva todo el día encerrada,
01:16:55con cara triste y renuncio a la granja.
01:16:57¿Por qué no la sacas a tomar un poco de aire fresco?
01:16:59Me subiste al auto y casi me secuestras.
01:17:01Hablas de nosotros y eso me incomoda.
01:17:03No eres Yumi-Gio, ¿sí?
01:17:04Mire, ¿qué opinas de Josu?
01:17:06Espero que las cosas se den entre Josu y yo.
01:17:08Siento que perdí antes de poder pelear.
01:17:10¿Sabes quién es ella, verdad?
01:17:11Ella no es Mire.
01:17:18Yumi-Gio.
01:17:18¿Qué opinas de Josu?
01:17:19Imi se escuchara Yumi-Gio.
01:17:19Si te dijera que la gente te tearsna,
01:17:21¿qué opinas de Josu?
01:17:22Bueno,
01:17:23¿qué opinas de Josu?
01:17:23¿Qué opinas de Josu?
01:17:24¿Le Awakna?
01:17:24¿Qué opinas de Josu?