Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E006 Enter the Outsiders!
Skyline Snippets
Suivre
14/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
La beauté de la nature.
00:07
C'est Black Manta ! Il a volé une voiture armée !
00:24
Je peux m'occuper de ta voiture, s'il te plaît ?
00:30
Et je vais aussi en avoir besoin.
00:40
Merci.
00:47
Rien ne peut m'arrêter maintenant.
00:55
Peu importe combien de fois nous travaillons ensemble, Bwana Beast, je n'obtiendrai jamais ta puissance.
00:59
Je prends les meilleures parties de deux choses pour créer une force indéfinissable.
01:04
Regarde-moi.
01:29
J'ai besoin d'une chose avec un peu plus de bite.
01:58
Nous l'avons fait, Batman ! Que penses-tu de mes pouvoirs ?
02:00
Ils sont inorthodoxes, Bwana Beast, mais assez utiles dans la lutte contre le crime.
02:27
Et incroyablement grosses.
02:57
C'est la fin.
03:27
C'est juste le début.
03:30
Mais il est toujours assez dur pour son âge.
03:33
Merci pour l'entraînement.
03:34
Tu apprendras les roues un jour, garçon.
03:37
Juste gardez les mains levées.
03:48
Tu sais, c'est une mauvaise idée de manger des oeufs rares.
03:53
Qu'est-ce que c'est, Batman ? Tu veux un verre ?
03:56
Le Tiger Tonic est un marqueur de Wildcat.
03:59
Ça te remplit de vigueur et d'intérêt.
04:01
Mange !
04:03
Euh, merci.
04:09
Je crois que je dois partir.
04:11
Je suis sûr que tu as un jour occupé de cours de boxe à venir.
04:14
Pas de sparring aujourd'hui.
04:16
Ou pour la reste de la semaine.
04:18
On dirait que personne ne veut plus jouer aux oeufs rares.
04:23
Peut-être que c'est bien pour toi d'avoir un peu de temps.
04:26
Surtout après l'horreur du cœur.
04:28
Encore avec le discours de la retraite ?
04:30
Tu sais, mon cœur était en bonne forme.
04:33
C'était rien que du cœur brisé.
04:35
Du sauce chaude et du Tiger Tonic.
04:37
Il reste encore trop de lutte dans ce vieux corps pour que je mette mes gants.
04:44
Maintenant, qu'est-ce que tu dirais si on frappe un peu le cœur ?
04:55
Entrez.
04:56
Est-ce que j'ai l'air d'avoir besoin d'un chauffeur ?
04:58
Je vais prendre mes propres roues, merci.
05:14
Wildcat est un héros d'une époque dépassée.
05:16
Et il lutte contre un ennemi qu'il ne peut pas battre.
05:19
C'est le moment.
05:22
Tu es comme des drones sans-sens pour les mannequins et les magazines qui te disent comment te dresser et penser.
05:26
Mais tu es un étranger qui n'est pas à ta place.
05:29
C'est une culture de déchets.
05:31
Et nous sommes ici pour le nettoyer.
05:52
Ouh, ouh, ouh, des pâtes !
06:01
Je sais, je sais, moins de manger, plus de frapper !
06:04
Désolé, Katana.
06:06
Lâchez-moi !
06:21
Des enfants ?
06:22
Pas des enfants, Wildcat. Des faibles-nés.
06:24
Tu connais ces Rabble Rousers ?
06:26
Oh ouais, Gramps !
06:27
Vatz tente de nous arrêter depuis des semaines.
06:29
Mais nous sommes toujours allés dessus.
06:31
Attention, Wildcat.
06:32
Je peux m'occuper de moi-même.
06:33
La question est, qui a pris soin de vous ?
06:43
Dites-moi, Black Lightning.
06:44
Combien de malls et de magasins de musique
06:46
va-t-il détruire avant que c'est fini ?
06:48
Tant qu'il y en ait, jusqu'à ce que notre message arrive.
06:55
Je comprends.
06:56
Personne n'hate les malls et les magasins de musique.
06:59
Je comprends.
07:00
Personne n'hate les malls plus que moi.
07:02
Mais avez-vous pensé à mettre vos énergies
07:04
dans quelque chose de constructif ?
07:06
Comme des bandes de genoux et des jacks de saut ?
07:28
Je comprends.
07:29
Peut-être que maintenant, je peux vous donner du sens.
07:59
Ouais ! Il m'a pris ma malle !
08:14
Donnez à l'homme une petite attention avant de faire ça.
08:17
Désolé, Métamorpho.
08:18
Allons-y !
08:21
Prends ce qu'il faut.
08:22
Je peux te couvrir, Jim.
08:24
Je peux te couvrir.
08:25
Je peux te couvrir.
08:26
Je peux te couvrir, Jim.
08:27
Je peux te couvrir, Jim.
08:29
Tu es blessé, Wildcat.
08:30
Tu dois te reposer ici.
08:31
Je vais les suivre moi-même.
08:42
Ne soyez pas si surpris !
08:43
Ça va prendre beaucoup plus de temps
08:45
que le petit choc statique
08:46
pour ralentir ce vieux homme !
08:48
Je vais lui donner un coup de main !
08:55
Ce choc chelou
08:57
ne va même pas se couvrir !
09:00
C'est pour ça que je m'occupe de mon vol !
09:03
Je vais le prendre de là, mon ami !
09:15
Sors-toi !
09:19
Sors-toi de là, Métamorpho !
09:26
Tout le monde a les super-pouvoirs, ces jours-ci.
09:29
Je me souviens quand un chien dur
09:31
et une hauteur solide
09:32
étaient tout ce qu'il fallait pour combattre le crime.
09:49
Parlez de la mauvaise voie !
09:51
Vous, les enfants,
09:52
allez vous faire tuer ici !
09:55
C'est drôle.
09:56
Ici, c'est le seul endroit
09:57
où on se sent en sécurité, vieux garçon.
10:13
N'est-ce pas un peu un jouet ?
10:16
J'imagine que vous n'êtes pas un grand parleur.
10:20
Parce qu'elle n'a rien à dire à vous !
10:32
Hein ?
10:33
Le même truc de nouveau ?
10:37
Pas de problème !
10:38
C'est pas un problème !
10:40
C'est pas un problème !
10:41
C'est pas un problème !
10:42
C'est pas un problème !
10:43
C'est pas un problème !
10:45
Le problème maintenant,
10:46
c'est que vous n'êtes qu'une grosse vieille feuille de papier.
10:50
C'est parti, garçon !
11:04
Vous auriez pu vous tuer.
11:06
Qu'était-ce que vous pensiez ?
11:07
Vous voulez dire,
11:08
qu'est-ce que j'étais en train de penser
11:09
en essayant de sauver un garçon
11:10
de s'être crevé par un train ?
11:12
Vous auriez fait la même chose.
11:18
Vous et vos gizmos.
11:19
Allez, nous devrions aller chercher.
11:21
Ne jouons pas des scientifiques folles.
11:23
Vous savez,
11:24
il y a plus de crimes à combattre
11:25
qu'une grosse feuille de papier.
11:27
Et je n'aurai pas besoin de les traquer avec des gizmos
11:29
si je n'ai pas dû vous tuer
11:30
pendant qu'ils sont partis.
11:31
Deux fois.
11:32
Et qui dit que j'ai besoin de vous pour me tuer ?
11:34
Vous savez, j'ai fait ça depuis que vous étiez dans les chaussures de lit,
11:37
et j'ai bien réussi !
11:39
Vous avez raison.
11:40
Vous avez fait ça depuis longtemps.
11:42
Peut-être trop longtemps.
11:46
Slug ne sera pas heureux de cela.
11:48
Vous voulez lui dire les mauvaises nouvelles ?
11:50
Oh non mec, je passe.
11:51
Vous savez qu'il m'effraie.
11:53
Et je suppose que vous ne vous sentez pas particulièrement chat.
11:56
D'accord.
11:57
Je le ferai.
12:10
Il est temps que vous vous réveilliez.
12:15
Avez-vous laissé tomber ce spectacle de commerce et de richesse comme je vous l'ai dit ?
12:19
Oui, mais...
12:20
Excellent.
12:21
Avez-vous vu à quel point c'était sombre là-haut ?
12:23
Avez-vous senti leur haine ?
12:25
Ils détestent chacun et chacune d'entre vous.
12:28
Mais qui vous a emprisonné ?
12:30
Vous m'avez emprisonné, mais...
12:31
Oui, et quand personne d'autre le ferait.
12:33
Pas parce que j'ai été ennuyé,
12:35
mais parce que vous avez été ennuyé.
12:37
Oui, et quand personne d'autre le ferait.
12:39
Pas parce que je vous ai besoin,
12:41
mais parce que je m'en fiche.
12:43
Et nous sommes reconnaissants pour ça.
12:45
Mais je dois vous dire que nous avons été...
12:47
suivis ici.
12:48
Intruders !
12:51
Nous n'avons pas l'argent pour perdre notre communauté spéciale.
12:54
Vous savez ce que nous devons faire.
12:56
Peut-être qu'on peut juste les effrayer.
12:59
Et quoi ?
13:00
Risquer de perdre tout ce qu'on a construit ici ?
13:03
C'est l'unique endroit que nous avons,
13:05
où nous ne sommes pas des frics.
13:10
Des déchets toxiques.
13:13
Toucher ça pourrait causer des mutations.
13:15
Ou pire.
13:16
Qui peut vivre comme ça ?
13:18
Pas du tout que ces enfants aient été actifs.
13:20
Wildcat, attends !
13:34
Ah !
13:42
Yes !
13:59
Rise and shine, oppressors.
14:01
Nous n'apprécions pas les déchets toxiques ici,
14:03
au moins ceux qui cherchent à détruire
14:05
notre merveilleux petit monde.
14:07
Arrête de pretendre que tu es un monarque bénévole.
14:10
Tu es juste un décheteur qui manipule les enfants.
14:12
Lies !
14:13
Tu es le Batman criminel,
14:15
et tu ne t'échapperas pas de tes punitions.
14:19
C'est de ma faute.
14:20
Le monde a changé autour de moi,
14:22
et je suis toujours le même.
14:24
Tous les doigts,
14:25
pas de cerveau.
14:26
Vous aviez raison.
14:27
Je devrais avoir retiré il y a longtemps.
14:30
Si je voulais que vous retirez,
14:32
c'est parce que vous avez été comme un père à moi.
14:34
Et je ne voulais pas perdre un autre.
14:36
Peut-être que c'est le moment pour une dernière leçon.
14:40
Hey, SoftBat !
14:41
Tu penses que tu peux t'attendre ?
14:43
Je ne veux pas regarder ta mouche
14:45
plus longtemps que je dois.
14:47
Tu parles à moi,
14:48
tu sac à poing !
14:50
Oui, je parle à toi.
14:52
Wildcat, qu'est-ce que tu fais ?
14:53
Dis-moi,
14:54
comment es-tu capable de regarder dans le miroir tous les matins ?
14:57
Si je voyais ce visage me regarder,
14:59
j'aurais des cauchemars !
15:01
Calme-toi.
15:02
Calme-toi !
15:03
Fais-moi peur !
15:06
Enlevez-le.
15:08
Ne le fais pas, Wildcat.
15:10
Qu'est-ce qui est meilleur que ne pas l'utiliser ?
15:13
Tu étais mieux avec les tortues.
15:16
Mais il n'y a pas besoin de me faire faim.
15:21
Batman !
15:28
Allez, je suis un boxeur, pas un chat !
15:31
Donnez-moi ce que vous avez !
15:42
Je vais vous battre en poussière !
15:45
Je vais vous faire tomber !
15:47
Je vais vous faire tomber !
15:49
En poussière !
15:50
Il vaut mieux que j'ouvre mes oreilles,
15:52
parce que tout ce que je peux entendre, c'est que vous bougez !
16:19
C'est un match de boxe, pas de patinage !
16:22
Enlevez-le, Boxe !
16:26
Je vais vous montrer...
16:28
Boxe...
16:29
Que vous...
16:32
Vous perdez votre ventre ?
16:33
Vous avez besoin d'un petit repos ?
16:34
Alors peut-être que vous devriez prendre une douche !
16:50
C'est l'heure de nettoyer ce lieu !
16:53
Un morceau par fois !
17:03
Vous n'avez pas besoin d'habiter ici,
17:05
en pleurant et en bouillant.
17:08
Vous allez nous dire comment on peut vivre ?
17:10
Vous n'avez aucune idée de ce que c'est comme d'être un étranger.
17:13
C'est là que vous vous trouvez,
17:16
Vous n'avez aucune idée de ce que c'est comme d'être un étranger.
17:18
C'est là que vous vous trouvez.
17:19
Quand j'étais petit, j'étais un étranger comme vous.
17:22
Un nul d'un mauvais quartier.
17:24
J'ai été battu tous les jours.
17:26
Deux fois sur les soirs.
17:27
J'aurais pu aller dans un chemin plus sombre,
17:29
mais au lieu, j'ai trouvé le ring.
17:32
J'ai mis les gants et je n'ai jamais regardé en revue.
17:35
Je pense qu'un groupe de ragtags comme vous
17:37
pourrait apprendre quelque chose d'un ancien timer comme moi.
17:46
Pourquoi n'avez-vous pas détruits-les, traîtres ?
17:49
Ingrats !
17:50
Vous êtes tous des frics !
17:55
On n'est pas des frics, Slug !
17:57
On est des extraterrestres !
18:11
Attendez !
18:14
Attendez !
18:16
Oh non !
18:18
Pas maintenant !
18:44
Bon sang !
18:46
Wildcat ?
18:47
Wildcat !
18:52
Batman ! Qu'est-ce que c'est ?
18:54
C'est son cœur. Soyez calme.
18:56
D'accord. Écoutez-moi prudemment.
19:00
Vous savez que je n'aime pas répéter.
19:02
Je n'aime pas répéter.
19:04
Je n'aime pas répéter.
19:06
Je n'aime pas répéter.
19:08
Je n'aime pas répéter.
19:10
Je n'aime pas répéter.
19:12
Je n'aime pas répéter.
19:14
Métamorphose.
19:15
Ses sangs ont besoin d'oxygène.
19:22
Black Lightning,
19:23
voyons si nous pouvons donner à ce jalopy un départ.
19:26
Tout le monde, clair.
19:31
Encore.
19:32
Clair.
19:36
Allez !
19:37
Réveille-toi, mec !
19:42
Ne t'inquiète pas, mon fils.
19:45
Il reste encore 4 vies.
19:48
Et qui vous appelle un jalopy ?
19:57
C'est tout, garçon.
19:58
Prends le coup.
19:59
Bas les jambes.
20:00
Bien joué !
20:05
C'est le meilleur milkshake de l'histoire !
20:07
Yo, Katana, as-tu essayé ça ?
20:09
Il contient des poissons et des bananes.
20:13
C'est bon.
20:16
Avec l'aide de Wildcats,
20:17
qui sait,
20:18
peut-être que ces extérieurs ont fait quelque chose de plus grand.
20:22
Allez ! Laisse-le !
20:25
Bien joué, mon fils.
20:42
Merci d'avoir regardé cette vidéo !
20:44
Abonne-toi pour d'autres vidéos !
Recommandations
20:59
|
À suivre
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E026 Inside the Outsiders
Skyline Snippets
14/06/2024
20:54
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E004 Day of the Dark Knight!
Skyline Snippets
14/06/2024
21:00
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E013 Game Over for Owlman!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:40
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E018 The Color of Revenge!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:35
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E007 Dawn of the Dead Man!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:54
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E022 The Last Bat On Earth!
Skyline Snippets
14/06/2024
21:03
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E010 The Eyes of Despero!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:51
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E017 Menace of the Conqueror Caveman!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:56
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E011 – Return of the Fearsome Fangs!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:57
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E016 Night of the Huntress!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:41
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E014 Mystery in Space!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:56
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E019 Legends of the Dark Mite!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:40
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S02 E018 Menace of the Madniks!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:32
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S02 E007 A Bat Divided!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:50
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S03 E006 Time Out for Vengeance!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:45
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S02 E006 Clash of the Metal Men!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:38
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E005 Invasion of the Secret Santas!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:46
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E009 Journey to the Center of the Bat!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:52
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E008 Fall of the Blue Beetle!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:42
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S02 E008 Sidekicks Assemble!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:50
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S02 E016 The Last Patrol!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:39
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S02 E011 Chill of the Night!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:51
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E001 The Rise of the Blue Beetle!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:59
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E012 Deep Cover for Batman!
Skyline Snippets
14/06/2024
20:45
Batman The Brave and the Bold Batman The Brave and the Bold S01 E003 Evil Under the Sea!
Skyline Snippets
14/06/2024