Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Telegram me, I am contactable via @RN241517 for any anime or videos you would like to see.

電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.

@TJ-RallyNismo

Anime Fan
Transcript
00:00It's not a weapon, but...
00:06It's a beast?
00:07I've been looking for a treasure hunt for a village.
00:11Yes, but...
00:12I think it's a place like this.
00:14It's too far.
00:16It's not a...
00:17It's a Mils.
00:18Oh, yeah, yeah.
00:20That's why it's a田舎.
00:22Hey, how are you doing?
00:24First of all, the treasure hunt for a treasure hunt for a village.
00:29You've been telling me about it.
00:31That's fine.
00:32Let's go.
00:35I'll do it.
00:37There's no evidence and equipment.
00:40It's pretty much about.
00:45It's very good.
00:49The house?
00:51There's a house.
00:53There's a two thousand dollars.
00:55It's not a good idea.
00:57Oh, maybe...
00:58Actually, it's been a long trip, so...
01:01The clothes were quite dirty, so...
01:03If you can wash your clothes and...
01:04If you can wash your clothes...
01:06Yes, I've got it.
01:08Let's take a look.
01:10It's not a good idea.
01:12So...
01:13What's your name?
01:15Hattie Skull.
01:17The power of the world is in a perfect way.
01:30The power of the power of the world is no longer the way it can be.
01:36The world is not the way we are in the境界線.
01:39I'm not the only one who is in a horror movie.
01:42I'm so sorry.
01:43You're a fool.
01:45Don't let you know what I want.
01:47You can't find yourself.
01:49I'm so sorry.
01:50I'm so sorry.
01:51You're a little bit.
01:54La la la la la,
01:55Vai, Vai, Vai, Vai.
01:56La la la la la,
01:58Vai, Vai, Vai.
01:59La la la la,
02:01Vai, Vai, Vai.
02:02La la la la,
02:04Vai, Vai, Vai.
02:05I'm sorry, I'm sorry.
02:06I'm sorry, I'm sorry.
02:08No, I'm sorry.
02:10I'm not going to hang me down.
02:12正義と明け交差交差です
02:14言ってもそれは笑ってんだ
02:17血も涙もねえ誤魔化し誤魔化すはずれ
02:21人生きそくらい
02:22Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
03:22It's delicious.
03:24The taste is very delicious.
03:26It's not easy to eat.
03:28It's not easy to eat.
03:30It's not easy to eat.
03:32It's not easy to eat.
03:34It's not easy to eat.
03:36It's easy to hear.
03:38It's not easy to eat.
03:40There's a lot of people in the world.
03:42But where are they?
03:44Where are they?
03:46Their 65 if !
03:48they all need to eat.
03:52We're probably not.
03:54We're out there,
03:56in them.
03:58They're not.
04:05Maiva.
04:10We'll look back on the monster of stealing triple Rossi.
04:14I'm going to ask you about the power of the world.
04:16There are also people who are the strongest and rich people.
04:19I don't know if you're a man, but you don't have興味.
04:22I don't know if you're a man.
04:32I'm going to decide the plan for this first.
04:34The first one is to look at the pen's letter.
04:38I'm going to meet the hidden魔女 in the dark.
04:42And...
04:44...
04:47...
04:52...
04:57...
05:01The building of the skeleton king has used the building of the skeleton king.
05:08The building of skeleton king's land.
05:11The building of the mills?
05:13The building of the dungeon dungeon?
05:16You're welcome.
05:18I am the Kredd Harkley.
05:22I'm the Harkley's father of the Harkley.
05:25This time, there's a new new building on the mills.
05:30I would like to take a look at that探索.
05:33I would like to sleep in a place where I sleep.
05:36I would like to have 300 coins.
05:40I would like to buy it.
05:43I would like to buy it.
05:45I would like to buy it.
05:47I would like to buy it.
05:49Okay.
05:50I would like to buy it.
05:53I will do it.
05:55The participants will be here.
05:57Hey.
06:00If you can't be here for me.
06:02What's it like?
06:04You are such a beautiful person.
06:05That's my gift.
06:07I'm very lucky.
06:09I am an amazing person.
06:11What?
06:13No way of calling it.
06:15It's an old man.
06:17Like.
06:18Like a former president of the United Kingdom,
06:21That's what I was doing.
06:22Roman Walsh!
06:24The famous senior one,
06:26エルフの騎士団長なんだろ。
06:28元騎士団長。
06:30実を言うと僕はかつてお会いしたことがありましてね。
06:34それはそれはお美しい方だった。
06:37ただ、せっかくこの僕が食事にお誘いしたのにとっても無限に扱われたわけですが。
06:43あなたとお会いした記憶はありませんが。
06:46あの時もそんな風にお高く止まった態度でこの僕を興味なさげにあしらってくれましたね。
06:53ですが、おかげでご尊願はすっかり記憶に焼き付いているのですよ。
06:58豊かに実ったその不死だらでけしからん胸もねえ。
07:02失礼ですが、人違いでは。
07:04でしたら、お耳の方はどうなんですかね。
07:08エルフは人間と違い耳がピンと尖っている種族。
07:11しかしこのウルザ王国のあたりにはエルフなど滅多にいません。
07:16ですが、ですが、ですが、
07:18皆もご存知の通り最近活躍のどこぞの国の元騎士団長は姫騎士と呼ばれたハイエルフです。
07:25バカはあざむけてもこの僕はあざむけん。
07:27その尖った耳こそまさに貴様がせらすアシュレインである証拠!
07:32どうだー!
07:35姫騎士の正体を暴いたのはこの僕!
07:38先行の文句泥ゲッティだ!
07:41あ、あ?
07:43え、あれ?
07:45森であったあの女…
07:47バ、バカだわ!
07:48しかもち、違う! 顔が違う!
07:50私の名はミスト・バルーカス。
07:52セラス・アシュレインではありません。
07:54これで気が済みましたか?
07:56そ、そんなバカなことが!
07:59あれだけ騒いで人違いって。
08:01一瞬マジに噂の騎士団長かと思ったじゃねえか。
08:04許さん。
08:05美女麗しい女というのはどいつもこいつも!
08:09覚えておけ!
08:11ミスト・バルーカス!
08:13逆恨みもいいとこだろ。
08:19攻略前に買い出しが必要だな。
08:22あっ。
08:31あの…
08:33あなたもこの募集でここへ?
08:36まあな。
08:37それと、さっきは災難だったな。
08:39あれくらい大した問題ではありません。
08:42だとしても、一応気をつけておいたほうがいい。
08:45あっ。
08:46さっき絡んできたあの男、怒りと憎悪で顔を真っ赤にしていたぞ。
08:50たまに私はああして人を怒らせてしまうのです。
08:54今は好まれて近づかれるより、嫌われて相手が遠ざかるほうが楽ですから。
09:01あんたが人との関わりを意図的に避けているのはわかる。
09:04あっ。
09:05それを踏まえた上で、頼みがあるんだ。
09:08遺跡探索に必要な道具を揃える際、ふっかけられないよう助言が欲しいと。
09:13助言料はちゃんと払う。
09:15その…ですね。
09:17実を言いますと、今の私はロギンを必要としています。
09:21ですので、それは私にも利のある提案なのです。
09:24なら、交渉成立か?
09:27ミストバルーカスです。
09:29ハティースコルだ。
09:31うん。
09:32なるほど、この女嘘に敏感なんだったな。
09:35お察しの通り偽名だ。
09:37え?
09:38俺もあんたと同じ訳ありで、今の俺たちには名前の真偽に意味はない。
09:43はい。
09:44何かと助かった。これは約束のアドバイス料。
09:54こんなにですか?
09:55計算すれば銀貨3倍以上を節約できている。
09:59お言葉に甘えて、この銀貨はいただきます。
10:02その、思っていたより高額だったので、実のところ気が引けているのですが。
10:07ありがとうございます。では、私はこれで…
10:11軽い…
10:15大丈夫か?
10:18目の下にクマができているわ。
10:20え、ええ。
10:21よく眠れない日が続いていまして。
10:24と、とにかく私は大丈夫です。
10:26ご心配をおかけしました。
10:28目の下にクマができている。
10:30目の下にクマができている。
10:32目の下にクマはベアのイブを揺り交わせすべて、肌の明なる。
10:36目の下にクマはバーニュースの上においている!
10:38目の下にクマを押せすべてのにクマを入れている。
10:41I'll see you next time.
11:11I think it's a good thing.
11:13I think it's just a good thing.
11:17Ah! There is!
11:19There is a gold medal!
11:21Please!
11:22Yes, please.
11:24I'm dead.
11:26I'm dead.
11:28I have no damage.
11:30Wait!
11:32I can't see it here.
11:34It's a damage.
11:36It's a damage!
11:38I don't think it's an attack on the hunt.
11:42I can't remember any of these monsters here.
11:47The status is open.
11:50The experience is low.
11:53Let's move on.
11:56I'm going to ask you as a leader.
12:00I want to regret that woman in this world.
12:06I'm going to kill you.
12:08Yes, I'm going to kill you.
12:10But if that woman is alive and I'm going to kill you,
12:14I'm going to kill you immediately.
12:17You're a bit nervous.
12:20You're so excited.
12:22This woman is crazy and alive and alive.
12:27I'm going to kill you and I'm going to kill you.
12:32I'm going to kill you and I'm going to kill you.
12:36I'm not going to die.
12:38If I kill you, I will kill you.
12:40I'm going to kill you and eat the beautiful face.
12:44I'm going to kill you.
12:46I'm going to kill you.
12:48You're very close.
12:50You can kill me too.
12:51You can kill me too.
12:52I'm sure you're done.
12:54You don't care about what you're going to kill me.
12:55I'll kill you.
12:56I'm going to kill you too.
12:57I am so sorry.
12:58You have Esto will kill me too.
12:59I'm here and you'll kill me too.
13:00This woman is for you.
13:01I'm here and kill you.
13:02What?
13:04What?
13:05What?
13:06You were not going to steal the guys?
13:08You guys are not going to do anything.
13:10What are you talking about?
13:12What do you say to me, you little boy?
13:14You're too bad.
13:16You're not going to kill me.
13:20You're going to kill me.
13:22You're not going to kill me.
13:24You're not going to kill me.
13:26I'm waiting for you.
13:28Why?
13:29I was bad.
13:31I'm sorry.
13:33You're not going to kill me.
13:35I'm going to kill you.
13:37I'm going to kill you.
13:39Paralyze.
13:41You're not going to kill me.
13:43What are you doing?
13:45What did you do?
13:47Who did you kill me?
13:49It's bad.
13:51You're not going to kill me.
13:53You're going to kill me.
13:55I'm going to kill you.
13:57The boys.
13:59You are not going to kill me.
14:01Where'd you ruin me from?
14:03I'm应该 would be strange and Honelshone.
14:05It's so dangerous that I'm boring.
14:07It's like I am wrong.
14:08I'm sorry.
14:09I'm sure you got rid of them!
14:11I'm wrong.
14:12You won't be lying.
14:14What do you mean?
14:15That's right, you!
14:16That's why I'm going to kill you all here.
14:27I'm going to kill you.
14:34I'm going to go to the new階層 next time.
14:37I'm going to take a break before I jump.
14:40It's impossible.
14:42Let's go back.
14:45What do you think?
14:51I'm going to take a break.
14:53I'm going to take a break.
14:57How was that?
15:04I'm going to take a break.
15:07I'm going to take a break.
15:09There's a fire.
15:11What is that?
15:13I'm going to take a break.
15:15I'm going to take a break.
15:19I'm going to take a break.
15:21I'm going to take a break.
15:23I'm going to take a break.
15:27I'm going to take a break.
15:29I'm going to take a break.
15:31I'm going to take a break.
15:33I'm going to take a break.
15:35I'm going to take a break.
15:37I'm going to take a break.
15:39I'm going to take a break.
15:41I'm going to take a break.
15:45I'm going to take a break.
15:47I'm going to take a break.
15:49I'm going to take a break.
15:51I'm going to take a break.
15:53I'm going to take a break.
15:54Yes, that's right.
15:55The異変 is that I killed the monster of my skill.
15:59If you're going to take a break,
16:01you're going to take a break.
16:03I'm going to take a break.
16:05What?
16:18The glass of ice?
16:21I think it's going to move.
16:25I'm going to take a break.
16:27What if someone Exact Republic of Japan has touched the story?
16:31Who can I expect?
16:32Paralyze!
16:36Poison!
16:41Figmaru, can I ask you?
16:46And this is the product of the event event?
16:50It's a beautiful thing.
16:56What kind of thing is that?
17:02What?
17:03I thought I was the one I thought I was the one I thought.
17:08I had a little bit of help.
17:10I had to take care of the event.
17:13If I need you, I'll do it.
17:16What?
17:17I'll do it.
17:18I'll do it.
17:19What?
17:20What?
17:21What?
17:22If I have 300 bucks, I'll do it.
17:23I'll do it.
17:25I'll do it.
17:26I'll do it.
17:28I'll do it.
17:30The way I'm sleeping is done.
17:33Not a lot is, but I'll do it.
17:36Excuse me.
17:37I'll do it.
17:38I'll do it.
17:39I'll do it even though nothing.
17:40I don't have to...
17:41...
17:42...
17:44...
17:47特に美人にはな
17:49お、嘘です!
17:50酷い言いはずだ
17:52すみません…ですが…
17:54俺の目的はそいつじゃないんだよ
17:57目的はこの下にいる魔物だ
18:00真相は龍感の杯のあるここまでだと思っていましたが…
18:03今の俺に必要なものを持つ魔物がいる
18:06で、ちょうどここの攻略募集の時期とうまく重なったわけだ
18:10そう言う事情でしたら多少は頷けますが…
18:13No, then, Hattie殿, will you please protect me from this place?
18:19What?
18:20It's just like this thing that I can do.
18:24I swear to God, I'm not going to be in this place.
18:27How are you?
18:29No, I don't have to ask.
18:32But I don't have to worry about it.
18:34I don't have to worry about it.
18:37It's an honor to be a good character.
18:39Now, what do you think?
18:42条件を出しても?
18:44はい
18:46基本俺の個人的な事情に踏み入る質問は避けること
18:50あくまで俺たちは護衛と雇い主の関係
18:54承知しました
18:55それから俺が一日で地上へ戻るとは限らない
18:59だからあんたが一人で上へ戻ることになっても俺は責任を持てない
19:04それでもいいなら護衛を頼む
19:06ありがとうございます
19:07この身に変えても必ずや ハティ殿をお守りしてみせましょう
19:12見事なもんだな
19:27恐縮です
19:29何か?
19:32いや少し聞きたいと思ったな
19:35金眼とそれ以外の魔物について
19:37あ、はい
19:39金眼の魔物は経験値を多く持つと言われ
19:42異界の勇者たちにとってレベルアップに適した獲物と認識されているようです
19:47異界の勇者の話はご存知ですか?
19:50一応
19:52それから人間を殺しても経験値は得られないそうです
19:55経験値は魔物のみが有する特性なのだとか
19:59あいつらは経験値になってないわけか
20:02金眼でない魔物はどういう扱いなんだ?
20:05普通の魔物ですよ
20:07人間と良好な関係を築く者もいます
20:10そうか
20:12伝承によれば根源なる邪空、大魔帝が放つ特殊の魔物
20:17邪王祖の影響を強く受けた魔物が金眼化するそうです
20:21もともと凶暴性を秘めていた魔物の本能が解放されるのです
20:26金眼の魔物、金、金の勇者、金色という不幸の一致、少し不吉ではある
20:34魔物の気配がします
20:44魔物?
20:45強い気配ではないので見過ごしていたのですが、ずっと感じているのです
20:50私たちのすぐ近くに…
20:52ピギマル
20:53ピギマルだ
20:55いろいろあって今は俺の相棒だ 仲良くしてやってくれ
20:59ほら
21:00大丈夫なのですよね
21:02私はミストバルーカスと申します
21:09よろしくお願い申し上げます、ピギマル殿
21:12とても可愛らしいスライムですね 不思議と気持ちが安らぎます
21:19ここで休憩を取ろう 軽く寝ていいぞ 出発する時には起こす
21:24いえ、大丈夫です
21:26せめて横になったらどうだ 途中で倒れられたりしたら俺も困る
21:31分かりました では横にだけなっておきます
21:39ピギマル
21:41ピギマル殿
21:44スリープ
21:45よし、これで少しは眠れるだろう
21:51ピギマル殿
21:52ピギマル殿
21:53ピギマル殿
21:57ピギマル殿
21:58ピギマル殿
21:59ピギマル殿
22:00ピギマル pathetic
22:01ピギマルини
22:02予感はしていたのが ネイヤ生国の元騎士団長
22:06セラス・アシュレインか
22:08死体は魔物に食われちゃったみたいだけど、マジっぽいね。聖なる番人は4人ともここで殺された。大した争いもなく一瞬で。
22:22奴らほどの手だれを彼女か。
22:25セラス・アシュレイン、正式霊草。私を高ぶらせてくれるか。
22:33大丈夫と強がって見せた。
22:41言い聞かせるようにそっと頷いて。
22:48遠くなってくいくつもの思い出にさよならをつけたあの日。
23:03知らない街のすれ違った誰かにあなたの姿重ねて。
23:18緩んだ糸を結び直して。
23:24振り向かず歩き出した。
23:28時計の針が止まってくれたら、なんて思ってしまうよ。
23:40守りたいものがあって。
23:43忘れないものがあるから。
23:46迷いながらこの道をまた進んで。
23:50混ざしたい場所があって。
23:53変わらないものがあるから。
23:56私はまだ強くいられるんだ。
24:02変わらないものがあるから。
24:12それは、そのまま遺産をするよ。

Recommended