Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Telegram me, I am contactable via @RN241517 for any anime or videos you would like to see.

電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.

@TJ-RallyNismo

Anime Fan
Transcript
00:00To be continued...
00:30Ah!
00:31Oh, my God.
01:00If you want to see the sky,
01:07I want you to be here.
01:12I want you to protect that smile.
01:19From the kindness,
01:22from the power and power,
01:25that is the story of my heart.
01:33Every time it's time,
01:36I won't beat up,
01:37won't beat up,
01:38my heart will impress.
01:44I don't have to experience big.
01:48I won't win, play my heart
01:52I'll never forget the future
01:55I'll be the one who will run
01:56I'll be the one who will run
01:58I'll be the one who will run
02:01I'll be the one who will run
02:04Let's start the game
02:07Wake up, wake up, wake up
02:18You and party
02:22I'll be the one who is here
02:24I'll be the one who's here
02:29Well, do you see this?
02:33Is I...
02:34I'm doing this for a while
02:37I'm getting the party
02:41I'm sure that...
02:43I will be the one who is here
02:45I'll be the one who dares me
02:47私の名前はナルセーナ。見ての通り武装家だよ。
02:55僕はラウスト。チューシだ。一応。
03:01ちょちょちょちょっと待って!
03:03何なんですかあなたは。
03:05ここ冒険者ギルドマータット支部の職員アマーストよ。
03:10ってそんなのどうでもいいの。
03:13あなた、あの男が誰だかわかってるの?
03:16誰…というと?
03:19あいつは無能のラウストなのよ。
03:22無能?
03:24そうよ。チューシのくせに使えるのは初級魔法のヒールだけ。
03:30迷宮小児のご多分に漏れず、子供の頃から冒険者やってるくせに。
03:35いまだにエリアヒールもハイヒールも使えない、究極の役立たずなのよ。
03:41あんなんでもこの間までは稲妻の剣ってパーティーに入れてもらってたんだけど、
03:46追い出されちゃったんだよね。
03:48下毒魔法が使えなかったせいで。
03:50街のみんなはあいつが無能だってことよーく知ってるから、誰もパーティーに誘わないの。
03:56お金にも困ってるだろうし、あんなのとパーティー組んだら、ろくな宿にも泊まれないよ。
04:03おう、お金なら私持ってるから大丈夫です。
04:07ほら、ちょっと。
04:09言っちゃ悪いけど、この街に集まる冒険者は柄の悪いのが多くてね。
04:16そんな大金、見せびらかさない方が身のためだよ。
04:21見せびらかさない方が身のためだよ。
04:23そうなんですか?
04:25ご親切にありがとうございます。
04:28あ、あ…
04:31あなた、冒険者になったばかりね。
04:34え、わかります?
04:36そりゃ、装備品がどれもピカピカの新品だもの。
04:41ああ…
04:42そうだ。よかったら初心者向けのいいパーティーを紹介してあげようか。
04:46仲介する以上、手数料はちゃんともらうけどね。
04:51あ、それは結構です。
04:53私、あのお兄さんとパーティーを組むって、ずっと前から決めてたんで。
04:58じゃあ…
05:00あ、ちょ…
05:02まったく…
05:04どうなっても知らないんだから…
05:07って、あれ?
05:10ずっと前から?
05:12お兄さんじゃなきゃダメなんです。
05:15はい、どうぞ。
05:17なんですか、これ?
05:18パーティーの結成届だよ。
05:20これをギルドに提出してないと、クエストの圧戦もできないし、
05:25トリブンなんかで揉めたときにも仲裁してあげられないのよ。
05:29へぇ…
05:31ようやく会えた。
05:46じゃあ、ここに名前変えてくれる?
05:49あっ… あっ…
05:51あっ…
05:52はい?
05:53名前だよ。字は書けるよね?
05:55はい! 大丈夫です!
05:57へぇ…
05:59うん!
06:00あっ…
06:02うん!
06:03はい!
06:04ふぅ…
06:05はい!
06:07ふぅ?
06:08Oh, yes, that's right.
06:10Oh, that's right.
06:16Oh, that's right.
06:18This is our party.
06:20We are going to be the right party.
06:22Please, brother.
06:24My brother!
06:27Huh?
06:31Oh...
06:35I'm here, please!
06:42The Mar-ta-t's mainland is still the most far away,
06:48but I don't know if the mainland is what kind of魔獣 is.
06:52未知の部分が多いっていうのはそれだけ冒険の余地があるってことだから自然と冒険者たちが集まってきて
07:01マータットはこの辺りで一番大きな迷宮都市に成長したんだ
07:11でもいいんですかいきなり迷宮に向かっちゃってさっきのお姉さんは
07:17いいことラウストナルセーナちゃんは初心者なんだからまずは西の草原に行くのよ
07:24って言ってましたよ
07:27うーんそれなんだけどさ
07:30マータットの周りは迷宮から漏れ出す魔力のせいで魔獣が姿を表す場所がいくつかあるんだ
07:38東の山岳地帯
07:41北の森
07:43南の湿地帯
07:46中でも西の草原は比較的弱い魔獣しかいない初心者向けの場所ではあるんだけど
07:54あそこだだっぴろいもんだからなかなか魔獣に出会えないんだよ
07:59その点迷宮ならこれでもかってくらい魔獣が出る
08:04それに奥まで行かなければ強い魔獣もいないし問題ないと思って
08:09なるほど
08:11まあいざとなったら
08:13えっ何か言いました?
08:15いや何でもないよ
08:17これが迷宮の入り口ですか
08:30じゃあ行こうか
08:32あっ待ってください私が前を歩きます
08:35えっ?
08:36私は武道家でお兄さんは中士ですよ
08:39前衛は私に決まってるじゃないですか
08:42まあ普通はそうだけど
08:45さあ行きますよ
08:54元気なのはいいけど
08:57ちゃんと戦えるのかな
08:59この子
09:00えっ
09:03えっ
09:05えっ
09:07はっ
09:09えっ
09:11えっ
09:12えっ
09:13えっ
09:14えっ
09:15えっ
09:16あっ
09:17えっ
09:18えっ
09:19どう? お兄さん
09:21私 すごいでしょ
09:23うん 驚いたよ
09:25えっ えっ
09:30This is the magic of魔石.
09:35The adventist is the most likely that it will be the guild.
09:40What do you do with the magic of魔石?
09:43The magic of魔石 is so much fun.
09:48I don't know how much the magic of魔石 is known.
09:54I'm not a fan of the magic.
09:58How much will this be?
10:03It's not going to cost a lot of money.
10:06It's not going to cost a lot of money.
10:11It's not going to cost a lot of money.
10:14Well, it's not going to cost a lot of money.
10:17But...
10:18Let's go for a little more.
10:22Yes!
10:23If it happens, I will protect my uncle.
10:26Please be careful!
10:28That's how I feel.
10:38Narcena!
10:40What was that?
10:53Oh...
10:55How did you know your uncle?
10:59The color of the floor was a little bit different.
11:02I didn't have a problem.
11:07But...
11:08To find a gun, it's usually a job.
11:12Your uncle is a man.
11:15I've been doing a long journey.
11:17I've been able to make a lot of money.
11:20Or...
11:22...
11:23....
11:24
11:26Why did he put this area?
11:28OK
11:34How much like this place near such a household...
11:36How inaudible are you with-
11:39What is that weird?
11:41Yes, they're called the evil of the king and the king of the king.
11:51I don't know if you're here to go.
11:56I don't think...
11:58I don't think I can't.
12:02Of course, I don't say anything.
12:05If I can't do it, I'm not going to go.
12:09Okay, it's our decision.
12:30I've been trying to kill you!
12:34But the movement is too late!
12:39I'm not going to die!
13:09PLEASE
13:16PLEASE
13:21Have you been a problem?
13:24Yes!
13:26Your brother is really a chusei?
13:30I've been doing a long adventure, so I can't do a little while.
13:35I didn't have a little bit, but...
13:39Naluseyna, that hand...
13:42Oh, it's a handle. I'm going to hold it right now.
13:46It's okay. I'll treat it properly.
13:49But...
13:50Look at me.
13:53Heal.
14:05Hey, Goblinu and I have a lot of size.
14:11There are many weapons that are available.
14:13They're also going to sell their weapons.
14:15Let's see, how do I do it?
14:18I can see you, and I'll get the money.
14:21I'll do it.
14:23I'm still going to get it!
14:29Let's go.
14:31Let's go.
14:32Yes!
14:35You...
14:41You...
14:42You're not so bad...
14:44Just...
14:46Just, Naluseyna, you're in the hospital.
14:50You're in the hospital.
14:51You're not even in the hospital.
14:53You're in the hospital.
14:54You're in the hospital.
14:56Not...
14:57No.
14:58You're in the hospital.
15:00You're...
15:02Really?
15:03You know...
15:04行きたいって言ったんですけどお兄さんはダメだって
15:08そう 信じてくれるんだ
15:12実は最近そういう例がいくつか報告されてるのよ
15:17このところうちのお偉いさんの動きも慌ただしいし
15:22多分迷宮で何かが起きてるんだと思う
15:25何かって何ですか
15:28私みたいな下っ端が知ってるわけないでしょ
15:32で この魔石は全部買い取りでいいのね
15:36ああ それで頼むよ
15:38はーい マイドアリー
15:40今代金を用意するからちょっと待っててね
15:44アモーストさん 随分ご機嫌ですね
15:48ギルドの職員は担当してる冒険者から魔石を買い上げるとき
15:53金額に応じて報酬が上乗せされるんだよ
15:56じゃあ 私たちが魔石を取ってくれば来るほど
15:59私の懐が潤うってことだから
16:05私のためにも頑張ってね
16:07ナルセーナちゃん
16:09ああ
16:11えっこんなに
16:13そうだけど
16:15あ ちゃんと半分はナルセーナちゃんにあげるのよ
16:19もちろんだよ
16:21けど半分にしたってこれまでもらってた金額の10倍は
16:25
16:27どうしたんですか?
16:29稲妻の剣では正当な分け前をもらってなかったのね
16:33それもかなりごまかされてたみたい
16:35きっとーい
16:37そうだ アマストさん
16:39ギルドってトリブンで揉めたときには助けてくれるんですよね
16:43もちろん規定の料金を支払えば仲裁するけど
16:48どうする?
16:51いや もういいよ
16:53でも
16:54僕はもう新しいパーティーを組んだんだ
16:57前のパーティーのことは忘れるよ
17:00ありがとうございました
17:06ありがとうございました
17:21にしろやと にしろやと と
17:27
17:32アマスト
17:34ハンサムさん どうかしました?
17:37今 ラウストが来ていたようだが
17:40まさか新しいパーティーを圧戦してやったんではないだろうな
17:44まさか あんなものを圧戦したところで
17:47誰もパーティーに入れたがりませんよ
17:50ただ 物好きな子がいまして
17:54なるせーな
17:56まさか青い髪の少女ではないだろうな
18:00はい そうです
18:01きれいな青でしたけど
18:03そうか
18:05あ ラウストさんいらっしゃい
18:10あ ラウストさんいらっしゃい
18:22ああ…
18:23ふぅ…
18:25ふぅ… その人が新しいパーティーメンバー?
18:29え? もう知ってるのかい?
18:32噂になってるからね
18:34無能のラウストがパーティーを組んだって
18:36で 今日は食事?
18:38食事もだけど まずは部屋を確保したいな
18:41じゃあ奥でお母さんと交渉して
18:44って
18:48部屋? 2人一緒かい?別々かい?
18:51あっ…一緒…?
18:54お兄さんと一緒の部屋… うん…
18:55からかわないでよメアリーさん
18:59別々に決まってるだろ?
19:00うん…
19:02Oh, that's right. It's two rooms, so I like my room.
19:08But before I get up, I'll get up.
19:16It was good to be the same room.
19:21Well, goodbye.
19:24Goodbye.
19:32Thank you very much.
19:52No, I'll just be able to make it this way.
19:56Thank you very much.
20:06Thank you very much.
20:16Thank you very much.
20:26Thank you very much.
20:36Thank you very much.
20:46Thank you very much.
20:56Thank you very much.
20:58Thank you very much.
21:18Thank you very much.
21:30Thank you very much.
21:38Thank you very much.
21:40Thank you very much.
21:44There were loads of over the summer.
21:48Now it would.
21:50Last year for not just a moment.
21:56Notice what way it'd be,
21:58despite the heart of it.
22:00How do I explain how easy that I wanted?
22:02I seriously describe myself.

Recommended