- 2 days ago
Telegram me, I am contactable via @RN241517 for any anime or videos you would like to see.
電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.
@TJ-RallyNismo
Anime Fan
電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.
@TJ-RallyNismo
Anime Fan
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I was asleep when I was asleep, but I was still waiting for my contract.
00:17Piggumar殿? What was it?
00:22What was it, Piggumar?
00:24Did you get up?
00:27No, no problem.
00:31The owner of the room is waiting for me.
00:36Did you hear the sound?
00:37Yes.
00:39Go down!
00:40Yes!
00:50Skeleton King!
00:52This...
00:53It's not the strength of other monsters.
00:56Piggumar殿!
00:57Piggumar殿!
00:58Piggumar殿!
00:59Piggumar殿!
01:01Piggumar殿!
01:02Piggumar殿!
01:03Piggumar殿!
01:04Piggumar殿!
01:05Piggumar殿!
01:06Piggumar殿!
01:07Piggumar殿!
01:08Piggumar殿!
01:09Piggumar殿!
01:10Piggumar殿!
01:11Piggumar殿!
01:12Piggumar殿!
01:13Piggumar殿!
01:14Piggumar殿!
01:15I think I think I should be aware of the Mists.
01:19Let's go, how do I make it?
01:22Hattie, I have a request.
01:25I will create a special weapon for my body's ability.
01:31I want to hide this power as well.
01:35So, do you want to know what I've seen here?
01:40That's right, he's strong.
01:42I don't want to make a mistake.
01:44If the power of that monster was expected, there might be no余裕 for you.
01:49But, if it is, run away from here!
01:52Paralyze!
01:57If it's compared to other monsters in this cave...
02:00Poison!
02:14Poison!
02:16Poison!
02:17Poison!
02:18Poison!
02:19Poison!
02:20Poison!
02:21Poison!
02:22Poison!
02:23Poison!
02:24Poison!
02:25Poison!
02:26張力と世界の調和だけじゃないモンズまきるたくおい!
02:31混ざらない僕を境界線に掛け違い壊れ無性の方位!
02:37本当の自分ほら嘘ついて!
02:40排気するもんならご勝手にはいどうぞ!
02:44No No No No Too Laced No No No Let You Go
02:46Still Lalet me turn
02:48La La La..
02:49La Mae Vaio
02:52La La AND-Y
02:55La La La Sierra
02:56Vaya Vaio
03:00If I'm willing to quit that night
03:04Back to sleep
03:05I wasn't even able to fix my head
03:07I wasn't able to
03:10But I didn't like it
03:12To my love in the name
03:14Go my gosh, go my gosh
03:15I'm sorry, I'm sorry, I'm so good, right
03:17Tra-la-la-la-ta
03:47よし、こいつで間違いなさそうだ
03:50ハッティ殿が探していた魔物とは、もしかしてスケルトンキングだったのですか?
03:56ああ
03:56地上へ戻ったら、話せる範囲なら質問に答えるぞ
04:03顔に出ていましたか?
04:08どうした、ピギマル
04:09あそこに何かあるのか?
04:17なんだ
04:27魔法のものか何かだったんだ
04:33卵?
04:36なんだ、ピギマル
04:37この卵が気になるのか?
04:40持ち帰ってほしいのか?
04:43わかった
04:43お前がそうしたいなら持ち帰ってみるか
04:46それじゃあ地上に戻るとするか
04:49スケルトンライトだ!
04:52No!
04:53Shoulder!
04:54Aaaaaah!
04:55No!
04:56No!
04:57It's not!
04:59No!
05:00It's not!
05:01No!
05:02You're the lead!
05:03Does it work?
05:04Maybe I'll heal you!
05:07But...
05:09You can do it with this weapon!
05:11In here.
05:13You know, I'll do it!
05:15We need to kill everybody!
05:17Get out of here, Ayaaka!
05:19Balty!
05:20ドラゴニック バスター!
05:27ドラゴニック バスター!
05:32コイツが強敵だったのは紛れもない事実。しかしこの俺の方がさらに強かった。これでレベル24到達。
05:47これは龍眼の杯!
05:50まさか本物!
05:56とにもかくにもこれでミルズ遺跡での用事は済んだな。
06:01ハッティ殿!
06:04遠目に見てたけど大変な騒ぎだったな。
06:08明日報酬の引き渡しを兼ねて艦隊を受けることになるようです。もう一泊宿を取ります。
06:15となると明日の艦隊までは暇と考えても?
06:18はい。
06:19可能なら二人きりで話したい。どちらかの宿の部屋でどうだ?
06:23構いませんが…
06:25俺の部屋に午後8時で。
06:28デキパキと決めて下さいますね。かしこまりました。
06:33龍眼の杯の剣、改めてありがとうございます。
06:39礼を言われるほどのことじゃないさ。
06:42礼を言われることになることになる。
06:44礼を言われることになることになる。
06:45礼を言われることになる。
06:46礼を言われることになる。
06:51これで完成か。魔物強化剤。
06:54お前の強化はまた後でな。
06:56ピヒ!
06:57ハピンとのミストです。
07:00約束の時間ぴったりだな。
07:03私を護衛として雇いたい…ですか?
07:08ああ。もう一稼ぎどうかと思ってな。
07:11と言っても、龍眼の杯の報酬でロギンはもう十分かもしれないが。
07:16遠回しに龍眼の杯の剣を持ち出す。
07:19我ながら嫌な言い方だ。
07:21薄々察してるだろうが、俺の目的は近畿の魔女に会うことだ。
07:29つまり目的地は根性魔軍隊になる。
07:32根性魔軍隊…
07:34群れで魔物に襲われる頻度は高いはず。
07:37戦闘に長けた者が背後に一人いれば心強い。
07:41ミルズ遺跡を攻略してそう感じた。
07:44安全策を取る意味で、元から戦士を雇うことは考えていた。
07:48現状あんたは敵人だ。
07:51私はヨナト公国を目指して旅をしています。
07:54根性魔軍隊を抜けられるなら、
07:57私としても都合が良いのです。
08:00ですが…
08:01少し気は引けるが、問題を取り除くのに必要なことと割り切ろう。
08:06答えを急ぐ必要はないさ。
08:08ヨナトへ行くには他のルートもあるようだしな。
08:11ところで一つ言いかセラス。
08:13はい、何でしょう。
08:15あっ、あの、ハッティ殿。その、今のは…
08:20騙し討ちみたいな真似をして悪かったな。
08:22気づいていたのですか。
08:24ミルズ遺跡で眠っただろ。
08:26あれは俺のスキルの効果だ。
08:28そう、でしたか。
08:31あんたがさっき迷っていたのは、自分の正体を明かすかどうかだろ。
08:35あっ…
08:36正体を隠したまま俺と旅をすると、一つ問題が出てくる。
08:40恐らくそれは睡眠時の問題だ。
08:42違うか。
08:43は、はい。
08:45あんたは俺にとって必要な戦力だ。
08:47売り渡す気はない。
08:49私は精霊の力で正体を隠しています。
08:53私の睡眠の欲求を捧げる必要があるのです。
08:57つまり眠ると元の姿に戻る。
09:00はい。
09:01あの聖なる万人に追われていたのは、不注意から本当の姿を見られたためです。
09:07あの4人がいなくなったことで、私の旅はかなり余裕ができました。
09:12あなたには本当に感謝しています。
09:15変化を説いたってことは、俺を信頼してくれたと考えていいのか?
09:20はい。
09:21ハティ殿を信じます。
09:23私はあなたを信頼できる人間だと思っています。
09:27信頼か…
09:30トーカだ。
09:31えっ?
09:32俺の本当の名前はトーカ・ミモリ。
09:35この名を他人にばらさないでもらう代わりに、俺もあんたの本当の名を許可なく他人にばらさない。
09:42これは信頼という名でさらに縛り付けるやり方。
09:45ハティ…
09:46いえ、トーカ殿。
09:48改めまして、セラス・アシレインです。
09:51あなたの護衛として、昆星魔軍隊に同行いたします。
09:55ああ。よろしく頼む。
09:57はい。
09:58護衛の報酬だ。
10:04あっ。
10:06あっ…申し訳ありません。
10:08大丈夫か?
10:10その、驚いてしまって。
10:12何がだ?
10:13What do you think?
10:14Mr. Tauka殿, I can't think this is just a gold card.
10:18A gold card?
10:21Is it worth it?
10:24It's a gold card.
10:26It's a gold card.
10:31It's a gold card.
10:34It's worth it.
10:36It's worth it.
10:41It's worth it.
10:45It's worth it.
10:48It's not worth it.
10:49I can't see that.
10:51It's worth it.
10:56Mr. Tauka殿, I'm not sure.
11:01Mr. Tauka殿, I'm not sure.
11:03He's worth it.
11:08That's right, but I understand that.
11:11If you're in front of me, let me call you a party.
11:14I also call you a mist.
11:16I understand that.
11:18That's right, but...
11:20As you know, I'm the only one who knows you.
11:24There are many people who don't talk about you.
11:28I don't know what you've heard of your past.
11:31Ah...
11:32If you're working with your boss and your boss,
11:34you should be able to create a better situation.
11:37I'm not going to seek your past.
11:40The Lord is always so aware of the past.
11:45I'm so kind.
11:55Do you have to be able to calm your body before you were before?
12:00How do you feel, Mimori?
12:07What I wanted to do is not your past.
12:11I want you to believe, like you.
12:25Hey, look at that woman!
12:27That's what I wanted to say.
12:30That's what I wanted to say.
12:35It's okay.
12:37That's what I wanted to say.
12:39That's what I wanted to say.
12:42Yes, there is.
12:44One thing I wanted to say,
12:46when you talk about it,
12:48he's got to be able to use it.
12:50The name of the woman is Vissis.
12:54The name of the woman is Vissis.
12:57The name of the woman is Vissis.
13:29I'm so proud of the woman.
13:32I'm so proud of the woman.
13:35I'm so proud of the woman.
13:37The ship is in the morning.
13:39I'll be back to the morning.
13:42I'm in the morning.
13:44I'm in the morning.
13:45I understand.
13:46I'll see you later, Haddi.
13:47After all,
13:48then, I'll be starting to begin.
14:01Let's start, Piquimaru.
14:03Piquimaru!
14:05Piquimaru
14:19A
14:29Piquimaru
14:35I'm sorry.
14:37I'm sorry.
14:47I'm sorry.
14:53It seemed like the skeleton knight appeared.
14:59That... Sakura?
15:01Yes, I'm going to heal.
15:03I'm going to put it on my heel.
15:05That's right. Thank you.
15:07I'm not going to use anyone.
15:10I'm going to be B級.
15:13That's right.
15:15Do you want to enter your group?
15:25I don't think I'm going to do well.
15:29I don't think I'm going to do well.
15:31What?
15:32I don't think I'm going to tell you about it.
15:35I'm going to tell you about it.
15:37I'm not going to tell you about it.
15:39What?
15:41I'm not going to tell you about it.
15:43Can I explain you?
15:45Can I explain it?
15:47No!
15:48I'm just…
15:49No, no, no, no.
15:51This is all I've got to be able to do with my ability.
15:55I have to tell you about it.
15:57I'm going to tell you about it.
15:59祖豪さん?
16:01申し訳ありません。
16:03わがままだとしても、私は今の桐原君たちとは組めません。
16:07救いを求めるこの世界に背を向けてもですか?
16:12S級勇者の役目は私の理に果たすつもりです。
16:16わかりました。
16:18では試練に合格できなかった生徒たちを祖豪さんに託します。
16:22はっ?
16:23S級のあなたが鍛えてくれれば必ずや百人力になりますよね。
16:28待ってください。
16:29その話は私が彼らの代わりに戦うということで決着がついたはずですよね。
16:34実は先日国王より明確だったのです。
16:38戦いもしない勇者はやはり廃棄すべきだと。
16:41すみません。私の力が及ばぬばかりに。
16:45私が拒否すれば彼らを廃棄するんですね。
16:49そうせざるを得ません。ごめんなさい。
16:52わかりました。
16:54はい。ではお願いします。
16:56詳細は追って説明しますね。
16:58失礼します。
17:00あ、これは万が一の話ですが。
17:03彼らが足手まといになったとき、
17:06祖豪さんは非常な現実を直視するかもしれません。
17:09でも大丈夫です。
17:11現実を知った人間は強くなります。
17:13お心遣い、感謝します。
17:15心遣い、感謝します。
17:17うん。
17:27クソガキが。
17:29俺の見る目がなかったか。
17:33もしくはセラスの身に何かあったか。
17:36お前はどっちに賭ける?
17:38えっ?
17:39あいつが俺たちに黙って消えたと思うなら、
17:42泣くのは2回。
17:43違うと思うなら1回だ。
17:45ピュッ。
17:46俺もお前も今回はずいぶんお人よしの側に立ったな。
17:50賭けば不成立か。
17:52セラスが俺たちを欺いて消える動機が薄い。
17:55同行する気がなければ、
17:57最初から護衛の誘いを断っているはず。
18:00騙すつもりにしては無駄な行動が多すぎる。
18:04逃亡中の姫騎士だったんだろ?
18:06俺も聞いたぜ。
18:07闇色の森の方へ逃げたらしい。
18:09行こうぜ。聖騎士狩りだ。
18:12やめとけ。
18:13あ?
18:14何言ってんてめえ。
18:15これは俺らが出られる訳じゃないんだ。
18:17僕じゃないの。
18:26コ、コクリュウ騎士団。
18:38コクリュウ騎士団。
18:40ビルオゼーカ。
18:44ビルオゼーカ。
18:47ゾルフィグセラ。
18:49シルフィグセラ。
18:52現実破りの影響で、光の精霊が混乱しています。
18:57I can't wait to see what happens.
19:04The power of the light is in the effect of the current destruction.
19:09I can't change this.
19:11You can't do anything.
19:13I'll be right back.
19:19If you're in the air, what is it?
19:27This is not..
19:32The first time of the game is back to the back of the game.
19:35The real start of the game is...
19:37Alva!
19:38I am not sure what you are going to do so, the master of the actual army will be trained by the leader of the company.
19:47I will die.
19:50I am not using the modern air force.
19:53I would like to use the air force to do the air force.
19:57I thought I was going to kill myself, but I was going to move on to the end of my life.
20:04I'm sorry. I'm not going to tell you before I die.
20:08I've received a warning from a certain person.
20:13I've lived like that, and I'm going to kill myself.
20:20I'm going to kill myself in this world!
20:26I think there is no real race to this opponent.
20:33It's over!
20:42Don't kill me. Don't kill anyone!
20:44You can't kill anyone, but...
20:47If you don't know what you're happy to be,
20:49if you don't know,
20:51you're going to kill someone!
20:56If you use a regular race...
20:59Paralyze!
21:01Come on, let's go...
21:04What...
21:07Hey, the time is already too late.
21:14Poison!
21:16How did you come here?
21:26Of course, I'm trying to find you.
21:29I'm not going to ask you...
21:31I'm not going to...
21:32I'm not going to...
21:33I'm not going to sleep.
21:35I'm not going to ask you...
21:38I'm going to ask you...
21:40I'm not going to ask you...
21:41I'm not going to...
21:42I'm not going to ask you...
21:43But...
21:44If I'm with you...
21:45...
21:48I'm also going to witness the...
21:49Do you know what you're doing?
21:51That's right! I'll give you my reward.
21:54So I'll give you my reward.
21:56I'll be honest with you.
21:59That's right.
22:01If you're with me, it'll be a problem.
22:03That's not what I'm doing.
22:05That's not what I'm doing.
22:07That's what I'm doing.
22:09Let's open it.
22:11Is it all a ring?
22:15Well.
22:17You, I'm really...
22:19You're not going to be able to find the way you're going to find the way you're going.
22:23No, Ceras.
22:25I'll take your clothes here.
22:27What?
23:01過ぎなどで others
23:08知らない街のすれ違った誰かに
23:14あなたの姿重ねて
23:19緩んだ糸を結び直して
23:24振り向かず歩き出した
23:28時計の針が止まってくれたら なんて思ってしまうよ
23:40守りたいものがあって 忘れないものがあるから 迷いながらこの道をまた進んで
23:50交差したい場所があって 変わらないものがあるから 私はまだ強くいられるんだ
Recommended
24:11
|
Up next
24:11
24:11
24:11
24:11
24:11
23:56
24:11
24:11
24:11
23:40
23:24
23:24
23:24
23:24
23:24
47:20