- 9/7/2025
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x9x048
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: El Afecto del Rey en audio latino ,El Afecto del Rey en español ,El Afecto del Rey en audio latino capitulo 4 , ver El Afecto del Rey capítulos en español, doramas en español latino, El Afecto del Rey dorama en español ,El Afecto del Rey novela coreana , El Afecto del Rey completos en español , novela coreana en español, El Afecto del Rey capítulos en español, Battle For Happiness novela coreana en español, The King's Affection Attachment , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
https://dailymotion.com/playlist/x9x048
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: El Afecto del Rey en audio latino ,El Afecto del Rey en español ,El Afecto del Rey en audio latino capitulo 4 , ver El Afecto del Rey capítulos en español, doramas en español latino, El Afecto del Rey dorama en español ,El Afecto del Rey novela coreana , El Afecto del Rey completos en español , novela coreana en español, El Afecto del Rey capítulos en español, Battle For Happiness novela coreana en español, The King's Affection Attachment , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00La Iglesia de Jesucristo de los Santos
00:00:30La Iglesia de Jesucristo de los Santos
00:01:00La Iglesia de Jesucristo de los Santos
00:01:29Tú enviaste a los soldados, mi propio padre
00:01:43Así es, los envié yo
00:01:45Ellos no han hecho nada malo, padre
00:01:52Déjalos volver
00:01:55Solo seguían mis órdenes
00:01:58Seguramente, porque eres el gran doctor de Sam Gebang
00:02:02Padre, ¿los castigas aún sabiendo esa información?
00:02:08¿Qué te pasa?
00:02:10Solo te pido una cosa
00:02:11Que trabajes en palacio
00:02:13Como se supone que tenías que hacerlo
00:02:15A partir de hoy harás lo que diga
00:02:21Si trabajas aquí, tus amigos estarán bien
00:02:24Su Alteza Real está presente
00:02:31Me comentan que tienes excelentes recomendaciones
00:02:45Espero que estés a la...
00:02:49Soy Yong Ji-ung
00:02:56Es un placer
00:02:56Seré su tutor, majestad
00:02:58Pero...
00:03:02¿Qué es lo que estás haciendo en este lugar?
00:03:04Es un honor estar de nuevo en su presencia
00:03:06Daré lo mejor de mí
00:03:08¿Qué no te advertí lo que pasaría si tenía que aguantar verte?
00:03:13¿Olvidaste lo que te dije?
00:03:14Jamás lo olvidaría
00:03:15Sin embargo, dijeron que su majestad solicitó mi presencia
00:03:19A partir de este día, estaré a cargo de su tutoría diaria
00:03:23Y le ruego me perdone
00:03:25Mis acciones pasadas
00:03:27Muy bien
00:03:29Primero, poesía clásica
00:03:38¿Quieres revocar la selección de tutor que hice para ti?
00:03:48Sí
00:03:49El tutor real Yong
00:03:51Viene de una buena familia
00:03:53Pero operaba una clínica ilegal
00:03:54Engañó a muchos nobles
00:03:56Usando trucos sucios
00:03:58Y las técnicas de acupuntura que aprendió en sus viajes
00:04:00Además, escuché que es ambicioso
00:04:03Y que viene a Palacio para juntarse
00:04:05Y hacer amistad con las criadas
00:04:06Se sabe que tiene pésimos modales
00:04:09No hay manera en que yo respete a una persona así como mi tutor
00:04:12Le suplico, reconsidere la selección del preceptor
00:04:15Su elección
00:04:19Es recomendación del consejero de Estado
00:04:21¿Tienes pruebas de tu acusación?
00:04:31Puede preguntar al jefe Gu Chun-seng
00:04:32Él sabrá
00:04:34Y algunas doncellas de bordado
00:04:36Mi trabajo es cuidar el palacio, Majestad
00:04:44Yo nunca traería a un forastero al palacio
00:04:46Y menos en secreto
00:04:47Yo nunca me atrevería a faltarle el respeto, Alteza
00:04:51Pedí que una médica me practicara acupuntura
00:04:55Para ayudar a mi fatiga
00:04:56Pero nunca he visto un médico que trabaje en San Gebang
00:04:59Además, escuché que el médico de San Gebang
00:05:02Se encuentra prisionero en la magistratura
00:05:04¿Cómo podría estar en el Instituto Real si es prisionero?
00:05:08Ya pueden retirarse
00:05:17Todos están mintiendo, Majestad
00:05:32Jung Ji-hun debe ser interrogado
00:05:34Pregúntele usted mismo
00:05:36Hablará de Hongual-Ru
00:05:37Seguro explicará que nos conocimos ahí
00:05:39Hongual-Ru
00:05:41¿Fuiste con las cortesanas?
00:05:44Fui, pero
00:05:50Nadie reconoció mi vestimenta
00:05:54Tú eres el príncipe heredero
00:05:56No solo te fuiste de palacio sin permiso
00:05:59Sino que fuiste con las cortesanas
00:06:01Tu comportamiento es muy frustrante
00:06:05Tengo asuntos pendientes
00:06:09Puedes retirarte
00:06:10Le suplico
00:06:12Sí
00:06:19Gracias, padre
00:06:21Y con eso
00:06:31Concluimos mi curso intensivo del árbol de la familia real
00:06:34Bien
00:06:35Ahora
00:06:35Ya que vas a ser el nuevo tutor del príncipe
00:06:38Te voy a decir algo
00:06:39Información muy importante
00:06:42¿Has escuchado la expresión
00:06:44Don Bing Gok?
00:06:47Ese es el apodo
00:06:48Que tiene el príncipe
00:06:49Se traduce como hielera
00:06:51Ya que él es frío como el hielo
00:06:53Es el príncipe de hielo
00:06:54Todos deben pararse al menos a cinco pasos de él
00:06:57También le dicen del príncipe cinco pasos
00:06:59¿Y qué?
00:07:02¿Por qué tienes pinturas de animales junto a él?
00:07:05Sencillo
00:07:06Es el rango de la familia real
00:07:08¿Hay rangos?
00:07:13Supuse que te serviría tener los datos
00:07:15Y debo decir que estoy arriesgando mi vida
00:07:18Bueno, primero
00:07:20El tigre
00:07:21Que representa coraje, valentía y poder
00:07:25Todo esto es por el hijo mayor del difunto hermano de su majestad
00:07:29El príncipe Do Gion
00:07:30Superintendente
00:07:31El príncipe Wonsan
00:07:32Así es, en el blanco
00:07:37Ah, en cuanto al halcón
00:07:40Es el más servicial con todos
00:07:43El segundo ministro de ritos
00:07:44El príncipe Gion
00:07:45Ya veo
00:07:51Al parecer venías preparado
00:07:54Avanza
00:07:56¿Quién es el conejo?
00:07:58Ah, nuestro conejo
00:08:00Es una gran sorpresa
00:08:02Puede parecer dócil
00:08:03Pero tiene apoyo
00:08:04El hijo de la reina
00:08:05Y nieto del consejero jefe del estado
00:08:06El segundo al trono
00:08:07Es el príncipe Yegion
00:08:09¿El campañol?
00:08:15¿Quién es?
00:08:17Los campos tienen ojos
00:08:19Pero las orejas
00:08:20Se trata del príncipe Chang'un
00:08:25Es el medio hermano de su alteza
00:08:27Lo llaman oveja negra de la familia
00:08:30No tengo que darte detalles de eso, ¿cierto?
00:08:39¿Ese curso otra vez?
00:08:42¿No sabes cuándo debes rendirte?
00:08:45Es el tutor Park
00:08:58Siempre le falta dormir
00:08:59¿Qué tal, erudito Yang?
00:09:06Hola, ¿cómo están?
00:09:07Guau, el instituto está lleno de vida
00:09:09Hoy, ¿no?
00:09:10¡Oye!
00:09:17Bien, bien, muy bien
00:09:18Sí, tenemos un nuevo tutor
00:09:21¿Ya lo saludaron?
00:09:22¿Qué dicen, eh?
00:09:23¿Unos tragos?
00:09:24Bebimos ayer
00:09:25¿Quiere ir otra vez?
00:09:27Suena bien
00:09:28¿Quieres?
00:09:30Perdón
00:09:30El día de hoy
00:09:33Tengo un compromiso previo
00:09:35Tengo un compromiso previo
00:09:36A todo el día
00:09:39Tengo un compromiso previo
00:09:40¿Vale?
00:09:41Tengo un compromiso previo
00:09:42Tengo un compromiso previo
00:09:43Y tu
00:09:48Tengo un compromiso previo
00:09:48Hermano.
00:10:18Hermano.
00:10:20¿Qué estás haciendo aquí?
00:10:25Te lastimaron.
00:10:28¿Estás bien?
00:10:31No mucho.
00:10:33Nos golpearon tanto
00:10:35que no puedo ir al baño.
00:10:41Perdón.
00:10:42Debería estar ahí.
00:10:48¿Y Yong Ji?
00:10:51La llevaron a la magistratura.
00:10:54La verdad no sé.
00:10:57Aguanta, por favor.
00:11:00Te prometo que te sacaré.
00:11:03Ji Uma, por favor, no te pongas en riesgo.
00:11:08Yong Ji y yo te debemos la vida.
00:11:14Si no fuera por ti, habríamos muerto hace tiempo.
00:11:19No importa lo que pase.
00:11:22Siempre estaremos contigo.
00:11:25Al parecer, no podremos investigar a Sam Gebang y tampoco al tutor Yong.
00:11:38El inspector Yong involucró a todos los oficiales.
00:11:42Supongo que no quería desaprovechar la oportunidad y darle una buena lección.
00:11:48Cree que se deba preocupar.
00:11:51El tutor tiene audiencia a diario con usted y va a estar muy cerca.
00:11:55Y si él llega a sospechar, aunque sea un poco de usted…
00:12:00Eso nunca va a suceder.
00:12:03Renunciará.
00:12:05Yo me voy a encargar de que lo haga.
00:12:08Bueno, ¿y cómo lo hará?
00:12:11Es demasiado fácil hacerlo.
00:12:14Los tutores siempre terminan renunciando.
00:12:17¿Qué es todo esto, Alteza?
00:12:31Mi conocimiento es limitado, pero me esfuerzo por aprender por mi cuenta.
00:12:35Y usted, profesor, leerá todos estos y me hará libros nuevos con notas.
00:12:41¿Yo?
00:12:42¿Qué?
00:12:43¿Todo?
00:12:44Son muchos libros.
00:12:45¿Qué?
00:12:46¿No tiene tiempo?
00:12:48¡Qué hombre tan fuerte!
00:12:54¿Qué? ¿Dos días y yo te mando un castigo?
00:12:57¿Qué dices?
00:13:00Vaya, vaya, tutor Yong.
00:13:02Mantenga tranquila la mente, ¿sí?
00:13:05La verdad…
00:13:08solo ha comenzado.
00:13:15Al menos no te la puso difícil.
00:13:25Solo debes transcribir unos libros.
00:13:28Pueden venir desafíos mucho peores.
00:13:30En el último clima que nos ha почему.
00:13:31Solo me voy a bajar, ¿no?
00:13:32Tengo dos montañas.
00:13:33Solo no es.
00:13:34Todos no te la puso difícil.
00:13:35No se la puso difícil.
00:13:36Solo no se la puso difícil.
00:13:37Los niños, todas las huércitas, todas las huércitas, todas las huércitas…
00:13:40Se acostumbra a dar un buen soksu a los nuevos.
00:14:01Yo prefiero una buena comida y unos tragos.
00:14:06Espero que te guste.
00:14:07Es un verdadero honor venir, Alteza.
00:14:15Ten cuidado. Querrá embriagarte para que te equivoques.
00:14:19Recuerda, no debes embriagarte en presencia del príncipe. Nunca.
00:14:29Bebe un poco. Es todo tuyo.
00:14:32Sí.
00:14:37Mientras más, mejor. Se necesita un buen trago para digerir.
00:14:59Eso no es para sopa.
00:15:22¿No quieres que te sirva uno?
00:15:37Señora Kim, llévese a Leunuco Hong.
00:15:42Disculpe, majestad.
00:15:44Levántate.
00:15:44¡Logré atraparlo!
00:16:05¡Aquí está!
00:16:05¡No, no, no, no, no, no!
00:16:11No entiendo por qué necesita que yo los atrape.
00:16:14Es muy sencillo.
00:16:17Tiene que ser porque su Alteza no soporta verte.
00:16:20Quiero un soking, Locha.
00:16:21¿Quién tiene hambre?
00:16:22Ahora voy a apestar a Locha.
00:16:37Estoy harto. Voy a entregar mi renuncia.
00:16:39En dos semanas, llegarán los enviados de Ming.
00:16:43Solo debes trabajar con el príncipe heredero hasta que vengan.
00:16:47Y dejaré que tus amigos se vayan.
00:16:49¡Qué buena vista!
00:16:59Supuse que para ahora ya habrías renunciado.
00:17:04Lamento decepcionarlo, Alteza.
00:17:06Sé resistir.
00:17:08¡El agua!
00:17:09Y saltar como un ave de un risco.
00:17:11He ido al infierno y de vuelta.
00:17:13Ya lo pensé.
00:17:14Y no voy a rendirme.
00:17:19¿Qué son todos estos?
00:17:32Las transcripciones que pidió al tutor Jung las entregó el otro día.
00:17:37Increíble. Transcribió todos.
00:17:39Silencio.
00:17:40¿Esto es para ti?
00:18:00¿Esto es para ti?
00:18:00No se queden ahí.
00:18:14Desháganse de esto.
00:18:15Claro.
00:18:21¿Alguien quiere verme tan tarde?
00:18:23En realidad, pidió que dijera que es su alma gemela y que entendería.
00:18:30¿De verdad?
00:18:34¿Dónde está?
00:18:36Me pidió que le dijera que se verían aquí.
00:18:42Al parecer esto no es más que una mala broma.
00:18:45Ha pasado tiempo, Alteza.
00:19:05¿Soy yo?
00:19:07¿Qué otro sería?
00:19:09Jung Jung.
00:19:10¡Qué sorpresa!
00:19:15¿Tutor?
00:19:17¿Tú eres el tutor nuevo?
00:19:20¿Pero cuándo volviste de Ming?
00:19:24Regresé a la capital.
00:19:26No fue hace mucho.
00:19:27Tres o cuatro meses.
00:19:29Y no te pudiste conseguir un lugar.
00:19:31Debiste ir conmigo.
00:19:33No importa lo ocupado que puedas estar.
00:19:36¿Puedes verlos?
00:19:38Tengo callos en mis manitas.
00:19:41Ese príncipe de hielo cinco pasos.
00:19:44El príncipe heredero siempre se ha comportado tan malvado.
00:19:49No quiero volver a comer nada del río.
00:19:51Solo de verlo ya huelo mal.
00:19:53Suena que a Jung Ji-hun le dieron unas lecciones de vida.
00:19:57¿Qué opinas?
00:19:58¿Habló con él?
00:19:58¿Que ya no te moleste?
00:20:00¿Eso quieres?
00:20:02Se puede.
00:20:04Si le dices que soy tu alma gemela,
00:20:06¿crees que me dé una oportunidad y se comporte como una persona?
00:20:09¿Crees que lo haría?
00:20:11Pensé que ibas a decir que no.
00:20:13¿Pasó algo malo que debas saber?
00:20:20Así es.
00:20:21Son tiempos difíciles.
00:20:23Pero aún sigo en pie.
00:20:26Dime qué es lo que pasa.
00:20:28Ya sé.
00:20:30Es tu padre, ¿no?
00:20:31Tú siempre me lo dijiste.
00:20:36No quieres nada con la realeza.
00:20:40Pero es una muy larga historia.
00:20:43Mejor bebamos, amigo.
00:20:44¿Cómo va todo con tu nuevo tutor?
00:20:51¿Te gusta su trabajo?
00:20:56Es astuto y demasiado flojo para mí.
00:20:59No cierra la boca y piensa que se puede salir con la suya siempre.
00:21:03No creo que deba estar con él mucho tiempo.
00:21:05Yo escuché que es un hombre muy distinguido.
00:21:09Que sabe literatura, sabe artes marciales y también es bueno haciendo amigos.
00:21:14Eso no es cierto.
00:21:16Debieron inventarlo las personas que trabajan con mi abuelo, a conveniencia.
00:21:20¿Conoces la expresión Dios los crea y ellos se juntan?
00:21:23Los amigos de ese hombre son otra prueba.
00:21:25Solo buscan poder.
00:21:27Vaya que eres duro.
00:21:35Alteza, es hora de su audiencia con el preceptor.
00:21:38Sí, ya sé.
00:21:42Cierrenla.
00:21:57¿Estás seguro de que no quiere ir, majestad?
00:22:16Después de ascender a príncipe heredero,
00:22:18nunca ha faltado a una clase por más problemas que se puedan presentar.
00:22:22¿Cuántas veces lo digo?
00:22:24Hoy no me voy a presentar.
00:22:25Ay, no.
00:22:28¿Puedo saber por qué?
00:22:37¿Por qué me va de tanto?
00:22:39De hecho, ¿por qué quiere que me vaya?
00:22:45Esa razón la debes saber tú mejor que nadie.
00:22:48¿Estoy equivocado?
00:22:49Cada una de las pruebas que me impuso las pasé, ¿o no, Alteza?
00:22:52Yo soy el tutor real.
00:22:56Vaya a mis clases para que cumpla con mi deber.
00:22:59Debo enseñarle a aprender y principios morales.
00:23:03¿Enseñarme a aprender principios morales?
00:23:11Ridículo.
00:23:13Tal vez me puedas enseñar, pero no de ética.
00:23:15De todas las personas que hay, tú muestras los peores principios.
00:23:26Supe que eras el famoso doctor de Sam Gebang.
00:23:29¿Se te olvidó nuestro encuentro con las cortesanas?
00:23:32No eres más que un mujeriego con dones de acupuntura.
00:23:37Pero te convertiste en mi tutor, gracias al apoyo de Su Majestad.
00:23:42Hasta me das lástima.
00:23:45Me asombra que seas tan desvergonzado.
00:23:49Está bien.
00:23:51¿Y piensas seguir evitando audiencias conmigo?
00:23:53Siempre que pueda.
00:23:54No te quiero ver.
00:23:56Lo haré hasta que tu conciencia te mate y al fin entregues tu renuncia.
00:23:59Perdón, pero ¿y si no quiero renunciar?
00:24:12Eres bastante persistente.
00:24:15Muy bien.
00:24:17Ser el tutor del príncipe heredero debe tentarte hasta los huesos.
00:24:22Igual que tu padre.
00:24:25No eres más que una basura oportunista.
00:24:29Entonces permítame hacer un compromiso.
00:24:45¿Qué le parece una apuesta?
00:24:47Si llega a ganar, lo haré sin preguntar.
00:24:50Entregaré mi renuncia como su tutor.
00:24:51Pero, si gano, tomará todas las lecciones que sean necesarias conmigo.
00:24:59¿Es en serio?
00:25:00Obtenga la calificación más alta en el examen, incluyendo a los otros maestros y a mí.
00:25:05Su Majestad y varias personas de la corte presenciarán la sesión para validar.
00:25:10Así no puedo fallarle.
00:25:11¿Qué le parece?
00:25:17¿Y yo por qué tendría que hacer eso?
00:25:19No me interesa tu apuesta.
00:25:21No hay nada que pueda ganar.
00:25:23Haré lo que sea.
00:25:25Solo quiero que acepte la apuesta.
00:25:27No lo sé.
00:25:30Creo que no aceptaré nunca.
00:25:31Pero, tal vez cambie de opinión si apuestas tu vida.
00:26:01¿Qué crees que estás haciendo?
00:26:19Si es lo que pide, será mi vida.
00:26:31Un momento, señor.
00:26:44Un momento, ministro.
00:26:49Hay un problema.
00:26:50Es el príncipe.
00:26:52Está apuntando su arco al tutor.
00:26:54Creo que está en peligro.
00:26:55¿Qué?
00:27:01Alteza, todos los súbditos lo están viendo.
00:27:27Le suplico que no le haga daño.
00:27:29Este hombre quiere acabar con su vida.
00:27:33Le voy a entregar lo que quiere.
00:27:43Dios mío.
00:27:59¡Atención!
00:28:01¡Atención!
00:28:02¡Atención!
00:28:02¡Atención!
00:28:02¡Atención!
00:28:02¡Atención!
00:28:02¡Atención!
00:28:03¡Atención!
00:28:04¡Atención!
00:28:05¡Atención!
00:28:06¡Atención!
00:28:07¡Atención!
00:28:08¡Atención!
00:28:09¡Atención!
00:28:10¡Atención!
00:28:11¡Atención!
00:28:12¡Atención!
00:28:13¡Atención!
00:28:14¡Atención!
00:28:15¡Atención!
00:28:16¡Atención!
00:28:17¡Atención!
00:28:18¡Atención!
00:28:19¡Atención!
00:28:20¡Atención!
00:28:21¡Atención!
00:28:22¡Atención!
00:28:23¡Atención!
00:28:24¡Atención!
00:28:25¡Atención!
00:28:26¡Atención!
00:28:27Acepto tu apuesta y admiro tu coraje.
00:28:43Lo haré.
00:28:57Acepto tu coraje.
00:29:27Dime qué te hicieron.
00:29:33Son todo para mí.
00:29:35Voy a hacer lo que sea.
00:29:37Lo que tenga que hacer por ellos, lo haré.
00:29:39Pero tienes que hacer esto.
00:29:44Da igual.
00:29:45¿Qué es lo que vas a hacer con esto?
00:29:50No sé qué hacer.
00:29:53Pero lo voy a intentar.
00:29:57Oye, el consejero es el abuelo del príncipe.
00:30:09¿Por qué no se llevan bien?
00:30:15Vaya.
00:30:17Ya sabía que su alteza no era amigable.
00:30:20Pero presentar ese espectáculo de imprudencia.
00:30:25Debe estarlo pasando mal.
00:30:27Entre su padre, su tío, su abuelo y el consejero, la verdad, no tiene ningún tipo de apoyo.
00:30:34Se desquita con los otros.
00:30:37¿Qué tanto estás murmurando?
00:30:39¿Qué?
00:30:40No es nada.
00:30:41No se preocupe.
00:30:42Muy bien.
00:30:44Esto seguramente le va a encantar a su majestad.
00:30:46Ve ahora que está tranquilo y suplícale por tu vida.
00:30:50¡Es para hoy!
00:30:55¿Cómo te atreviste a dispararle una flecha a tu tutor?
00:31:00Un acto de imprudencia en público.
00:31:02Estaba faltándome al respeto.
00:31:08Le estaba dando una lección.
00:31:11Enseñar tus colmillos está bien, pero no es él de quien te debes preocupar.
00:31:17Te suplico que no vuelvas a comportarte de esa manera.
00:31:25Jong Ji-un, ¿por qué me recomendó a ese hombre para que fuera mi tutor?
00:31:31Señor, investigué su pasado y no es favorable.
00:31:37Es solamente porque es el hijo de Jong Suk-jo, un hombre que trabaja para usted.
00:31:48Es un distinguido caballero que aprobó el examen a los 15 años.
00:31:53Permita que lo acompañe.
00:31:55Podría sacarle provecho en el futuro.
00:31:58¿Y qué?
00:31:59¿Qué importa si su padre trabaja para mí?
00:32:03Este palacio está tan sucio como el lodo.
00:32:07Si no permaneces al lado de su gente, otros intentarán acercarse a ti.
00:32:12Por favor, deja estos asuntos sin importancia.
00:32:17En un estanque de lodo no importa la virtud.
00:32:20Sí, pero...
00:32:21Mi gente es la gente que te sirve a ti.
00:32:27Te aconsejo que tomes en cuenta este consejo que acabo de darte.
00:32:31Te aconsejo que tomes en cuenta este consejo que acabo de darte.
00:32:37Sí.
00:32:39Gracias, abuelo.
00:32:41¡No!
00:32:42¡Suscríbete al canal!
00:33:12Sí, el erudito Yang me pidió que trajera esto.
00:33:16Aquí tienes.
00:33:17Sí.
00:33:20Muy bien, a trabajar.
00:33:34Este es el tema del examen, al igual que su tarea, Majestad.
00:33:39¿Tarea?
00:33:42Sí.
00:33:47Usted tendrá oportunidad de responder mi pregunta en el examen,
00:33:52pero solo si germina, tendrá que estudiarlo para saber.
00:33:56Pero, no le recomiendo que pida ayuda a quien trabaja con usted.
00:34:02Debe descubrirlo por cuenta propia.
00:34:03Es porque solo usted será capaz de responder la pregunta.
00:34:08¡Suscríbete al canal!
00:34:09¡Suscríbete al canal!
00:34:10¡Suscríbete al canal!
00:34:14¡Suscríbete al canal!
00:34:15¡Suscríbete al canal!
00:34:16¡Suscríbete al canal!
00:34:21¡Suscríbete al canal!
00:34:22¡Suscríbete al canal!
00:34:25¡Suscríbete al canal!
00:34:27¿Qué? ¿No tienen idea de quién soy, plebeyos?
00:34:54Yo les voy a decir quién es esta persona
00:34:59Ya bajen el palanquín
00:35:02Claro que sí, señor
00:35:03Una ley de vida
00:35:11Hay que elegir el lado correcto de la justicia
00:35:13Soy el mejor ejemplo
00:35:18¿Quién eres tú?
00:35:24¿Qué es esto? ¿No es una semilla?
00:35:37Es un loto
00:35:37No
00:35:38Pero lo es
00:35:43No hubiera apostado su vida en una pregunta tan simple
00:35:46Seguramente es otro significado
00:35:49Ese hombre, ¿quién es?
00:36:05No lo sé
00:36:06Jamás lo había visto
00:36:08Pero no creo que trabaje en el palacio
00:36:10Descubre qué estás haciendo aquí
00:36:14Haz que no se me acerque
00:36:16Alteza
00:36:20Mi nombre es Kim Gaon, majestad
00:36:37Seré su guardaespaldas
00:36:38En el blanco
00:37:01¿Un guardaespaldas?
00:37:08Madre, ¿asignaste un guardaespaldas a mi hijo?
00:37:12Creí que ya habíamos abordado este tema
00:37:15Tomando en cuenta lo que pasó en la Casa Real
00:37:19Tenía que buscar una solución cuanto antes
00:37:22El Ministerio de Guerra fue muy amable al recomendar a su mejor hombre
00:37:26Ojalá pienses igual
00:37:28Yo puedo encargarme bien
00:37:30De los asuntos relacionados con mi hijo
00:37:32Debiste hacer esto hace tiempo
00:37:41Entonces
00:37:42¿Cómo puedes dejar pasar los días sin proteger a mi nieto?
00:37:47No hay nada que yo pueda hacer por tu matrimonio con esa mujer
00:37:50Yehyo no es ni ser el príncipe heredero de Yosun
00:37:53No estás considerando la reputación de tu hijo
00:37:56Bien, ¿y cuál era tu labor?
00:38:09Tengo entrenamiento de élite
00:38:10Ah, claro
00:38:13Yo quería hablar contigo de forma privada
00:38:24Porque ahora que trabajas para el príncipe
00:38:27Hay un par de reglas
00:38:29Que tienes que entender
00:38:31Para estar con nosotros
00:38:33Muy bien
00:38:35Regla número uno
00:38:37No te acerques a él
00:38:39El príncipe pide cinco pasos de distancia
00:38:42Observa
00:38:44Uno
00:38:45Dos
00:38:45Tres
00:38:46Cuatro
00:38:46Cinco
00:38:47Es algo así
00:38:52A esta distancia
00:38:54Regla número dos
00:38:55Cualquier cosa
00:38:57Que debas hablar con su Alteza
00:38:59Siempre
00:39:00La hablarás con la señora Kim
00:39:02O conmigo
00:39:03¿Me darás confirmación de que lo entendiste?
00:39:09Cinco pasos
00:39:14Cinco pasos atrás
00:39:15Con cuidado
00:39:21Cinco pasos atrás
00:39:22Cinco pasos atrás
00:39:24Te dije
00:39:27Cuenta cinco pasos
00:39:28Y quédate atrás
00:39:29Cinco pasos
00:39:30No te cuesta nada
00:39:31Mira su cara
00:39:32Tenemos que agradecer a la reina por estar
00:39:34Entonces este galán
00:39:35Va a estarlo cuidando todos los días
00:39:37Pido que dara en el turno nocturno a partir de hoy
00:39:40Su cara me hace sentir que estoy en un sueño
00:39:44Y hasta podrías decir que es más o menos llena
00:39:47Es que es perfecto
00:39:50Al menos cinco pasos
00:40:01Cinco pasos es la distancia
00:40:04Para cuando me sigan
00:40:05¿Que no escuchan?
00:40:08Ya tengo mucho que pensar
00:40:10Con este estúpido examen
00:40:12¿Qué parte de cinco pasos
00:40:21No te entra en la cabeza?
00:40:23¿Estás sordo o qué?
00:40:29Cinco
00:40:30Deben estar a cinco pasos
00:40:32En cada acción del día
00:40:34Más
00:40:36Tienes que quedarte lejos
00:40:38Cuidar de su majestad
00:40:40Es el deber que se me dio
00:40:41¿Quién te envió?
00:40:48¿Un decreto real?
00:40:50¿Trabajas para mi padre?
00:40:54No es mi padre
00:40:55Si mi abuela es quien te envió
00:40:57Debes estar trabajando para ella
00:41:00¿Dirás quién te envió?
00:41:03¿O voy a tener que preguntar?
00:41:05No es ella tampoco
00:41:06Alteza
00:41:08Estoy aquí para cumplir con el deber de cuidarlo
00:41:11Podría decir que al momento
00:41:13Estoy bajo las órdenes que usted me imponga
00:41:17Cinco pasos atrás
00:41:39Es porque solo usted
00:42:00Será capaz
00:42:02De responder la pregunta
00:42:04¿Qué está planeando ese maldito?
00:42:10¿Ke too?
00:42:10¿Quién te envió?
00:42:11¿Bueno?
00:42:12¿Qué te envió?
00:42:13¿Qu-
00:42:29Después de én
00:42:31Gracias por ver el video.
00:43:01Gracias por ver el video.
00:43:31Pude conocerte gracias a una flor de loto.
00:43:50Así que pensé que ese nombre quedaría bien.
00:43:52No puede ser.
00:44:01Alteza, ¿qué está haciendo ahí abajo?
00:44:03Hola, ¿qué pasa?
00:44:08¿Estaba haciendo algo malo?
00:44:13¿Te ayudo con eso?
00:44:15No, no te preocupes.
00:44:17Me dijeron que te encargarías de los enviados.
00:44:21Es muy importante ya que vendrá la gente de Ming.
00:44:24Si te puedo ayudar en algo, por favor, dilo.
00:44:27No pasa nada.
00:44:29Creo que tú ya tienes suficientes problemas.
00:44:32Solo me gustaría acompañarte cuando salgas de palacio.
00:44:35¿Tú creíste otra cosa?
00:44:37¿Te parece que hablemos de esto después de tu examen?
00:44:44Es importante que lo apruebes.
00:44:46Sí.
00:44:47Claro.
00:44:49Es muy cierto.
00:44:50Lo tomaré en cuenta.
00:44:51A continuación, es el turno del tutor Jung.
00:45:13Adelante, por favor.
00:45:13El día de nuestra audiencia pasada, le entregué una tarea.
00:45:29Sí.
00:45:30Una semilla se me otorgó para que pudiera plantarla y lograr que floreciera.
00:45:36Y después de reflexionar, ¿entendió por qué?
00:45:41La semilla era un loto.
00:45:44Sí, era un loto, majestad.
00:45:49Entonces, ¿ha logrado entender por qué le di esa semilla?
00:45:53¿Qué es lo que pensó?
00:45:57Son Jinglu lo explicó.
00:45:59Que al humano, le es imposible enfrentar sus verdaderos sentimientos.
00:46:03Y nuestro corazón es como una flor de loto.
00:46:06Pero si dentro florece un loto, nuestro corazón se iluminará.
00:46:10Además, la flor de loto puede conservar su fragancia sin ensuciarse con el lodo.
00:46:17Así que debo seguir el camino de la flor y continuar celebrando la vida de las personas que valoro.
00:46:23Lo lamento mucho.
00:46:34Sin embargo...
00:46:34No creo que me entregaras esa semilla solamente para revisar la lección de Confusio.
00:46:43No hay nada que tirar cuando se trata de la flor de loto.
00:46:54Hojas, raíces, frutos, pistilos y semillas.
00:46:57Toda parte de la flor de loto puede usarse como alimento o medicina.
00:47:02Mientras los eruditos de la vieja escuela encuentran virtud en la flor de loto,
00:47:08mi pueblo se debate entre la vida y la muerte.
00:47:12Por lo tanto, concluyo que siempre mantener una mente abierta
00:47:20para buscar las penurias de la vida de mi gente,
00:47:26en lugar de amarlo ciegamente,
00:47:29me convertirá en un sabio.
00:47:42Es una excelente respuesta,
00:47:45pero no es la respuesta que estaba buscando, Alteza.
00:47:52¿No es la respuesta?
00:47:54Amar a su pueblo no es el único deber de un rey.
00:47:57Solo quien se ama a sí mismo puede realmente amar a otra persona.
00:48:06¿Eso qué tiene que ver con la semilla?
00:48:09¿Por qué darme la semilla entonces?
00:48:10Un hombre dijo,
00:48:13este palacio está tan sucio como el lodo.
00:48:25Este palacio está tan sucio como el lodo.
00:48:28Si no permaneces al lado de su gente,
00:48:31otros intentarán acercarse a ti.
00:48:34La flor de loto florece en el lodo,
00:48:36limpia todo a su alrededor.
00:48:37Y la habilidad de sus hojas limpia el agua más turbia.
00:48:42Y todo sin ensuciarse ni un poco.
00:48:44Al igual que la flor de loto que se mantiene pulcra,
00:48:47a pesar del ambiente que la rodea.
00:48:49Solo le deseo que se convierta en un rey con gran fuerza.
00:48:53Por eso le entregué esa semilla.
00:48:55Se han lastimado inocentes.
00:48:58Y todo por la búsqueda de un bien mayor.
00:49:01Aunque, sin importar la causa,
00:49:04no puede ser más grande que la vida de las personas.
00:49:07Dicho esto, espero que aprenda de la flor de loto.
00:49:13Quisiera que se aferre a la virtud que le hará ver
00:49:15lo que importa en verdad.
00:49:17Y aunque sea en el lodo,
00:49:18mantenga un juicio firme.
00:49:21En un estanque de lodo no importa la virtud.
00:49:24Te aconsejo que tomes en cuenta
00:49:26este consejo que acabo de darte.
00:49:30Tomando en cuenta las respuestas que dio,
00:49:39ha fallado su examen, Alteza.
00:50:00Un conocimiento excepcional.
00:50:21Escuchar su explicación fue bastante enriquecedor.
00:50:25Es un verdadero honor, majestad.
00:50:27Gracias.
00:50:27No seleccionarte hubiera sido un error.
00:50:32Agradezco al consejero por eso.
00:50:35Eres impresionante.
00:50:57¿Que si quiero otro trago?
00:51:08Sí, claro.
00:51:09Sírveme otro, por favor.
00:51:10¿Tiene tanta sed?
00:51:11Sírveme algo.
00:51:12Permítame.
00:51:13Está bien, yo te lo sirvo.
00:51:14No, no, tranquilo.
00:51:15Es un honor para mí.
00:51:17Qué sorpresa estar con este distinguido hombre.
00:51:19No creen que se parece a mí en el pasado.
00:51:21Está delicioso.
00:51:22Claro.
00:51:29No sé, yo creo que está muy celoso.
00:51:35Un brindis para el día de hoy.
00:51:37Gracias.
00:51:38Gracias.
00:51:39Gracias.
00:51:51Gracias.
00:51:52¡Gracias!
00:52:22¡Gracias!
00:52:52¡Gracias!
00:53:22¡Gracias!
00:53:30Lo estaba buscando, Alteza.
00:53:34Escuchaste nuestra conversación.
00:53:37Escuchaste todo lo que mi abuelo mencionó.
00:53:41Lo lamento.
00:53:44No busqué oír su conversación.
00:53:48¿Encontró ofensiva mi respuesta?
00:53:52Creo que fue impresionante.
00:53:58Y refrescante.
00:54:00Nadie se había atrevido a decirlo.
00:54:06Pero debes estar consciente.
00:54:09Esta tiene que ser la última vez que pase.
00:54:12Recuerda, debes ser cauteloso en el palacio.
00:54:17Mucho más cauteloso de lo que crees.
00:54:19Es peligroso.
00:54:23Y aterrador.
00:54:27Estoy pendiente de eso.
00:54:28Estoy pendiente de eso.
00:54:34Sé bien que es un lugar de cuidado.
00:54:36Mi padre y el consejero.
00:54:37Mi padre y el consejero.
00:54:40Su abuelo.
00:54:43Han contribuido.
00:54:45Junto con otras personas de aquí.
00:54:49De hecho, hablaba de mí mismo.
00:54:50Cuando le expliqué mi respuesta.
00:54:51Por lo tanto, si mi respuesta me pone en riesgo, no voy a temer.
00:54:55Lo que sí me da miedo es acostumbrarme a ver lodo en todas partes.
00:54:56Y convertirme en una persona como él.
00:54:57Lo que sí me da miedo es acostumbrarme a ver lodo en todas partes.
00:55:01Y convertirme en una persona como él.
00:55:02A eso le temo en serio.
00:55:03Y convertirme en una persona como él.
00:55:04A eso le temo en serio.
00:55:05Si mi respuesta me pone en riesgo, no voy a temer.
00:55:11Lo que sí me da miedo es acostumbrarme a ver lodo en todas partes.
00:55:21Y convertirme en una persona como él.
00:55:27A eso le temo en serio.
00:55:35Alteza, ¿dónde queda el estanque de flor de loto?
00:55:54Es obvio dónde debe estar.
00:55:56Cuando me la diste, la vine a lanzar al estanque.
00:55:59¿Quiere decir que sabía lo que era desde que la recibió?
00:56:03Pensé que sería un buen reto para usted.
00:56:06La flor de loto se sirve a menudo acompañando la comida de palacio.
00:56:11¿Por qué no la iba a reconocer?
00:56:16Yo...
00:56:18Nunca he visto esa comida.
00:56:20La semilla de loto pronto va a florecer.
00:56:38Ojalá aún le sirva cuando pase, Alteza.
00:56:41No...
00:56:43No...
00:56:44No...
00:56:47No.
00:56:49No.
00:56:51No.
00:56:52¿Qué es lo que nos hace?
00:56:53No.
00:56:54No, no.
00:56:57No.
00:56:58No, niña.
00:57:00No, no, niña.
00:57:01No, niña.
00:57:02¡Ya voy!
00:57:06Le gustaría ir.
00:57:08Y si se regala esta noche,
00:57:10olvide los problemas con un trago.
00:57:12Y no importa cuáles sean.
00:57:17Espero verlo de nuevo.
00:57:32Hay que correr, ya que hoy el tiempo vuela.
00:58:01Claro que sí.
00:58:15¿Qué le pasó?
00:58:16Se ve mal.
00:58:18Solo fueron unos tragos.
00:58:20Y cuando desperté, tenía la mano muy lastimada.
00:58:23Y también estaba empapada.
00:58:25Ay, no recuerdo bien qué sucedió.
00:58:28¿Estaba tan ebrio?
00:58:30Claro.
00:58:31Tú también estabas mal.
00:58:33Como ves, no puedo usarla.
00:58:34¿Puedes ayudarme con esto?
00:58:36¿Sí?
00:58:36Solo hay que transcribirlo.
00:58:38Y después llevarlo al palacio, ¿sí?
00:58:42¿Me está pidiendo hacer su trabajo?
00:58:44¿Cuál trabajo?
00:58:46Esto lo pidió el príncipe heredero.
00:58:48Esto no es algo sencillo de hacer.
00:58:50¿Por qué harías esa acusación?
00:58:52¡Olvídalo!
00:58:53Ya no te voy a pedir nada.
00:58:55Solo tienes que transcribir el libro.
00:58:57¡Oh!
00:59:04¡Ay, ¿verdad!
00:59:05¡Ay!
00:59:06¡Ay!
00:59:06¡Gracias!
00:59:36Quiero salir de aquí.
00:59:46¡Cuidado! Señorita, ¿está bien? No fue mi intención.
00:59:56¿Te pasó algo?
01:00:06¡Gracias!
01:00:36¿Y qué opinas de esto?
01:00:56¿Qué?
01:00:58Creo que por acá hay uno mejor que ese.
01:01:28Oye, atrás hay una puerta para escapar. Hay que irnos.
01:01:49¿Qué?
01:01:51¡Bueno! ¡No! ¡No! ¡No!
01:01:56¡Salté eso, ¿qué haces?!
01:01:58Nada más. Por favor, déjenme pasar.
01:02:00¡Permiso! ¡Quítense! ¡Déjenme pasar!
01:02:04Pero...
01:02:20¡Oh, Dios mío!
01:02:36¡Yo ve! ¡No nos pierdas!
01:02:50¿Qué pasó?
01:03:11¿Qué? ¿Por qué empezaste a correr de esa forma?
01:03:15Que no te diviertes. Nos tienen que atrapar como cuando éramos niños.
01:03:21¿Lo dices de verdad?
01:03:31¿Qué es eso? ¿Por qué me lo das?
01:03:34Porque es un regalo para ti.
01:03:50¿Por qué estás dándome este anillo?
01:03:59Cuando pase, tienes que estar bien preparado.
01:04:02Solo dáselo a tu prometida entonces.
01:04:05Dime que no te pasó nada.
01:04:20Dime que no te pasó nada.
01:04:21Dime que no te pasó nada.
01:04:24Dime que no te pasó nada.
01:04:27Dime que no te pasó nada.
01:04:29Dime que no te pasó nada.
01:04:30Dime que no te pasó nada.
01:04:31Dime que está reciben 3 meses.
01:04:32Dime que no te pasó nada.
01:04:33¿Por qué viste?
01:04:34Oh, Jijion.
01:05:00Discúlpame, Alteza.
01:05:02No permitiría que te mojaran.
01:05:05No fue mi intención.
01:05:07Arruiné su ropa con toda el agua.
01:05:09No pasa nada.
01:05:10Solo fue un error.
01:05:11Mil disculpas.
01:05:24Lo lamento.
01:05:26Estás empapado.
01:05:32Tu sombrero tampoco sirve.
01:05:36¿Puedes esperarme?
01:05:37Iré a comprar unos nuevos.
01:05:39No, no.
01:05:40Está bien así.
01:05:40No.
01:05:41No.
01:05:42No.
01:05:42No.
01:05:43No.
01:05:43No.
01:05:44No.
01:05:44No.
01:05:45No.
01:05:46No.
01:05:47No.
01:05:48No.
01:05:49No.
01:05:50No.
01:05:51No.
01:05:52No.
01:05:53No.
01:05:54No.
01:05:55No.
01:05:56No.
01:05:57No.
01:05:58No.
01:05:59No.
01:06:00No.
01:06:01No.
01:06:02No.
01:06:03No.
01:06:04No.
01:06:05No.
01:06:06No.
01:06:07No.
01:06:08No.
01:06:37No.
01:07:07Por favor, use el mío mientras tanto, Alteza.
01:07:16Tutor Yong.
01:07:19El sombrero y el atuendo son uno mismo.
01:07:24¿Qué te pasa?
01:07:27La gente lo está mirando.
01:07:30Proteger su dignidad también es mi deber.
01:07:33Me disculpo si fue demasiado.
01:07:37No, no, yo puedo.
01:07:42Yo, yo lo hago.
01:07:45Claro.
01:07:59¿Nunca lo ha tenido que amarrar usted?
01:08:03Quédese quieto un momento.
01:08:07Quédese quieto un momento.
01:08:09Quédese quieto un momento.
01:08:12¡Suscríbete al canal!
01:08:42¡Suscríbete al canal!
01:09:12¡Suscríbete al canal!
01:09:42¿Se ve en secreto? ¿Al príncipe le gustan los hombres?
01:09:46¡El príncipe parece a una mujer!
01:09:48¿Se parece a la mujer que vi en la casa real?
01:09:50¿Qué crees que haces? ¡No vuelvas a acercarte tanto!
01:09:53No debería poner tanta distancia con las personas. Solo le traerá tristeza.
01:09:57Confiar en las emociones humanas es lo más complicado.
01:10:00Tendré que matar a ese hombre para protegerme.
01:10:02Solo es naturaleza humana.
Recomendada
1:04:28
|
Próximamente
1:13:12
1:00:00