Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 11/7/2025
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x9x048

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: El Afecto del Rey en audio latino ,El Afecto del Rey en español ,El Afecto del Rey en audio latino capitulo 10 , ver El Afecto del Rey capítulos en español, doramas en español latino, El Afecto del Rey dorama en español ,El Afecto del Rey novela coreana , El Afecto del Rey completos en español , novela coreana en español, El Afecto del Rey capítulos en español, Battle For Happiness novela coreana en español, The King's Affection Attachment , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:29¿Enfermó y se fue?
00:01:38¿Se especifica la enfermedad?
00:01:40Es toda la información que tenemos.
00:01:42Solamente ese libro.
00:01:43Usualmente tenemos que guardar registros
00:01:45sobre cualquier enfermedad.
00:01:47Aunque no tenemos registros sobre ese caso.
00:01:51Señoría, ¿por qué quieres saberlo?
00:01:53No es nada.
00:01:54Ahora, el príncipe heredero
00:02:23tiene el libro que le di.
00:02:26¿El príncipe heredero?
00:02:27Ese hombre
00:02:44tiene unas formas muy extrañas.
00:02:46Esa es la explicación,
00:02:54Alteza.
00:02:54Creí que era un sueño.
00:03:17Sin embargo,
00:03:19ahora sé
00:03:24que no fue un sueño.
00:03:29si me dice que esos sentimientos
00:03:34solo vinieron por un momento,
00:03:37lo entiendo.
00:03:37para mí no lo fueron.
00:03:42No es el aprecio de un súbdito.
00:03:46Pensé que solo era lealtad,
00:03:49pero debe ser afecto.
00:03:50En verdad lo siento,
00:03:55Alteza.
00:03:59Aunque se trate de un hombre
00:04:01y del príncipe de esta nación,
00:04:04siento
00:04:05un profundo amor.
00:04:12¿Dóctor Jung?
00:04:38Pero yo jamás te podría corresponder
00:04:49Soy el príncipe heredero de esta nación
00:04:53Y tú eres uno de mis súbditos
00:04:56Yo lo puedo soportar
00:04:59No importa que sea lo que diga la gente
00:05:02Eso no...
00:05:04Cualquier cosa que me quiera decir
00:05:06Le prometo
00:05:08Que lo puedo soportar
00:05:12Yo no...
00:05:26Creo que pueda
00:05:28Cualquier cosa que creas
00:05:31Que sientes por mí
00:05:33Olvídala ya
00:05:36Alteza
00:05:37Pero sobre todo
00:05:38Olvida esta conversación
00:05:42Yo no puedo soportar
00:05:44Yo no puedo soportar
00:05:46Yo no puedo soportar
00:05:48Yo no puedo soportar
00:05:50Lo siento
00:05:52Yo no puedo soportar
00:05:56¡Suscríbete al canal!
00:06:26¡Suscríbete al canal!
00:06:56¡Suscríbete al canal!
00:07:26¡Suscríbete al canal!
00:07:56¡Suscríbete al canal!
00:08:26¡Suscríbete al canal!
00:08:28¿Cómo que el príncipe salió del palacio?
00:08:31La reina viuda lo espera hoy.
00:08:33Tiene audiencia por la selección.
00:08:35Ya lo sabe.
00:08:37Lo entiende, pero...
00:08:38Él mencionó...
00:08:40Que debía resolver algo.
00:08:41¿Cómo dejaste que pasara algo como esto?
00:08:46¿A dónde fue el príncipe?
00:08:48Voy a ir a buscarlo.
00:08:49Tiene que regresar a tiempo para la audiencia con la reina.
00:08:52El príncipe pidió salir de incógnito.
00:08:55Y por supuesto no me dijo a dónde iba.
00:08:58Tranquila.
00:08:59Su guardaespaldas está con él.
00:09:02Por favor, no se preocupe.
00:09:04Yo lo ordené.
00:09:05Kim Gaon, ve con él.
00:09:06Tienes que ir a protegerlo.
00:09:08Y lo mandé.
00:09:09Ahora siempre me hace caso.
00:09:29Ve a otro lado.
00:09:30A donde quieras.
00:09:32Pero que hoy no te vean.
00:09:33Mejor aún, si quieres, solo vete a casa.
00:09:38Y si alguien pregunta, tú y el príncipe fueron al mercado.
00:09:42¿Entendiste?
00:09:43Si la señora Kim te ve el día de hoy, tú y yo estamos muertos.
00:09:47¿Qué está pasando aquí?
00:09:52Príncipe John.
00:09:54Su Alteza.
00:09:55¿Salió del palacio solo?
00:09:57No, no es eso.
00:09:58No.
00:10:03Provecho.
00:10:17¿No quieres comer?
00:10:23Sí.
00:10:24Cierto.
00:10:26Un momento.
00:10:33Ya está mejor.
00:10:41Arteza.
00:10:43Dígame lo que lo trae realmente.
00:10:46Supongo que no vino solo por un poco de sopa.
00:10:52Por eso vine.
00:10:55Porque esta sopa no se va de mi mente.
00:11:00¿Lo dice de verdad?
00:11:03Se está enfriando.
00:11:07Espero que te guste.
00:11:33¿Me da una bolsa, por favor?
00:11:48¿Qué?
00:11:49¿Me lo compras?
00:11:51Sí, claro.
00:11:52Mira, sonríe de oreja a oreja.
00:12:05¿Qué tal?
00:12:06Se parecen mucho.
00:12:08¿Usted lo piensa?
00:12:13Usas un gran sombrero.
00:12:15¿Te gusta el de hoy?
00:12:16Ah, gracias.
00:12:20Creo que sí, me gusta.
00:12:22Me da gusto.
00:12:22Qué hermoso han florecido estas flores.
00:12:51Es una hermosa vista.
00:12:54Es una hermosa vista.
00:12:54Bien.
00:12:55Bien.
00:12:56¿Alguien quiere?
00:12:57¿Alguien quiere?
00:12:57¿Alguien quiere?
00:12:59¡Suscríbete al canal!
00:13:29¡Suscríbete al canal!
00:13:59¡Suscríbete al canal!
00:14:29Oye, aquí hay alguien que quiere intentar subirse.
00:14:36¿Qué solo hacen las mujeres?
00:14:38¿Quién dice que solamente es para mujeres?
00:14:41Ese divertido columpio es para todos.
00:14:44Es muy divertido, caballero.
00:14:48Inténtelo.
00:14:49No, no.
00:14:50Esperen.
00:14:50Bien.
00:14:51¡Suscríbete al canal!
00:15:21¡Suscríbete al canal!
00:15:30¡Suscríbete al canal!
00:15:32¡Suscríbete al canal!
00:15:41¡Suscríbete al canal!
00:15:48¡Suscríbete al canal!
00:15:50¡Suscríbete al canal!
00:15:51¡Suscríbete al canal!
00:15:57¡Suscríbete al canal!
00:15:58¡Suscríbete al canal!
00:16:06¡Suscríbete al canal!
00:16:07¡Suscríbete al canal!
00:16:14¡Suscríbete al canal!
00:16:16Es curioso, jamás pensé que me podría subir a un columpio gracias a ti.
00:16:32Qué extraña experiencia.
00:16:34Bueno, pues gracias al príncipe, puse mucha energía hoy.
00:16:38Sí, un día raro.
00:16:40¿Piensas que por salir de palacio, te puedes comportar así conmigo?
00:16:47No, como crea, Alteza.
00:16:49No fue mi intención, no.
00:16:54¿Qué?
00:16:56¿Eso es un ave en la montaña?
00:17:00Ahí.
00:17:10¿Qué?
00:17:40¡Gracias!
00:18:10¡Gracias!
00:18:40¡Gracias!
00:18:55Su ropa está empapada.
00:18:57Si no se cambia, podría enfermarse.
00:18:59No. Así déjalo.
00:19:10Quisiera preguntarle algo, Alteza.
00:19:36Dígame cuál es la razón.
00:19:40De que viniera conmigo.
00:19:53A veces me pregunto cómo sería vivir la vida
00:19:56de alguna de estas personas.
00:19:59Reír cuando quiera.
00:20:01Y poder llorar cuando me lo pida mi corazón.
00:20:06En el palacio no tengo la oportunidad.
00:20:12Siempre he anhelado la libertad.
00:20:20He pasado toda mi vida complaciéndolos.
00:20:24Viví para cumplir sus expectativas.
00:20:26Y es probable que toda la vida tenga que hacerlo.
00:20:38Seguramente muchos me envidian por ser el príncipe heredero.
00:20:42Pero nunca sabrán que yo los envidio.
00:20:44La vida es extraña.
00:20:48Ellos disfrutan esa vida.
00:20:52Sin preocuparse por lo que otros dicen.
00:20:54¿Y por qué no hacerlo, Alteza?
00:21:04Puede reír como hoy y llorar si sufre.
00:21:09Lo puede hacer conmigo.
00:21:25Te lo agradezco mucho.
00:21:28Pude sentirme feliz, aunque fuera por un solo día.
00:21:33Alteza.
00:21:34Alteza.
00:21:35Encontré una mejor oportunidad de trabajo para ti.
00:22:03Creo que aceptar esto es la mejor opción que vas a encontrar por ahora.
00:22:10Entonces, está pidiendo que me vaya.
00:22:17Si quieres, critícame por ser egoísta.
00:22:21Muy pronto tendré una esposa por un matrimonio impuesto.
00:22:29Te agradezco por todo lo que me dijiste.
00:22:36Esta es mi respuesta.
00:22:41La casa de vale.
00:22:42Nada.
00:22:52Secérigos.
00:22:53Aguados.
00:22:56May tú, tu son.
00:22:58Gracias por ver el video.
00:23:28Gracias por ver el video.
00:23:58Hay días así, lo sé.
00:24:03También fue un día complicado.
00:24:05Gracias por ver el video.
00:24:35Gracias por ver el video.
00:25:05Gracias por ver el video.
00:25:35Gracias por ver el video.
00:26:05Gracias por ver el video.
00:26:35Gracias.
00:26:37Gracias por ver el video.
00:26:39Gracias por ver el video.
00:26:41¿Hoy se siente bien?
00:26:43Sí.
00:26:45Estoy bien.
00:26:47¿Y va a algún lado, majestad?
00:26:49¿Y va a algún lado, majestad?
00:26:59Hablaré con el rey sobre los detalles del matrimonio.
00:27:05Sí.
00:27:07Sí.
00:27:09Vámonos.
00:27:11Vámonos.
00:27:13Ajá.
00:27:15Ajá.
00:27:17Ajá.
00:27:19Majestad, me gustaría casarme.
00:27:46Este tema ya estaba aclarado.
00:27:49Majestad, llegó la comida.
00:28:19Escuché que a ti también te gustaba el té de crisantemo.
00:28:28Era el té favorito de tu madre.
00:28:43Tristemente, jamás le preparé el té que le gustaba.
00:28:51¿Sabes por qué estoy en contra de un matrimonio forzado para ti?
00:29:02Sí.
00:29:03Supongo que, tal vez a sus ojos, no estoy listo para ese paso.
00:29:11A tu edad, yo tuve que casarme por un matrimonio arreglado.
00:29:17Yo tuve a una familia cuando era joven.
00:29:22Y no supe cómo valorarlos o protegerlos.
00:29:27No lo hice.
00:29:31Y fallé.
00:29:33No los cuidé como debía hacerlo.
00:29:46Creo que no me perdonaría si te pasara lo mismo a ti.
00:29:56Tu abuela tiene razón si tomas en cuenta que eres el príncipe.
00:30:02Pero también eres mi hijo.
00:30:05Y te voy a ganar todo el tiempo que pueda.
00:30:14Aún así, ¿de verdad quieres un matrimonio?
00:30:23Sí.
00:30:26Creo que un matrimonio es lo mejor.
00:30:35El matrimonio de un príncipe no es lo mismo que el de un noble.
00:30:41Es un evento que carga con el destino de Joseon.
00:30:45¿Estás seguro de lo que esto representa?
00:31:03Lo revisé tres veces.
00:31:04El resultado es el mismo.
00:31:05No encontré nada extraño, señor.
00:31:16¿Y la fractura?
00:31:18Hablaste de su hombro izquierdo.
00:31:20La altura de la caída fue de metro y medio.
00:31:23Tal vez fue después de que la flecha lo golpeara.
00:31:31Comandante, un soldado de los cinco ejércitos centrales pregunta por usted.
00:31:36Pensé que estaba cerrado.
00:31:45Hablamos con todos los involucrados en la cacería.
00:31:47Así fue.
00:31:48Pero estaba en baja prolongada por una enfermedad.
00:31:51No aparecí en la lista de testimonios en el momento.
00:31:54Bien.
00:31:55¿Qué es lo que quería decirme?
00:31:57El hombre sospechoso no tenía la capacidad de matar a una persona.
00:32:02Aunque soy uno de los que se alegran de verlo muerto,
00:32:05alguien como él jamás hubiera atacado al príncipe heredero.
00:32:08No me cabe duda, comandante.
00:32:09¡Fuego!
00:32:28¿Su hombro estaba herido?
00:32:29Cinco días antes de la elección,
00:32:31se involucró en una pelea que lo dejó lastimado.
00:32:34La lesión de su hombro derecho era grave.
00:32:36Él no pudo haber disparado a una flecha.
00:32:38Intentar matar al príncipe heredero no se me hace lógico.
00:32:43¡Fuego!
00:32:46¡Cambio!
00:32:53¡Preparados!
00:33:06¡Fuego!
00:33:08¡Fuego!
00:33:09¡Suscríbete al canal!
00:33:39Suscríbete al canal
00:34:09Suscríbete al canal
00:34:39Comandante, ¿qué hace en la habitación?
00:34:55¿Quién Gaon está en este lugar?
00:34:57Se fue hace rato. Tenía que ir a hablar con el rey, señor.
00:35:00¡Se fue con el rey! ¡La dejaron ir!
00:35:30¡Suscríbete al canal!
00:36:00Mi nombre es Kim Gaon.
00:36:23¡Suscríbete al canal!
00:36:31Pregunta.
00:36:33Majestad, el comandante Yun quisiera entrar.
00:36:37Déjalo entrar.
00:36:37¿Qué te trae aquí tan tarde?
00:36:57Le debo decir algo importante, pero debo esperar a que termine.
00:37:02Correcto. Espera afuera un momento.
00:37:32Me dijeron que eres el guardaespaldas del príncipe heredero.
00:37:36¿Y bien? ¿Has tenido algún problema?
00:37:39No, Alteza.
00:37:41Mi Aunuco notó que en tu espada tienes una cuenta colgando.
00:37:47¿Es por tu prometida?
00:37:48Solo es un obsequio de mi difunto padre.
00:37:55Entiendo.
00:37:58Entonces, esfuérzate para proteger al príncipe.
00:38:01¡Suscríbete al canal!
00:38:31¡Suscríbete al canal!
00:38:45Majestad, hubo un ataque en el ministerio de guerra.
00:38:49¿Un ataque en uno de nuestros seis ministerios?
00:38:52¿El culpable fue aprendido?
00:38:54El hombre Kingaon.
00:38:57Hay algo muy sospechoso.
00:38:59¿El guardaespaldas?
00:39:07¿Entonces su majestad recapacitó?
00:39:09¿Dará su bendición para el matrimonio?
00:39:13Esto impactará el rumbo de la nación.
00:39:15Ya sabía que tarde o temprano el príncipe debía hacerlo.
00:39:18¿Y su majestad mencionó algo más?
00:39:22A la mujer que elija,
00:39:24se le otorgará el puesto de la próxima gobernante de nuestro país.
00:39:29Como anciana de la familia real,
00:39:32elegiré a la joven más lista y dulce.
00:39:34Despreocúpese, ¿quiere?
00:39:37No espero menos de usted.
00:39:39Por eso, me atrevo a hacerle una ligera recomendación.
00:39:44Esta persona le ayudará.
00:39:47A usted.
00:39:48A mí.
00:39:49Y, por supuesto,
00:39:50también a nuestro joven príncipe heredero.
00:39:53¿No quieres entrar al proceso de selección?
00:40:09Lo siento, padre.
00:40:11No estoy lista para la selección de princesa.
00:40:17Pero no se trata sobre estar lista o no.
00:40:20Esto se trata de la nación.
00:40:22Hay rumores recientes.
00:40:24Hablan de que la familia real ya tiene a una mujer en mente.
00:40:27Si eso es cierto,
00:40:28nadie se dará cuenta si no estoy yo.
00:40:31Y podría faltar al proceso.
00:40:33Además, las mujeres que participan
00:40:35permanecen castas por el resto de su vida.
00:40:38Y yo no quiero pasar por eso.
00:40:40Te lo suplico, padre.
00:40:42Déjame fuera del proceso.
00:40:46Esas son las formas del país.
00:40:49Y hay que seguir las reglas.
00:40:51No seré un súbdito desleal a la familia real.
00:40:58Oye, eso un...
00:41:00¿Sí?
00:41:03Mira, que nadie lo vea.
00:41:06Solo tú.
00:41:08¿Y yo por qué?
00:41:09Me dieron las respuestas de la primera ronda.
00:41:18Quisiera ser yo,
00:41:21pero solo a ti te comparto las respuestas.
00:41:23Está bien, tranquila.
00:41:31Úsalas tú.
00:41:32¿Lo dices de verdad?
00:41:38Síganme, por favor.
00:41:42Lista.
00:41:43¿Qué?
00:41:43¡Gracias!
00:42:13Hija real del magistrado Moon Jong-hak, soy Jong-hui.
00:42:19Primogénita del ministro Shin Jong-soo, soy So-un.
00:42:27Segunda hija del ministro Noh-hak-soo, soy Noh-ha-gyung.
00:42:36Segunda hija del director Han Yu-sung, soy Jong-hui.
00:42:43Un príncipe le dio una prueba a tres mujeres.
00:42:48Se les entregó una bolsa de arroz para todo el mes.
00:42:51La primera lo comió y cuando ya no había se retiró.
00:42:56La segunda decidió comerlo poco a poco hasta que el hambre la venció.
00:43:01La tercera mujer hizo algo diferente, duró todo el mes sin probar ni un solo bocado de arroz.
00:43:07¿Qué es lo que hizo la tercera?
00:43:13Pasteles de arroz y después los vendió.
00:43:21Con ese dinero logró comprar aún más arroz que antes.
00:43:25Gran respuesta.
00:43:36Pero, ¿te parece que esta mujer hizo lo correcto al vender el arroz?
00:43:42¿No te parece que hizo trampa?
00:43:44Ella...
00:43:46Ella...
00:43:48En esta prueba, ¿había alguna regla que lo prohibiera?
00:44:12Ninguna.
00:44:13Entonces ella no hizo trampa.
00:44:16Para pasar la prueba, ella usó sus habilidades para hacer pasteles de arroz.
00:44:21Su esfuerzo la hizo ganar.
00:44:23No fue trampa, sino habilidad.
00:44:29Dime, So-un.
00:44:31¿Tu padre es Yong-su?
00:44:33Así es, majestad.
00:44:43¿Está diciendo que quiere que mi hija sea la princesa?
00:44:46¿Recuerdas que me dijiste hace años, cuando empezaste a trabajar para mí?
00:45:00Dijiste que serías un súbdito, que trabajaría por la corona, sin dejarse influir por sesgos o intereses personales.
00:45:09Eso me dijiste.
00:45:11Lo recuerdo bien, Alteza.
00:45:15Y mis valores no han cambiado ni siquiera un poco.
00:45:18Sin embargo...
00:45:19Llegó el momento.
00:45:22Necesito que me muestres que hablabas en serio.
00:45:25Llegó el momento.
00:45:55El maestro Yong-su me regaló algunas de sus flores.
00:46:12Mi padre aún no vuelve del trabajo en el ministerio de personal.
00:46:18Es mejor así.
00:46:20Tu padre no es por quien vine.
00:46:23Vine porque quería verte a ti.
00:46:25¿Yo, Alteza?
00:46:30Nuestros lazos son bastante fuertes.
00:46:33De saber que te vería de nuevo, hubiera ocultado mi identidad ese día.
00:46:39Si te sorprende, lo siento.
00:46:42No es eso, majestad.
00:46:44Discúlpeme si lo ofendí de alguna manera.
00:46:46No fue mi intención.
00:46:48No fue mi intención.
00:46:49Alteza.
00:46:51Al igual que el carácter de tu padre, es notorio que en esta casa hay un aire de honestidad.
00:47:04Es un lindo día.
00:47:11¿Me acompañas a dar un paseo?
00:47:14Me gustaría.
00:47:15Cuando tenías diez años, ¿alguna vez soñaste con tu futuro marido bajo este árbol?
00:47:39¿Qué?
00:47:40¿Qué?
00:47:41A mis diez años también tenía un árbol, un pino detrás del palacio.
00:47:50Soñaba con alguien que tuviera gran coraje, que pudiera venir a mí al final.
00:48:00Alguien fuerte, que pudiera vencer la adversidad.
00:48:10El ministro de personal te ayudará.
00:48:13Recuerda, necesitará su apoyo en todo lo que el futuro te depare.
00:48:23Vine aquí a preguntarte si podrías caminar el camino conmigo.
00:48:30Parece que hay una selección.
00:48:40¿La hija del ministro Shin o la hija del ministro No?
00:48:43¿Te gustaría hacer una apuesta?
00:48:45Bien, apuesto por el ministro No.
00:48:48El ministro Shin es símbolo de integridad y liderazgo de eruditos.
00:48:52Lord Sangeon jamás lo permitiría.
00:48:54¡Perfecto!
00:48:55Entonces apuesto por el ministro Shin.
00:48:57¿No crees que su majestad se oponga a la hija del ministro No?
00:49:01Porque todos saben que el ministro siempre apoya al consejero real.
00:49:05¿Tú qué piensas, tutor Jung?
00:49:10¡Tutor Jung!
00:49:11¡Tutor Jung!
00:49:11¿Es verdad?
00:49:15¿Es cierto que el príncipe te recomendó para una promoción?
00:49:20Pero, ¿a dónde vas?
00:49:22¿Con el sensor?
00:49:24¿Con el inspector?
00:49:27¿A dónde te mandaron?
00:49:28No es verdad, tranquilo.
00:49:31¿Qué?
00:49:32No me lo escondas.
00:49:34No soy tan esquino.
00:49:35Me puedes contar estas cosas.
00:49:36No me voy a enojar.
00:49:38¿Y a dónde vas?
00:49:40¿Te promocionarán?
00:49:43Lo lamento mucho.
00:49:45Pero hoy me tengo que ir temprano.
00:49:47¿Qué?
00:49:48¿A dónde va, tutor Jung?
00:49:50¿No me va a decir?
00:49:51¡Tutor Jung!
00:49:51Este niño ahora me falta al respeto.
00:49:55Solo porque lo van a promover.
00:49:57¡Qué malcriado!
00:49:58¡Oh!
00:49:59¡Oh, mi presión!
00:50:00¡Oh!
00:50:01¡Oh, señor!
00:50:02¡Cuidado!
00:50:03¡Señor, ¿qué tiene?
00:50:14Majestad.
00:50:16Yo tal vez no cumpla sus expectativas.
00:50:18Y también es muy repentino para mí.
00:50:21¿Será que otro hombre ha cautivado tu corazón?
00:50:40Discúlpeme.
00:50:48Ya que vine hasta este lugar,
00:50:50no quiero que pienses
00:50:52que voy a rendirme tan rápido, ¿oíste?
00:50:55Volveré.
00:50:56Te veré otro día.
00:50:57Mirá.
00:50:59¡Gracias!
00:51:29¿Qué hace aquí a esta hora?
00:51:43Visitaba la casa del ministro,
00:51:46el padre de la mujer que estaba contigo hace poco.
00:51:50¿Sabías que era hija del ministro?
00:51:55Le pedí a esa mujer que me diera su mano en matrimonio.
00:51:59Lo hice sin importarme que tú estabas con ella.
00:52:10Lo entiendo, majestad.
00:52:16¿Recuerdas mi oferta del otro día?
00:52:19¿Ya pensaste una respuesta?
00:52:22Si lo quieres, te puedo recomendar para un mejor puesto.
00:52:26Cada vez que lo miro,
00:52:29me dan ganas de hablarle aunque sea un poco.
00:52:35Y cuando me lo llego a encontrar por sorpresa,
00:52:39es más intenso.
00:52:41El ofrecerme otro puesto en la corte suena a que quiere mantenerme lejos de su palacio.
00:52:56¿Eso es lo que de verdad quiere?
00:52:59¿Que me aleje, majestad?
00:53:00Si no es así...
00:53:07No fue sencillo.
00:53:12Tampoco para mí fue sencillo explicarte.
00:53:17Pensé que de todas las personas tú lograrías entenderme.
00:53:22Parece que estaba equivocado.
00:53:24Ahora lo comprendo.
00:53:29Cuéntame.
00:53:32Tampoco para mí.
00:53:33Sincronización.
00:53:34Tampoco para mí.
00:53:34La corte suena a la corte suave.
00:53:35Quiero supone que me lo permita de hacer.
00:53:36No me lo14, te puedeberguele.
00:53:36No me lo14, te puede que me lo informe.
00:53:36Quiero que me lo 10 de tuyo.
00:53:37Quiero acceder.
00:53:38Tampoco para mí.
00:53:38Y, por favor, bakayım.
00:53:39Quiero que me lo 14 de tuyo.
00:53:39Quiero que te la corte suave.
00:53:40¡Gracias!
00:54:10¡Qué hermoso han florecido estas flores!
00:54:40¡Gracias!
00:55:10El día de hoy, trabajaré con otro maestro.
00:55:28Hablé con el tutor Park.
00:55:29Le pedí cambiar de horario las audiencias.
00:55:32Entonces me retiro.
00:55:34Hoy no habrá audiencia.
00:55:36Usted me dijo
00:55:37que esperaba una respuesta.
00:55:42¿Le parece si le doy mi respuesta después?
00:55:46Porque probablemente
00:55:48el día de hoy sea nuestra última lectura.
00:56:01Los árboles pueden ser colocados uniformemente,
00:56:05pero las partes secas se quemarán primero.
00:56:11Tal vez aplanes el suelo,
00:56:15pero la humedad atraerá el agua.
00:56:18Árboles similares crecerán juntos,
00:56:26como animales de una misma especie se unirán.
00:56:38El trayecto ya está trazado por el destino.
00:56:41Por lo tanto,
00:56:44debe haber un blanco
00:56:45para que las flechas aterricen.
00:56:51Soy Jong Ji-un.
00:56:52Es un placer.
00:56:53Seré su tutor, majestad.
00:56:55La semilla de loto pronto va a florecer.
00:57:21Ojalá aún le sirva cuando pase,
00:57:27Alteza.
00:57:30Permítame, majestad.
00:57:33Quisiera responder.
00:57:41Como la lluvia que cae cuando lo pides,
00:57:44yo quiero estar
00:57:46y tal vez un día pueda ayudar.
00:57:50Justo como usted lo hizo
00:57:52cuando estaba indefenso.
00:58:00Es un placer
00:58:02y me gustaría seguir a su lado.
00:58:04El árbol será denso
00:58:28para que exista un hacha
00:58:29y la sombra oscura
00:58:32para que las aves puedan volar.
00:58:34Y me gustaría seguir
00:59:04¿Cuál es la respuesta a la oferta que te propuse?
00:59:11Le suplico, me acompañe a un lugar.
00:59:34¿Recuerda ese día?
00:59:54Fue el primer lugar al que vinimos después de nombrarme tutor.
00:59:59Por alguna razón, me parece que ha pasado mucho.
01:00:04¿Y no es posible que confíe por una vez?
01:00:10Esto no le va a ayudar a nadie, solo a usted.
01:00:14Así podría vivir mejor.
01:00:17No se distancie tanto de quien lo acompaña.
01:00:19No podrá soportar la soledad.
01:00:27Me juré a mí mismo que no iba a volver aquí.
01:00:30Y de no hacerlo, me arrepentiría.
01:00:34La verdad, yo no soy de los que se quedan en un solo lugar por mucho tiempo.
01:00:42Por eso, quiero volver a la manera como solía vivir mi vida.
01:00:47Espero que sea muy feliz.
01:00:57No solo un día.
01:00:59Para siempre.
01:01:04Porque cuando estuve peor,
01:01:07apareció y mi vida se llenó de felicidad.
01:01:10No creo que pueda aceptarlo, cambiar de puesto como usted ofreció.
01:01:21Porque si me quedo,
01:01:24querré verlo todos los días de mi vida.
01:01:27Podría usar el saludo a los tutores como excusa.
01:01:31O el bello árbol del cuartel sería mejor excusa.
01:01:34Si no es eso,
01:01:38entonces diría que estoy buscando al príncipe Yun
01:01:40cuando la verdad es a usted.
01:01:43Pantengase sano,
01:02:09Alteza.
01:02:09Espero no esté solo.
01:02:13¡Gracias!
01:02:14¡Gracias!
01:02:15¡Gracias!
01:02:16¡Gracias!
01:02:17¡Gracias!
01:02:47¡Gracias!
01:03:17¡Gracias!
01:03:18¡Gracias!
01:03:19¡Gracias!
01:03:20¡Gracias!
01:03:21¡Gracias!
01:03:22¡Gracias!
01:03:23¡Gracias!
01:03:24¡Gracias!
01:03:25¡Gracias!
01:03:45¿Te sientes bien?
01:03:47Supuse que te sentía solo.
01:03:49Para nada.
01:03:50¿El príncipe heredero está bien?
01:03:51¡Janine!
01:03:52¿Todo está bien?
01:03:53¡Ella no hizo nada malo!
01:03:55¿Por qué le hiciste eso?
01:03:56Hasta ahora había podido contener sus sentimientos, pero ¿por qué no lo hizo ahora?
01:04:00Tuve que contenerme los últimos diez años.
01:04:03¡El príncipe heredero es responsable por la muerte de su tío!
01:04:06¡Destronen al príncipe!
01:04:07Si te destronan, el único destino que tendrás es la muerte.
01:04:12Prometo, te protegeré al príncipe heredero.
01:04:15Siempre.
01:04:19¡Voy, voy, voy!

Recomendada