플레이어로 건너뛰기본문으로 건너뛰기푸터로 건너뛰기
  • 그저께

카테고리

😹
재미
트랜스크립트
00:00이 시각 세계였습니다.
00:30이 시각 세계였습니다.
00:59이 시각 세계였습니다.
01:29이 시각 세계였습니다.
01:59전 많은 고객을 상대했어요. 은행과 군주, 추기경, 교황.
02:07하지만 신을 섬기고 완벽함을 추구하는 게 제가 하는 일이었습니다.
02:11이 시각 세계였습니다.
02:21이 시각 세계였습니다.
02:23이 시각 세계였습니다.
02:27이 시각 세계였습니다.
02:37이 시각 세계였습니다.
02:47이 시각 세계였습니다.
02:53이 시각 세계였습니다.
03:03이 시각 세계였습니다.
03:04이 시각 세계였습니다.
03:05이 시각 세계였습니다.
03:07이 시각 세계였습니다.
03:09이 시각 세계였습니다.
03:11이 시각 세계였습니다.
03:13이 시각 세계였습니다.
03:15이 시각 세계였습니다.
03:16이 시각 세계였습니다.
03:17이 시각 세계였습니다.
03:19이 시각 세계였습니다.
03:23이 시각 세계였습니다.
03:25이 시각 세계였습니다.
03:27이 시각 세계였습니다.
03:28이 시각 세계였습니다.
03:29이 시각 세계였습니다.
03:30이 시각 세계였습니다.
03:31이 시각 세계였습니다.
03:32이 시각 세계였습니다.
03:33이 시각 세계였습니다.
03:34이 시각 세계였습니다.
03:35이 시각 세계였습니다.
03:36이 시각 세계였습니다.
03:37이 시각 세계였습니다.
03:38이 시각 세계였습니다.
03:39이 시각 세계였습니다.
03:40이 시각 세계였습니다.
03:41이 시각 세계였습니다.
03:42이 시각 세계였습니다.
03:43이 시각 세계였습니다.
03:44이 시각 세계였습니다.
03:45이 시각 세계였습니다.
03:46이 시각 세계였습니다.
03:47이 시각 세계였습니다.
03:48이 시각 세계였습니다.
03:49이 시각 세계였습니다.
03:50이 시각 세계였습니다.
03:51이 시각 세계였습니다.
03:52이 시각 세계였습니다.
03:53이 시각 세계였습니다.
03:54이 시각 세계였습니다.
03:55이 시각 세계였습니다.
03:56how quickly the plaster dries and what color will the paint be once it's dried it will not be the same color as you started out.
04:06It is a challenge for Michelangelo.
04:09To get a figure larger than life to look in proper proportion from far down below it's desperately difficult.
04:20Julius trusts that Michelangelo will create something amazing in the Sistine Chapel.
04:26It's where the Pope celebrates mass in front of ambassadors,
04:30diplomats and the people court.
04:32It's essentially the stage on which he performs his most important liturgical functions.
04:39This project is therefore of the utmost importance to the Pope.
04:43하지만 작업을 시작한 지 몇 개월 만에 심각한 문제가 발생합니다.
04:52All of a sudden having painted a section of the ceiling, it began to develop a very very serious mold problem.
05:00The reason why the molds are set in is that it's an incorrect mixture of the actual plaster.
05:23Mixing the plaster with the right proportion of water is a skill, a skill that Michelangelo had not learned as a sculptor.
05:32Fresco is all about how damp the air is.
05:37Michelangelo is from Florence, and Florence is quite different atmosphereically than Rome.
05:43He's actually got this wrong.
05:46Once the end of decades becomeных.
05:50Michelangelo will make such a piece of knot.
05:51Michelangelo is doing else from travail to self-care,
05:54Michelangelo befint the phenomena that he has made.
05:56Michelangelo houses of pictures from now.
06:01Michelangelo numerically that diploma is a galaxy.
06:06Michelangelo takes اللom画 she is done on lot 5 of 1983...
06:10Michelangelo is writing on bottom.
06:13라파엘로가 이렇게 고생하는 동안 그의 경쟁자들은 일이 잘 풀렸죠.
06:18레오나르도는 밀라노에서 자유롭게 연구하며 이전의 명성을 되찾았고
06:23라파엘로는 미켈란젤로 바로 옆에서 작업 중이었죠.
06:29시스티나 성당의 다른 방에서요.
06:33라파엘로는 교황이 귀빈이나 외국 고위 관료들을 만나는 접견실에 프레스코화를 그리는 중이었습니다.
06:43라파엘은 아주 어린 age입니다.
06:50그는 그의 영향을 보았을 하는 것입니다.
06:53갑자기 당신의 대회가 여러분의 대회가 바로 옆에서 작업 중이었습니다.
06:59하나의 동네와 함께 연구하는 것입니다.
07:03이것은 정말 다른 사람입니다.
07:08교황과 로마를 미화하는 일에 투입됐다는 점은
07:11두 사람 모두가 짊어지고 있는 과제였습니다.
07:32교황의 기호를 누구보다 잘 아는 나파엘로는 다시 한번 교황을 기쁘게 하죠.
07:37처음엔 서명의 방 한쪽 면에 성체 논쟁이라는 그림을 그려서
07:43윤리오 교황이 그리스도로부터 권위를 내려받는 장면을 묘사했고
07:48이번엔 반대쪽 벽면에 교황을 지식인들 사이의 거물로 묘사한 겁니다.
08:07동의사항을 지식시간만으로부터 권위를 지식시켰고
08:19그리스도의 성체를 지식시켰고
08:26Raphael was a brilliant colorist.
08:30His palette was clear and balanced and quite beautiful.
08:36The colors that he used added richness to his compositions.
08:41Raphael is representing Julius exactly as he'd wished to be seen.
08:47Somebody who's a great patron of thinkers, of poets,
08:51and oversees a Rome where intellectual arts can flourish.
08:57Raphael puts Plato and Aristotle in the middle as the sort of culmination of
09:04the philosophic tradition of the ancient world.
09:07It's telling us something about Julius as the inheritor
09:12and the upholder of all of these great thoughts.
09:16This is a balm for his ego and this is exactly what Julius needs
09:22at the time when he's been criticized for being a bloodthirstie warrior.
09:28Raphael어는 세부적인 면에서도 교황이 좋아할 만한 것들을 잘 배치했습니다.
09:33He's got a white face to see Plato's face,
09:34and Plato's face foi a really common sense of Leonardo's face.
09:37And we can also see Plato's face to the moon as the people who still have a picture.
09:42시스티나 천정아를 그리며 고군분투하는 미켈란젤로는 혼자 떨어져 있는 외톨이로 묘사합니다.
09:55라파엘로의 그림이 성공적으로 나오자 미켈란젤로는 조바심이 났습니다.
10:00하지만 시스티나 천정아는 규모가 너무나 컸죠.
10:12율리오 교황이 예수를 후원한 일은 분명한 업적이었지만 교황과 교황청을 미화하는 데에 들어간 비용이 너무 많았기 때문에 그 점을 우려하는 목소리가 점차 커져갔습니다.
10:351510년 로마로 처음 술래를 온 독일의 수도사 마르틴 루터는 성스러운 도시 로마의 타락상을 보고 경악하고 말았죠.
11:05And he says that if there is a hell, it's built under Rome.
11:11And he says it's a cesspit of sin.
11:13Nobody's under any illusion that the Catholic Church is in some kind of trouble.
11:18It is a corrupt institution.
11:21It's corrupt financially and it's corrupt sexually.
11:26You know, many of the people working in the Catholic Church have mistresses when they should be celibate.
11:31And huge amounts of money have been spent on art and they're going to need even more money.
11:39루터가 가장 충격을 받은 건 교황이 그 돈을 마련하는 방법이었죠.
11:44교황은 천국에 가는 자리를 마련해준다는 거짓말로 시민들을 속여 돈을 거뒀던 겁니다.
11:51And the main thing that he's appalled by is people indulgences.
11:56People can buy piece of paper which says all your sins wiped away.
12:01Cash for the Pope is explicitly going in to art.
12:06It's coming from the sale of paper indulgences.
12:08It's outrageous. It's incredibly clever, but it's outrageous.
12:14마르틴 루터는 독일로 돌아온 후 교황에게서 비롯된 모든 악에 맞서 싸우는 것을 목표로 교회 개혁운동을 벌이기 시작합니다.
12:23마르틴 루터의 개혁운동 말고도 교황의 권위를 위협하는 사건이 또 일어났습니다.
12:34오래전부터 이탈리아의 부에 눈독 들이던 프랑스가 또다시 침략을 하죠.
12:41프랑스군은 북부 교황령인 볼로니아를 점령합니다.
12:44이 일은 전사교황이라 불린 율리오의 권위를 떨어뜨리게 되죠.
12:50민심은 율리오 교황에게 점차 등을 돌립니다.
12:54백성들은 전쟁에 나가 죽고 굶주린 채 거리를 헤매는데 교황은 자기 미화에 세금을 쓰고 있었으니까요.
13:01교황은 대중에게 보이는 자신의 이미지를 개선할 필요를 느끼고 가장 아끼는 궁정화가 라파엘러에게 초상화 작업을 맡깁니다.
13:12마치 마르틴 루터의 러브 교황은 이 시각이 있습니다.
13:42Here we see Julius, not as a warrior, but as a thoughtful man,
13:46the man who's determined.
13:48He's gripping the handle of the chair.
13:51He's deep in thought, remote, but he's also human.
13:56He's wearing a beard in mourning for the loss of Bologna.
14:00That snowy white beard that was painted so magnificently,
14:05he said he was going to grow that beard
14:07until all the French forces were out of Italy.
14:12It's an idea with which we're quite familiar today
14:14in terms of the concept of art washing,
14:16so how multinational corporations will commission art
14:20really in their best interest to make them look good.
14:23You can look back and say, where does this start?
14:26Julius is your ultimate example.
14:30Mike Landrum, at this point now, is so committed to the Sistine,
14:35laboring over this one grand project that goes on and on and on.
14:42This is such difficult labor.
14:45His face looks like the floor of the chapel
14:48where the paint has been dripping.
14:50His neck is cricked in a permanent position.
14:53Con Elementary in a permanent position.
14:55The Star Search
15:11한글자막 제공 및 자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
15:41The sheer scale of it takes you back.
15:45There's so much of it that you could walk around in there for months, years even, and still not see everything.
15:58It's hard to imagine how absolutely delighted Julius must be.
16:03Now he can celebrate mass underneath perhaps the greatest work of art in all of Christendom.
16:09And he, Julius II, commissioned it.
16:15Michelangelo envisions three different parts of the Old Testament.
16:21There's the creation sequence.
16:23There's the creation of Adam and Eve.
16:26Then there's the story of Noah.
16:29He wants the story to be about the translation of power through all of these generations of biblical figures down to the Pope himself.
16:36Michelangelo begins by painting the flood.
16:41And that is why that is the strangest of the panels.
16:45It's crowded, the figures are too small, and it's really difficult to read.
16:51But as he moves forward into the space of the church, his style starts to loosen up.
16:56The figures become much more simplified, much more dynamic, and much more sculptural.
17:06Almost like if Michelangelo were carving out of paint rather than painting.
17:11These figures, some of them are 12 to 14 feet high.
17:17It's just an immense ability at imagination and correct drawing.
17:24And this is really Michelangelo just showing his abilities in the most remarkable way.
17:29When I look at the fresco, there's like this passion, this wildness.
17:39Everyone's got these expressions.
17:41The hair's blowing, and it's got so much drama going on.
17:45It still brings tears to your eyes and blows you away.
17:48In this day and age, when we're bombarded with imagery, it's incredible.
17:52There is so much there, such richness, that Michelangelo is really suggesting God's ability to create the richness of the world.
18:05And most people finally end up focusing on little fingers that meet one another.
18:14The creation of Adam, it's so bold.
18:17It's so graphic.
18:18It's just reduced down to the bare minimum.
18:23It's become pop art, really.
18:27You show that all over the world, and everyone knows that's Michelangelo.
18:32시스티나 성당 천장화로 윌리오 2세 교황은 역사에 자신의 이름을 남기는 데 성공합니다.
18:39하지만 자신의 운명은 바꾸지 못했죠.
18:43천장화를 완성한 지 3개월 만에 열병으로 숨을 거두고 맙니다.
18:48그의 후임으로 선출된 교황은 메디치가 사람이었습니다.
18:53메디치가는 사브나룰라 통치 때 외국으로 쫓겨났다가 무력으로 다시 피렌체를 장악한 터였는데
18:59이제 그 가문에서 교황까지 나온 겁니다.
19:03유리오 2세가 예술을 이용해 불멸을 꾀했다면
19:17유리오 2세가 예술을 이용해 불멸을 꾀했다면
19:31새로 교황이 된 레오 10세는 예술을 이용해 정치적인 거래를 하길 원했습니다.
19:37적대적인 프랑스의 협력을 이끌어내기 위해 예술가들을 동원했죠.
19:43프랑스는 프랑스와 친선을 도모하기 위해 레오나르도를 프랑스 왕실로 보냅니다.
20:0864세였던 레오나르도는 프랑스에서 예술적인 자유를 누리는데
20:17미켈란젤로는 꿈도 꾸지 못할 자유였죠.
20:21그리고 마침내 15년 이상 그가 마음속으로만 그려왔던 한 작품에
20:26마음껏 실험하며 물두하게 됩니다.
20:40모니아리사의 가장 유명한 이유는
20:44왜냐하면 이게 가장 유명한 그림을 만들고 있습니다.
20:49레오나르도는 일주일에
20:51estudiando scienze,
20:53미칸이,
20:54연예인과 연예인과
20:55이해하자마자,
20:56이해하자마자의 눈에
20:58모두 연결하자마자의 모니아리사입니다.
21:00레이아몬과 함께하는 모습을 보여주었습니다.
21:05이 woman의 모습을 보여주는 것 같다는 것입니다.
21:08이 분은 그를 보고, 그를 보고,
21:12그를 보고, 그를 보냈을 모습을 보여주었습니다.
21:18하나의 원칙이 그는 게임을 보여주신 것입니다.
21:22이 분은 그를 보호하는 것입니다.
21:24무슨 사유가 말하는지?
21:26The shadows of the lips move upward, but the details move downwards slightly.
21:34So, as you shift your eyes, the smile goes on and off.
21:39It's interactive.
21:44And he does things with the optics of the light so that your hand is rather sharp,
21:51그러나 라이브는 굉장히 심각하다
21:55왜냐하면 그는 그는 어떻게 보면 그의 눈을 바라보는 것을 알 수 있습니다.
22:21레오나르도는 프랑스 왕실에서 3년을 보낸 후 67세의 나이로 숨을 거둡니다.
22:35레오나르도가 죽자 미켈란젤로는 자신이 무엇을 남기게 될지를 생각하지 않을 수 없었죠.
22:43하지만 상황은 안 좋았습니다.
22:46천장화를 완성한 후로 새 교황에게는 일감을 받지 못했거든요.
22:51세 교황은 믿음직한 라파엘로에게 시스트나 성당 벽을 장식할 화려한 테피스트리 열점을 만들게 합니다.
23:16전 교황의 업적인 천장화의 명성을 뛰어넘고 싶었죠.
23:21성당에 들어서면 천장화를 올려다보기 전에 벽에 걸린 테피스트리가 먼저 눈에 띄니까요.
23:28라파엘로에게도 미켈란젤로를 누를 수 있는 좋은 기회였죠.
23:32라파엘로는 테피스트리 직조를 위한 밑그림을 단색 스케치가 아닌 채색화로 만들었습니다.
23:51라파엘의 영화는 나의 장관을 만들고 있습니다.
24:02라파엘의 영화는 나의 장관을 만들기로 했습니다.
24:03태피스트리는 그리스도가 행한 기적들을 묘사했습니다.
24:32예수가 불구인 사람을 낳게 하고 배가 가라앉을 만큼 물고기를 잡게 한 일 그리고 베드로를 지상 대리인으로 지명하고 천국에 열쇠를 주는 장면을 그렸죠.
25:02라파엘로의 밑그림은 태피스트리를 제작하는 브리셀로 보내집니다.
25:19태피스트리는 높이가 3미터였고 양모와 실크와 진짜 금실을 써서 직조를 했죠.
25:26태피스트리가 백종합의 칠형을 nour�聯켓을 받았고
25:33이 버스의 칠형을 제작하는 백종합의 매주의 역할이 생산하여
25:38다가가 된다.
25:40because so much gold thread was actually used in them
25:45these tapestries were actually described as heavenly
25:49everything seems to be going brilliantly for raphael
25:57he's incredibly successful you know he's talented
26:00and then he suddenly gets sick
26:04he catches a fever
26:06he's bled that of course makes things worse because it weakens him
26:13and he dies he's 37
26:19it's utterly shocking
26:22his death is a shock to everybody
26:26no more so than michelangelo because the rivalry between them
26:30like with leonardo he's lost the thing that he's rubbing against
26:34so he's devastated
26:38아끼던 예술가를 잃은 건
26:44레오 교황에게도 안타까운 일이었지만
26:46교황은 그보다 훨씬 심각한 문제의 직면에 있었습니다
26:51교황의 사치를 비판하는 마르틴 루터의 운동이
26:55지난 10년 사이 크게 힘을 얻어
26:57이젠 막을 수 없는 지경에 이르렀기 때문이었죠
27:00initially it's a protest against catholic papal indulgences
27:05that snowballed into a complete rejection
27:08of the key tenets of catholicism
27:12and he says it's really about a relationship
27:16between yourself and the word of god in the bible
27:19you don't need popes and bishops
27:22as the mediators between you and god
27:24he says why do we need these people
27:26because the results are all this opulence
27:28all this luxury
27:29all this decadence
27:30which is just hateful
27:32suddenly the catholic church
27:36has a huge fight on its hands
27:40Luther sermons find a big audience
27:43and then the printing press takes them up
27:45printing of protestant pamphlets
27:48and lutheran material
27:49including his own translation of the bible
27:51goes it's viral
27:53it just sweeps across europe
27:54that is the spark
27:58that sets off the reformation
28:01and its impact is going to be absolutely incalculable
28:06로마에서 할 일이 없게 되자
28:13미켈란젤로는 고향 피렌체로 돌아옵니다
28:16하지만 이곳에서도 원하는 답을 찾을 수 없었고
28:20통제할 수 없는 사건의 심적 혼란을 느끼죠
28:25로마에서 뜻밖의 비보가 들려옵니다
28:32레오 교황이 폐렴으로 갑자기 숨을 거둔 겁니다
28:37교황청은 위기에 빠졌고
28:401523년 메디치가 출신의 새로운 교황이 선출될 때까지
28:45혼란이 계속되죠
28:47클레멘트 7th
28:49has no chance really
28:51he's really up against it on every front
28:53there's money running out
28:55the playbook is
28:56raise taxes, paypal indulgences, get more money into the coffers
29:01but all that's doing is fanning a new kind of fight
29:05because there's then resentment even within your catholic base
29:08there are attacks on clergy
29:18things are building to some great explosion
29:27메디치가와 교회 같은 힘 있는 자들의 지배력이 흔들리고 있었습니다
29:38급진 세력이 이탈리아 전역을 휩쓸며
29:43대격변을 예고하고 있었죠
29:45서유럽의 많은 부분을 통치하던 합스부르크가는
30:06이번이 교황의 권력을 약화시킬 기회라고 생각했습니다
30:111527년 5월 6일
30:16합스부르크 군대는 로마로 진군했고
30:19도시를 포위하죠
30:21합스부르크 군대에 지원한 병사들은
30:27대부분 마르틴 루터의 추종자들입니다
30:29병사들은 성각에서 대기하라는 명령을 무시하고
30:34로마를 공격하기 시작하죠
30:36미켈란젤로는 자신을 예술가로 키워준 메디치가를 버리고
30:51피렌체 시민들 편에 섭니다
30:53설국의 노출 상당에서 전역에 decent해지는
30:56이런 용적이 편의점이 되는 것입니다
30:58우리는 의미에서 사는 격리가
30:58and the war mongering of his patrons
31:00and he sees this as an opportunity to support the homeland
31:04the Florentines ann木은
31:07났어its한 Privacy
31:09David against the Goliath
31:11of the rest of the political world of Italy
31:14Michelangelo decides a side with his own Florentine state
31:19he becomes a military engineer
31:21로마 약탈 사건 후
31:33클레멘스 교황은 결국 합스부르크가와 평화조약을 맺습니다
31:39그리고 메디치가의 피렌체 통치권 회복을 돕기 위해
31:43합스부르크 군대를 피렌체로 보내죠
31:51피렌체는 적군에게 마구 짓밟혔고
31:56Michelangelo는 목숨이 위태로워집니다
31:59성대는 정치권의 집에서의 신척이 위탈반데
32:04그리의 내념을 수치하여
32:08장치권을 받는다
32:10아니면 그리의 지치지요
32:13저만에 대해 명의 이름을 주장하고
32:17그리의 인척을 찾고
32:19그리의 인척을 찾아보고
32:23그리의 인척을 찾아본다
32:24미켈란젤로가 메디치가의 추적자들을 피해 몸을 숨긴 것입니다.
32:54이곳은 공교롭게도 메디치가에서 지은 예배당 지하실이었습니다.
33:05그는 거기서 두 달간 숨어 지내죠.
33:24하지만 뜻밖의 방문자가 찾아옵니다.
33:37클레멘스 7세는 미켈란젤로를 용서하고 로마로 불러들입니다.
33:47종교 개혁의 참상을 겪었음에도 클레멘스 7세는 여전히 예술이 교황의 권위를 세운다고 믿었죠.
33:57그는 미켈란젤로를 용서하고 로마로 불러들입니다.
34:01다시 한 번, l'arte gli salva la vita.
34:06죽음의 직전에서 살아난 거죠.
34:13내 안에 예술이 남아있다면 그건 신을 섬기는 데 써야 했어요.
34:20신께서 저에게 시간을 좀 더 주신 거니까요.
34:22신께서 저에게 한국의 전자나 유아를 마치고 옮기고 옮기고 옮기고 옮기고 옮기고 옮기고 옮기고 옮기고 옮기고 옮기에 관계�ол Blocks 행동하는 중
34:41시스티나 성당보다 신을 섬기기에 더 좋은 곳이 어디 있을까요?
35:08교황이 미켈란젤로에게 준 과제는 그로 하여금 신앙심의 가장 깊은 곳을 들여다보게 한 겁니다
35:16그렇게 로마에 다시 돌아와서 천장화를 한 번 올려다봤죠
35:23더 위대한 걸 만들어야지 생각했어요
35:27신께서 제게 주신 그 재능으로 내가 느낀 바를 그려야 했죠
35:38신과서의 역시대가
35:57그 장로만 뒤쪽으로 돌아다니라가
36:27그의 공연을 통해서
36:57사라지에 대해 맞추고,
36:59그쪽의 손에 맞추고,
37:02그 손에 맞추고,
37:03그 손에 맞추고,
37:04사자,
37:05그가 앞에서
37:06이 파라디로
37:08지찍한
37:09사라지에
37:10잡고,
37:11그가 앞서
37:13이 파라디로
37:14Hilfinal에서
37:15불가능한
37:16기념한
37:18뇌한
37:19그가
37:19저의
37:20이곳에
37:21덮여
37:21절밤
37:22지찍한
37:23피아노
37:24심각해
37:24비쌍한
37:25미켈란젤로는 살가죽으로 상징되는
37:54성 바로톨로메오의 모습에 자신의 얼굴을 그려넣었습니다.
38:24이 시각 세계였습니다.
38:26이 시각 세계였습니다.
38:30그리고 이는 Лuther한가,
38:32이는 그룹의 교회에 대해,
38:35결국에는 당신과는 당신을 하고 있는 것입니다.
38:38그런데 이는 그룹이,
38:41아들끼리,
38:43이는 그룹의 교회에 대해 생각합니다.
38:49영국의 교회에 대해,
38:53그는 그룹의 교회에 대해,
38:55그리고 그룹의 교회에 대해,
38:56그룹의 교회에 대해,
38:59God's just following the teachings of God, they don't know if they're going to get in.
39:05The saints and the big players in the church are being shown to be exactly the same as everybody else.
39:14It's saying you are not more powerful here.
39:18You are fragile, you are vulnerable, you are frightened, you are naked as is everybody else.
39:24Only God's going to judge and we will all be naked and equal before him when that time comes.
39:32It must have been so cathartic for him to paint.
39:37In some ways we can see the Last Judgment as a kind of grand summary, not only of Michelangelo's life and his art, but maybe even of his times.
39:46Michelangelo puts everything in there, the good and the bad, the beautiful and the horrible.
39:54This is a moment of unprecedented freedom on the part of the artist.
40:00And that is what a modern artist does.
40:04So the Last Judgment is one of these culmination moments.
40:10One of the greatest works of art of all time.
40:12Michelangelo transforms the whole notion of the role of art and an artist in society.
40:28Leonardo, Michelangelo and Raphael, they've moved from being nameless artisans, when he's really a kid in the Medici household, to being these superstars that have kings and popes demanding their work.
40:42Ironically, we don't remember the politics, the patrons and the war mongering, but the art lives on. That's what survives.
40:53We're attracted to the idea that humanity can accomplish things of such beauty and grandeur in a time of war, devastation and mayhem.
41:03We all have a debt, I think, to Michelangelo and to the artists of the Renaissance because they showed us what we can do beyond the complexities of the world and the mess of politics.
41:18They showed us what is possible.
41:20We'll have an opportunity for a while.
41:25And now I'm involved.
41:28I'll go as to it.
41:31Now, I'll be there for an easy time.
41:35Now, I've been there for you.
41:38But I'll be there for you.
41:41I'll come here for you.
41:43I'll come here for you.
41:50미켈란젤로는 1564년 88세를 일기로 세상을 떠났다
41:58그의 시신은 로마에 묻혔다
42:01하지만 2주 뒤 그의 시신은 몰래 옮겨져
42:06고향 피렌체로 돌아갔다