Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 4/7/2025

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00En episodios anteriores
00:09Es por la cumbre de la OTAN
00:11El nuevo embajador francés quería hablar de bombas
00:13Está abierto al desarme
00:15Hay explosivos suficientes para volar tres Capitolios
00:18La gente de Wells la han secuestrado
00:19Estaba investigando a Browning Reed
00:21Wells creía que su exdirector Patrick Lloyd
00:23está metido en la conspiración
00:25Estoy borrando toda conexión entre tú, Browning Reed
00:27y la misión al Capitolio
00:28De pronto no quedará el rastro de papel
00:30La gente de Wells está contenida
00:32Hay que Leonard se ha tragado lo que le hemos dado
00:34¿Cuándo vamos a ver algo publicado?
00:35Espero que cualquier día
00:36Desde el ataque al Capitolio
00:41han ido borrando las referencias a Browning Reed
00:43Si encontramos al que las ha borrado
00:45tendremos a traído
00:46¡No! ¡No! ¡No!
00:58¡Atención!
00:59¡Equipos de seguridad!
01:02¡Equipos de seguridad!
01:04¡Espéren atentos!
01:06¡Rápido!
01:07¡Vamos!
01:37¡Vamos!
01:39¡Vamos!
01:41¡Vamos!
01:43¡Venga, vengan por ahí!
01:45¡Vamos!
01:53Por aquí están...
02:07No, no, no, no.
02:37Mira, hijo, hay que hablar con la prensa antes de aterrizar.
02:52¿Sí?
02:54¿Un mal momento?
02:56No, adelante.
03:00Creo que la presión de su primera cumbre internacional ha afectado al secretario de prensa.
03:05Solo quería ver qué tal estás.
03:07Muy bien. ¿Sed está bien?
03:08Sí, es un simple mareo.
03:11Se le pasará cuando vea que la cumbre de la OTAN no es distinta a una reunión enorme del gabinete en un montón de idiomas diferentes.
03:19Espero que sea tan sencilla.
03:21¿Lo considerarían presuntuoso presentar una iniciativa a la mesa?
03:25¿Qué va?
03:27Eres el presidente de los Estados Unidos.
03:29Ya. Sé que no soy tan buen negociador como tú.
03:33No te hagas el modesto. Puede que tengamos otros estilos, Tom. Pero eso nos convierte en un buen equipo. El profesor y el político.
03:41Tú les das los hechos y yo les retuerzo el brazo.
03:45Me parece bien. Sé lo importante que es para ti.
03:49Sí. Sí, el control de armas iba a ser una prioridad en mi segundo mandato.
03:58Pues... ahora es nuestra prioridad.
04:00Me dan igual las horas extra.
04:06No. Busca por todas partes. Y cuando termines, busca otra vez.
04:11¿No saben nada?
04:13No. Tengo a todas las agencias del país buscando.
04:16Sabe cuidarse solita.
04:18Sí.
04:20¿Cómo va la investigación de Brown and Reed?
04:21Va a venir Chuck Rushing a echarme una mano.
04:23¿Rushing? ¿En serio?
04:25Ese tío es un colgado.
04:27Hannah confía en él.
04:27¿Sí? ¿Te parece buena idea?
04:31¿Qué va a pagar, señorita Rose?
04:33No, en serio, invito.
04:35¿Dónde está el camarero?
04:41¿Me disculpáis un momento?
04:43Sí.
04:44¿Qué? ¿Qué estás hablando?
04:48Eh, hola.
04:50Hola. Eh, ¿cómo te va? Me alegro de verte.
04:54Emily Rose, te presento a mi prima Nadia Espinosa.
04:57Es un placer.
04:58Hola. Trabajas con la congresista Yoshida, ¿no?
05:02Exacto.
05:03¿Qué tal te va?
05:04Me encanta. En fin, me encanta poder colaborar con buenas personas.
05:09Vaya, ¿estás seguro de que sois parientes?
05:11Sí, también me lo pregunto.
05:16Voy a por otra cerveza. ¿Queréis que os pida algo?
05:18No, estoy bien. Gracias.
05:21Bueno, Potos se dirige a Toronto.
05:23Sí, la Casa Blanca es mía.
05:25En serio, es su primera cumbre de la OTAN y es fuera del país.
05:29Las encuestas suben.
05:30Está en racha.
05:31Y tú también.
05:32Tengo que admitir que me sienta bien.
05:35¿Qué tal tú? ¿Vas a seguir a Hoxtraten?
05:37No, me lo ha ofrecido, pero no me veo trabajando con la secretaria de Educación.
05:42No es precisamente trepidante.
05:44Digamos que después de trabajar en el ala oeste, todo lo demás sabe a poco.
05:48Bueno, que conste que yo no me oponía a que Hoxtraten fuera vicepresidenta.
05:52Me habría gustado volver a trabajar contigo.
05:55Sí, es verdad. Esto es Washington. Todo puede ocurrir, ¿no?
05:59Normalmente sí.
06:01Sí.
06:03Debería volver.
06:05Gracias por saludar.
06:13Vamos a asistir a una recepción general de media hora.
06:23Sonreímos a la cámara.
06:24Luego nos retiramos a la suite que tienen para los selectos miembros del grupo de planificación nuclear.
06:30Eso nos da la oportunidad de empezar la campaña antes de la sesión.
06:34Muy listo.
06:34Bueno, no es mi primer rodeo, hijo.
06:37El objetivo principal es la primer ministro francés, Justine Masse.
06:43Más lista que el hambre y más chauvinista que Juana de Arco.
06:46Puede ser muy quisquillosa.
06:49En esto también fueron los franceses los que mencionaron la reducción de armas.
06:52Sí, en privado.
06:56Pero delante de la OTAN los franceses quieren que nosotros presentemos la iniciativa
07:00para darle la oportunidad de criticar o incluso retirarse si lo deciden.
07:05Todo forma parte del juego. No te arriesgues si no es necesario.
07:10Luego está Jonas Krocke.
07:12Acaba de ser reelegido canciller alemán.
07:15También es presidente del grupo de planificación nuclear.
07:18Un aliado fuerte. Te cubrirá las espaldas.
07:20Bien, uno menos del que preocuparme.
07:22La desconocida para mí es Haruna Mahajan,
07:26la primer ministro británico-india de la historia del Reino Unido.
07:29Muy independiente, pero consiguió forjar una coalición
07:33y bajo condiciones extremadamente turbulentas.
07:37¿Ya tenemos algo en común?
07:39Desde luego.
07:40Puedo trabajar con eso.
07:42¿Qué?
07:44Gracias.
07:52Está prohibido fumar en el espacio.
07:55No lo olviden.
07:59Aquí busque el norma G.
08:01Las alunas conmones deben mantenerse el que hacía en todo momento.
08:08Adelante, cambio.
08:09Aquí busque el norma G.
08:11Seguirán los recursos para el navegador y el navegador.
08:14Insisto.
08:16Previsto para el navegador y el navegador.
08:17¡Hey!
08:18Mayday, Mayday.
08:24Aquí la gente del FBI, Hannah Wells.
08:26Mayday, agente del FBI, Hannah Wells.
08:28Mayday, Mayday, agente Hannah Wells.
08:31Hola.
08:32Hanna Wells, aquí el puesto de guardacostas 142 del Indian River.
08:36Puesto 142, llamando al barco Hannah Wells.
08:45Aquí la gente del FBI, Hannah Wells.
08:47Mayday.
08:47Mayday.
08:47Puesto 142, llamando al barco Hannah Wells.
09:17Para empezar, quiero darles las gracias por venir.
09:22Como sabrán, aparte de la agenda habitual de mañana,
09:25Estados Unidos va a presentar una iniciativa que reduciría el arsenal de la OTAN.
09:30Quiero dejar absolutamente claro que es una propuesta de reducción de armas,
09:34no un cambio de doctrina.
09:35Y depende completamente de que la Federación Rusa
09:38también reduzca su arsenal nuclear estratégico
09:41como respuesta proporcional a las acciones de la OTAN.
09:45Algo que el presidente ruso me ha asegurado que está dispuesto a hacer.
09:49¿Y tú le crees, Cornelius?
09:51Sí, así es.
09:53¿En qué te basas?
09:53Me baso en nuestra relación de 20 años.
09:56Y en que soy capaz de detectar cuándo miente y cuándo no.
10:00Muy bueno.
10:01Y también en el hecho de que interesa a todas las partes estar de acuerdo
10:06en algo que lleve a un planeta más estable y seguro.
10:10A pesar de las recientes alteraciones en el orden mundial,
10:13este no es momento de aislarse en el individualismo ni el populismo.
10:17Es momento de demostrar que la cooperación global
10:20puede conducirnos a un futuro seguro.
10:22Por no mencionar que la forma de mantener el arsenal nuclear
10:25es disparatadamente cara.
10:29Es interesante, señor presidente,
10:31pero Polonia y Eslovaquia no tienen armas nucleares propias.
10:35Confiamos en el paraguas nuclear de América.
10:38¿Qué pueden ofrecernos que nos sirva de garantía
10:41de que la paz y la seguridad seguirán siendo protegidas?
10:45Lo más cercano que puedo ofrecerles como garantía
10:49es mi palabra.
10:52No como Tom Kirkman,
10:53sino como presidente de los Estados Unidos,
10:55su aliado más firme.
10:57Puedes creerle, Joseph.
11:00Todos podéis creerle.
11:02Evidentemente espero su apoyo en la cumbre de mañana.
11:05Gracias.
11:06Francia espera ansiosa su propuesta.
11:10Lo agradezco, madame.
11:15Esto no se ve en la visita turística.
11:21El acceso al despacho del agente Wells es muy restringido.
11:24¿Dónde está Hannah?
11:26En una misión.
11:33¿Podríamos recuperar los archivos de Browning Reed?
11:36No, sin una máquina del tiempo.
11:38Alguien ha pasado un programa de borrado de fuerza bruta.
11:40Un superprograma que ha limpiado los servidores de la Casa Blanca.
11:44¿Y no tenemos nada?
11:45Yo no diría eso.
11:47Porque había muchos archivos para empezar.
11:49Quienquiera que cubra sus huellas los ha borrado en pequeños lotes durante estos meses.
11:53Solo quedan cinco archivos en el servidor sobre Browning Reed.
11:57Quiero que me hagas copias y las imprimas.
12:00Y mire esto.
12:02Es la huella digital que ha dejado la persona que borró los archivos.
12:06Suelen ser únicas, pero si soy bueno,
12:08y me gusta creer que sí,
12:10puedo programar un rastreo y plantarlo en los archivos que quedan.
12:12Entonces, si el traidor intenta borrar alguno,
12:16¿podremos rastrearlo hasta una IP exacta?
12:18Sí, señor.
12:19¿Cuánto tardarías en prepararlo?
12:22Unas horas.
12:23Te doy una.
12:24Esos archivos son la única pista del intruso.
12:27Y cuando los borre no tendremos nada.
12:30Sin presiones, ¿eh?
12:31Gracias.
12:40Sí, muchas gracias.
12:43Bueno, ya está.
12:44Nuestra propuesta es el tercer tema de la agenda.
12:46Estamos encaminados.
12:48Sin prensa, ¿no?
12:49No.
12:50Solo tú y los otros 27 líderes del mundo libre.
12:54Relájate, Tom.
12:55Solo les pedimos que inicien las conversaciones que se han ido posponiendo.
12:58Bueno, pasa.
13:01Seth.
13:03Siento molestarle, señor presidente, pero he pensado que deberían ver esto.
13:15¿Por qué no nos avisaron?
13:17Lo hicieron.
13:18Ney me preguntó por al sacar hace unos días, ¿recuerdas?
13:20Ya.
13:22Nos cerramos en banda, ahí quedó todo.
13:23Pero lo ha publicado igualmente.
13:25¿Y cuál es el plan?
13:27Todo esto es mentira.
13:29Lo estamos averiguando.
13:30Luego te llamo.
13:32Conocía a Abe Leonard.
13:33Era un buen reportero hasta que empezó a ser más laxo con las fuentes.
13:37No deberías tener problemas para zanjar esto.
13:39Y que no es más que un montón de mentiras.
13:42No.
13:42Quiero que nuestra posición sea que son conjeturas,
13:45pero que investigaremos todas las afirmaciones.
13:48Lo siento, señor.
13:49¿Por qué no lo niega abiertamente si no es verdad?
13:51Seth tiene razón.
13:51Evitar la pregunta solo levantaría sospechas.
13:54Sí, el pueblo americano cree que capturamos al terrorista responsable del atentado.
13:58Según este artículo, era el tipo equivocado.
14:01Si no somos contundentes ahora, perderemos confianza en la administración.
14:08¿Puedes decir que apoyamos a nuestras agencias de inteligencia y a nuestros oficiales militares?
14:12Lo siento, señor, pero no creo que sea suficiente.
14:14Tú redáctalo y tráemelo.
14:16Sí, señor.
14:17¿Qué narices ocurre?
14:27Así es como debo hacerlo.
14:31Este artículo pone tu credibilidad en riesgo.
14:36Los 100 días, lo que queremos hacer aquí será el traste si no lo aplastas ahora mismo.
14:41No puedo.
14:43¿Por qué no?
14:46Porque es verdad.
15:01Increíble.
15:01¿Una conspiración nacional?
15:04¿Un posible traidor en la Casa Blanca?
15:06Sí.
15:08¿Y no me lo habías dicho?
15:10Era una cuestión de seguridad.
15:11Emily no lo sabe ni sed.
15:13Pero soy tu secretario de Estado, por el amor de Dios.
15:15Estoy en la línea de sucesión.
15:17No puedes fiarte de mí.
15:18No es una cuestión de confianza.
15:19Y una mierda, hombre.
15:20Salí de mi retiro por ti.
15:22Puse mi legado en riesgo por ti.
15:24Y así me lo pagas.
15:25Sí, ya que estaba controlado.
15:26Pues te equivocabas.
15:27Te equivocabas y ahora mi cabeza está en juego con la tuya.
15:30Tal vez debería haberte informado.
15:31Es el eufemismo del año.
15:33Ya te he visto tomar decisiones irracionales, Tom, pero esta se lleva la palma.
15:37Cornelio, siento haberte ofendido.
15:38No era esa mi intención.
15:40Pero el presidente del país tiene la responsabilidad de proteger la información clasificada e investigaciones en curso.
15:46No estamos intentando engañar al pueblo americano.
15:49Lo que intentamos es protegerlo.
15:50Y tú deberías saberlo.
15:52Tal vez haya cometido un error.
15:55Y lo lamento.
15:58Pero ahora mismo necesito consejo.
16:00¿Qué opciones tengo?
16:04No tienes ninguna.
16:06Ese es el problema.
16:08No puedes negar la historia sin cometer perjurio.
16:10Y no puedes confirmarla sin admitir que todavía no sabes quién está detrás de esto, sumiendo a todo el país en el pánico.
16:17Por eso quiero que Seth nos consiga tiempo.
16:19¿Pero cuánto tiempo?
16:20Los chacales están en la puerta, señor presidente.
16:23Creo que estamos cerca de resolverlo.
16:25¿En serio?
16:26Tu investigadora ha desaparecido.
16:28Tal vez ha muerto.
16:29El hombre que intentó matarte está vivo.
16:31Y el topo de la Casa Blanca no ha sido identificado.
16:35A mí me parece que apuestas fuerte a una mano muy mala.
16:39Pues es la única mano que me han repartido.
16:43Está bien.
16:46Lo superaremos.
16:47Lo superaremos.
16:50¿Aquí, Moss?
16:56Sí.
16:58Por supuesto.
17:00Enseguida vamos.
17:02Los aliados solicitan nuestra presencia abajo.
17:07¿Quieren una explicación sobre el artículo?
17:09Bienvenidos.
17:16Nos acompaña el periodista ganador de un Pulitzer, Abe Leonard, cuya historia de hoy en el New York Standard ha levantado muchas preguntas sobre quién es el responsable del atentado al Capitolio.
17:27Bienvenido, Abe.
17:27Gracias.
17:28Es un placer.
17:29Empecemos por el gran titular.
17:30¿Al sacar no voló el Capitolio?
17:32No.
17:34No tenían ni el dinero ni los hombres.
17:36Su líder, Majid Nassar, cobró por reivindicarlo.
17:39Pero, ¿quién le pagó?
17:42Néstor Lozano, el hombre que intentó asesinar al presidente Kidman.
17:46Pero el gobierno persiguió a Majid Nassar.
17:48Lo capturó con un equipo SIL donde murió uno de los oficiales al mando.
17:52Me temo que los engañaron.
17:53¿Pero quién los engañó?
17:55Pues una mala información.
17:57Se tragaron la historia que vendía Lozano.
17:59¿Y a quién proteger?
18:08Whittaker.
18:08¿Estás viendo a Abe Leonard en la televisión?
18:11No, pero he leído el artículo.
18:15Todo está en marcha.
18:17Están centrados en el FBI, no en nosotros.
18:19Es estupendo.
18:21Pero, ¿de dónde ha sacado todo el tema de Lozano?
18:23No lo sé.
18:24Lo ha hecho por su cuenta.
18:26Pues pisa terreno pantanoso.
18:27No creas, él cree que Lozano está muerto, como todos sus demás.
18:35Abe Leonard ha servido a su propósito.
18:39Entendido.
18:42Como les decía, el presidente apoya a nuestra inteligencia y a los líderes del ejército.
18:47Responda a la pregunta, Seth, al sacar bolo del Capitolio.
18:49Esa es la explicación oficial en estos momentos.
18:51¿Pero podría cambiar?
18:52Lo único que digo es que investigamos las afirmaciones.
18:54¿Eso significa que no lo saben?
18:56Lo estamos investigando.
18:58¿Sí?
18:59¿El presidente Kirman está diciendo la verdad a la cumbre de la OTAN?
19:02Oh, bien. Una pregunta sobre la OTAN. Por desgracia no la he oído bien. ¿Podría levantarse?
19:06Perdón, ¿el presidente Kirman le dice la verdad a la OTAN?
19:10Ya he contestado a esa pregunta. Claro que dice la verdad.
19:14Si el presidente apoya el servicio de inteligencia, ¿por qué investiga las afirmaciones?
19:18Vale. He intentado que quedara claro. Quieren respuestas. Y el presidente Tapia. Por eso está investigando las afirmaciones, ¿vale?
19:26Y hará una declaración al país en el momento adecuado. Pero ahora mismo está centrado en la cumbre de la OTAN. Me gustaría responder.
19:32¡No, hombre! ¡No, mamá!
19:42Aquí Forstel.
19:43Agente especial Forstel. Aquí la suboficial de Marina Lucy Fernández de los guardacostas Indian River, Delaware.
19:49Anoche recibimos una petición de socorro de Hannah Wells.
19:52¿La han encontrado?
19:53No exactamente, señor. Por culpa del ruido de la llamada, creímos que el barco se llamaba Hannah Wells.
19:58Hasta que no hemos pasado la llamada por el filtro digital, no hemos averiguado qué decía agente del FBI.
20:04Vale. No lo entiendo. ¿La han encontrado o no?
20:07Pues no. En respuesta al Mayday hemos enviado un helicóptero y barcos de respuesta a las coordenadas, pero los resultados son negativos.
20:14De acuerdo. ¿Y eso dónde nos deja?
20:15Pues estamos ampliando el radio de búsqueda teniendo en cuenta los cambios de corriente, pero nos llevará un tiempo.
20:20Está bien. Llegaré allí en una hora y quiero mejores respuestas que esa.
20:45Peter MacLeish era un hermano para mí.
20:53Si matas a mi familia,
20:56yo mato a la tuya.
20:59Jason.
21:21¿Qué pasa?
21:22¿Qué pasa?
21:22¿Qué pasa?
21:29Buenos días.
21:43Sé que se ha especulado mucho en referencia al artículo que se ha publicado esta mañana en el New York Standard.
21:48Aunque no puedo ni confirmar ni negar las afirmaciones, puedo decirles en confianza que mi gobierno está en mitad de una investigación exhaustiva, altamente clasificada.
22:00Por desgracia, no puedo compartir la información con ustedes por motivos de seguridad nacional.
22:05Señor presidente, le aseguramos nuestro apoyo total.
22:08Gracias, canciller.
22:10Y en aras de un entendimiento mutuo, sugiero que pasemos a la iniciativa en relación al desarme nuclear.
22:15Lo siento, señor presidente, pero Francia no está satisfecha.
22:21Debo recordarle al nuevo presidente americano que cuando él inició la misión para capturar a la machine nazar en Argelia,
22:29utilizó el espacio aéreo francés.
22:32También se emplearon radares españoles y además apoyo naval italiano.
22:37Ahora, todos nos enfrentamos al hecho de que le apoyamos bajo lo que podrían resultar falsos pretextos.
22:44Merecemos saber si al sacar es o no responsable del atentado al Capitolio.
22:50Mi gobierno está de acuerdo, señor.
22:52Hemos aprendido de nuestros errores en Irak.
22:54No podemos discutir su iniciativa sin saber la verdad.
22:57Sí, mis apreciados colegas me disculpan.
22:59¿No sugerirán en serio que los franceses y los británicos no tienen una inteligencia clasificada
23:05que mantienen en secreto por motivos de seguridad nacional?
23:09Me hué.
23:11Por supuesto que tenemos nuestras discreciones, secretario Moss.
23:15También tenemos motivos para confiar entre nosotros.
23:19Una larga historia de cooperación y experiencia.
23:22Monsieur Kirman no tiene esa historia.
23:24Él es presidente sencillamente porque el gobierno previo desapareció.
23:30La cuestión es...
23:36¿Cómo podemos viarnos de alguien que parece ser...
23:40¿Cómo se dice?
23:42Gaffer.
23:44Maladurá.
23:45Creo que la palabra que está buscando es torpe.
23:47¿Qué?
23:49Uy.
23:51Quien, al parecer, abusó del artículo 5 de los estatutos de la OTAN
23:56al pedirnos que le ayudáramos a perseguir al objetivo equivocado.
24:03Como le decía antes, madame, no tengo libertad para hablar del tema más de lo que ya he hecho.
24:08Pues Francia se opone a entablar cualquier discusión sobre la iniciativa estadounidense
24:14hasta que el presidente pueda hablar y lo haga.
24:20Lo único que puedo hacer es pedirles a todos, por favor,
24:27por favor no permitan que los problemas domésticos de mi nación interfieran con los objetivos globales.
24:34Entonces, posponemos la revisión de la iniciativa del Grupo de Planificación Nuclear a esta tarde.
24:40El Grupo de Planificación Nuclear se reunirá después de la sesión matinal para reconsiderar.
24:44Gracias.
24:47Bueno, pasemos a asuntos menos polémicos de la agenda.
24:57He plantado el rastreador.
25:00Cuando alguien borre los archivos digitales, podremos localizar al cabrón.
25:04No me dé las gracias.
25:11Vale, vale. Muchas gracias.
25:16Volved al trabajo.
25:18Basta.
25:18Bien, gracias.
25:21Sí, muchas gracias.
25:22Gracias.
25:24¿No ha recibido mis mensajes?
25:25Bueno, estaba ocupado haciéndonos famosos.
25:27Pasa.
25:29Abe Leonard, Alisa Abud.
25:33¿Vamos a discutir sobre un posible ascenso?
25:35De hecho, Alisa es de asuntos legales.
25:38El FBI quiere hablar contigo.
25:44Era de esperar.
25:46Pero me sorprende que sea tan pronto.
25:49Abe.
25:49Intenté contactar con ellos durante semanas.
25:52Incluso me seguían para asustarme.
25:53¿Qué? ¿Ahora quieren hablar?
25:55Pues ni hablar.
25:56No pienso hablar con ellos.
25:57Queremos que lo hagas.
25:59¿Disculpa qué?
26:00Creen que podría ser testigo potencial de su investigación del atentado al Capitolio.
26:03Ni hablar.
26:04No pienso revelar mis fuentes.
26:06Nadie te pide que lo hagas.
26:08¿Y qué me estáis pidiendo?
26:09Que acudas a una entrevista.
26:10Nada más a ver qué quieren.
26:12¿Por qué debo hacerlo?
26:13Porque si no lo haces, pueden citarte.
26:15Vale, que lo hagan.
26:16Lo que Alisa dice es que yendo voluntariamente demuestras buena fe.
26:19Por tu parte y el periódico.
26:20El periódico que te ha dado tiempo y dinero para publicar el artículo.
26:23Sí, que seguramente recogerá otro Pulitzer por sus molestias.
26:29Te lo estoy pidiendo, Abe.
26:31Es lo que quiere Nueva York.
26:33Es importante para mí.
26:45Está bien.
26:48Pues cuenta con ello.
26:49Saldremos juntos desde aquí.
26:51En una hora.
26:56¿Qué le pasa a esa?
26:58¿Qué representa, periodistas?
27:03No me dijiste qué tal en el Air Force One.
27:06No puedo creer que me preguntes eso en un día así.
27:09Quiero saber qué tal fue.
27:10Ahora mismo estoy muy ocupado, Emily.
27:12Ahora mismo todo el mundo está liado, Seth.
27:14Hazme un resumen.
27:15¿Fue tal y como lo habías soñado?
27:18Digamos que la expectativa superó con creces la realidad.
27:21Eso me han contado.
27:26¿Por qué?
27:27¿Mos se lo ha contado?
27:28Y me ha mandado una foto.
27:32Ya no somos amigos.
27:42Fernández.
27:43Agente Forstel.
27:44Un placer.
27:45Teme novedades.
27:46Hemos cubierto toda esta zona.
27:48Hasta ahora nada.
27:49Es inaceptable.
27:50El barco habrá desactivado el transpondedor.
27:53Añádale un mar movido y un techo bajo y eso lo dificulta mucho más.
27:56Oiga, necesito que ponga todos los recursos en esto.
27:58Ya lo hemos hecho, señor.
28:00Pero por experiencia, es difícil encontrar un barco que no quiere que lo encuentren.
28:04Me da igual.
28:05Encuéntrelo.
28:16Adelante.
28:17Es el contenido que hemos preparado para la sesión de tarde, menos nuestra iniciativa.
28:21El típico texto estándar.
28:23Si le gusta, se lo paso a la prensa.
28:26Está bien, envíalo.
28:28Gracias.
28:30Seth.
28:33Gracias por lo que has hecho esta tarde.
28:35¿Se refiere a morir en el escenario mundial?
28:37Ah.
28:38Sí.
28:41Sí, ha sido horrible, ¿verdad?
28:42Pues, para serle sincero, ha sido una de mis sesiones más coloridas.
28:47Pero su trabajo es más difícil que el mío, sobre todo ahora.
28:49Te agradezco que lo digas.
28:52Y agradezco que no me pidas más información.
28:55Le conozco desde hace un tiempo, señor.
28:57Y por eso sé que cuando toma una decisión es por un buen motivo.
29:01Y con eso me basta.
29:02Pero ojalá la prensa opinara igual.
29:04Ya.
29:06Disculpe, puede ser importante.
29:08Seth Wright.
29:09Gracias.
29:14El grupo de planificación ha votado.
29:16No quieren retomar su iniciativa esta tarde.
29:20Pues se acabó.
29:23Señor, la primera dama al teléfono.
29:26Gracias.
29:28Lo siento, señor.
29:29La próxima vez.
29:38Alex.
29:39Hola.
29:41¿Va todo bien?
29:42Estamos bien.
29:44¿Cómo estás tú?
29:47Podría estar mejor.
29:49Lo siento.
29:50Sé que no es nada fácil.
29:54No.
29:59Oye, he pensado en ti todo el día.
30:04Ya sabes el artículo.
30:07Creo que lo entiendo.
30:09¿Entender qué?
30:11Que me dejaras al margen en el hospital cuando vino el agente del FBI.
30:16La forma en que reaccionas cada vez que Mike entra en la habitación.
30:21El motivo de que no quieras que la familia vuelva a la Casa Blanca.
30:25Es cierto, ¿verdad?
30:26Otros volaron en la Casa Blanca y no sabes quién fue.
30:33¿Tú?
30:34Hay tantas cosas que quería contarte.
30:38Tantas cosas que quiero decirte.
30:40Pero no puedes.
30:44Estaba pensando que hace un año
30:47lo único que me preocupaba durante la semana era si Penny tenía entrenamiento de fútbol o no.
30:54¿De aquello ya hace una eternidad?
30:58Sí.
31:01Tom, ¿en qué puedo ayudarte?
31:09No pierdas la fe en mí.
31:11Vamos.
31:14Yo siempre te apoyo, ¿no?
31:15Vale, entendido. Gracias.
31:24Creo que les tenemos.
31:25¿Dónde?
31:26En el puerto de Baltimore.
31:27Han recibido la llamada de un carguero no programado que quiere descargar.
31:30La ubicación encaja.
31:31¿Cuándo tiene que llegar?
31:33En menos de una hora.
31:33Muelle 216.
31:35Soy Forstel.
31:36Necesito un helicóptero en ruta hacia el puerto de Baltimore.
31:39Muelle 216.
31:40Nos vemos allí.
31:40Señor Leonard, gracias por venir.
31:47Un placer.
31:48¿Podemos empezar?
31:50Tengo que contestar a eso.
31:56No estás de acuerdo.
31:58No es lo que he dicho.
32:00¿Pero crees que funcionará?
32:01Lo que yo crea no importa ahora, es lo que opine el presidente.
32:04Y yo apoyo al presidente.
32:07La primer ministro Masé ha accedido a darte cinco minutos, así que...
32:13Sácales partido.
32:18Salgo en cinco minutos.
32:21Gracias.
32:23Gracias por recibirme, madame.
32:26Supongo que comprende por qué he eliminado su iniciativa de la agenda.
32:31No estoy de acuerdo, pero sí.
32:34Lo comprendo.
32:36Debo ganarme su confianza.
32:37No solo la mía, la de toda la OTAN.
32:41Vale.
32:42Pero me gustaría empezar por Francia.
32:45Empezamos este sueño de la reducción de armas juntos.
32:47Y la necesito para terminarlo.
32:50¿Y cómo espera poder conseguirlo?
32:52Demostrándole que Estados Unidos va en serio sobre reducir la amenaza nuclear.
32:58Mi país tiene 200 misiles en búnkers repartidos por Europa.
33:02Rusia posee el doble.
33:04Los viejos dogmas de la destrucción mutua asegurada frente a la capacidad de un contraataque deberían reconsiderarse.
33:11Sobre todo por la amenaza de que hackeen los sistemas de control.
33:14Es una idea tegadora.
33:15Sí, es verdad.
33:17Y cuantas más armas haya, mayor es la oportunidad de que algo salga mal.
33:21Para mí es muy sencillo.
33:22¿Qué clase de mundo queremos dejar a nuestros hijos?
33:32Es usted un soñador, señor.
33:34Sí, sí, lo soy.
33:38Y no me disculpo por ello.
33:42Le he pedido al secretario Moss que emprenda negociaciones con Rusia.
33:45Espero que ustedes se unan.
33:50Madame, tengo la esperanza de que se unan.
33:55Porque creo que allá donde va Francia la OTAN le sigue.
33:57Espero que podamos discutirlo ampliamente en la próxima cumbre.
34:05Nada me gustaría más.
34:12La OTAN le sigue.
34:42Ritter.
34:46Tenemos al hijo de puta.
34:47¿Dónde está?
34:52En el ala oeste.
35:06Vale, nuestro hombre se mueve.
35:08Vaya recto y a la derecha.
35:11Siga adelante.
35:12¿Hasta dónde?
35:13A la izquierda, al final del pasillo.
35:16Espere un momento.
35:18Ahora a la derecha.
35:19Ah.
35:21No.
35:23Espere.
35:24¿A dónde voy, Chuck?
35:25No, no, no.
35:26Vamos, vamos.
35:27¿Qué ha pasado?
35:28Ese tío.
35:30Ese tío...
35:34...ha clonado en su huella digital.
35:39Hola.
36:01Hola.
36:01Hola.
36:10Hola.
36:11Pobrecillo.
36:13No ha sido el viaje que él esperaba.
36:15Me temo que nadie lo esperaba, sí.
36:18¿Es verdad?
36:19Gracias.
36:21¿Por qué?
36:22Por apoyarme.
36:24No me has dado elección.
36:26Si tú caes, caeré contigo.
36:29No lo digo en serio.
36:30Y yo también.
36:32Me traes de cabeza, Tom.
36:34A veces eres tan académico que me gustaría darte una colleja.
36:41Pero te juro que veo algo especial en ti.
36:45Algo que podría...
36:47Bueno, podría acercarse a la grandeza.
36:51Si no tropiezas por el camino.
36:54Gracias.
36:55Ah, creo.
36:58Pero todavía no hemos salido del túnel ni por asomo.
37:00Puede que haya salvado algo de credibilidad ante la OTAN.
37:06Pero vamos a tener una nueva tormenta en cuanto aterricemos.
37:09Lo sé.
37:12¿Estás listo?
37:12Más me vale.
37:15Más me vale.
37:15El presidente Kirkman regresa esta tarde a un panorama político muy distinto al que dejó ayer.
37:31El artículo de Abe Leonard que afirma que al sacar no es responsable del atentado al Capitolio ha sacudido todo Washington y no podría llegar en peor momento para el presidente que estaba en lo mejor de su primer viaje internacional.
37:44Muchos lo llaman ya el peor día de la presidencia de Kirkman.
37:48¡Vamos!
37:49¡Vamos!
37:50¡Vamos!
37:51¡Vamos!
37:51¡Vamos!
37:53¡Vamos!
37:54¡Vamos, seguidle!
37:55¡Vamos, vamos!
38:00¡Rápido!
38:01¡Vamos!
38:01¡Vamos!
38:03¡Quieto!
38:04¡FBI!
38:06¡Vamos, seguidle! ¡Vamos, vamos!
38:10¡Vamos, eso es! ¡Rápido! ¡Vamos!
38:15¡Quieto! ¡FBI, baje las manos!
38:19¡Vamos, vamos! ¡Bandando! ¡Vamos!
38:23¡No os perdáis! ¡Ve, ve!
38:27¡Vengo! ¡De acuerdo! ¡FBI, las manos arriba! ¡No se muevan!
38:31¡Las manos arriba! ¡Ya!
38:36¡Vamos!
38:40¡Despejado, señor!
38:41Quiero que revisen todos los contenedores. Wells está a bordo. Encontradla.
38:45Sí, señor.
38:46¡Andando! ¡Vamos!
38:47¡Vamos!
38:48¡Vamos ahí ya! ¡Vamos!
38:52¡Está bien! ¡Armado! ¡Abrido con terreno!
38:55¡Uno despejado! ¡Seguid tirando!
39:11¡Todo despejado, señor!
39:16¡Despejado, señor!
39:18¿Y este de aquí?
39:21Está cerrado, señor.
39:23Pues voladlo.
39:23¡Ya estamos listos!
39:32¡Ya está! ¡Ya vamos!
39:32¡De acuerdo!
39:47¡Todo listo aquí!
39:51¡Vamos!
39:52¡Fuego en el agujero!
39:56¡Vamos!
39:57¡Fuego en el agujero!
39:59¡Suscríbete al canal!
40:29¡Ya! ¡No se pongan!
40:30¡Las manos a la cabeza!
40:32¡Vamos!