Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00En episodios anteriores...
00:02Señor, usted no cree que Aaron sea un traidor, ¿verdad?
00:04Claro que no.
00:05Pero hasta que pueda demostrarlo, tengo que subir la guardia y tú también.
00:09¿Qué pasó anoche?
00:10Teníamos al tirador rodeado, pero Maglis dio la orden igualmente.
00:14¿Qué orden?
00:15Disparar a matar, pero solo puede saberlo usted.
00:18Tienes que ayudarnos.
00:19¿Quieres ayudarme? Busca a mi hijo.
00:22El Joyner quiere verte.
00:24¿Por qué?
00:24Hoy he ido a verlo al FBI otra vez.
00:26Solo necesita que le reconforte y solo yo puedo hacerlo.
00:29Pero si no se soluciona, eliminaremos el problema.
00:32¿Alguien se acabará enterando?
00:33Sí, mentiste. Yo mentí al Congreso.
00:36Ya está, vamos.
00:36FBI, quieto. Las manos sobre la cabeza.
00:39Soy el vicepresidente de los Estados Unidos.
00:44¡No!
00:49Noticiario de las 7 de la ABC. Noticias de última hora.
00:53Buenos días desde la edición matinal.
00:55Tenemos noticias de última hora desde el Cementerio Nacional de Arlington.
00:58El ejército y el FBI investigan un tiroteo que tuvo lugar anoche.
01:02El Washington Post informa de que hubo...
01:04Emily Rhodes.
01:05¡Aranchard!
01:20Alguien va a tener que explicarme por qué el vicepresidente de los Estados Unidos fue asesinado delante de un equipo de agentes federales.
01:26Nosotros no elegimos el lugar. Fue Maclish. Nos escondimos donde pudimos.
01:30Y el equipo de seguridad de Maclish recibió órdenes nuestras de darle espacio.
01:33Le habríamos detenido si no hubiera sido por Beth Maclish.
01:35Lo siento, se me pasó.
01:37Beth Maclish era el comodín de la baraja. No me pareció involucrada.
01:40¿Sabemos cómo se libró de su propio equipo del servicio secreto?
01:43Dijo que iba a leerles a sus hijos. La rutina de siempre. Pero cuando vieron que no estaba, ya era tarde.
01:49Señor, hay varios escenarios posibles, pero solo uno indiscutible.
01:53Beth estaba involucrada. Sabía que detendríamos a su marido y le asesinó para que no le interrogáramos.
01:57Ah. ¿Con qué clase de fanáticos estamos tratando?
02:07Señor, solo es cuestión de tiempo que la prensa A.T. Cabos y monten su versión de lo ocurrido.
02:12Es imperativo que mantengamos los detalles en secreto para proteger la integridad de la investigación.
02:17Comprendo. ¿Y qué le decimos al pueblo americano?
02:27Hola.
02:32Hola.
02:33Mierda, no tengo gemelos.
02:35Utiliza clips.
02:36¿Qué?
02:36Va, en serio.
02:37¿Tienes idea de quién ha muerto?
02:38No sé nada.
02:43Sí, es desconcertante, pero lo superaremos.
02:47¿Alguien quiere parar un momento?
02:50Vale, bien.
02:52Porque esto es una carrera a contrarreloj.
02:53El país recibirá la noticia de que el vicepresidente fue asesinado por su mujer, que se ha suicidado.
02:58¿Sabemos por qué lo hizo?
03:00No, aún no. Ahora mismo la teoría es una disputa matrimonial.
03:03¿Una disputa doméstica?
03:05No me lo creo.
03:06Por desgracia, es la única explicación que nos dan los investigadores hasta que sepan más.
03:10Voy a anunciarlo enseguida.
03:11Señor, dar una rueda de prensa con teorías preliminares es como echar sangre al agua.
03:15Y el momento elegido despertará dudas.
03:17¿Alguien intenta matarle a usted y la mujer del vicepresidente le asesina?
03:21Sí, la prensa exigirá más detalles. Deje que yo haga una declaración.
03:24No. El país debe escuchar la noticia de su presidente.
03:27Señor, ahora la presidenta Hoxstraten es la próxima en la línea de sucesión.
03:31Sí. Hablaré con Kimball cuando sea el momento.
03:35Por ahora, ponedla al día de lo que tenemos.
03:37Los próximos días van a ser cruciales.
03:40Quiero que os apoyéis unos a otros.
03:42Que proyectéis fuerza.
03:44El pueblo americano no merece menos.
03:47A trabajar.
03:48Sí, señor.
03:48¿Qué pasa con sus hijas?
04:18En fin, ¿qué van a hacer las pobres niñas?
04:20Me siento fatal por sus hijas.
04:23Tú sabes qué pasó, ¿verdad?
04:25Pero no puedes contármelo.
04:27No.
04:29Todavía no. Espero que pronto.
04:30¡Papá!
04:31¡Guisantito!
04:33¡Eh! Con cuidado, más despacio.
04:36¿Estás bien?
04:37Sí, estoy bien.
04:38¿Qué tienes ahí?
04:39No me sale el caballo.
04:40¿Me puedes ayudar?
04:42Por supuesto.
04:42Pero primero tengo que trabajar.
04:45Te ayudo luego.
04:46¿Me lo prometes?
04:47Te lo prometo.
04:50Venga, vamos a desayunar.
04:53¡Eh!
04:54¿No te olvidas de algo?
04:56Te quiero.
05:00Yo también te quiero.
05:03¿Hay noticias sobre la tentación?
05:05No, no.
05:05Yo no he dicho eso.
05:06Me gustaría recordarles la declaración inicial.
05:08Por favor, señor.
05:09Señoras y señores, el presidente del país.
05:12Bienvenidos.
05:12Gracias, gracias, gracias, gracias.
05:16Gracias.
05:18Por favor, siéntense todos.
05:21Ojalá hubiera venido para contarles que he regresado a la Casa Blanca
05:24y para expresarles mi gratitud al equipo médico del Hospital Universitario George Washington
05:30y al pueblo americano por su increíble apoyo.
05:36Pero, por desgracia, he venido porque debo darles una triste noticia.
05:40Se ha especulado mucho sobre la actividad policial
05:43que se ha desarrollado en el Cementerio Nacional de Arlington
05:46desde anoche hasta esta mañana.
05:49He venido a decirles que, trágicamente, a las 10 y 38 de ayer,
05:53el vicepresidente Peter MacLeish fue asesinado por su mujer Beth MacLeish.
06:00Ella misma volvió a usar el arma para suicidarse.
06:05El vicepresidente visitaba el cementerio con un soldado
06:08que estuvo bajo su mando en Afganistán.
06:11Por qué fueron allí anoche en concreto
06:13o con qué frecuencia visitaba el cementerio
06:16y qué llevó al fatal desenlace, se desconoce.
06:20Señor presidente,
06:22me gustaría decirles que sé que el pueblo americano
06:25se unirá a mí para mandarle nuestras oraciones
06:28a la familia MacLeish en estos momentos de tristeza.
06:31Muchas gracias.
06:36Bueno, señores, es lo único que tenemos por ahora.
06:38El presidente no acepta preguntas.
06:40Voy a ponerles al día constantemente.
06:42Sí, no?
07:11Y ve, lo siento mucho.
07:35Gracias.
07:38Venga un segundo.
07:41No sé qué decir.
07:46Gracias por venir.
07:49Era un chico estupendo, Jason.
07:54Sí, y ellos nos lo arrebataron.
08:05Hola.
08:06¿Qué dice la prensa sobre el tiroteo?
08:08¿Qué no dicen? Se especula con muchas cosas, pero Seth lo tiene controlado.
08:12¿Y qué tal lo lleva el personal?
08:15Están en shock, pero lo superarán. Les ayuda a verlo en pie de nuevo.
08:19Bienvenido, señor presidente.
08:20Gracias, Hayden.
08:21¿Lo ve?
08:21Hablemos de la agenda de estos días.
08:24¿No lo habíamos cancelado todo?
08:26Eso es tener mentalidad de búnker. El mundo no se detiene.
08:29Tienes toda la razón. ¿Qué hay que hacer?
08:31Van a llegar los directivos para discutir la reducción de emisiones de dióxido de carbono.
08:35También tiene que reunirse con los senadores Choi y Ganesh para la reforma de justicia.
08:40Vale, ¿qué más?
08:40Jacqueline Ramsey ha rechazado ser ministra de Interior. Está contenta en el NRDC.
08:44¿A cuánta gente tendremos que abordar para que acepten al menos una entrevista?
08:49Ya ocurrió durante las elecciones. La gente no quiere estar en Washington ahora mismo.
08:53¿Hay buenas noticias?
08:54De hecho, Gary Dwyer va a venir mañana para reunirse con Aaron sobre el puesto de secretario de Estado.
08:59Vaya, Dwyer. Eso nos daría una inyección de confianza.
09:04Sí, desde luego. Pero en cuanto a la reunión, a lo mejor dados los acontecimientos,
09:08podría reunirme yo con Dwyer en lugar de Aaron.
09:10Emily, comprendo tu preocupación. Pero hasta tener un motivo para hacer cambios, seguiremos como siempre.
09:18Entendido.
09:20Los MacLeish dejan a dos hijas, Lex y Blake, que vivirán con los abuelos maternos.
09:25Les pedimos que respeten su intimidad en estos momentos dolorosos.
09:29El presidente hablará a la nación cuando tenga más información.
09:32Por ahora no tengo nada más si no tienen preguntas.
09:35Señor secretario de prensa. Señor secretario de prensa.
09:39Señor Leonard, un placer tenerlo en la Casa Blanca.
09:42Espero que sea la primera mentira de la mañana.
09:45¿Puedo saber para quién informa?
09:47Estilo juvenil.
09:49Vamos, quiero saber de quién son las credenciales.
09:51Estilo juvenil. Publican historias auténticas sobre temas reales, no como estos borreos.
09:56Está bien, Abe. ¿Alguna pregunta?
09:59O sea, es sobre Néstor Lozano, el que quiso asesinar al presidente Kirkman.
10:03Anoche el FBI emitió un comunicado sobre Lozano.
10:05Que venía a decir básicamente nada.
10:07Sé de buena tinta que el vicepresidente MacLeish se encargó personalmente de la caza de Lozano y emitió la orden de disparar a matar.
10:14¿Algún comentario?
10:15Le remito a la oficina de comunicados del FBI. No estoy al corriente de esa orden.
10:18Pues mis fuentes dicen que MacLeish invalidó al FBI impidiendo deliberadamente que se cogiera con vida a Lozano.
10:25¿Por qué no haría el vicepresidente?
10:26¿Por qué se preocupó tanto de acabar con el hombre que intentó asesinar al presidente?
10:32No tiene sentido, a menos que MacLeish quisiera silenciarle.
10:39Voy a tener que consultarlo.
10:42Se lo agradecería.
10:44¡Fue MacLeish!
10:44¡Fue MacLeish!
10:44¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:45¡Fue MacLeish!
10:46¡Fue MacLeish!
10:46¡Fue MacLeish!
10:47¿De dónde habrá sacado la información Abe Leonard?
10:51Espere, ¿es cierto MacLeish dio la orden?
10:52Sí, yo se la desaconsejé, pero no me hizo caso.
10:55Ni el FBI.
10:56¿En qué pensaba?
10:57Dijo que no quería arriesgar a nuestros hombres.
10:59Vale, pero Leonard dice que MacLeish ocultaba algo.
11:02¿Es cierto?
11:03No lo sé, pero tengo una sala llena de corresponsales investigándolo.
11:06Bueno, tenemos que contenerlo antes de que se extienda la paranoia.
11:08Y quiero saber quién filtra información clasificada.
11:11Emily, Aaron, estabais allí cuando MacLeish dio la orden.
11:14Buscad la filtración.
11:15Los quiero en mi despacho por la tarde.
11:16Sí, señor.
11:18Seth, ¿puedes quedarte un segundo?
11:23Quiero dirigirme a la nación.
11:26Señor, no creo que sea una buena idea.
11:29Acaba de anunciar que el vicepresidente fue asesinado por su mujer.
11:32No creo que el país esté listo para oír eso.
11:34El país merece saber lo que ocurre.
11:36Señor, sus intenciones no cuentan.
11:39Creo que todo lo que diga en este momento podría contribuir a sembrar el caos.
11:44Deje que consiga un poco de tiempo.
11:46Espere a que pase este ciclo de noticias y cuando diga algo será proactivo y no una reacción a un reportero incendiario.
11:52Vale, es verdad.
11:53Tiene razón.
11:54Hazlo.
11:54Gracias.
11:58¿Qué es lo que no podía esperar?
12:00Abe Leonard.
12:02Sé que se conocen desde hace tiempo.
12:04Le contó que MacLeish dio la orden en el centro de mando.
12:06No lo niegue.
12:08Está bien.
12:08No lo haré.
12:11Se lo conté en confianza.
12:12Pues cometió un error.
12:13Creía que trabajaba a favor del presidente.
12:15Así es.
12:17Me pidió que investigara a MacLeish.
12:19Y eso es precisamente lo que hago.
12:21Hacer mi trabajo lo mejor que puedo.
12:23Está bien.
12:24Enfóquelo como quiera, presidenta de la Cámara.
12:26Pero ha puesto en peligro la seguridad nacional.
12:28En realidad, Aaron, has sido tú.
12:36Son Nassams, señora.
12:38Misiles tierra-aire.
12:40Ya estaban ahí, pero le estamos instalando más.
12:42¿Y hay más francotiradores?
12:45Forma parte de la ampliación del plan de seguridad.
12:49Es algo temporal.
12:52¿Algo temporal?
12:54Sí, señora.
12:56Algo más.
12:58No.
12:59Gracias, Mike.
13:06¿Lo filtraste tú?
13:08Indirectamente, señor.
13:09Se lo conté a la presidenta Hoxtraten y ella se lo dijo a Abe Leonard.
13:12Oiga, sé que esto no podría haber ocurrido en peor momento.
13:19Fue un error de juicio.
13:21Y le pido disculpas.
13:23No volverá a pasar.
13:26Podría hacer una declaración y...
13:28No, no, no.
13:29Eso solo echaría más leña al fuego.
13:32Con todos los rumores que corren,
13:33lo último que necesitamos es que el jefe de gabinete filtre información clasificada.
13:37Sí, por supuesto, señor.
13:47Aaron,
13:48¿cuándo dormiste por última vez?
13:53Dormí anoche, señor.
13:54¿Más de tres horas?
13:55Tú mismo has dicho que fue un error de juicio.
14:03El agotamiento te está afectando.
14:05Creo que debes tomarte un descanso.
14:09Señor, ¿me pide que deje mi puesto?
14:11Por supuesto que no.
14:12Te pido que descanses un poco.
14:13Tal vez una semana.
14:16Y que cargues las pilas.
14:18Oiga, señor.
14:19Agradezco que se preocupe por mí.
14:21En serio.
14:22Pero con todo lo que está pasando,
14:23no creo que un descanso sea lo mejor.
14:25Aaron, precisamente por lo que ocurre,
14:27te necesito al cien por cien.
14:30No es un castigo.
14:31Intento protegerte.
14:33Vas a tener que confiar en mí.
14:37Tómate una semana.
14:38Sí, señor.
14:43Gracias.
15:04Me lo ha dicho Aaron.
15:05Compartió la información con la presidenta Hoxstraten
15:08y ella habló con Eve Leonard.
15:12Vaya.
15:14¿Tendrá que ver con lo de que borrara
15:16el memorando de evaluación de amenazas?
15:18No.
15:19No, para nada.
15:21Pero va a tomarse un descanso.
15:23¿Le ha suspendido?
15:24No, le he pedido que se tome un descanso y se centre.
15:26Así podremos saber qué narices ocurre.
15:29Mientras tanto,
15:31quiero que seas mi jefa de gabinete en funciones.
15:35Sé que te pido demasiado.
15:40No le decepcionaré.
15:42Lo sé.
15:44Gracias, Emily.
15:45Amy te pondrá al día.
15:55No hay más novedades por ahora.
15:56Gracias a todos.
15:57Ah, oye, Seth.
15:59Antes me ha llamado mi madre.
16:01Me ha hecho dos preguntas.
16:02Una, si salgo con alguien.
16:04Dos, si el vicepresidente está involucrado
16:05en el intento de asesinato de Kirkman.
16:07Muy gracioso.
16:08Va en serio.
16:10¿Cuándo va a hablar el presidente?
16:12Tiene razón, Seth.
16:13Cuanto más callemos,
16:14más parecerá que ocultamos algo.
16:16Vale.
16:17Veréis,
16:17el presidente sigue esperando información del FBI
16:19y debería tenerla toda antes de dirigirse a la nación.
16:22¿De acuerdo?
16:23Gracias por la pregunta.
16:24Sí.
16:27Laura.
16:33Verás,
16:34tenemos que silenciar a Abe Leonard
16:35antes de que se descontrole la teoría de la conspiración.
16:38Abe Leonard tiene un premio Pulitzer.
16:40Ya, pero es un ganador caído en desgracia.
16:43Mira,
16:43cuando los bomberos quieren
16:45apagar un incendio en un bosque,
16:46encienden
16:47un cortafuegos
16:48para apagar el incendio original.
16:50Eso es lo que tenemos que hacer.
16:51¿Entonces quiere que les difamemos?
16:53No,
16:53el presidente no quiere eso
16:54y yo tampoco.
16:56Lo que quiero es que
16:57el pueblo americano sepa que
16:59Abe Leonard
17:01se equivoca más veces de las que acierta.
17:03Que los amigos de los medios
17:05recuerden todas las correcciones,
17:07las veces que ha tenido que retractarse,
17:08todas las demandas y acuerdos por difamación.
17:12Vamos,
17:12que ese tipo es un reloj roto,
17:14solo acierta dos veces al día.
17:16Estupendo.
17:17Por fin podemos hacer algo.
17:19Hola.
17:27Aquí tienes una lista
17:28de correspondencia pendiente
17:30y de llamadas.
17:31Esto es para que estés al día
17:32con la SN
17:33y
17:33los documentos
17:35para la reunión con Duayor.
17:38Lo siento, Aaron.
17:39Bueno,
17:40no hay nada que lamentar.
17:42El presidente quiere lo mejor para mí.
17:44Y estoy segura
17:45de que volverás pronto.
17:46Acude a Curtis para los asuntos del Senado
17:50y a Jamie para los domésticos.
17:52Denise maneja el ejército
17:53y el gabinete.
17:56Aaron.
18:01Buena suerte.
18:12¿Seguro que no quieres que entre contigo?
18:13No, Joyner me conoce.
18:15Sí,
18:16sabe que tú cogiste a Maglis,
18:18el único en quien confiaba.
18:19Oye,
18:20está destrozado.
18:20Puedo convencerle.
18:23La historia de su conspiración
18:24empieza en Afganistán.
18:26Hasta que no entendamos eso,
18:27no entenderemos lo demás.
18:28y sabrás la verdad
18:42y la verdad te hará libre.
18:46Juan 832,
18:47se lo dijo Maglis
18:48antes de que le mataran.
18:51¿Cuál es la verdad,
18:51Cabo Joyner?
18:53Háblenme de la misión a Kunar.
18:55El 14 de noviembre de 2005.
18:58No pienso hablar con usted.
19:00La CIA añadió esto
19:09a su archivo de misión.
19:13No son más que choradas.
19:16No fue lo que pasó.
19:19Así parece que seamos asesinos de niños.
19:21Pero mataron a civiles.
19:24¿Verdad?
19:25A mujeres.
19:27A niños.
19:28Usted no estaba allí.
19:30No lo comprende.
19:33Haga que lo comprenda.
19:36Escucha su conciencia, Alvin.
19:38No puedo.
19:39Quiere decírselo a alguien.
19:41Sé que es así.
19:41No.
19:42El capitán dijo...
19:43El capitán Maglis está muerto
19:44y será considerado criminal de guerra.
19:47No.
19:49Es un héroe.
19:50Él nos salvó a todos aquel día.
19:55¿Cómo?
19:57¿Qué hizo?
20:12Hola.
20:13Hola.
20:16¿Va todo bien?
20:17Sí.
20:19Tom, me preocupan los chicos.
20:22Creo que deberíamos alejarles de la Casa Blanca.
20:25¿Qué?
20:26Mi madre puede ayudarnos a cuidarles.
20:28He hablado con ella.
20:29Con el debido respeto a tu madre.
20:30No, no, no.
20:30Escúchame, ¿vale?
20:31La gente que está detrás de esto
20:33eliminó a todo el gobierno,
20:35mató al hijo de ese agente del FBI
20:37y por poco te mata a ti.
20:38No, espera.
20:39Espera un momento.
20:40Tú misma dijiste que creías
20:41que la Casa Blanca era el sitio más seguro.
20:43Pues me equivocaba.
20:44Porque vayas donde vayas,
20:46eres un objetivo.
20:48Ah, ¿y a dónde quieres ir?
20:51He hablado con Mike sobre Camp David.
20:53Dice que es más seguro.
20:54Claro que sí.
20:55Es un recinto en mitad de la nada.
20:57No tendrían amigos, estudiarían allí.
20:59¿Qué clase de vida es esa?
21:00¿Qué clase de vida es esta?
21:02Tú no has ido a su colegio.
21:04No sé.
21:04Aumentaremos la seguridad,
21:05les pondremos rastreadores.
21:06No, no, no.
21:07Ponerle más barrotes a la prisión
21:08no es la respuesta.
21:10Quiero que nuestros hijos
21:11tengan una vida normal.
21:12Pues yo no quiero alejarme de ellos,
21:14ni de ti.
21:17Alex,
21:19esta familia,
21:20nuestra familia,
21:21es lo único que me mantiene cuerdo.
21:24Lo sé, lo sé.
21:26Y yo tampoco quiero alejarme de ti.
21:30Pero tenemos que pensar en lo mejor para ellos.
21:34¿Y separarles de su padre es la respuesta?
21:36Lo siento, señor.
21:45Volveré en cuanto pueda.
21:53Me voy a casa a ducharme y a cambiarme.
21:55Sí, por favor.
21:56No me eches de menos.
22:04No digas ni pío.
22:05Vale, ¿quiere mi cartera?
22:07No, quiero tu traje.
22:09¿Es de Welsen Jeffries?
22:12¡Oh, sois unos hijos de puta!
22:13¿Lo sabíais?
22:14¿Y yo qué?
22:16Tú los pariste a los dos.
22:19Vaya, ¿qué estáis haciendo aquí?
22:21Como no contestaste a los mensajes
22:22que te mandé la semana pasada.
22:24Ya, bueno.
22:26Es lo que pasa cuando le pegan un tiro al presidente
22:28y el vicepresidente es asesinado.
22:30Por eso hemos venido.
22:31Considéralo una intervención.
22:32Con alcohol.
22:33Ojalá pudiera, pero tengo que ducharme y volver al curro.
22:36¿Habéis oído a este tío?
22:38Hablas igual que un novato de primer año, Seth.
22:40Cali ha volado desde Nueva York solo para verte.
22:43¿En serio?
22:44Si quieres compensármelo, invítame a una copa.
22:47Seguro que no se ha ocurrido.
22:48Está bien, nos tomaremos una.
22:49Muy bien.
22:51¿Cómo estáis?
22:52No me puedo creer que Cali haya volado desde Nueva York
22:54hasta Washington.
22:55Señor presidente, lo que voy a contarle
22:58viene directamente del cabo Joyner.
23:01La mañana del 14 de noviembre,
23:03Maclish recibió órdenes de escoltar a un comandante
23:05a una reunión encubierta con un caudillo afgano.
23:08¿Quién era el comandante?
23:10Néstor Lozano, alias Catalán.
23:12¿El hombre que intentó matarme?
23:14Sí.
23:15Tenía que entregar unas bolsas llenas de dinero.
23:18La reunión se torció, el caudillo se quedó el dinero
23:20y ordenó a los suyos que dispararan.
23:22Fue un baño de sangre.
23:23Dios santo.
23:25Maclish consiguió mantener unidos a los suyos
23:27y lograron salir del recinto,
23:28pero el caudillo les persiguió
23:29y empezó a abatir a la unidad uno por uno.
23:34El pánico se apoderó de todos ellos.
23:36Luego dispararon a todo lo que se movía.
23:39Hostiles, amistosos, mujeres, niños.
23:42Para los hombres de Maclish,
23:44las reglas de enfrentamiento no se aplicaban.
23:46Era una locura.
23:47Matar o que te maten.
23:49Al final Joyner vio a Lozano,
23:51le apuntó con una pistola
23:52y le preguntó qué había pasado.
23:54Lozano admitió que era gente de la CIA
23:57y que las bolsas contenían cinco millones,
23:59un soborno para la lucha contra los talibanes.
24:02Pero la unidad de Maclish
24:03decidió que Lozano tenía que pagar
24:05por los compañeros muertos.
24:07Maclish intervino y lo impidió,
24:09pero dijo que él solo seguía órdenes.
24:12Maclish le salvó la vida.
24:13Si no fuera por Maclish,
24:16Lozano no habría vuelto a casa.
24:19Estábamos preocupados.
24:21Venga ya, preocupados, todo va bien.
24:23Seth, vamos, trabajas para un aficionado.
24:26Un buen tipo,
24:27pero alguien claramente incapaz de hacer su trabajo.
24:29La nación no había estado tan sumida en el caos
24:31desde la guerra civil.
24:32Eres el rostro de una administración que se hunde.
24:34El hermoso rostro de una administración que se hunde,
24:37debo añadir.
24:38Gracias.
24:39La gente cree que no contáis la verdad.
24:40Se preguntan si hay relación entre Maclish y el francotirador.
24:43Ya, dejad que adivine de dónde sacáis la información.
24:46Estilo juvenil.
24:47Seth, si hay algo de verdad en la historia que cuenta Abe Leonard.
24:50¿Quieres quedarte atado a una presidencia fracasada?
24:52Tíos, ya basta.
24:54No trabajo en un fondo de inversiones
24:56ni para un bufete de ricachones.
24:57No hago pelis de superhéroes.
25:00Trabajo para el presidente del país.
25:03Cuando le entra agua al barco, no saltas,
25:05coges un cubo.
25:08Agradezco la preocupación.
25:11Os quiero, tíos, lo sabéis.
25:13Pero tengo que volver a la Casa Blanca.
25:15¿Vale?
25:15Gracias por venir.
25:18La misión solo explica cómo Lozano conoció a Maclish.
25:23¿Y por qué le debía una?
25:25Sí.
25:28¿Mi opinión?
25:29Fue ahí donde Maclish se radicalizó.
25:36El lazo con su unidad pasó a ser el de una familia.
25:39Que mandaran a sus hombres al matadero
25:41en una misión encubierta con un criminal para volver
25:44y que el gobierno ignorara el sacrificio
25:47y silenciara todo lo ocurrido.
25:50La misión que hizo de Maclish un héroe
25:52lo convirtió en un traidor.
26:04Establezca un perímetro en el colegio
26:05antes de que lleguemos.
26:06Viajaremos solos.
26:08Fénix no va a salir del vehículo.
26:11Recibido.
26:11Gracias, Mike.
26:14Gracias.
26:41Ya he visto suficiente.
26:47Volvamos.
26:56Con todo lo ocurrido,
26:57el presidente está emocionado
26:58porque un hombre de su experiencia
27:00acepte el papel de secretario de Estado.
27:04Gracias, señorita Rhodes.
27:06Pero deje que la pare un momento.
27:08Después de discutir con mis consejeros,
27:10voy a tener que descartar mi nombre respetuosamente.
27:13Lo lamento, no lo entiendo.
27:14¿Por qué ha venido
27:16si no tenía la intención de tomar el cargo?
27:17Por respeto al presidente,
27:19quería darle la noticia en persona.
27:21Bueno, eso no evitará que se lleve una decepción.
27:24Lo lamento mucho,
27:25pero quería ofrecerle una sugerencia.
27:28He hablado con Cornelius Moss
27:29y él podría darle recomendaciones
27:32para todos los cargos del gabinete.
27:33¿El presidente Moss querría volver a la política?
27:36Solo quiere compartir el beneficio de la experiencia,
27:38nada más.
27:39¿El presidente Kirkman estaría dispuesto?
27:45Lo intentaremos durante un mes, a ver qué tal.
27:49Gracias.
27:51¿Por qué has cambiado de opinión?
27:54Hoy he ido al colegio de Penny.
27:57Mike lo ha arreglado
27:58para detenernos a una manzana de su convoy
28:00para que ella no me viera.
28:03Te cuento una cosa que disfrutaba
28:04antes de que pasara esto.
28:06Recogerla del colegio.
28:07Llegaba antes para verla jugar con sus amigos.
28:12Ahora ya no tiene.
28:14Los otros niños no se le acercan.
28:17Le estoy arrebatando la infancia y...
28:20No sé cómo arreglarlo,
28:21pero cualquier cosa será mejor que esto.
28:24Estoy de acuerdo.
28:30Gracias.
28:40¿Cómo lo llevas?
28:42Busco una aguja en un pájaro.
28:43¿Sabemos quién era el tío que mataste en casa de Landon?
28:48Lo he comprobado con todas las bases de datos.
28:50Reconocimiento facial, registro dental, huellas...
28:53No hay coincidencias.
28:55Como la mujer que se llevó a Luke Atwood.
28:57Bueno, para lograr borrar toda su existencia del registro público...
29:00Tienen que ser buenos.
29:03Tenemos a todo el mundo buscando a Landon.
29:06Pero hasta ahora nada.
29:08Está ahí fuera, en alguna parte.
29:11Es lo que Jason solía decir.
29:13Basta con tener suerte una vez.
29:15Ellos tienen que tenerla siempre.
29:17¿Qué pasa?
29:23Hola.
29:26¿Jason?
29:29Jason, he venido a ver cómo estabais.
29:34Espero que no te importe.
29:39¿Dónde está Ivette?
29:40En casa de su hermana, en Buffalo.
29:43Me dijo que toda la casa le recuerda a Luke.
29:47Sabes que me han echado, ¿no?
29:50Me han quitado la placa y la pistola.
29:53Lo siento mucho, Jason.
29:55Soy una vergüenza para toda la oficina.
29:58Eso no es verdad.
30:00Ni se te ocurra decirlo.
30:01Veintitantos años de carrera.
30:04Y solo hizo falta...
30:06Que ella me demostrara que tenía a mi hijo.
30:10Y todo mi adiestramiento se fue al garete.
30:13Lo van a pagar, Jason.
30:19Cuéntame todo lo que sepas de esa mujer.
30:21La encontraremos.
30:23Y haremos que pague.
30:28¿Intentas hacerme hablar?
30:31¿A qué te refieres?
30:32Estás trabajando en el caso.
30:33Jason, no.
30:34Vamos, para, para.
30:35No, quiero justicia para Luke.
30:37¿Justicia?
30:40La justicia no me va a devolver a mi hijo.
30:46Esta es mi justicia.
30:49Fui en contra de todo lo que soy.
30:52Y mi hijo está muerto por mi culpa.
30:54Hiciste todo lo posible.
30:56Lo sacrificaste todo.
30:57Es culpa suya.
31:00Vete, por favor.
31:04Jason, quiero ayudar.
31:05Lárgate.
31:07Lárgate.
31:31He hablado varias veces con Cornelius Moss
31:34desde que juré el cargo.
31:36Nunca me había mostrado su interés
31:37por volver a la política.
31:39Ni por asomo.
31:40Ya lo sé.
31:40Tras la muerte de su mujer
31:41dijo que se retiraba de la vida pública
31:43y no gobernó por segunda vez.
31:45Un gran funcionario público.
31:46Y un político consumado.
31:49Solo digo que no querría que desviara
31:50la atención de lo que usted quiere conseguir.
31:52Pues, te agradezco lo que dices.
31:54Pero él es un presidente.
31:56Invitarle a la Casa Blanca
31:57podría dar ánimos.
31:58Proyectar un sentido de solidaridad.
32:00Lo organizaré.
32:01Gracias.
32:05Señor Wright.
32:06Señor Leonard.
32:08Sabía que Wright proviene del inglés antiguo.
32:10Significa moldeador de madera.
32:12¿Y yo qué creía que significaba adúltero?
32:16Me intriga que no sepa el significado de su apellido
32:18dado que usted lo eligió.
32:23¿Puedo ayudarle en algo, señor Leonard?
32:26Sí.
32:26Tengo curiosidad sobre por qué el Trivion y el Post
32:29han escrito artículos sobre mi regreso al periodismo
32:32exactamente el mismo día.
32:34Es un ganador del premio Pulitzer
32:35que regresa con estilo juvenil.
32:37¿No lo considera noticia?
32:38¿Y el hecho de que perdiera las credenciales del Herald
32:40debido a tácticas deshonestas
32:42más propias de la extorsión que del periodismo?
32:45Es de dominio público.
32:47Yo no puedo controlar lo que publica la prensa.
32:50No, claro que no puede.
32:51Solo lee los comunicados que le pasa al presidente.
32:53Bueno, debo decir que en realidad me alegra.
32:57¿Por qué vuelve a sentirse relevante?
33:03En el equipo de debate de la Northwestern
33:05aprendí que desacreditar a la fuente
33:07es el truco más viejo, es juego sucio,
33:09pero es efectivo si se hace correctamente
33:12bajo dos circunstancias.
33:14Una como último recurso
33:15y dos cuando te enfrenta a una verdad
33:18que no puedes refutar.
33:19Me despediría de usted en inglés antiguo,
33:24pero no sé cómo se pronuncia.
33:26Aunque por lo visto me importa, así que...
33:30Adiós, señor Wright.
33:31Señor, ¿de verdad le parece buena idea?
33:43Creo que el pueblo merece saber
33:44qué hizo Maglish con respecto al tirador.
33:47Además, ya no estoy cómodo ocultando la verdad.
33:50Muy bien, informaré a las cadenas.
33:52Gracias.
33:52¿Le importa que repasemos su discurso?
33:54Te lo agradecería.
33:58Gracias.
33:58A ti, Seth.
33:59No he pedido otra copa.
34:07Es del caballero con gusto
34:08por las mujeres fáciles
34:10y todo lo que lleve alcohol.
34:13Hola, Abe.
34:14¿Qué me dices, Kimball?
34:16¿Todavía bebes ese aguarrás?
34:18Sí, ya lo habrás leído.
34:21Desde luego.
34:22Una maniobra de novato,
34:24de un puñetero neófino, ¿eh?
34:25Yo no desestimaría a Seth Wright.
34:31Nos enfrentamos a niños, Kimball.
34:35Millennials mimados que no detectarían una historia
34:37aunque les mordiera el culo.
34:40El Abe de siempre.
34:42Habrás pinchado huesos,
34:44si no, la Casa Blanca no habría decidido recordarnos
34:46que siempre has tenido problemas de control.
34:48Me han ridiculizado hombres mejores que ellos.
34:51Si creen que difamándome van a detenerme,
34:54se van a llevar un chasco.
34:57Pero Kirman es listo.
34:59Está aprendiendo el oficio.
35:01He visto candidatos implacables
35:02que apenas superaron el semestre como presidente.
35:05Este oficio no se aprende, vamos.
35:07Me he dejado la piel para volver al juego
35:12y no pienso permitir que unos aficionados en pañales
35:17me borren del mapa.
35:19Hay una relación entre MacLeish y el tirador
35:21y pienso encontrarla.
35:29Si ocurriera algo,
35:30si Penny se clava una astilla,
35:31quiero saberlo inmediatamente.
35:33Lo sé, lo sé.
35:34Solo estamos a una hora de distancia, ¿vale?
35:36y yo voy a venir tan a menudo como pueda.
35:38Vale.
35:40Leo, ¿a ti te parece bien?
35:43Estaré bien.
35:44Es una buena decisión.
35:45Ven aquí.
35:47Te quiero, hijo.
35:48Yo también te quiero.
35:51Y tú...
35:52quiero que cuides muy bien de tu madre
35:55y de tu hermano.
35:57¿Qué es?
35:59El dibujo que no he terminado.
36:04Cariño, tenía que ayudarte a terminarlo.
36:06Lo siento mucho.
36:08No pasa nada.
36:10Ven aquí.
36:12Te quiero muchísimo.
36:14Yo también te quiero, papi.
36:18Vale, tenéis que subir.
36:22Llámame en cuanto lleguéis.
36:25Por favor.
36:26Te quiero con todo mi corazón.
36:33Haz el favor de cuidarte, ¿vale?
36:35Te lo prometo.
36:39Adiós, chicos.
36:41Adiós, papi.
36:42Adiós, papi.
36:55Gracias por ver el video.
37:25Gracias por ver el video.
37:55Gracias por ver el video.
37:57Gracias por ver el video.
37:59Gracias por ver el video.
38:01Gracias por ver el video.
38:03Gracias por ver el video.
38:35Gracias por ver el video.
38:37Gracias por ver el video.
38:39Gracias por ver el video.
39:11Gracias por ver el video.
39:41Gracias por ver el video.
39:43Gracias por ver el video.
39:45Gracias por ver el video.
39:47Estamos fuera, señor presidente.
39:49Gracias.
39:51Gracias.
39:53Gracias.
39:55Gracias.
39:57Gracias.
39:59Gracias.
40:01Gracias.
40:03Gracias.
40:05Gracias.
40:07Gracias.
40:09Gracias.
40:11Gracias.
40:13Gracias.
40:45Gracias.
40:47Gracias.
40:49Gracias.
40:51Gracias.
40:53Gracias.
41:25Gracias.
41:27Gracias.
41:29Gracias.
41:31Gracias.
41:33Gracias.
41:35Gracias.
41:37Gracias.
41:39Gracias.
41:41Gracias.
41:43Gracias.
41:45Gracias.