Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Blue Box Season 1 Episode 7 (English Sub)
My Anime Hub
Follow
yesterday
Blue Box Season 1 Episode 7 (English Sub)
#BlueBox #BlueBoxEnglishSub #BlueBoxSeason1Episode7
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:02
.
00:04
.
00:06
.
00:08
.
00:12
.
00:14
.
00:16
.
00:18
.
00:20
.
00:22
.
00:24
.
00:26
.
00:28
.
00:29
.
00:31
.
00:33
.
00:35
.
00:37
.
00:39
.
00:41
.
00:43
.
00:45
.
00:47
.
00:49
.
00:51
.
00:53
.
00:55
.
00:57
.
00:59
.
01:01
.
01:03
.
01:05
.
01:07
.
01:09
.
01:11
.
01:13
.
01:15
.
01:17
.
01:19
.
01:21
.
01:23
.
01:25
.
01:27
.
01:29
.
01:31
.
01:33
.
01:35
.
01:37
.
01:39
.
01:41
.
01:43
.
01:45
.
01:47
.
01:49
.
01:51
.
01:53
.
01:55
.
01:57
.
01:59
.
02:01
.
02:03
.
02:05
.
02:07
.
02:09
.
02:11
.
02:13
.
02:15
.
02:17
.
02:19
.
02:21
.
02:23
.
02:25
.
02:27
.
02:29
.
02:31
.
02:33
.
02:35
.
02:37
.
02:39
.
02:41
.
02:43
.
02:45
.
02:47
.
02:49
.
02:51
.
02:53
.
02:55
.
02:57
.
02:59
.
03:01
.
03:03
.
03:05
.
03:07
.
03:09
.
03:11
.
03:37
I think it's a good idea.
03:38
I don't think so.
03:41
The reason why the weekend is the weekend?
03:44
The weekend.
03:46
The weekend.
03:47
The weekend.
03:48
The weekend.
03:49
The weekend.
03:50
The weekend.
03:51
Why did you know?
03:53
It's school.
03:55
It's a good idea.
03:57
It's cool.
03:59
It's like the teacher.
04:01
It's like the teacher.
04:03
Shina Tu先輩も…
04:05
……
04:06
…これの試合の事…
04:08
…気にしてくれてたりすんのかな…
04:19
KEN予選まであと10日か…
04:22
…HARYU先輩の言うように…
04:23
…残りの時間…
04:25
…自分でちゃんと調整して…
04:28
…
04:28
ん…
04:29
いっ…
04:30
Why didn't I have to practice back-drive so quickly?
04:39
Shinatsu-senpai!
04:42
I've got a lot of equipment today.
04:45
Can I hear you?
04:46
I'll hold it!
04:47
Is it good?
04:49
But...
04:50
If you see someone...
04:54
I'm a young girl.
04:55
You're cute.
04:56
What?
05:00
I have a lot of money.
05:01
I'm fine.
05:03
I'm fine, this way.
05:05
I'm fine.
05:08
I'm fine.
05:10
I'm fine.
05:16
Then I take two.
05:22
It's a team of the Kano-Chi-Natsu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu.
05:25
This is a good case.
05:27
And are you home are these?
05:30
I have our home.
05:32
Our table isі-Fu-Fu-Fu-Fu wa-Fu-Fu.
05:34
consulting for today!
05:36
After the endži-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu-Fu.
05:42
It was a nid-sa-s-m.
05:48
Daiticky-kun-no-種-moku-chi-no-ho-kachi-no-s-m.
05:50
so amass-you auc�s-m.
05:53
I have a bath in aer temu matter languages.
05:55
It's a place in a house in a house in a house.
05:57
I'm so glad.
05:59
There's a place in the house.
06:01
I know.
06:03
I'm just going to go back to last month.
06:07
How are you?
06:09
It's really good.
06:11
You're all nice and friendly.
06:13
You're friendly and friendly.
06:16
I'm so nice.
06:17
I'm going to take a pocket.
06:20
I'm going to take a look at you.
06:23
That's why I can challenge the goal of my goal, and I'm happy to live in that house.
06:36
Chisnatu-senpai!
06:38
Jan-gen-pon!
06:41
Yes, I'm the winner!
06:43
What?
06:44
I don't care about it, but...
06:47
Can I ask you a little bit?
06:49
Eh?
06:50
I'm right there!
06:53
I'm right there!
07:04
If you're here, you will come here!
07:06
The temple?
07:08
Let's go!
07:13
Let's jump here!
07:15
There were places there...
07:18
I don't know where the king is!
07:21
It's scary...
07:36
Chisnatu-senpai is one of them for the inter-hais.
07:40
He is going to be in the house of other people.
07:43
This is nothing for me.
07:46
I am a task for my partner.
07:51
me
07:54
10th
07:57
東カー
07:58
俺たちな先輩がインターハイに行けますように
08:03
me
08:08
僕のコートにもネット貼っておけ
08:10
いいんですか
08:12
僕のブー
08:13
いいんだよ
08:15
あっそっか
08:17
今日からバスケ部大会か
08:21
英明 英明 英明 英明
08:30
ナッツ
08:31
78対54英明高校
08:40
78対54英明高校
08:49
79対54英明高校
08:52
やったねー
08:54
ナイス チナッツー
09:00
コシャコシャコシャコシャコシャコシャコシャコン
09:03
汗だくなのに
09:04
勝利祝いのコシャコシャコン
09:06
ナギー
09:08
あんま浮かれるなよ
09:10
予選は始まったばっかりなんだから
09:12
いいじゃないっすかー
09:14
先輩にもやりましょかー
09:16
喜ぶときは積極的に喜んでいかないとー
09:21
チームに一人くらいは君みたいなのがいるといいな
09:24
いやー
09:27
あっちも勝ったみたいだね
09:29
やっぱり今年も決勝で当たるのは
09:32
籠原学園か
09:35
去年の雪辱を果たさないとは
09:42
千夏?
09:43
どうした?ぼわっとして
09:45
勝ちたいなーと思って
09:49
じゃあもっとそういう顔してよ
09:52
って、どういう顔?
09:59
じゃあ学校戻るぞ
10:01
10分後バスに集合な
10:03
はーい
10:04
タイレ行こう
10:06
うん
10:07
やっぱりあのシュートは3で決めてさー
10:11
そこから…
10:14
籠原の人たち
10:17
これが今の英明の試合?
10:20
で、10番がカノさんかー
10:23
大したことないですね
10:26
以前練習試合したときから
10:29
あまり成長してない印象ですし
10:31
私がつけば問題ないかと
10:33
正直、期待外れです
10:35
渚
10:39
行か
10:40
でも
10:41
当たるかもしれない
10:42
学校の偵察するのなんて当然だし
10:44
それを見て何を思おうが
10:46
相手の勝手だよ
10:48
渚だってプロリーグ見てるとき色々言ってるじゃん
10:54
上のトイレ行こう
10:56
何も
10:57
何も
10:58
渚だって
10:59
上のトイレ行こう
11:02
It's 21-14, it's 21-13, we're going to win!
11:09
It's a shame.
11:13
This is now the 13,000 win.
11:16
It was a good app.
11:18
I want to win the match before the tournament.
11:23
If you want to get faster,
11:27
what are you doing?
11:29
I'm ready.
11:31
Yes.
11:33
That's it.
11:35
We're going to practice today.
11:38
We're going to practice today.
11:41
We're going to win today.
11:43
I was going to say that...
11:46
I'm happy to be here.
11:49
I don't think we're going to win.
11:54
I don't think we'll win.
11:58
I'm going to be more than I'm going to be.
12:01
I'm going to be more than I'm going to be.
12:03
I'm not going to be a match.
12:05
I'm not going to grow up.
12:07
I don't want to be a match.
12:10
But...
12:12
I know.
12:13
I know.
12:14
I know.
12:15
I know.
12:16
I know.
12:18
I'm living in my house for my friends.
12:21
I know.
12:22
I know.
12:23
I know.
12:24
But...
12:25
I know.
12:26
I know.
12:27
I know.
12:28
I know.
12:29
I know.
12:30
I don't know.
12:31
I don't know.
12:32
I don't care about the match.
12:34
But...
12:35
I know.
12:36
...
12:37
...
12:38
...
12:39
...
12:40
...
12:41
...
12:43
...
12:44
...
12:45
...
12:46
...
12:47
...
12:48
...
12:49
...
12:51
...
12:52
...
12:54
...
12:56
...
12:57
...
12:58
...
12:59
...
13:00
...
13:01
...
13:02
...
13:03
...
13:04
...
13:05
...
13:06
...
13:07
...
13:08
...
13:09
...
13:10
...
13:11
...
13:12
...
13:13
...
13:14
...
13:15
...
13:16
...
13:17
...
13:18
...
13:19
気にすることないですよ
13:22
他人がどう言おうと
13:24
チームメイトの方々は
13:26
千夏先輩の実力も
13:27
努力してきたことも知ってるし
13:29
だから
13:31
やだ 気にする
13:32
気にして
13:35
そして勝つの
13:37
私が籠原戦で活躍して勝てば
13:41
二度とそんなふうには言わないでしょ
13:44
I feel like I'm feeling the type of a静か and怒る type.
13:53
I thought that I was watching my play play play play play play play play play play play play play play.
14:07
Okay
14:10
I got a
14:12
each夏先輩
14:13
品
14:15
それぞれの形で勝つことに執着してい
14:28
明日の準決勝では
14:30
更に厳しい戦いになる
14:34
気持ちで負けるの
14:37
おい マジかよ
14:43
大輝が波竜から
14:49
1ゲーム取ったぞ
14:51
セカンドゲーム ラブオール プレイ
14:57
波竜先輩との試合で一番嫌なのは
15:01
予想外のところに返されること
15:07
ネット際に落とされるところって
15:09
重心を乗せた瞬間
15:11
後ろに返されたり
15:13
しかもフォームが変わらないから
15:15
ギリギリまでどっちに来るか分からない
15:17
だから 少しだけ移動するのを我慢して
15:22
ラケットをよく見る
15:25
よし 返した
15:31
また真ん中に戻って
15:33
危ねえ 危ねえ
15:41
油断してたわ
15:45
待機少し前まで
15:48
今のも追いつけなかったし
15:50
気づいたのが大会前で良かった
15:53
よかった
15:55
くっ
16:05
波竜完全にスイッチ入ってるじゃん
16:07
波竜についていける奴も
16:09
そこいないしな
16:11
大気もうまくなったよ
16:13
明らかにスピードついたし
16:15
練習の成果だな
16:17
これは明日からの大会も
16:20
もしかするともしかするかもな
16:22
はーい 下校の時刻ですよ
16:28
ちょうど今いいとこ
16:31
俺が主任に怒られるだろう
16:33
それに前日に体力使いすぎるなよ
16:37
そう 最終日バテても知らないぞ
16:39
でも
16:41
鈴木は決勝でやればいいだろう
16:44
いつ当たるのか知らんけど
16:48
仕方ない
16:50
この試合は持ち越しで
16:53
俺と当たるまで
16:55
負けんなよ
16:58
はい
17:00
さあ 片付け
17:02
はい
17:07
ほう
17:13
俺
17:14
結構戦えてる
17:16
前より確実に点が取れるようになってる
17:28
調子によっては
17:31
波竜先輩にも勝てるかもしれない
17:33
サシカワにだって
17:35
何だって
17:36
インターハイにだって
17:37
なあ 大輝
17:39
前から疑問だったんだけどさ
17:42
お前
17:44
インターハイ行けたら告白すんの?
17:46
えっ
17:48
好きです
17:50
うん
17:51
大輝って呼んでいい?
17:56
もっと一緒にいたいな
18:01
大輝
18:03
こんな壮大な話してないから
18:05
国白する気満々って事か
18:06
やーそういうわけじゃないよ
18:09
I don't know what you're saying.
18:11
Yeah, I don't know.
18:13
Of course, I want to talk about it.
18:16
But if... if... if... if... if... if... if...
18:20
I'll get hurt, I'll be at my house.
18:25
I'm not sure what you're saying.
18:30
I don't want to stop it.
18:36
You're a big guy.
18:41
How many times do you have?
18:44
Hey!
18:45
What are you doing?
18:50
You're a man.
18:52
You're a man.
18:54
You're a fan of the first time.
18:57
You're a man.
18:59
You're a man.
19:01
You're a man.
19:02
Hey!
19:06
You're a man.
19:08
You're a man.
19:09
You're a man.
19:12
What do you want?
19:22
I want to go to the sea.
19:25
I want to go to the sea.
19:28
I'm going to go.
19:29
I'm going to go.
19:32
I'm gonna go.
19:38
I'm going to go.
19:40
I am soants.
19:42
I got on this one.
19:44
So.
19:46
I don't know, I don't know.
19:48
But when I'm in it, I haven't worked with more problems.
19:50
I've never worked with my test so much.
19:53
But if I don't work with my homework, it'll be easy to solve it.
19:59
It's better...
20:01
I won't...
20:03
I'm sorry.
20:06
I'm hungry now.
20:10
I'm hungry now.
20:12
Oh, it's me!
20:14
Oh!
20:16
It's me!
20:18
Did you eat it?
20:20
I don't care about calories!
20:22
It's a good thing!
20:24
It's a good thing!
20:26
It's a good thing!
20:28
It's a good thing!
20:30
It's a good thing!
20:32
It's a good thing!
20:34
It's a good thing!
20:36
I got it!
20:38
The end of the day, we're in the last of the day!
20:44
I'm sure you're working if you want more!
20:46
We're in the day of the day!
20:48
You're in the day!
20:54
I didn't act today at all for me!
20:58
What are the answers to me?
21:00
Let's go!
21:01
You can do it!
21:02
Got it!
21:04
You don't go!
21:06
I don't have enough money, so I'll ask you one thing.
21:17
Please.
21:22
I like to eat something like that.
21:31
Do you want to eat that?
21:34
Yes.
21:37
I'm so excited to see you.
21:42
What?
21:51
I'll do it for the game.
21:54
Let's go.
21:56
Yes.
21:57
What?
22:01
What?
22:03
What?
22:05
What?
22:07
What?
22:08
What?
22:09
What?
22:10
What?
22:11
What?
22:12
What?
22:13
What?
22:16
What?
22:17
What?
22:23
What?
22:25
What?
22:26
Oh
22:56
Oh
23:26
I love you.
Recommended
24:50
|
Up next
Blue Box Season 1 Episode 15 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 5 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 19 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
25:02
Blue Box Season 1 Episode 21 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 6 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:58
Blue Box Season 1 Episode 22 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 11 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 10 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 23 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:37
Blue Box Season 1 Episode 25 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:38
Blue Box Season 1 Episode 3 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 9 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:57
Blue Box Season 1 Episode 16 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 24 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:38
Blue Box Season 1 Episode 2 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:52
Blue Box Season 1 Episode 20 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:38
Blue Box Season 1 Episode 1 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:54
Blue Box Season 1 Episode 14 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 13 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 17 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:50
Blue Box Season 1 Episode 18 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:44
Blue Box Season 1 Episode 4 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
24:58
Blue Box Season 1 Episode 12 (English Sub)
My Anime Hub
yesterday
22:55
Promise Neverland S1-03
DramaFile
1/23/2025
22:55
Promise no Neverland S1-02
DramaFile
1/23/2025