- 15/06/2025
Categoria
✨
PessoasTranscrição
00:00:00Entre o crime e a lei
00:00:04Estrelando Dan Durya e Kelly Sparks
00:00:11Versão brasileira AIC São Paulo
00:00:30O ano de 1863
00:00:58O inimigo penetrou a 10 milhas ao sul
00:01:28Eles já atravessaram o rio
00:01:29Sua casa está bem no caminho deles
00:01:31Gostaria de ajudar sua família a sair de lá
00:01:33Sim, faça isso
00:01:35Depois de valente mas desesperada resistência
00:01:59O pequeno destacamento do Major Jennings foi derrotado
00:02:01Com os sobreviventes em desordenada retirada
00:02:04O Major tentou juntar-se com o corpo principal do exército confederado
00:02:08Cabo
00:02:19Você chegou lá a tempo?
00:02:24Sim, Major
00:02:25Todos foram embora pouco antes da casa ser destruída
00:02:27A Sra. Jennings esperará pelo senhor na velha cabana
00:02:29Todo mundo está bem?
00:02:31Sim, senhor
00:02:31Estão todos bem
00:02:32E como vai, Sra. Jennings?
00:02:34Ela vai tão bem quanto seria de se esperar
00:02:35E Marta está cuidando muito bem dela
00:02:37Está doendo bastante, não está, Sra. Jennings?
00:02:51Sim, Marta
00:02:51Está doendo
00:02:52A senhora acha que pode aguentar até chegarmos na cabana?
00:02:58Acho que sim
00:02:59O que é que a Marta nos mandou ficar aqui fora?
00:03:18Porque a mamãe está doente
00:03:19Acho que não
00:03:20Ela está agindo como no dia em que achou você
00:03:23Quando você era pequenininho
00:03:25Onde é que ela me achou?
00:03:27Lá no bote, que não entrou um pouco, ela disse
00:03:30A porta que eu estava morrendo
00:03:33É o papai
00:03:39Alô, papai
00:03:42Alô, papai
00:03:43Alô, Frank
00:03:44Alô, papai
00:03:45Onde está a mamãe?
00:03:47Está lá dentro
00:03:47A Marta nos mandou ficar aqui fora
00:03:50A mamãe está doente
00:03:57Eu acho que o papai quer que fiquemos aqui também
00:04:04Eu não disse?
00:04:20Um bebê
00:04:21Sim, e parece até que está zungado
00:04:23Não é?
00:04:32E o Lam
00:04:42E o Alvarez
00:04:43Não conseguem
00:04:45Passam só esse rebelde gritar
00:04:46Ele vai ter um gênio forte quando crescer
00:04:49Nessa cabana abandonada e tendo como pano de fundo a guerra, Al Jennings nasceu
00:04:56O cenário foi profético, uma vez que a vida de Al iria ser uma vida de luta e violência
00:05:01Anos depois, numa cidade chamada Coldwater, na fronteira do Kansas
00:05:08Al Jennings tendo como sócio o senhor irmão Frank, começa a praticar a advocacia
00:05:12Seu pai era então juiz municipal, respeitado e admirado pelos habitantes do lugar
00:05:16O juiz era um homem severo mais justo
00:05:19Desde a morte de sua esposa, quando Al contava 11 anos, havia se dedicado com sucesso à educação de seus filhos
00:05:25Vezo outra, porém, Al irritava seu pai profundamente
00:05:28Nove horas, evidentemente seu irmão está com medo de me encarar
00:05:35Papai, quando o senhor fica zangado com Al, ele é sempre meu irmão, nunca seu filho
00:05:38E ele nunca teve medo
00:05:40Há uma grande diferença entre ter medo e demonstrar o devido respeito pela lei
00:05:44Al precisa aprender que uma sala de tribunal, e particularmente minha sala, é um lugar de justiça
00:05:49Ele sempre teve um gênio forte
00:05:51Isso não o desculpa
00:05:53Tais demonstrações de um advogado são sinais de fraqueza
00:05:55Suponho que devia ter ficado quietinho, enquanto aquele chicaneiro de Kansas City me chamava de mentiroso
00:06:00No tribunal cheio de gente
00:06:01É isso que o senhor pensa?
00:06:03Eu penso que você não pode fazer críticas pessoais no tribunal
00:06:06Quanto à violência física
00:06:08A sua ação de bater no advogado contrário foi inexcusável
00:06:12Eu estava justamente...
00:06:13Não sei como é, Jordan, que eu mesmo explicarei
00:06:16Bate em qualquer pessoa que me chame de mentiroso, num tribunal ou em qualquer outro lugar
00:06:19Devia detê-lo por desrespeito e deixar que se acalmasse na prisão por um ou dois dias
00:06:24Por que não o fez?
00:06:25Ainda não é tarde demais
00:06:26Quero que você se apresente ao tribunal amanhã às dez horas
00:06:29O senhor não fará isso com Al
00:06:30Você está certo, ele não fará
00:06:32E por que não?
00:06:33Porque eu vou embora esta noite
00:06:34E nosso escritório de advocacia?
00:06:36Pode vir comigo se quiser
00:06:38Aqui estamos trabalhando com desvantagem com o papai no tribunal
00:06:40Os clientes só nos procuram porque pensam que temos ascendência sobre o juiz
00:06:44É hora de irmos embora
00:06:45Então?
00:06:51Aconteceu justamente o que eu pensava
00:06:52Quer dizer que queria que ele se fosse?
00:06:55Não, mas talvez seja melhor assim
00:06:56Ele pode ter um gênio forte, mas sabe pensar direito
00:07:00Estava certo quanto a trabalhar aqui com desvantagem
00:07:03Talvez entre estranhos ele aprenda a se controlar melhor
00:07:07Vá com ele, Frank
00:07:10E cuide dele
00:07:12Farei o possível
00:07:14Seus irmãos estão indo bem como advogados em Woodward
00:07:17Talvez vocês também tenham boas oportunidades por lá
00:07:20Obrigado
00:07:20Poderemos tentar
00:07:21Obrigado
00:07:43Obrigado
00:07:45O que é isso?
00:08:15O que é isso?
00:08:45Eu não gosto de ser chamada de boba
00:08:47Mas é bobagem que há sem rédeas, senhora
00:08:49Eu não estava guiando, o Jesse é que estava
00:08:51Jesse?
00:08:53Quem é e onde está o Jesse?
00:08:55Ele trabalha para o meu tio
00:08:56Nós paramos lá atrás quando algumas coisas caíram
00:08:59Quando ele desceu para apanhar, nós os cavalos dispararam
00:09:02Não sei por que estou lhe contando isso
00:09:03Talvez seja porque se sentiu grata
00:09:05Deveria estar
00:09:07Não é, Frank?
00:09:08É claro, em todos os livros que li
00:09:10A heroína beija o herói quando ele consegue frear uma disparada
00:09:13É isso mesmo
00:09:13Você quer me beijar agora ou mais tarde?
00:09:18Certamente que não
00:09:19Oh, não quero agora
00:09:21Está bem, esperaria até mais tarde
00:09:23Olha aqui, senhor
00:09:24Quem quer que esteja?
00:09:25Não, não é este meu nome
00:09:26É Jennings
00:09:27Al Jennings
00:09:28Este é meu irmão, senhorita Costa de Fogo
00:09:30É este seu nome, não é?
00:09:34Eu creio que devo ser grata por isso, senhor Jennings
00:09:37A vocês dois
00:09:38Meu nome é Margot St. Clair
00:09:41Não seja bem-vindo ao território de Oklahoma
00:09:43Ainda que não vá viver aqui
00:09:44Onde mora?
00:09:45New Orleans
00:09:46Estou visitando um tio que mora aqui
00:09:47Robert Hyland
00:09:48Ele é dono do Rancho Car
00:09:50Provavelmente o conhecem
00:09:51Bem, ainda não
00:09:52Nós também somos estranhos aqui
00:09:53Mas nós temos planos de conhecer todo mundo
00:09:57E muito bem
00:09:57Já vou indo, senhorita Margot
00:10:00Não vá embora
00:10:01Ah, fico contente por vê-la bem
00:10:05Esta maldita parede está sempre disparando
00:10:07Obrigado por tê-la freado
00:10:09Adeus, senhor Jennings
00:10:13Talvez nos encontremos de novo
00:10:14Certamente
00:10:15O senhor parece estar muito seguro disso
00:10:17Eu sou um sujeito muito seguro
00:10:19Cambada de vagabundos
00:10:20Vamos lá, vamos lá
00:10:22Ei, é uma bonita moça
00:10:30Pena que não vá ficar por aqui
00:10:32Olá, vamos lá
00:10:50Bom dia, coração
00:10:51Bom dia
00:10:51Bom dia
00:10:52Vocês estão indo para Woodward?
00:10:54Sim, talvez possa nos dizer algo sobre a cidade
00:10:56Ah, você está com sorte, rapaz
00:10:58Sei tudo sobre Woodward
00:11:01É uma cidade animalíssima como nunca se viu
00:11:03E está crescendo muito e é hospidaleira
00:11:06Ah, mas os preços de lá
00:11:07Tudo que se compra custa uma fortuna
00:11:09Eu espero que os rapazes tenham trazido bastante dinheiro consigo
00:11:12Trouxemos bastante
00:11:13Bem, nesse caso
00:11:15Desmontem já dos cavalos
00:11:16Com as mãos para o alto
00:11:17E fiquem bem quietinhos
00:11:19Desçam
00:11:21Isso é novidade, usar carroça e cavalo para um assalto
00:11:28Eu também sou da mesma opinião
00:11:30Pensei que isso pudesse surpreender alguém
00:11:33Vire-se
00:11:33Mas será vagaroso para fugir
00:11:37Tem razão
00:11:37Mas pretendo levar seus cavalos também
00:11:40Parecem ótimos animais
00:11:42Não tente pegar isso
00:11:47Não quero ser obrigado a matá-lo
00:11:50Muito bem, rapaz
00:11:52Você maneja bem esse brinquedinho
00:11:54Está com intenção de me prender?
00:11:56Não, estamos com pressa
00:11:57Além disso, acho que não conseguiríamos dois dólares se o levássemos ao escrivão
00:12:00Espero que não se importe se eu guardar isso como lembrança
00:12:05De jeito nenhum, senhor
00:12:06De jeito nenhum
00:12:06Alguém tem sempre que perder alguma coisa no assalto
00:12:09Nesse caso, tem isto de volta
00:12:11Ora
00:12:12Acho que está na hora de ir embora
00:12:14Isso é, se vocês concordam
00:12:16Mandando
00:12:16Obrigado
00:12:17Al, agimos bem deixando-o ir embora
00:12:26Por que não?
00:12:27Eu acabei lucrando com a transação
00:12:29Bela arma
00:12:31Pode ser que nos sirva algum dia
00:12:33Você está pondo as asinhas de fora
00:12:38Al, tirando a arma de um fora da lei
00:12:39Ele não é exatamente um fora da lei
00:12:41Conhece isto, Ed?
00:12:43Ele era alto, com a cara redonda e um olhar inocente
00:12:46É, e falava arrastado
00:12:48Você o conhece, Ed?
00:12:49Claro, seu nome é Lontuto
00:12:50Conheci o ano passado no caso de furto
00:12:53Ele nos pagou honorários com lenha
00:12:55Diga, oh, você reparou como o gatilho está limado?
00:12:57Isso é para que se possa manejá-lo melhor
00:12:59Eu aprendi a atirar com o 44 limado
00:13:01Sem saber atirar nesta cidade não faz mal nenhum
00:13:04Isto é, se vocês estão planejando ficar
00:13:05Queríamos justamente falar sobre isso com você e John
00:13:07Pensamos em abrir um escritório de advocacia também
00:13:09Se isso não lhe causar embaraço
00:13:11Mas isso não nos atrapalha, não é?
00:13:13Não, de maneira nenhuma
00:13:14Há muito trabalho com um advogado aqui nesta cidade
00:13:16Gostaria de levá-los ao tribunal amanhã e apresentá-los
00:13:19Estou defendendo o Bob Kyle do Rancho K
00:13:22Num caso de direito de aguada
00:13:23Kyle?
00:13:25Ele tem uma sobrinha chamada Margot Sinclair?
00:13:28Uhum, linda moça
00:13:29É, eu sei, nós a encontramos no caminho
00:13:43Não está preocupada?
00:13:45Temos possibilidade?
00:13:46Uma excelente possibilidade
00:13:49Nunca esquecerei
00:14:02A moça mais linda que eu já conheci
00:14:04Mas muito ingrata
00:14:06Nem quis me dar um beijo por ter friado sua aparelha disparada
00:14:09Muito mesquinha, eu diria
00:14:10Ora, Sr. Jennings
00:14:11Na verdade, são dois, Sr. Jennings
00:14:14Bom dia, Srta. Sinclair
00:14:15É, isto é uma surpresa
00:14:17Duvido muito que seja
00:14:19Tenho razão
00:14:20Sabia quem encontraria aqui
00:14:21Como?
00:14:23Bem, é que o advogado de seu tio é nosso irmão Ed
00:14:25Ah, é mesmo?
00:14:26Sim, e eu tive uma grande ideia
00:14:29Meu irmão é advogado de seu tio
00:14:30Poderei ser lhe apresentado e assim nos encontraremos muitas vezes
00:14:33Ora, Sr. Jennings
00:14:35Fico admirada que queira encontrar muito uma pessoa que o senhor acha boba
00:14:39Certo
00:14:40Eu retiro o que disse
00:14:43A senhorita não foi boba
00:14:44Foi apenas tonta
00:14:46Mas espere encontrá-la muitas vezes
00:14:51Acho que não será possível
00:14:54Eu vou para Mil Olhos amanhã
00:14:57Não
00:14:58É uma pena
00:15:00Honra ao tribunal
00:15:04Todos de pé
00:15:05Está aberta a sessão deste tribunal distrital
00:15:09Podem sentar-se
00:15:11Quando interrompemos, Sr. Jennings
00:15:14O senhor estava recapitulando pela defesa
00:15:16Pode prosseguir
00:15:17Meritíssimo
00:15:19Testemunhas competentes
00:15:22Incluindo três funcionários do governo
00:15:24Declararam que o queixoso neste caso
00:15:26Arrendou para meu cliente, Sr. Kyle
00:15:27Direitos de aguada em terras que não lhe pertenciam
00:15:31Agora ele está querendo receber
00:15:33Por algo que não poderia ter arrendado
00:15:35É um bom golpe uma vez que se consegue dá-lo
00:15:39Cercar terras dos índios para depois arrendar os direitos de aguada
00:15:43Faço objeção às observações da defesa, Meritíssimo
00:15:46A ação do acusado recusando-se a pagar suas dívidas
00:15:48É uma fraude deslapada
00:15:49Tocando as raias do roubo
00:15:51Naturalmente não me surpreendo em encontrar Ed Jennings na defesa
00:15:55No passado ele tem advogado a causa
00:15:58De uma selecionada lista de blandidos e fora da lei, ladrões
00:16:01Na verdade ele parece estar absolutamente à vontade em tal companhia
00:16:05O senhor está chamando de ladrão?
00:16:09Se a carapuça lhe serve, deixe-o colocá-la
00:16:11Pois a carapuça aperta
00:16:13O que está acontecendo aqui?
00:16:39É o bastante alto.
00:16:42Eu nunca vi um espetáculo tão degradante diante de um tribunal em toda a minha vida.
00:16:46Quem são os desordeiros?
00:16:47Eles não são desordeiros, Meritíssimo. São meus irmãos, Al e Frank.
00:16:51Al e Frank Jennings. Multados em 50 dólares por pertubarem a ordem.
00:16:56Desculpe, Meritíssimo, tenho que impugná-lo nisto.
00:16:58Não estamos sob custódia e nenhuma queixa foi apresentada contra nós.
00:17:02Eu penso que este tribunal não tem autoridade para nos multar.
00:17:06Fala como um advogado.
00:17:07Eu sou. E ele também é.
00:17:10É mesmo?
00:17:11E o senhor está impugnando este tribunal por um detalhe?
00:17:15Bem, meu jovem, detalhes podem ser curados.
00:17:18Delegado, prende esses dois homens por pertubarem a ordem.
00:17:22Creio que concordará, Meritíssimo, que uma pequena acusação por perturbar a ordem
00:17:25está fora da jurisdição de um delegado dos Estados Unidos.
00:17:29O que acha que é?
00:17:30Ele tem razão, Meritíssimo.
00:17:31Neste caso, eu retiro a acusação por perturbação da ordem.
00:17:41Por outro lado, os multos em 50 dólares cada um por desacato ao tribunal.
00:17:45Gostaria o brilhante jovem calcírico de impugnar a minha jurisdição?
00:17:48Não, Meritíssimo. Nós pagaremos.
00:17:51Assim é melhor. Estão dispensados.
00:17:56Meritíssimo.
00:17:57Gostaria de apresentar minhas escusas ao tribunal pela impetuosa atitude de meus irmãos,
00:18:02mas somente ao tribunal.
00:18:04Sim, compreendo.
00:18:05O advogado do queixoso gostaria de se desculpar pela insinuação que fez ao senhor Jennings
00:18:09de que ele seria um madrão?
00:18:11Não o farei, Meritíssimo.
00:18:12Isso é algo que deve ser resolvido entre os senhores, mas não neste tribunal.
00:18:17Não será preciso alongar a discussão neste caso.
00:18:20Julguem em favor do acusado Robert Cael, representado pela senhora Jennings.
00:18:24Seções.
00:18:32Se a senhora ainda não estiver ocupada com a bagagem esta noite, eu gostaria de ir visitá-la.
00:18:37Minha bagagem já está arrumada, senhor Jennings.
00:18:42Tudo acontece depressa aqui.
00:18:44Ontem enflei cavalos disparados e encontrei.
00:18:47Depois fui assaltado por um ladrão.
00:18:49Hoje, novamente, encontro um tribunal e me meto numa briga.
00:18:54Nesta noite, tenho que dizer-lhe adeus.
00:18:56New Orleans não tem um muro em volta.
00:18:59E é famosa por sua hospitalidade.
00:19:00Claro, mas não há nada por lá que sirva para um moço que quer começar a vida.
00:19:04E o que pensa encontrar aqui que não encontraria lá?
00:19:06O território é grande.
00:19:08Está se desenvolvendo.
00:19:09Tem animação, oportunidade.
00:19:12Tem tudo.
00:19:15Tudo menos você.
00:19:20Creio que acharia New Orleans animada também.
00:19:22Obrigada por ter a corrida de Siflera-te.
00:19:30Adeus, dão.
00:19:31Adeus, Margot.
00:19:32Adeus, Margot.
00:19:44Adeus, Margot.
00:19:45Adeus, Margot.
00:19:59Forty-nine bottles, hangin' on the wall.
00:20:04Eight, four, we'll have all that ball.
00:20:08Forty bottles, hangin' on the wall.
00:20:13Forty bottles, hangin' on the wall.
00:20:17Forty-eight bottles, hangin' on the wall.
00:20:29Forty bottles, hangin' on the wall.
00:20:59Forty bottles, hangin' on the wall.
00:21:05Quatro, and six.
00:21:09Antes de amontoar essas fichas, levante.
00:21:14E peça desculpas pelo que aconteceu esta tarde.
00:21:17E fale bem alto para que todo mundo possa ouvir.
00:21:29Fiquem onde estão.
00:21:40É o delegado?
00:21:41Sim.
00:21:43Aqui está a minha arma.
00:21:45Eu o acompanharei.
00:21:48Eu também.
00:21:50Venham comigo.
00:21:51Um momento, delegado.
00:21:56Guarda essa arma, James.
00:21:58Esses homens estão presos e desarmados.
00:22:00Eles atiraram, Eddie.
00:22:01Devolva-lhes as armas e fique de lado.
00:22:03Não, isso não será resolvido dessa maneira.
00:22:06Eu os levarei para a prisão.
00:22:07Você terá sua chance no tribunal.
00:22:08Guarda essa arma.
00:22:09Está bem, delegado.
00:22:17Eu esperarei por isso.
00:22:19Mas se houver algum deslize, haverá um outro dia.
00:22:39Ele não pôde se defender.
00:22:44Foi assassinado a sangue frio.
00:22:47E mais nem pagará por isso.
00:22:48A lei fará com que ele pague.
00:22:50Eu duvido.
00:22:51Disseram que ele é um político poderoso aqui.
00:22:53Isso é verdade, John?
00:22:54Oh, sem dúvida.
00:22:56Ele tem muita influência.
00:22:57Pois ele verá o que lhe acontece se o soltarem.
00:23:00Fazer justiça com as próprias maus não adianta nada ao...
00:23:03Mas, papai, eu, senhor, não...
00:23:09Bom dia, John.
00:23:14Alô, delegado.
00:23:15Ouvi dizer que seu pai veio para mim inteiro.
00:23:17Gostaria de dar-lhe uns pêsames.
00:23:18Entra.
00:23:22Bom dia, senhor juiz.
00:23:24Alô, rapazes.
00:23:25Alô, delegado.
00:23:26Alô, delegado.
00:23:27Não o vejo desde que você serviu em Kansas.
00:23:30É, faz muito tempo.
00:23:32Sinto muito que uma coisa dessas
00:23:34a que lhe trouxe de volta a Woodward.
00:23:37Tenho uma notícia para vocês
00:23:38que certamente não vão gostar.
00:23:41Dom Marden está solto por fiança de 500 dólares.
00:23:45Fiança por assassinato?
00:23:47Vamos encarar os fatos, Al.
00:23:48Marden praticamente manda nessa cidade.
00:23:50Ele também faz as leis?
00:23:51Isso não é comigo.
00:23:52Minha obrigação é manter a lei.
00:23:54Eu aconselho a não perder a cabeça.
00:23:57Sei que seu pai lhe dirá a mesma coisa.
00:23:59Sem dúvida nenhuma.
00:24:00Meu pai é um juiz.
00:24:01Mas se é Marden quem faz as leis por aqui,
00:24:03não sou eu quem vai praticá-las.
00:24:04Al, quero que me ouçam.
00:24:06Você tem que ser razoável.
00:24:07Razoável.
00:24:08É seu filho que está neste caixão.
00:24:11Al, estou lhe avisando.
00:24:14Fique longe de Marden.
00:24:16Está bem, já me avisou.
00:24:17Já cumpriu o seu dever.
00:24:18Vamos chegar assim.
00:24:23Talvez ele me ouça.
00:24:32Al, espere.
00:24:33Al, espere.
00:25:03Al, está chegando.
00:25:17Al, está chegando.
00:25:18Esconda-se da praça.
00:25:19Se ele está procurando encrenque,
00:25:20eu estou preparado.
00:25:21Al, está chegando.
00:25:23Al, está chegando.
00:25:35Al, está chegando.
00:25:36O que é isso?
00:26:06O que é isso?
00:26:36O que é isso?
00:27:06Não tem que fazer nenhuma bobagem, é assim que você está aí.
00:27:36O que é isso?
00:28:06O que é isso?
00:28:08O que é isso?
00:28:10O que é isso?
00:28:12O que é isso?
00:28:14O que é isso?
00:28:16O que é isso?
00:28:18O que é isso?
00:28:20O que é isso?
00:28:22O que é isso?
00:28:24O que é isso?
00:28:26O que é isso?
00:28:28O que é isso?
00:28:30O que é isso?
00:28:32O que é isso?
00:28:34O que é isso?
00:28:36O que é isso?
00:28:38O que é isso?
00:28:40O que é isso?
00:28:42O que é isso?
00:28:43O que é isso?
00:28:44O que é isso?
00:28:46O que é isso?
00:28:48O que é isso?
00:28:50O que é isso?
00:28:52O que é isso?
00:28:54O que é isso?
00:28:56O que é isso?
00:28:58O que é isso?
00:29:00O que é isso?
00:29:02O que é isso?
00:29:04O que é isso?
00:29:06O que é isso?
00:29:08O que é isso?
00:29:09alguma coisa.
00:29:21Esses caras estão cheios da grana. E você não vai fazer nada, vai deixar que levem tudo o que temos.
00:29:25Ele deveria estar fazendo alguma coisa? Claro que sim, ele é o detetive do estado de ferro.
00:29:29Por que não usou a arma? Sou um agente especial, não um idiota especial. Eu bem que sabia.
00:29:41Olha o Jenny!
00:29:49Pessoal, subam no vagão. Vamos, de praça!
00:29:59Acaba de saber da última cotação sobre nossas cabeças.
00:30:23Ótimo! O que nos faz um par de valiosos cidadãos?
00:30:26Valiosos demais.
00:30:28Está com alguma ideia?
00:30:30Aham. Quando a recompensa é tão grande assim, não se pode confiar nem no melhor amigo.
00:30:34Pensa em alguém especificamente?
00:30:36Bem, Soder estava disposto a nos vender por mil dólares daquela vez.
00:30:39Só estou imaginando o que ele não seria capaz de fazer por vinte e cinco mil dólares.
00:30:42É melhor apertá-lo logo antes que comece a imaginar coisas.
00:30:45Não é uma boa ideia. Apenas levantaria a lebre.
00:30:48Estamos com um bom dinheiro. Por que não vamos embora por algum tempo?
00:30:51Talvez para a Louisiana.
00:30:52Louisiana?
00:30:53Sim, lá não existe meio de extradição. Estaremos seguros.
00:30:55Poderemos até abrir um escritório de advocacia.
00:30:58Disseram que New Orleans é uma beleza.
00:31:00Ah, e disseram que a Srta. St. Clair também é.
00:31:02Bem, o que é de errado tem este arrando?
00:31:04Nada.
00:31:05Pode ser agradável deixar de ser caçado e ganharmos dinheiro honestamente.
00:31:08Isso mesmo, para não falar sobre viajar no trem e deixa assaltá-lo.
00:31:11Só queremos esta noite.
00:31:13Boa noite.
00:31:14Boa noite.
00:31:16Boa noite.
00:31:41Senhores, vão achar o quarto bem confortável e sempre limpo como agora.
00:31:46E a comida? Bem, sou uma mulher muito modesta, mas a comida é excelente.
00:31:52Estou certo que sim. Qual é o preço?
00:31:53Bem, para cada um com refeições são três dólares por semana.
00:31:56Vamos ficar.
00:31:58Bem, aqui estão duas semanas adiantadas.
00:32:01Obrigada, senhor.
00:32:03Oh, sim, e no caso de alguém perguntar, quais são os nomes?
00:32:07Eu não creio que ninguém venha nos visitar, mas o nome é Thompson.
00:32:10Eu sou Alfred e ele é Frank.
00:32:13Oh, os senhores são irmãos, não é?
00:32:15Sim.
00:32:17Eu, madame Leclerc, às ordens.
00:32:19Ótimo, poderia nos mandar uma bacia de água para nós lavarmos?
00:32:22Oh, mas certamente o empregado estará aqui no instante.
00:32:25Obrigado.
00:32:33Gostaria de saber o que eu vou dizer a ela.
00:32:35Dizer o quê? Para quem?
00:32:37Margot. Ela naturalmente leu sobre nós nos jornais.
00:32:41Ela é capaz de bater a porta na minha cara.
00:32:43Por que você não esquece?
00:32:44Já tentei por muito tempo, mas não consegui.
00:32:48Bom dia, senhor.
00:33:16Bom dia, a senhora de Sinclair está em casa.
00:33:18Sim, ela está no jardim.
00:33:19Quem devo anunciar?
00:33:20Um velho amigo de Woodward, Oklahoma, Al Thompson.
00:33:23Se ela não se lembrar, dê-lhe que nos conhecemos quando uma parelha disparou.
00:33:27Oh, o senhor quer entrar?
00:33:28Eu vou avisá-lo.
00:33:34Está certa que ele disse que o nome era Thompson?
00:33:36Sim, disse que a conheceu quando seus cavalos escaparam.
00:33:39Meus cavalos?
00:33:40Ora, deve ser a...
00:33:42E é, Margot.
00:33:45Eu...
00:33:45Acabo de chegar e pensei em lhe fazer uma visita.
00:33:51Pode retirar-se, Teresa.
00:33:54Eu suponho que deveria ficar visongeada, senhor Thompson.
00:33:57Talvez devesse ficar pelo seguinte.
00:33:59Você é a única mulher que ainda me lembra depois de um ou dois dias.
00:34:02Ouvi dizer que esteve viajando durante todo esse tempo.
00:34:05O que lhe trouxe aqui?
00:34:06Você disse uma vez que em New Orleans não tinha um muro em volta.
00:34:10Já esqueceu?
00:34:11Lembro-me que disse isso há muito tempo atrás.
00:34:14Para um moço então cheio de entusiasmo pelo território de Oklahoma.
00:34:18Ele pensava que tinha tudo.
00:34:20Oportunidade, animação.
00:34:23Seu nome era Al Jennings.
00:34:25O que foi que aconteceu a ele, senhor Thompson?
00:34:27Al Jennings não existe mais.
00:34:30Agora só existe, senhor Thompson, Margot.
00:34:33Pedindo uma oportunidade para ser honesto com você.
00:34:37Gostaria de acreditar nisso.
00:34:40Mas o que fará a lei?
00:34:41Eles não me caçarão aqui.
00:34:43Não há acusação contra mim em Louisiana.
00:34:45O que pretende fazer agora?
00:34:48Algo de honesto, seja lá o que for.
00:34:50Frank veio comigo.
00:34:52Gostaria de divulgar novamente, mas os certificados trazem nossos verdadeiros nomes.
00:34:56Não posso.
00:34:58Talvez compremos algum negócio.
00:35:01Isto é.
00:35:02Se ficarmos.
00:35:06Eu espero que fique.
00:35:07Mr. Thompson.
00:35:09Bom dia, senhor Thompson.
00:35:31Bom dia, senhor Thompson.
00:35:34Bom dia, senhorita Valvão.
00:35:35Como vai, Margot?
00:35:36Bom dia.
00:35:36Como vai?
00:35:39Oh!
00:35:40Puxa vida, senhor Thompson.
00:35:41Olha quantos números.
00:35:43Ah!
00:35:44Tantos números daqui não lhe causam confusão?
00:35:48Bem, não.
00:35:49Não quando estão do lado do A.V.
00:35:51Oh!
00:35:53Pois os números me assustam muito mesmo estando do lado do A.V.
00:35:56Pois eles não me assustam nada, especialmente se estiverem vestidos como você.
00:36:01Oh!
00:36:01O senhor é muito ousado com esses seus olhares, senhor Thompson.
00:36:06Você está certa que gostaria que eu mandasse isto para o papai como convite de casamento?
00:36:11Por que pergunto?
00:36:12Só para lhe dar a oportunidade de sair de mau negócio antes que seja tarde.
00:36:16Eu fiz o negócio, não fiz?
00:36:18Então não me convida para almoçar.
00:36:19Temos muito o que dizer, vamos ouvir.
00:36:21Vamos levar o padrinho à senhorita Collin, está bem?
00:36:25Marcamos a data para 15 de junho.
00:36:27E gostaríamos muito que o senhor estivesse presente.
00:36:31Frank e eu lhe mandamos um grande abraço com amor filial.
00:36:34Afentuosamente, Al.
00:36:38Você vai ao casamento?
00:36:40Sim, estarei lá.
00:36:42Você não aprova o mesmo que ele.
00:36:44Desde que me pergunte, não.
00:36:46Você foi eleito juiz do município apesar da ficha de Al e de Frank.
00:36:50O povo aqui da cidade confia em você e gosta de você.
00:36:54Mas se eles souberem que você está encobrindo as andanças de um par de fora da lei,
00:36:58as coisas podem mudar.
00:37:00Mas eu não estou encobrindo as andanças deles.
00:37:02Se estivesse, não lhe teria lido a carta de Al.
00:37:04Estão andando direito em Louisiana, não são fora da lei por lá.
00:37:07Sua jurisdição é limitada a Oklahoma.
00:37:09Eu sei, mas ainda há uma recompensa pela captura deles aqui.
00:37:14Lembre-os disso quando se encontrar, senhor juiz.
00:37:16Sei, Ken. Eu os lembrarei.
00:37:19E diga também que eu lhe desejo boa sorte,
00:37:22desde que se conservem longe do meu quintal.
00:37:32Bom dia.
00:37:34Bom dia. Em que lhe posso servir?
00:37:35Meu nome é Henry. Sou agente especial das estradas de ferro Delta Norte.
00:37:39Soube que tem uma reclamação contra nós.
00:37:41Certo.
00:37:41600 dólares por perda de algodão entrando e tudo.
00:37:43É, está certo.
00:37:45Estou com os papéis aqui.
00:37:47Está autorizado assiná-los.
00:37:49Sim, sou Frank Thompson, tesoureiro da firma.
00:37:51Ótimo.
00:37:52Se o senhor quiser assinar aqui, aqui e aqui,
00:38:00eu aprovaria a reclamação para pagamento.
00:38:13Aqui está. Quando poderemos receber o dinheiro da ferrovia?
00:38:16Isso demora um pouco.
00:38:18Passará por diversos departamentos, mas estou certo que será pago.
00:38:23Até logo, senhor Thompson.
00:38:25Até logo, senhor Henderson.
00:38:33Sabe quem ele era?
00:38:35Sim.
00:38:36É o deputivo que encontrei naquele último assalto a um trem.
00:38:38Estou certo que ele me reconheceu.
00:38:41Embora tenha tentado me salsar.
00:38:42Não sei por que está hesitando.
00:38:44Esse trabalho não será mais duro do que aquele que fizemos em Memphis.
00:38:48Esse é um piquenique diferente.
00:38:50Estou achando que não é para mim.
00:38:51Por que não?
00:38:52Tudo que estou lhe pedindo é uma pequena ajuda para levar esses dois sujeitos além da fronteira do Estado.
00:38:57Ora, esse negócio de algodão que eles têm é apenas fachada.
00:39:01Logo estarão assaltando o trem se o deixarmos ficar.
00:39:03Estou apenas trabalhando pela companhia.
00:39:05Claro que está.
00:39:06E os 25 mil de recompensa não tem nada com isso.
00:39:09Está bem.
00:39:10Está bem.
00:39:10Estou atrás da recompensa.
00:39:12Mas, afinal de contas, já que estarei me arriscando, arrastando-os para o Aquilaoma.
00:39:15Tirá-los de Louisiana é apenas o primeiro passo.
00:39:18E vou pagar muito bem pela ajuda.
00:39:20E quanto?
00:39:22Digamos, dois mil.
00:39:23Isso quer dizer quinhentos para cada um de vocês, rapazes.
00:39:27Digamos, cinco mil para mim e eu depois acerto com os rapazes.
00:39:30É um freguês exigente.
00:39:33Os irmãos Jennings não são de brincadeira.
00:39:35Quando começamos?
00:39:36Esta noite.
00:39:37Encontre-me no Harp and the Royal às oito.
00:39:38Estaremos lá.
00:39:40Ah, outra coisa.
00:39:42A recompensa é oferecida por eles, vivos ou mortos.
00:39:44Não mataremos ninguém.
00:39:46Ora, é claro que não.
00:39:47Eu nem toquei nesse assunto.
00:39:49Sei disso.
00:39:50Por isso mesmo eu achei melhor falar.
00:39:56Você está muito quieta esta noite.
00:39:59A Álvar?
00:40:00Eu só estava pensando.
00:40:04Mais uma semana apenas de liberdade e então prisão perpétua.
00:40:09Com uma adorável carcereira.
00:40:11Você está certo sobre a prisão perpétua, Jennings?
00:40:14É melhor entregar a sua remota.
00:40:16Só que nunca ouvi falar em encantadora carcereira na prisão federal.
00:40:19Quem são esses cavaleiros, Tereza?
00:40:21Eles não são cavaleiros.
00:40:22Quando eu disse que não recebia visita, eles me agarraram e me trouxeram.
00:40:26Se incomodaria de me dizer por que chamou o senhor Thompson de Jennings?
00:40:28Porque esse é o nome dele, Al Jennings.
00:40:30E esse é o irmão Frank.
00:40:32Assaltante de trem?
00:40:33Isso mesmo.
00:40:35Oh meu Deus do céu, não sei se deve ficar assustada ou emocionada.
00:40:39Vou embora desse estado comigo hoje à noite.
00:40:40Vocês dois não viajamos com detetives ferroviários.
00:40:43Preste bem atenção.
00:40:44Nunca estivemos fora da areia inusiana e nem pretendemos estar.
00:40:48Não há uma maneira legal de nos mandar de volta a outra Roma.
00:40:50Não deixarei que fique, mesmo que tenha que organizar um comitê especial para expulsá-los.
00:40:54Nós não iremos.
00:40:57Mudem a opinião dele.
00:40:58Está bem.
00:41:14Amado, se põe hoje no palco.
00:41:16Estou contente por eles serem me revelado quem você era antes que eu me casasse.
00:41:20Espero que conservem preso por toda a vida.
00:41:21Eu não acensuro, senhorita.
00:41:23Levante as mãos.
00:41:24Não tente nada.
00:41:26Você não teria nenhuma chance.
00:41:29Concerca as mãos para cima.
00:41:30Você aí também.
00:41:35Manda a empregada chamar a polícia?
00:41:37Não, ainda não.
00:41:38Doe conta dele, Frank.
00:41:45Eu vou ter que ir embora, Manu.
00:41:47Embora?
00:41:48Depois de tudo que planejamos?
00:41:50Ainda realizaremos nossos planos se quiser.
00:41:52Em outro lugar, vamos ver.
00:41:54Só que demorará mais do que imaginei.
00:41:56Quando tudo estiver pronto, mandarei chamá-la.
00:41:58Mas eu pensei que tivesse dito que não havia meio legal de mandá-lo de volta ao Carroba.
00:42:02E não há mesmo.
00:42:03A lei nem sempre trabalha para quem tem um preço muito alto sobre sua cabeça.
00:42:07Haines nunca desistirá.
00:42:09Ele vai nos perseguir, arruinar nossos negócios.
00:42:11Talvez até nos manem matar.
00:42:13Há recompensa por nossa captura, vivos ou mortos.
00:42:18Portanto, nós vamos embora.
00:42:20Agora mesmo.
00:42:20Agora mesmo.
00:42:24Parece que eles não deixam o homem andar direito, desde que ele tenha errado uma vez.
00:42:38Uma coisa que eu não posso entender é por que vocês voltaram para a outra forma.
00:42:42razões psicológicas.
00:42:44Como disse?
00:42:45É.
00:42:46É o último lugar em que a lei esperaria nos encontrar.
00:42:48Você tem algo aí.
00:42:50Qual é o plano?
00:42:51Nós perdemos tudo que tínhamos em New Orleans.
00:42:54Vamos fazer um grande trabalho.
00:42:56Maior do que qualquer um que já fizemos antes.
00:42:58Será o último para mim.
00:43:00Alguém da velha turma ainda aqui?
00:43:03Não muito.
00:43:04Fred Souther está na prisão porque roubou gado.
00:43:06Sam e Doc foram enforcados porque roubaram cavalos.
00:43:10E a última vez que vi Pete King Cater estava em território índio cuidando da saúde.
00:43:14Ele foi ferido numa emboscada de um grupo legal.
00:43:17Sobramos Book e eu e Slim Harris.
00:43:19As coisas devem estar calmas por aqui.
00:43:21É mesmo.
00:43:22O território está se desenvolvendo muito.
00:43:24Dizem até que os políticos querem transformar em Estado.
00:43:27O que é que você, Book e o Slim, tem feito?
00:43:30Tomado conta da fazenda para a senhora Salter.
00:43:32Estamos trabalhando honestamente.
00:43:33Mas às vezes é aborrecido.
00:43:35Espero que os rapazes e eu estejamos incluídos em seus planos.
00:43:38Estamos.
00:43:39Bem, creio que estão pensando em ficar por aqui há algum tempo.
00:43:42Estamos alguma razão para não ficarmos?
00:43:44Sim, uma ótima razão.
00:43:46Eu não quero vocês aqui.
00:43:48Mas o que houve com a senhora?
00:43:49Meu marido está na prisão por causa de gente da sua laia.
00:43:52Selem os cavalos e retirem-se.
00:43:53Espera um momento, senhora Salter.
00:43:55Sempre fomos bem recebidos aqui por seu marido.
00:43:58Claro que eram.
00:43:59Ele achava que era esperteiro de proteger formas da lei.
00:44:01Ele achava que era bastante lucrativo também, não é?
00:44:03Pois é, naturalmente.
00:44:04E ela achará também.
00:44:06Não a forçaremos a nos abrigar por muito tempo.
00:44:08Logo faremos um grande trabalho.
00:44:10O último.
00:44:11Isso vai render bastante.
00:44:13Quanto?
00:44:14Quem sabe.
00:44:15Mas lhe daremos uma boa porcentagem.
00:44:17Creio que não lhe fará mal um pouco de dinheiro estando seu marido longe daqui.
00:44:20Bem, já que colocou o problema dessa maneira, creio que posso.
00:44:26Mas veja lá.
00:44:28Não quero ser envolvida em nenhuma complicação.
00:44:31Eu sou uma mulher honesta.
00:44:32Claro que é.
00:44:33E vamos conservá-la, sim.
00:44:34Você sabe mesmo tratar com mulheres.
00:44:39E essa é a minha proposta, delegado.
00:44:41A senhora receberá o dinheiro da recompensa se eles forem capturados.
00:44:44Mas seu marido ainda tem que cumprir quatro meses e não pode fazer nada para libertá-lo.
00:44:48O senhor quer os jennings, não quer?
00:44:50Naturalmente que sim.
00:44:51Então ache um meio de tirar o prédio da cadeia.
00:44:54Com esses 25 mil dólares da recompensa, iremos para tão longe deste território que o senhor não ouvirá falar mais dele.
00:44:59Isso seria muito agradável para mim.
00:45:03Está bem.
00:45:04Eu falarei com o promotor.
00:45:06Agora diga-me, onde é que Al e Frank estão escondidos?
00:45:11Eu só lhe direi quando libertar Fred.
00:45:14Mas é melhor andar depressa, porque aqueles rapazes estão preparando um grande golpe.
00:45:18E num futuro bem próximo.
00:45:21Você não estaria sabendo nenhum dos detalhes, seria?
00:45:25Não.
00:45:26Mas isso não tem nada a ver com a minha proposta.
00:45:29Tudo bem, vamos lá.
00:45:36Aqui está, bem como um pincel.
00:45:38Nós selecionamos a alavanca, colocamos o trem no desvio, dinamitamos o cofre e vamos embora com 200 mil dólares.
00:45:45Pode me dizer como é que sabe que eles estão carregando tanto dinheiro assim?
00:45:48Os funcionários do Expresso gostam de se gabar, especialmente depois de uns tragos.
00:45:51Não há dúvida nenhuma, Long.
00:45:53O governo é que está mandando este dinheiro para a abertura de um novo banco rural.
00:45:57200 mil dólares.
00:45:59Uma bela soma para o nosso último trabalho.
00:46:02Sim.
00:46:09Vocês já sabem o que darem fazer.
00:46:11Pegue sua chave de estrada, aquele desvio, quem vai parar aqui?
00:46:39Espera!
00:46:40Espera!
00:47:00Agora volte para o barracão.
00:47:02Eu não sei o lar.
00:47:03Agora volte para o barracão.
00:47:04Vou para!
00:47:05Ok!
00:47:05Ok!
00:47:06Ok!
00:47:06Ok!
00:47:07Ok!
00:47:08Ok!
00:47:09Ok!
00:47:09Ok!
00:47:10Ok!
00:47:10Ok!
00:47:10Ok!
00:47:11Ok!
00:47:11Ok!
00:47:12Ok!
00:47:12Aplausos
00:47:42O que é que estamos sendo assaltados?
00:47:54Geralmente o fazemos por dinheiro. Mãos ao alto.
00:48:04Não estrescidas!
00:48:12Creio que é isso o copo é com um monte de dinheiro. Abra-o!
00:48:19Não posso, eu não sei a combinação. E não há um monte de dinheiro também.
00:48:23Não venha com desculpa, munição está cara. Abra o copo.
00:48:25Estou lhe dizendo, senhor, só os agentes da extensão é que sabem a combinação.
00:48:29Estava esperando que isso seria fácil, mas acho que vamos ter que usar alguma força.
00:48:35É uma pena quebrar um copo novinho em folha quando uma nada dentro dele.
00:48:38Caia a boca, caia fora do vagão.
00:48:50É melhor nos protegermos. Vai ser uma explosão, então.
00:48:53É melhor nos proteger.
00:49:23Algo errado. Se puder tirar 200 mil daqui, você é um mágico.
00:49:31Então é isso que estão procurando? A permessa do Banco Rural?
00:49:35Isso veio onde à noite num trem especial.
00:49:38É, eu lhe já dissei que não havia nada no cofre.
00:49:40É, avisou. Sempre lembrarei de você como um agente honesto.
00:49:43Arranchou alguma coisa com os passageiros?
00:49:49Não, eram só oito. Um pobre grupo. Arranzei 300 e uns trocados.
00:49:52Como é que você foi?
00:49:52Só conseguimos 900 dólares. Os 200 mil vieram ontem à noite.
00:50:00Pois bem, está tudo certo.
00:50:01Podem estar fora daqui.
00:50:02É, juntamos um total de 1.200 dólares, que faz com que cada um receba 200.
00:50:25Incluindo a porcentagem da senhora Salden.
00:50:28Ela não vai ficar muito satisfeita com 200 dólares.
00:50:30Já posso ouvir a bronca que vai nos dar.
00:50:32Mas não vai fazer isso comigo. Não vou voltar para a fazenda. Nem o Frank.
00:50:36E o que pensa fazer?
00:50:37Saí do território e depressa. Logo estarão atrás de nós.
00:50:39Assim que souberem do assalto que fizemos a esse trem.
00:50:41Então, este é o lugar de dizer adeus.
00:51:05Tem alguma ideia para onde vão?
00:51:06Para a fronteira mais próxima.
00:51:08É a de Arkansas?
00:51:09Sim, eu sei.
00:51:10Está certo que não quer companhia?
00:51:12Não, seria desvantajoso para você e para os rapazes.
00:51:15Só iriam ser perseguidos por nossa causa.
00:51:17Melhor ficar aqui.
00:51:18Talvez até consiga ser um cidadão respeitável.
00:51:22Vamos ao outro!
00:51:27Atrás deles!
00:51:40Vamos nos separar!
00:51:58Vamos lá!
00:52:28O Tiro Herry está aí!
00:52:38Estão todos aqui, todos os números que vêm!
00:52:58A CIDADE NO BRASIL
00:53:28A CIDADE NO BRASIL
00:53:58A CIDADE NO BRASIL
00:54:06A CIDADE NO BRASIL
00:54:08Arcanças, fronteira.
00:54:27Está machucado, Alfa?
00:54:28Minha perna.
00:54:30Não posso movê-la.
00:54:31Acho que está quebrada.
00:54:33Calma, vou tirá-la daqui.
00:54:34Tivemos sorte por ter acontecido além da fronteira.
00:54:36É, muita sorte.
00:54:41Vamos para o alto, Frank.
00:54:44Creio que está um pouco fora do território, não?
00:54:47Não pode nos prender em Arcanças.
00:54:49Algum de vocês viu um sinal que dizia Arcanças?
00:54:52Não, que sinal?
00:54:53Ele deve estar louco.
00:54:55Isso para mim é o Claroma.
00:54:57Vocês estão enganados, rapazes.
00:54:59Eu vou levá-lo, vamos.
00:55:06As provas que a acusação apresentou não justificam a pena de morte.
00:55:18Deixe-me remarcar mais uma vez, senhores jurados,
00:55:21que a pena de morte não pode ser encarada levianamente.
00:55:24A acusação tem insistido no fato de que uma vez Al Jennings matou um homem.
00:55:31Isso é verdade.
00:55:32Ele realmente matou um homem.
00:55:34Mas foi em defesa própria.
00:55:36Este homem era o assassino de Ed Jennings, irmão de Al.
00:55:42E meu filho.
00:55:43É preciso que se note que Al Jennings nunca mais matou ninguém.
00:55:52A acusação não conseguiu apresentar uma única testemunha que declarasse que Al,
00:55:58ou seu irmão Frank, jamais tenha infringido danos físicos em qualquer pessoa
00:56:03ou em qualquer tempo durante suas escapadas pelo território.
00:56:06Peço encarecidamente que tenham presente este fato
00:56:10quando estiverem deliberando o destino dos dois acusados.
00:56:15Agora, vamos considerar a maneira pela qual os acusados foram tratados sob custódia.
00:56:21Tecnicamente, estes dois homens não deveriam estar neste tribunal sob nenhuma acusação.
00:56:26Está claramente estabelecido que o delegado Sletcher não tem jurisdição em Arcasas,
00:56:32onde eles foram presos.
00:56:33As fronteiras daquele estado foram completamente ignoradas
00:56:37pelos oficiais em seu zelo para fazer uma prisão.
00:56:41Portanto, eu repito
00:56:42que nenhum destes acusados deveria estar sendo julgado aqui por nenhum crime.
00:56:47E que, sobretudo, Al Jennings não deveria estar respondendo pela acusação de homicídio.
00:56:53Muito obrigado, senhores.
00:56:59Os senhores já ouviram os depoimentos deste caso.
00:57:01considerarão com cuidado e votarão por um de dois vereditos, culpado ou inocente.
00:57:07Podem retirar-se.
00:57:07Eu não posso aguentar mais isso.
00:57:29Não houver evitado sobre júris.
00:57:32Se demoram, aumentam suas possibilidades.
00:57:37Oh.
00:57:38Se você sair livre,
00:57:41acha que poderemos...
00:57:43Sim, Margot.
00:57:45Tudo há de se resolver bem.
00:57:51Leva esta moto ao juiz.
00:57:53Está bem.
00:57:53Agora não vai demorar.
00:58:02Estão pedindo instruções.
00:58:03O veredito.
00:58:16Danza dois pela absolvição.
00:58:18O território ficará mal visto se os irmãos Jennings forem soltos.
00:58:24Sei o fazer, Tim.
00:58:25Diga-lhes que se me trouxerem um veredito de culpado por homicídio, darei a sentença mínima.
00:58:29Culpado por homicídio.
00:58:30Mas a acusação não é de homicídio.
00:58:32Não seja técnico.
00:58:33Faça como mandei.
00:58:40Senhores jurados, chegará uma decisão?
00:58:42Sim, meritíssimo.
00:58:44Achamos ao Jennings culpado de homicídio e seu irmão Frank como cúmplice.
00:58:57Frank Jennings.
00:58:58Levante-se de frente para o tribunal.
00:59:05Eu o sentencio a cinco anos na prisão federal de Leavenworth.
00:59:09Dê um passo atrás.
00:59:10Al Jennings, levante-se de frente para o tribunal.
00:59:18Você é o maior infrator.
00:59:27Aterrorizou esse território durante anos.
00:59:30É uma pena que não tenha sido julgado por todos os crimes que cometeu.
00:59:34O mínimo que posso fazer é providenciar para que não se repita mais.
00:59:39Eu o sentencio a prisão perpétua na Divisão Federal da Penitenciária de Ohio.
00:59:43Mas, meritíssimo, o senhor nos deu sua barata de...
00:59:47Sugiro um novo julgamento.
00:59:49A sentença permanece.
00:59:50Está encerrada.
00:59:51Não, não, não, não, não.
01:00:21Assim terminou a carreira de Al Jennings como fora da lei.
01:00:25Mas não como homem.
01:00:27Cinco anos depois da sentença da prisão perpétua,
01:00:30as irregularidades de seu julgamento chamaram a atenção do presidente Theodore Roosevelt.
01:00:34Al foi perdoado e sua cidadania restabelecida.
01:00:37Ele voltou para o território de Oklahoma, onde recomeçou sua carreira de advogado.
01:00:44E foi um dos homens-chave para a detenção de fóruns de Estado para integrar a federação.
Recomendado
1:12:22
|
A Seguir
1:22:23
1:53:19
51:53
1:44:03
1:18:01
1:21:52
1:27:22
1:31:48
1:59:45
1:13:28
1:28:52
1:56:00
1:49:14
1:58:04
49:45
1:40:51
1:35:44
1:50:16
0:06
1:14:51
1:09:44
1:40:16
1:25:37