- 13/6/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30Mr. Cartwright, es irónico, ¿no cree que aún con esa lesión en su ojo puede hacer el doble de trabajo de lo que yo hago?
00:41Carl, estoy tan acostumbrado a hacer esto que lo hago con los ojos vendados.
00:44Yo no sé cómo agradecérselo.
00:48A usted y a sus hijos.
00:50Oh, Carl, por favor, no querrás goteras todo el invierno.
00:56Oiga, eso no demoró tanto.
00:58Ah, es que Joss quería probar que podía cargar las tablas más rápido que yo.
01:01¿Y lo hizo?
01:02Claro que sí. Cuatro por una.
01:05Sí, debo admitirlo, es un campeón.
01:09Joss, me parece que tú hiciste todo el trabajo.
01:12Sí, así es.
01:19Sí, así es.
01:22¿Joe?
01:24Joss, ¿no pensarás que yo...
01:25No pienso nada, lo aseguro.
01:28Eso ofende.
01:29Me duele el que pudieras pensar que yo haría algo como eso.
01:33Bueno, lo que serían tus sentimientos.
01:35Pues eso no tiene sentido para mí.
01:37¿Ah, no?
01:37Tal vez durante el día me demuestres que eres capaz de clavar estas tablas más rápido que cuando las cargaste.
01:44Sí.
01:51Tienes que acostumbrarte al aire de la montaña, ¿cierto?
01:54Claro que sí, hay que acostumbrarse.
01:56Pero solo has estado aquí una semana, unos días más te acostumbrarás.
01:59¿Por qué no te sientas? Los chicos y yo nos haremos cargo.
02:01No, me siento culpable no haciendo mi parte.
02:04Ya abusé bastante de tu amable generosidad.
02:07Ah, ni lo digas.
02:08Si mis vecinos no me hubieran ayudado cuando llegué a esta parte del país, jamás habría existido la Ponderosa.
02:13Claire jamás, jamás lo creería si me viera a trabajar así.
02:37Oh, es tu esposa, no sabía que estabas casado.
02:39No lo estoy, Claire es mi hermana.
02:41Tenemos una casa en San Francisco.
02:43Ah.
02:49¿Carl?
02:51¿Carl?
02:52Estoy bien. Pronto, pronto pasará.
02:58Hoss, ven acá de prisa.
03:01¿Qué sucede, papá?
03:02Llévalo adentro.
03:04Busca al doctor Joe.
03:05Sí.
03:14Admiro su autoconfianza, señor Armory, pero en sus condiciones eso es temerario.
03:18No pensará sermonearme, doctor.
03:23Le puse un estricto programa.
03:26No fumar, no beber y mucho reposo.
03:29Claro, tal vez no dije nada sobre descargar vagonetas y reparar techos.
03:34¿Cuándo llega su hermana de San Francisco?
03:40Francamente, no le he dicho que venga.
03:44Entonces le enviaré a una persona.
03:46No, no.
03:48Prefiero que no lo haga.
03:49Nunca he podido congeniar con un ama de llaves.
03:53Claire es la única mujer del mundo que ha sido capaz de tolerarme.
03:58Bueno, ¿y por qué no envías por ella, eh?
04:08Bueno, Ben, no lo entiendes.
04:11Eso significa alejarla de sus amigos en San Francisco y traerla aquí, donde no tiene un solo conocido.
04:18¿Y no tendría la diversión o vida social citadinas?
04:23Ah, pues, debo admitirlo, Carl, no tenemos la misma clase de vida social en Virginia City como tienen en la gran ciudad de San Francisco,
04:31pero creo que podríamos atender a tu hermana cuando llegue.
04:35Pero, ¿cómo? No conozco a nadie por aquí.
04:40Aparte de ti, por supuesto.
04:42Y tú tienes mejores cosas que hacer que atender a mi hermana.
04:47¿Qué cosas?
04:53Gracias, Ben.
04:57¿Tú podrías enviar el telegrama?
05:01Claro, lo escribiré y que el Doc lo lleve al pueblo.
05:03Oh, eso estaría bien, sí.
05:05Hay pluma y papel ahí sobre el escritorio.
05:08Ah, sí.
05:09No lo olvides, Ben.
05:10Antes de irme, quiero revisar ese ojo.
05:12Sí, hágalo, Doc.
05:23Bonanza
05:28Con las actuaciones de
05:37Michael Landon
05:43Lorne Green
05:46y Dan Blocker
05:50Hoy presentamos
06:02El hermano de Claire
06:04¿Estás seguro que no ha visto al señor Armory?
06:31No, señorita, no lo he visto.
06:32Disculpe, ¿usted es Claire Armory?
06:40Sí, soy yo.
06:41Ponga las maletas en la carreta, por favor.
06:43Oh, yo soy Ben Cartwright, señorita.
06:46Sí, lo sé, es el empleado.
06:48Les dije que enviaran un buen conductor.
06:49Espero que tenga experiencia.
06:52Ajá, pues sí, por supuesto.
06:56Clancy, ¿podrías poner las maletas en mi carreta?
06:59Oh, no es...
07:03No es usted el empleado, ¿verdad?
07:05Ah, pues no exactamente, no.
07:08Mi nombre es Cartwright.
07:09Su hermano me pidió que la recibiera en la diligencia,
07:12pero llegó temprano y yo me demoré y, pues, lo siento mucho.
07:15Debo disculparme.
07:15No, soy yo quien debe disculparse.
07:17No, no, no, para nada.
07:19¿Amigos?
07:20Sí, amigos.
07:21Mucho gusto, señorita Armory.
07:26Gracias.
07:26Espero que no le moleste, que paremos aquí un momento
07:51y que descansen los caballos.
07:52Desde luego.
07:53Ah, veo por qué prefiere esto a San Francisco, señor Cartwright.
07:58Es absolutamente espléndido.
08:00Sí, es hermoso.
08:02En un mes más, todo esto se cubrirá de nieve.
08:05Oh, qué pena.
08:07Ahora es tan bello y verde.
08:08Oh, pero es hermoso con la nieve.
08:10Debería ver las montañas antes de que venga la nieve.
08:12Es algo inolvidable.
08:15A mi hermano parece agradarle la campiña, ¿no es así?
08:17Sí, creo que sí es.
08:19¿Qué tan bien lo conoce?
08:21Lo suficiente para saber que es un buen jugador de ajedrez.
08:26¿Por qué?
08:27Oh, solo por curiosidad.
08:29¿Aún falta mucho?
08:30Ah, no falta mucho, como un kilómetro.
08:32Y ella creyó que tú eras el empleado.
08:42Sí, eso me temo.
08:44Ah, ese parche en el ojo te hace parecer muy siniestro.
08:48Lo sé, lo sé.
08:48Debiste haberle dicho que fue un accidente casero.
08:52¿Accidente casero?
08:53No es nada, solo un casquillo explotó en la recámara del rifle.
08:57Solo quemaduras de pólvora.
08:59Estará bien en unas semanas.
09:00Bueno, creo que eso me influenció bastante.
09:04Es muy divertido.
09:06Claire siempre es tan...
09:10Disculpa, disculpa.
09:13Lo siento.
09:14Carl, creo que mejor me voy.
09:16Tengo un rancho que entender.
09:17¿No puedes quedarte un rato?
09:19No hago amigos fácilmente.
09:21Y cuando los hago, suelo monopolizar su tiempo.
09:24Claire me acusa con razón de ser egoísta en ese aspecto.
09:26Pero, ¿cuándo te veremos de nuevo?
09:29Disfruté el paseo, señor Capra.
09:30Y la campiña es maravillosa.
09:32Ah, mi nombre es Ben.
09:34Y quisiera mostrarles el resto junto con su hermano.
09:37Aún hay mucho más que ver ahí.
09:40Sí, eso me agradaría muchísimo.
09:44Entonces, ¿mañana al mediodía, Ben?
09:46Sí, a mediodía estará bien.
09:53Si ella está de...
09:54¿Claire?
09:57Sí, por supuesto.
09:59Bueno, hasta el mediodía.
10:02Pues, los veré entonces.
10:03Le acompaño a la puerta.
10:04Gracias.
10:05No sé lo que le haya dicho mi hermano, Ben.
10:14Pero, créame, no hay ninguna obligación de atenderme.
10:17¿Obligación?
10:19Señor Itarmory, considero un privilegio atenderla.
10:22Hasta mañana.
10:24Hasta mañana.
10:24Hasta mañana.
10:24Te agrada, ¿no es cierto?
10:39Acabo de conocerlo.
10:40Ni me agrada ni me desagrada.
10:42Pero te preguntas cómo es él.
10:44Puedo decírtelo si lo deseas.
10:47Gracias.
10:48Creo que prefiero no saberlo.
10:50Oh, mi querida Claire, por favor.
10:51Él es rico.
10:54Muy rico.
10:55Sí, siempre lo son, ¿no es cierto?
10:57Por supuesto.
10:59Creo que tienes todo el derecho a una vida feliz.
11:02¿Vida feliz?
11:05Vamos, Carl, dejemos de engañarnos, ¿quieres?
11:09¿Sabes por lo que pasé cuando saliste de San Francisco después de que huiste?
11:13Por favor, ahorrame los detalles, hermana.
11:16Prefiero olvidarlo.
11:18Tienes una mórbida tendencia al martirio desde pequeña.
11:22No tienes por qué parecer tan avergonzado.
11:24Pedí ese dinero y le pagué a Charles y de paso le devolví su sortija.
11:27¿Pediste dinero?
11:29Dime cuánto.
11:33Dime cuánto.
11:34Pedí tres mil dólares.
11:36Suficientes para pagar tu deuda de juego.
11:38Pero te diré algo, Carl, es la última vez.
11:40No volveré a hacerlo nunca más.
11:43¿A dónde vas?
11:44A desempacar si no te molesta.
11:46Espera.
11:51Espera.
11:52Carl, déjame ayudarte.
11:53Yo lo haré solo.
11:56No debes beber.
11:58El médico dijo que no debes beber.
11:59Al diablo, el médico.
12:01Al diablo tú.
12:02Carl, debes tener más empeño en cuidarte.
12:05¿Y acaso te importa?
12:08Oh, claro.
12:09Por supuesto que sí.
12:10Mi querida hermana, solo quiero lo mejor para ti.
12:14Debes creerme.
12:15Sin trucos esta vez.
12:17Es la verdad.
12:19Oh, Carl.
12:20Sí, tan solo pudiera creerlo.
12:23Es cierto.
12:26Ahora es mejor que desempaques.
12:28Oh, Claire.
12:33¿Aún tienes ese lindo vestido blanco que compré en junio?
12:38Sí, ¿por qué?
12:40No por nada.
12:43Pensé que tal vez lo usarías mañana.
12:48Ben Cartwright tiene un maravilloso gusto para todo.
12:51Creo que le agradarías con ese vestido.
12:54Podrías usarlo.
12:55Como un favor.
12:58¿Sabes cómo llaman a este lugar?
13:18No, ¿cómo?
13:20Roca Gris.
13:22¿Por qué?
13:22Por esta roca.
13:30Es una antigua leyenda india.
13:32Una vez un jefe guerrero se enamoró de una donceña india.
13:36Y ella pertenecía a otra tribu.
13:38Un día su gente partió y ella se fue con ellos.
13:41Y jamás volvió a verla.
13:43Y él vino a este sitio a llorar por ella.
13:47Y jamás fue visto de nuevo en este sitio.
13:51En su lugar encontraron esta roca.
13:55¿Significa que él aún le está esperando?
13:57Bueno, los indios creen eso.
14:01Mira, ¿ves esa montaña?
14:04La de la cima más alta.
14:05Pues los indios creen que ahí vive Dios.
14:10Lo llaman el lugar de Dios.
14:12¿Y ese lago?
14:14Bueno, hay otra leyenda india sobre ese lago.
14:17Verás, un día Dios vio hacia abajo y observó el mundo que acababa de crear.
14:23Era tan hermoso que puso lágrimas en sus ojos y empezó a llorar.
14:26Y esas lágrimas corrieron hasta la ladera de la montaña y pasaron por aquí para formar ese lago.
14:33Y por eso lo llaman el Lago de las Lágrimas.
14:37Ven, qué hermosura.
14:42Sí, lo es.
14:49Hablo del lago.
14:51Por supuesto.
14:52Dígame, ¿viene por aquí muy a menudo?
15:02No.
15:06Yo no venía desde hace mucho tiempo.
15:11¿Por qué lo dice así?
15:15¿A quién trajo antes aquí? Cuénteme.
15:19A la madre de Joe.
15:22Está haciendo frío.
15:43¿Tu ojo ha mejorado?
15:48Papá.
15:49¿Qué si ha mejorado tu ojo?
15:52Ah, sí. Gracias.
15:56¿Cuál es la prisa? ¿Termina tu desayuno?
15:58Ah, pues, eh...
15:59Debo ir al pueblo.
16:02Debo asegurarme de que preparen la última carga de madera antes de que la nieve tape los caminos.
16:09Creo que Joe y yo iremos a la casa de Carl y terminaremos ese techo.
16:13¿Cree que trabajaríamos en la chimenea?
16:14Bueno, creo que primero repararemos el techo.
16:21¿Quién dijo algo sobre reparar la chimenea de Carl?
16:23Yo, papá.
16:27Carl dijo que estaba atascada y prometimos arreglarla.
16:30Ah.
16:31Ah, bueno, entonces yo...
16:32Nos veré ya cuando vuelva del pueblo.
16:41Tengo la sensación de que está preocupado.
16:43Sí.
16:45Seguro.
16:46Me pregunto qué le estará preocupando.
16:49¿Últimamente has visto a la hermana de Carl?
16:50Bueno, señorita, quedó como nuevo.
17:05Es el mejor techo que haya visto.
17:07Gracias, chicos.
17:08Gracias.
17:09Le garantizo que no tendrá una sola gotera.
17:11Estará tan abrigada como oso en invierno.
17:13¿Hoska, Frye, un oso?
17:15¿Eso parezco?
17:16Lo siento, señorita.
17:18Pensándolo bien, creo que no.
17:20Hoss, más vale empezar con la chimenea.
17:22Ahora que repare el techo, necesitaré de tu ayuda.
17:25Yo tengo el martillo, tú traes la escalera.
17:31Ah, el trabajo nunca se acaba.
17:37¿Ves algo ahí dentro, jefe?
17:41Sí.
17:43Hay una especie de obstrucción allá arriba.
17:46Oh.
17:47No me digas.
17:50Un momento.
17:52Creo saber lo que es.
17:53¿Qué?
17:54¿Recuerdas las tablas que no podías hallar?
17:56Las que extraviaste.
17:57Sí.
17:58Tal vez las empujaste por la chimenea.
18:00¿No serías tú quien lo hizo cuando te inclinaste contra la chimenea dándome órdenes?
18:04Es probable que sí.
18:07¿Me das una mano con la escalera?
18:10Terminaré en un segundo.
18:11Cuidado.
18:15Sí.
18:17Así.
18:17Aquí está.
18:21Que quede firme, Hoss.
18:23Bien.
18:24Ya está, hermanito.
18:25Ve.
18:26Más vale que subas.
18:27¿Y por qué yo?
18:28¿Cómo voy a subir yo si no puedo ver nada?
18:32Oh, sí.
18:34Terminaremos pronto.
18:38Cuidado, eh.
18:42¿Ves algo?
18:44Nada.
18:44Está oscuro aquí.
18:46Sí, te dije que estaba oscuro.
18:49¿Puedes alcanzar lo que está ahí?
18:51Sí, un poco más a la derecha.
18:53A la derecha.
18:54Perfecto.
19:12¿Sabes, Joe?
19:13Nunca vamos a quitar eso de la alfombra.
19:15Ah, tú puedes.
19:17¿Yo?
19:18No vamos a empezar de nuevo, ¿sí?
19:20Ah, si quieres que Claire sepa que estás haciendo las cosas a medias,
19:23es asunto tuyo.
19:24Bueno, yo siempre dije que un trabajo que vale la pena debe hacerse por completo.
19:28Así me gusta.
19:30Es una señora agradable, ¿no crees?
19:32Sí, no es.
19:33Aquí hay jabón.
19:34No le afectó mucho el desorden que causamos en su sala.
19:36Sí.
19:38Oye, me preocupa que papá piense en ella muy en serio.
19:42Ah, no tenemos de qué preocuparnos hasta que empiece a enviarle rosas.
19:46Sí.
19:46Sí.
19:53Muy bien, Charlie.
19:55Muy bien.
19:56No olvides la champaña.
19:59Descuida, Ben.
20:00Me haré cargo de todo.
20:01Viernes por la noche, el comedor privado, Ben Cartwright e invitados.
20:04Sí.
20:06Ah, eh...
20:06Quiero unas flores en la mesa, ¿eh?
20:09¿Qué clase de flores?
20:11Rosas.
20:12Rosas rojas.
20:13Muchas rosas.
20:14Yo me haré cargo de todo, Ben.
20:15Gracias, Charlie.
20:16Adiós.
20:16Las rosas son tan hermosas, Ben.
20:26¿Cómo supiste que eran mis flores favoritas?
20:28Pues pensé que podría serlo.
20:31Y la cena estuvo deliciosa.
20:33Lamento que Carl no pudiera acompañarnos.
20:36Yo también.
20:39No, retiro lo dicho.
20:40Me...
20:40Me alegra que no viniera.
20:42De haber estado con nosotros, habría sido una noche muy distinta.
20:45Oh, ¿y por qué?
20:49Ah, pues...
20:50No habría podido hablar tanto de mí mismo.
20:59Jamás te han dicho que eres una buena escuchadora.
21:03¿Y a ti jamás te han dicho que eres un conversador interesante?
21:07Bueno, en fin, ahora sabes por qué mis raíces están tan profundas en este sitio.
21:12Bueno, ¿qué hay sobre ti?
21:16¿Eres de San Francisco?
21:20No.
21:22No, primero fue Nueva Inglaterra.
21:25En donde Carl y yo nacimos.
21:27Ah.
21:29Pero al morir nuestros padres...
21:31Fuimos turnados de un pariente a otro.
21:35Nunca tuvimos realmente un hogar.
21:38Y luego...
21:43De eso...
21:46¿De eso?
21:49Tuve un matrimonio con un doctor.
21:52Fue muy breve.
21:55Yo era demasiado soñadora.
21:59Y ambos éramos demasiado jóvenes.
22:03Construí mi castillo tan alto...
22:05Que no había forma de alcanzarlo.
22:11¿Y...
22:12¿Y ya no hiciste otro intento?
22:18No, descubrí que...
22:20Los soñadores son vulnerables.
22:23Los sueños pueden ser dolorosos.
22:26Y el precio de los castillos es muy elevado.
22:29Claire...
22:34Claire...
22:36Si...
22:38Si el precio de los castillos...
22:42Pudiera bajar...
22:45¿Lo intentarías de nuevo?
22:48Es posible.
22:54Quisiera proponer un brindis.
22:55Brindo...
23:00Porque el precio de los castillos...
23:02Pueda bajar.
23:23¿Era Ben quien se marchó?
23:26Sí.
23:28¿No quiso pasar?
23:30Nos despedimos en la puerta.
23:34¿Te encuentras mejor?
23:36Mejor.
23:37El dolor se va al...
23:39Recostarme, Claire.
23:41Fue un error de mi parte haberte dejado.
23:43No debiste haber insistido.
23:45Bueno, no podías haber hecho nada.
23:48¿Fue una velada agradable?
23:49Oh, sí.
23:50Fue maravillosa.
23:51Ben tenía todo arreglado.
23:53Lamentó que no fueras.
23:54Lo importante es que tú fuiste.
23:58¿Está enamorándose de ti?
24:05No.
24:06Solo...
24:07Somos buenos amigos.
24:08Eso es todo.
24:08¿Estás segura, Claire?
24:12Estoy muy cansada.
24:14Te deseo buenas noches, Carl.
24:16Descansa, Claire.
24:17Oh, Claire.
24:20¿Vas a verlo mañana?
24:22A decir verdad, sí.
24:23Me mostrará la ponderosa.
24:25Oh, eso será muy agradable.
24:30Carl, me hiciste una promesa.
24:31Por supuesto.
24:34Y siempre cumplo mis promesas, ¿no es cierto?
24:36¿Es cierto?
24:36¡Gracias!
25:06Bueno, voy a decirte una cosa
25:09Esto es...
25:10Es toda la ponderosa que voy a mostrarte hoy
25:12Está haciendo frío
25:13Lamento lo del viento
25:15Viene con la estación, no con el rancho
25:17Ben, me encanta
25:18Parece invierno
25:19Ah, lo que sientes es esa nieve en la montaña
25:22¿Sabes? El viento azota por la nieve y forma témpanos milenarios
25:26Oh, nada tiene mil años
25:28Algunas cosas tienen mil años
25:30¿Cómo qué?
25:31¿El viento, los glaciares y montañas?
25:34Sí, como el viento, los glaciares y montañas
25:37¿Y qué otra cosa?
25:40Ah, pues...
25:42Ahora no puedo pensar, debemos volver
25:45Tal vez Hobsink tenga café caliente en el fuego
25:47Claro, suena delicioso
25:49Acércate a la chimenea y descongélate
26:05Traeré el café caliente
26:07¿Te agrada?
26:14No tengo que decirte que es magnífica
26:19Tú lo sabes
26:19Esto eres tú, Ben
26:25Tú y alguien más
26:29Bueno, a ver
26:36Ponte cómoda
26:40¿Quieres brandy en tu café?
26:46No, gracias
26:47Solo café
26:48¡Gracias!
26:49¡Gracias!
26:50¡Gracias!
26:51¡Gracias!
26:52¡Gracias!
26:53¡Gracias!
26:54¡Gracias!
26:55¡Gracias!
26:56¡Gracias!
26:57¡Gracias!
27:27¿Disfrutó su paseo?
27:35¡Oh, maravilloso!
27:37La Ponderosa es increíble
27:38Qué bueno que le gustó
27:40Solo quería saludarla
27:41Tengo mucho trabajo
27:41Joe
27:42¿Esta es tu madre?
27:50Sí, es ella
27:51Era muy hermosa
27:54Sí, lo era
27:56Usted también
28:00Eras muy joven cuando ella murió
28:06¿No es verdad?
28:07Sí
28:07Sí, murió después de que yo nací
28:10Nunca la conocí
28:12Oh, lo lamento
28:13No tiene por qué
28:14Es algo que nunca tuve
28:16Nunca la extrañé
28:17¿Nunca?
28:20Bueno, casi nunca
28:21Lo siento, tengo trabajo
28:24Si quieres tu café caliente
28:35Ven por él
28:35Estaba curioseando
28:37Oh
28:38Espero no te importe
28:39Para nada
28:40La casa es tuya
28:45No
28:46No es mía
28:49Es tuya, Ben Carpwright
28:52Nunca podría ser mía
28:54Créeme
28:54Espero que no hables en serio
28:58¿En serio?
28:59Sabes, creo que estoy enamorándome de ti
29:02Eso es ridículo
29:06No es posible
29:07No para mí
29:08¿Por qué no?
29:11¿Por qué dices eso?
29:14Porque en toda mi vida
29:16No conocí a un hombre como tú
29:18En el poco tiempo que hemos estado juntos
29:22He llegado a conocerte
29:23¿Con todo y el parche?
29:25Y sé la clase de hombre que eres
29:27Amarte
29:30Ser algo significativo en tu vida
29:32Es imposible
29:33¿Estás segura?
29:41No
29:41No puedo estar segura de nada
29:45Pero no hagamos esto más difícil
29:49¿Me llevas a casa?
30:00Con una condición
30:02Nos daremos tiempo para conocernos
30:06Y darnos una oportunidad
30:08De acuerdo
30:10Y también podríamos ser amigos
30:15Sí
30:17Hola, amiga
30:21Hola, amigo
30:24Y hay otra condición
30:31¿Cuál es?
30:34Sabes
30:35Debes beber ese café
30:37Porque de lo contrario
30:39Hobson jamás nos volverá a preparar otra comida
30:42Oh, Ben
30:49Ben
30:50¿Por qué?
30:51No
30:51¿Por qué?
30:53No
30:55¡Aquí está!
31:25¿Servido, hermanito?
31:35Exactamente
31:35Creo que el juego terminó por donde lo mires
31:46¿Cómo ibas a ver que eras un genio?
31:51Bueno, pasas demasiado tiempo pensando en que tú eres un genio, es todo
31:55Oye, papá, ¿quieres jugar a las damas? La competencia es muy inocente
32:00Él acabará contigo, Jos
32:02Todo músculo
32:03Entre tus orejas
32:05Oigan, estaba pensando lo maravilloso que es estar en esta casa
32:12¿Alguna vez pensaron en lo bien ordenada que está esta casa?
32:17Bien, si te refieres a lo bien que nos llevamos, es verdad
32:20No, como... como... todo está hecho apropiadamente
32:24Y eso...
32:26Bueno, con Hop Singh haciendo todo el trabajo y cocinando
32:29Y tú teniéndome a mí y a Jos en las tareas, tenemos todo cubierto
32:33Oh, por favor, no quise decir eso
32:36Estaba pensando que para tres solteros...
32:41Lo hacemos muy bien
32:43Sí, creo que es verdad
32:45Apuesto que no hay tres personas que se lleven mejor que nosotros, ¿no crees, Joe?
32:49De eso estoy seguro
32:50Sí, seguro
32:53Sí, claro
32:54Solo que otros hombres necesitan... necesitan una mujer
33:01Bueno, sí
33:05Claro que hay mucho que decir de ellas
33:08Oh, por supuesto, claro, claro
33:10Hay mucho que decir de ellas
33:11Y cuando... cuando viven juntos tres sujetos por algún tiempo
33:17Ellos... se acostumbran a sus cosas
33:21Y... y si llega un fuereño, un desconocido, algo...
33:29Eso como que interrumpe todo, ¿no creen?
33:32No, no creo que tenga que ser así
33:34Creo que todo depende de quién fuera la persona
33:36Tal vez alguien vendría a afectar todo aquí, pero...
33:39Si viene alguien adecuado, sería bienvenido y encajaría en nuestra vida
33:42Sí
33:43Si viniera la indicada, sería bienvenida
33:48Sí, bueno, yo... yo también lo creo
33:53Solo que...
33:55Bueno, creo que...
33:57El tema tendría que ser... discutido
33:59No estaría bien solo traer a alguien...
34:03Sin al menos... pedirles...
34:06Su aprobación
34:07Bueno, creo que es algo por lo que no debemos preocuparnos aquí
34:11Digo, si uno de nosotros decidiera...
34:14Desposarse...
34:15No tendríamos que preocuparnos de que los otros lo desaprueben
34:18No, yo lo aprobaría
34:21No
34:23Dejar Virginia City, ¿por qué?
34:38Buscaremos un sitio más templado
34:40El frío llegará muy pronto aquí
34:42Pero aún faltan semanas, linda
34:44Apenas es octubre
34:45Buscaré algo para nosotros y me alcanzarás en una o dos semanas
34:48¿No te agrada este lugar?
34:50Yo creí que tú y Ben...
34:52¿Qué pensaste de nosotros?
34:53Pues Ben te tiene cariño
34:54Sí, eso es verdad
34:55Te ha estado cortejando, Claire
34:57No quiero hacerle daño
34:59Pero tú te interesas en él, ¿o no?
35:02Mi relación con Ben Capra y no irá más lejos
35:04Nos vamos de aquí, Carl, y eso es todo
35:07¿Con qué dinero?
35:08No podemos
35:09Ya estamos viviendo a crédito
35:10Tengo un poco de dinero ahorrado
35:12No es mucho, pero servirá si lo cuidamos
35:14Carl, adelante
35:32Qué gusto
35:33Venía de regreso del pueblo
35:36Y decidí pasar a saludarlos
35:38Ah, estupendo
35:40Hiciste bien
35:40¿Una bebida?
35:44¿Café?
35:44¿Qué te sirvo?
35:45Ah, no, no, no, no
35:46Gracias, Ben
35:47¿Sucede algo?
35:51El agente de bienes raíces me informa que tiene un comprador para la casa
35:55Claire y yo tendremos que salir en una semana
35:58Lo peor de esto es que pensé en comprar la casa y quedarme aquí como una sorpresa para Claire
36:04Ahora parece que tendremos que volver a San Francisco
36:08Bueno, Carl, si vas a comprar la casa, cómprala
36:14Pues el agente dice que no puede esperar al otro comprador hasta las cuatro y necesita un cheque mío como garantía
36:22¿Y eso presenta algún problema?
36:25Mis fondos están en tránsito desde San Francisco
36:29No llegarán hasta mañana y...
36:32Mi cuenta aquí es insuficiente para esta cantidad
36:36¿Cuánto necesitas?
36:39Tres mil ochocientos dólares
36:40Bueno, creo que puedo prestártelos
36:42¿Harías eso, Ben?
36:44Por supuesto
36:44Te daré un cheque postdatado que cubra el tuyo
36:47Oh, eso no será necesario, Carl
36:48Yo... yo esperaba que me lo aceptaras de buena fe
36:51Bueno, yo esperaría que me aceptaras de buena fe
36:54Pues sigo insistiendo en eso, Ben
36:55Ah
36:57No diré nada a Claire sobre esto hasta que lleguen los papeles en unos días
37:04Quiero darle una sorpresa
37:07Espero que esté agradablemente sorprendida
37:09Aquí tienes
37:14No, eso no es necesario
37:21No, por favor, me siento mejor así
37:23Feché el mío para pasado mañana
37:25Será bueno para entonces
37:26De acuerdo
37:27Y ahora bebamos una copa, ¿no?
37:30Oh, no
37:30No, no, gracias, Ben
37:31Debo ir con el agente
37:34Oh, sí, sí, más vale
37:36Ten, toma
37:39Gracias, Ben
37:43Sí
37:43No intenté timar a Ben con ese dinero
37:52Solamente no le dije para qué lo quería
37:53Eso es todo
37:54Me prometiste
37:55No más mentiras
37:56No más fraudes
37:56Lo hice por ti, Claire
37:58Desde el momento en que llegué aquí
37:59Nos reuniste a Ben y a mí
38:00Inventaste pretextos para que estuviéramos solos
38:02Tenías todo planeado
38:03Solo fue una más de tus locas maquinaciones
38:05¿Por qué no quieres escucharme?
38:07Porque sé lo que estás tramando
38:08Y yo creí y recé
38:10Hasta me atreví a soñar de nuevo
38:12Escúchame, lo hice por ti
38:14Necesitábamos el dinero para salir de aquí, ¿no es así?
38:17Esperaba poder hacer una vida
38:18Una vida mejor para ti
38:20Quería en alguna forma pagarte por todos los años
38:23Que cuidaste de mí
38:24Ya no podrás engañarme, Carl
38:25Lo escuché demasiadas veces
38:27¿Por qué no quieres escucharme?
38:29¡Eres un mentiroso!
38:32Claire
38:32Debes creerme
38:35Tienes que creerme
38:37Ya es tarde para eso
38:39Claire
38:39Tú no me dejarías solo
38:42No puedes dejarme solo
38:44¡Claire!
38:50Carl
38:51Carl
38:56Carl
38:59Carl, respóndeme
39:01¿Ven?
39:18¡Ven!
39:20¿Qué pasa?
39:21¡Ven, Carl!
39:22Sufrió otro ataque
39:23Nunca lo había visto así
39:25Oz, trae al doctor
39:26Sí, papá
39:27Vamos
39:28Vamos ya
39:51El doctor terminó
39:52Claire
39:54Dice el doctor que no pudo hallar ningún motivo para el ataque de Carl
39:58Ninguna razón física
40:00Pero sí dijo que Carl parecía estar alterado
40:04¿Qué pasa?
40:05¿Qué pasa?
40:06¿Qué pasa?
40:06Bueno
40:07Discutimos
40:09No quise aceptar sus disculpas
40:12Siempre es igual
40:13Oh, Ben
40:15Lamento lo que intentó hacer contigo
40:17No comprende
40:19Es como un niño
40:20No se da cuenta de lo que está haciendo
40:23¿Cree sinceramente que algunos de esos planes suyos podrían resultar?
40:27Sí, creo que es infantil creer que puede decir que tiene una cuenta bancaria cuando no la tiene
40:37Es fácil saberlo
40:38Nunca ha tenido cuenta, ha derrochado cada centavo que ha tenido
40:41¿Por qué soportas esto?
40:44Porque debo hacerlo
40:45Porque
40:48Porque una noche cuando éramos niños
40:54Desperté porque tenía frío
40:57Había algunas brasas en la chimanea
41:01Y yo las arrojé
41:03Y sin darme cuenta
41:12Las cortinas se encendieron y la casa ardió en llamas
41:18Mi madre y padre perdieron la vida
41:21Y Carl se dañó los pulmones permanentemente
41:27Yo
41:32No he olvidado
41:33Cuando lo sacaron de la casa
41:35Él estaba llorando
41:37Y le dije a Carl
41:39Descuida
41:40Siempre estaré aquí
41:41Y para cuidar de ti
41:43Es demasiado tiempo para cargar una cruz
42:06En el fondo
42:08Él no es malo
42:10Sé que cambiará algún día
42:12Tal vez
42:14Tal vez cambie
42:15Pero hasta entonces
42:19Si cambia
42:21¿Qué pasa contigo?
42:24Simplemente vas a seguir con todos estos
42:27Locos planes
42:28¿Planes de enriquecer pronto?
42:32¿Decepciones?
42:34No lo sé
42:35¿Qué puedo hacer?
42:40Cásate conmigo
42:41Oh, Ben
42:46Tracasé una vez por su culpa
42:49Carl estará atendido adecuadamente
42:52Claire
42:55Oh, Ben
43:01Si esto de verdad pudiera ser cierto
43:05Puede ser cierto
43:10Si lo permites
43:14Por favor
43:17Permítelo
43:18No, no puedo decir nada ahora
43:22¿Cuándo?
43:24Necesito tiempo para pensar
43:25Por favor, dame esta noche
43:27Muy bien
43:30Pero mañana
43:33Sí, Ben
43:37Sí, mañana
43:39No, no puedo decir nada
43:47No, no puedo decir nada
43:53No, no, no.
44:23No, no, no.
44:53¿Lo recuerdas?
44:56Lo recuerdo.
44:58Tú eras la única que no olvidaba mi cumpleaños.
45:02Me diste tu último juguete.
45:04Y todo ha sido así.
45:06Desde entonces.
45:09Siempre cuidando de mí.
45:11Seré diferente en el futuro.
45:13Voy a velar por ti.
45:14¿Aún estás enfadada conmigo?
45:26No, Carl, no lo estoy.
45:29Va a haber un futuro para nosotros, ¿no es así?
45:32No harás lo que habías dicho.
45:34Es verdad.
45:36Claire, me siento enfermo y tengo miedo.
45:39¿No sabes lo que siento cuando estoy solo?
45:42Sí, lo sé.
45:43Pues entonces no me abandones.
45:46Tú te casarás con Ben y me dejarás solo, ¿cierto?
45:49Él te lo ha pedido, ¿no es así?
45:54Sí, me lo pidió.
45:56No te cases con Ben.
45:57No me dejes solo.
45:58Te lo suplico.
45:59Seré bueno, Claire.
46:00Lo prometo.
46:00Por favor, no te cases con él.
46:02Por favor, Carl, no.
46:04Tú me hiciste esto.
46:05Es tu culpa que esté como estoy.
46:07Tú iniciaste el incendio, Claire.
46:09Tú eres culpable.
46:10Por favor, Carl, no sigas haciendo esto.
46:12Lo prometiste.
46:13Prometiste no abandonarme nunca.
46:15Juraste cuidar de mí.
46:18Claire, te necesito.
46:20Te necesito, Claire.
46:22Te necesito.
46:39Bien, Joe.
46:48Joss y yo fuimos a la casa Armory, camino al pastizal norte.
46:52Y la casa está desierta, papá.
46:53No hay nadie ahí.
47:09No hay nadie ahí.
47:39No hay nadie ahí.
48:09No hay nadie ahí.
48:39No hay nadie ahí.
49:09No, no, no.
49:39No, no, no.
50:09No, no, no.
50:39No, no.
50:41No, no.
50:43No, no.
Recomendada
50:44
|
Próximamente
49:56
49:39
50:42
50:46
50:47
50:46
49:48
49:54
49:41
49:37
50:46
49:55
50:27
49:54
50:46
49:55
50:47
50:42
50:46
50:46
50:46
49:55