Zum Player springenZum Hauptinhalt springenZur Fußzeile springen
  • 11.6.2025
Daddy Boss! Bo verliert sein Gedächtnis, J. D. Hogg säuselt „Sonny-Boy!“ – das kann doch nicht mit rechten Dingen zugehen … (Text: Tele 5)

Kategorie

📺
TV
Transkript
00:00Ein Kind, das in Hazard County aufwächst, lernt vielerlei.
00:03Nämlich lesen, schreien...
00:05Es ist kein Geheimnis, was die Duke Boys davon am liebsten machen.
00:11Luke saß im General und Bo hatte sich von Cooter ein Auto geworbt.
00:14Sie fuhren ein kleines Privatrennen.
00:16So, wie ich die Jungs kenne, würden sie sogar auf Dreirädern um die Wette fahren.
00:20Und wie es der Herrgott wollte, hatte Cletus Dienst wie üblich.
00:30Pass auf, Bodo, rast in eine Baustelle.
00:31Hättest du mir das nicht früher sagen können, Luke?
00:34Du hast vielleicht Sonderwünsche.
00:52So, jetzt werde ich euch verhaften wegen Überschreitung der Höchstgeschwindigkeit.
00:56Rechts ran!
00:57Geht leider nicht, Cletus. Ich habe eine Verabredung. Ich gehe auf Keilerjagd.
01:00Ach, ich bitte euch, Freunde. Ein einziges Mal fahrt rechts ran.
01:03Tu ihm den Gefallen und fahr rechts ran. Das ist doch kein Problem.
01:06Verflickst und zugenäht. Ich schätze, heute kann ich leider keine Gehaltserhöhung von Post verlangen.
01:32Das gelbe Postauto von Couto ist gar nicht so schlecht. Kinder, macht mal Platz hier.
01:37Sag mal, Luke, willst du wirklich nicht auf die Jagd gehen?
01:39Weißt du, Bo, ich würde dich liebend gern begleiten, aber ich habe mir nur mal vorgenommen, zum Camping zu gehen.
01:44Ja, mit Betty Rogers, oder?
01:47Eins verspreche ich euch. Wenn ich zurückkomme, werden wir einen köstlichen Keiler verspeisen.
01:51Dann stelle ich mich an den Herd.
01:53Geht klar, Onkel Jesse.
01:54Wer hätte gedacht, dass diese friedliche Stimmung den Dukes mehr Schwierigkeiten einbringen würde, als einer Biene, die eine Romanze mit einer Kreissäge hat.
02:03Und wenn es in Hazard Ärger gibt, dann beginnt er meistens hier.
02:11Augenblick, darf ich bitten, Boss?
02:13Oh, na klar darfst du.
02:14Danke.
02:17Ich, ich, ich, ich, ich gehe ran.
02:19J.D. Hawke am Gerät.
02:23Hier spricht C.V. Gumbel aus Chickasaw.
02:25J.D., Schätzchen, hast du schon jemanden gefunden, der mir meine Lieferung transportiert?
02:30Nein, noch nicht, C.V., Süße.
02:33Aber ich bin auf der Suche.
02:36Ich habe Schwierigkeiten, hier einen Lastwagenfahrer zu finden, der keine Angst vor eurem schießwütigen Sheriff hat.
02:41J.D., ich bin verzweifelt.
02:43Und die Kunden sind es auch, sie sitzen auf dem Trockenen.
02:45Ich wäre sogar bereit, den vierfachen Preis zu zahlen.
02:52Den vierfachen Preis?
02:54Den vierfachen Preis, sagst du, Liebling?
02:56Oh, du meine Güte, das ist aber ein verlockendes Angebot, Sivie.
03:00Hör zu, ich garantiere dir, dass ich einen Fahrer finden werde.
03:04Und ich melde mich bei dir so schnell es geht.
03:07Bis dann, Sivie.
03:09Du meldest dich um.
03:10Oh, was ist es?
03:12Sivie Gumbel zahlt das Vierfache für den Transport von Drittklassigem Schwarzgebrannten.
03:17Und ich kann keinen Fahrer besorgen.
03:19Das treibt einem erwachsenen Mann die Tränen in die Augen.
03:21Oh, keine Sorge, ich habe ein Taschentuch in meinem Fahrzeug.
03:24Ich hol's dir.
03:25Na, vergiss das Bazzillen-Mutterschiff.
03:27Rosco, wir fahren mit deinem Auto.
03:29Irgendwo in Hesad muss es doch einen gierigen Lastwagenfahrer geben, der kein Drückeberger ist.
03:34Und ich werde ihn finden, das garantiere ich dir.
03:36Na los, tritt endlich aufs Gas.
03:38Da ist mein Fahrer, Baba hol's.
03:44Als Boss in frühester Jugend mit dem Geschäftemachen anfing, verkaufte er Staubsauger, Bürsten, Kurzwarenversicherungen und Bibeln von Tür zu Tür.
03:52Jetzt konnte er sein Überredungstalent in die Waagschale werfen.
03:56Hey, Baba, ich habe ein tolles Angebot für dich.
03:58Du sollst eine Ladung Schwarzgebrannten durch die Gegend schaukeln und zwar zum doppelten Preis als üblich.
04:02Hast du mich verstanden?
04:03Junge, du scheinst das nicht ganz zu schneien. Ich sagte zum doppelten Preis als üblich.
04:08Es bringt doch nichts, wenn man das Geld nicht mehr ausgeben kann.
04:11Nein, ich habe keine Lust, mich mit Sheriff Little anzulegen.
04:13Sheriff Little, Sheriff Little, Sheriff Little. Ich höre ja bloß noch Sheriff Little. Der Mann ist auch nur ein Mensch, oder?
04:19Da bin ich mir nicht so sicher.
04:21Ich mir auch nicht. Er hat sogar seiner eigenen Tochter einen Strafzettel verpasst, weil sie mit einem Tretauto zu schnell gefahren ist.
04:29Wenn es darum geht, Schwarzgebrannten zu riechen, ist seine Nase noch schneller als sein Abzugsfinger.
04:35Ja, aber...
04:35Kommen Sie, Boss, der schießt doch erst, bevor er mit Ihnen redet.
04:37Ich weiß, aber...
04:38Eine Fuhre nach Chickasaw County sollten Sie ganz schnell vergessen.
04:41Baba, Baba, hör zu!
04:44Boss, es sieht fast so aus, als will keiner der kleinen Gauner aus Hazard County für dich fahren.
04:48Das merke ich. Roscoe, das ist der frustrierendste Augenblick in meinem ganzen, ganzen langen Leben.
04:57Roscoe, da ist Brudjuk.
04:59Richtig, jawohl, das ist der...
05:01Verpasst ihm einen Strafzettel.
05:02Aber warum denn? Er schleicht doch wie eine Schnecke, wie ich sehe.
05:05Ach, was? Häng ihm irgendwas an.
05:09Erzähl mir bloß nicht, dass du allmählich ehrlich wirst.
05:11Die ganze verfluchte Welt lässt mich im Stich.
05:14Nein, nein, aber nicht Roscoe, P. Coltrade. Er würde nie sein kleines, fettes Dickerchen im Gift lassen.
05:19Na, großartig. Halt dich fest, Flash.
05:21Wir gehen jetzt um eine heiße Verfolgungsjagd.
05:24Quatsch nicht so viel. Fahr lieber los.
05:44Na, drüben ist er. Nichts wie hin.
06:11Ich bin der Faust für uns. Greif Art durch.
06:24Na schön, ich hab dich.
06:27Er ist hingefallen.
06:30Bo, Bo, geht es dir gut?
06:31Na klar geht es ihm gut.
06:32Das soll er mir selbst sagen.
06:33Das würde ich ihm tun, wenn du ihm die Handschellen anlegst.
06:36Bo?
06:37Oh, er bewegt sich ja gar nicht.
06:38Weil er uns was vormacht.
06:40Nicht doch.
06:40Gib dir Deckung, während du den Verdächtigen untersuchst. Keine Bewegung.
06:44Boss, er bewegt sich doch gar nicht.
06:47Glaub mir, das ist ein Trick.
06:48Atme zwar, aber...
06:49Das ist auch ein Trick.
06:50Ich weiß ja nicht, er sieht ganz käsig aus.
06:52Er hat nie besser ausgesehen.
06:53Vielleicht ist er hingefallen und hat sich am Kopf verletzt.
06:58Ja, vielleicht hast du recht.
07:01Ich bin dafür, dass wir ihn zu Doc Petticoat bringen.
07:04Der Doc kann ihm nicht helfen.
07:06Wieso nicht?
07:07Weil er verreist ist.
07:08Dann bringen wir ihn ins Krankenhaus und die Notaufnahme.
07:10Genau, das machen wir.
07:12Jeden Tag eine gute Tat.
07:15Tja, Bo wusste, was er tat, als er in die Berge gefahren ist?
07:18Er hat mir mindestens hundertmal erzählt, er würde das Dach reparieren.
07:22Jetzt machen wir das.
07:23Nein, nein, Bo ist vor ungefähr zwei Stunden losgefahren.
07:27Vielleicht hat er einen Plattfuß oder sowas.
07:29Okay, na klar tue ich das.
07:31Wiederhören.
07:34Das war Earl Hooper aus Green River.
07:36Bo ist noch nicht angekommen.
07:37Selbst wenn er einen Plattfuß hatte, ist er überfällig.
07:40Was ist denn bloß passiert?
07:42Tja.
07:47Wie fühlen Sie sich?
07:49Wo bin ich?
07:51In der Notaufnahme.
07:52Ich bin Dr. Floyd.
07:53Sie sind mit dem Kopf aufgeschlagen.
07:54Wie ist das passiert?
07:55Du bist von der Straße abgekommen, weißt du das nicht mehr?
07:59Nein, Sir.
08:00Ich werde Ihnen ein paar einfache Fragen stellen, um das Ausmaß Ihrer Verletzung festzustellen.
08:05Also, fangen wir am besten mit Ihrem Namen an.
08:07Mein Name ist...
08:09Ich habe meinen Namen vergessen.
08:14Und wo wohnen Sie?
08:15Doktor, das weiß ich auch nicht mehr.
08:16Was ist bloß los mit mir?
08:17Keine Aufregung.
08:18Das kann bei solchen Verletzungen durchaus vorkommen.
08:20Machen Sie sich keine Sorgen.
08:21Na klar, Doktor.
08:23Sie haben leicht reden.
08:24Sie wissen, wer Sie sind.
08:24Aber ich bin völlig ahnungslos.
08:28Ähm.
08:28Es ist offensichtlich.
08:30Ihr Sohn leidet unter Gedächtnisverlust.
08:31Sein Sohn hat Gedächtnisverlust?
08:34Doktor, da ist Ihnen ein großer Fehler unterlaufen.
08:37Nein, Sir, von einem Fehler kann keine Rede sein.
08:39Es ist Gedächtnisverlust.
08:40Aber den Fehler meine ich doch gar nicht.
08:41Ich meine vielmehr, dass er...
08:43Also, Bo ist nicht sein...
08:44Ach, hören Sie bloß, ich habe das Gerede seines Onkels, Doc.
08:49Er ist ganz durcheinander und in großer Sorge, dass seinem Neffen etwas Schlimmes passiert sein könnte.
08:55Au, au.
08:55Bo.
08:58Sag deinem Daddy guten Tag.
09:01Tja, Freunde, was Bo hier widerfährt, kann man wirklich als böses Erwachen bezeichnen.
09:09Du bist mein Daddy?
09:11Ja, ganz recht.
09:12Ich bin J.D. Hawk.
09:14Jefferson Davis Hawk.
09:16Und du bist mein Sohn Bo.
09:19Bo Hawk?
09:20Bo Hawk?
09:21Bo Hawk.
09:23Ich hoffe, ihr habt das mitgekriegt.
09:25Ich freue mich, dich zu sehen, Daddy.
09:27Das meine ich doch so ne Mal.
09:29Ich denke, in drei bis vier Tagen hat sich sein Zustand wieder normalisiert.
09:32In drei bis vier Tagen?
09:33Oh, das kommt mir aber gelegen.
09:35Wenn Sie jetzt mitkommen würden, wir holen Ihre Schuhe und Ihr Hemd, dann sind wir soweit fertig.
09:39Du wirst genau das tun, was der Onkel Doc hat dir sorgt, so ne Mal.
09:42Ja.
09:46Hör zu, Boss, ich weiß doch ganz genau, dass du mit Lulu niemals Kinder hattest.
09:50Würdest du den Rand halten? Siehst du das nicht?
09:52Was denn?
09:53Das Leben hat gerade eine totale Drehung gemacht.
09:55Ist das nicht herrlich?
09:56Ich habe einen Fahrer für den Schwarzgebrannten gefunden.
10:00Allerdings nicht, wenn du Bo Duke meinst.
10:01Die Dukes hassen dich und Bo wird niemals für dich fahren.
10:04Ja, vielleicht nicht Bo Duke.
10:06Aber noch niemals hat die Welt einen so loyalen Sohn gesehen wie Bo Hawk.
10:11Oh ja.
10:14Daddy, entschuldige, es tut mir unheimlich leid, dass ich dich nicht wiedererkenne.
10:17Ach, mach dir deswegen keine Sorgen, Sohn.
10:19Der Doktor sagte, dass du dein Erinnerungsvermögen bald wieder erlernst.
10:22Hoffe ich nicht zu bald.
10:24Was ich sagen wollte ist, ich hoffe sehr bald, so gar nicht.
10:27Du musst die Dummheiten deines Onkels Roscoe entschuldigen, Sohn.
10:30Er hat vor lauter Sorge um dich seinen Verstand verloren.
10:33Du bist mein Onkel Roscoe?
10:35Ja, ja, das bin ich.
10:36Hallo, Neffe.
10:38Oh, ich sehe gerade, du bist Sheriff.
10:40Ja, hier ist mein Sternchen.
10:41Das kommt mir bekannt vor, die Sache mit dem Sheriff.
10:43Tatsächlich?
10:44Ich denke nicht.
10:45Ich auch nicht.
10:45Tatsächlich nicht?
10:46Nein.
10:47Nun streng dich nicht zu ansuchen.
10:48Onkel Roscoe, bring ihn jetzt raus zum Auto.
10:50Ja, ich eile schon.
10:51Hier geht's raus.
10:52Vorher.
10:53Seine Mutter soll ihm was Anständiges kochen.
10:55Das ist die beste Medizin.
10:57Nicht in seinem Fall, Doktor.
10:59Denn wenn sie ihn in diesem Zustand zu Gesicht bekommt, dann macht sich die gute Lulu nur
11:03unnötige Sorgen.
11:04Ich bring ihn auf direktem Weg zum Bosnest.
11:07Dort kriegt er frische Luft und kann sich erholen.
11:10Der Knabe wird total runterneuert.
11:12Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll.
11:14Geh von mir aus allein auf die Jagd, aber hör zu.
11:16Wenn er auftauchen sollte, dann sag ihm, dass er sofort zu Hause anrufen soll.
11:20Ja, in Ordnung.
11:24Ich rufe den Sheriff an.
11:25Vielleicht sind irgendwelche Unfälle gemeldet worden.
11:27Mebelle, ich weiß, dass du mithörst.
11:29Gib mir Sheriff Roscoe.
11:31Na schön, dann gib mir ihm Cletus.
11:33Was heißt das?
11:34Er ist auch nicht da.
11:35Wieso?
11:36Wieso ist er nicht einfach aufgelegt?
11:39Was ist das für ein Sheriffbüro?
11:40Wenn man sich nach einem Vermissten erkundigen will, muss man erst einen Sheriff ausfindig machen.
11:44Komm, Daisy, lass uns losfahren.
11:46Komm.
11:49Seht's, wie das hier Roscoe auftreibt?
11:51Ich klappere die Werkstätten zwischen hier und Green River ab.
11:54Boss konnte ihn nicht mit nach Hause nehmen.
12:04Loulous schwere Kost hätte den Jungen umgebracht.
12:09Na sowas, sowas, sowas.
12:12Da sind wir schon.
12:13Das ist das Bohrsnest.
12:15Hier wohnst du nämlich, Sohnemann.
12:17Trautes Heimglück alleine.
12:18Erinnerst du dich daran, mein Junge?
12:20Das Bohrsnest?
12:25Daddy, tut mir leid, ich erinnere mich nicht daran.
12:31Ich schätze, wenn wir reingehen und ich mich ein bisschen umsehe, dann fällt mir sicher das ein oder andere wieder ein.
12:36Ich werde doch bestimmt meine eigenen Sachen erkennen.
12:38Deine eigenen Sachen?
12:40Na schön, na schön, dann rein in die gute Stube.
12:43Bleib in der Nähe der Tür, ich bin gleich da.
12:45Ich muss noch mit deinem Onkel Roscoe reden.
12:47Ja, Sir.
12:48Ich schätze, ich sollte reingehen.
12:49Roscoe?
12:49Was ist?
12:50Du rast jetzt zur Duke Farm und zwar am Altemburg.
12:53Und dort mobbst du bospersönliche Sachen, irgendwelche Souvenirs, Andenken, egal was.
12:56Hast du verstanden?
12:57Im Klartext heißt das Stehlen.
12:58Ich habe noch nie was gestohlen.
13:00Meinst du etwa, ich kann denen am helllichten Tage einfach was klauen?
13:02Das ist kein Klauen.
13:04Ein Sheriff führt eine Beschlagnahme durch.
13:06Also du ist endlich los.
13:08So, Neumann.
13:09So, Neumann.
13:11Ah, da bist du ja.
13:12Gut.
13:13Pass mal auf, du bleibst schön da stehen.
13:14Wir haben zu heute geschlossen, aber dein Daddy wird dir jetzt einen hübschen kleinen
13:18Imbiss zubereiten.
13:20Saumagen im Schlafwort, wenn du verstehst, was ich meine.
13:22Daddy, entschuldige, ich bin nicht so hungrig, wie du denkst.
13:25Und dazu meine Spezialsoße.
13:27Ja, das ist dein Lieblingsessen.
13:32Vertraue mir.
13:34Bei allem, was mir heilig ist, du musst mir glauben, Luke.
13:37Daisy, ich habe in jedem Krankenhaus nachgefragt, sogar bei der State Police.
13:41Es wurden keinerlei Unfälle gemeldet, in die ein Duke verwickelt war.
13:44Ja, dann werden wir ihn wohl als vermisst melden müssen.
13:46Ich würde euch gern helfen, aber das kann nur der Sheriff.
13:48Und wo ist der?
13:50Keine Ahnung.
13:51Er hat sich heute noch nicht gemeldet.
13:52Tut mir leid.
13:53Lass uns weiterfahren.
13:54Anscheinend müssen wir Roscoe selber aufstöbern.
14:02Ich hoffe, dass Bo wieder auftaucht.
14:04Boss nannte das eine Beschlagnahme.
14:05Und Roscoe wusste gar nicht, was er da tat.
14:08Aber bei mir zu Hause kriegt man dafür zwei bis drei Jahre bei Wasser und Brot.
14:14Flash, schau mich nicht so böse an.
14:18Guck mal, was ich hier Schönes habe.
14:21Auftrag erfüllt, Flash.
14:24Hör zu, Flash.
14:25Das ist eine ernste Sache.
14:27Aber auch ein penibler Sheriff muss ab und zu das Gesetz mal übertreten.
14:30Ganz besonders, wenn der Auftraggeber später die Beute mit mir teilen wird.
14:33Nämlich Boss, hauen, künstlich.
14:35Jetzt fahren wir los.
14:38Na bitte, das ist Roscoe.
14:48Sheriff Roscoe, hier ist Luke Duke.
14:49Bitte kommen.
14:51Ach, Luke.
14:53Dann müssen wir eben umdrehen.
14:54Wir haben unser Tapp, Flash.
15:07Und du bist mein Komplize.
15:08Dann kommst du ins Hundegefekt.
15:09Mir ist peinlich, peinlich, peinlich.
15:12Ist mal was anderes.
15:13Jetzt jagen wir ihn.
15:14Ha, ha, ha.
15:15Dem guten Roscoe war klar, dass er sie nicht abschütteln konnte.
15:42Andererseits durfte er sie auch nicht zum Bursnest führen.
15:45Also tat er das Einzige, was ihm noch übrig blieb.
15:48Er hielt an.
15:53Ach, ein Mist, ein Elender ist das.
15:55Die beiden haben mir gerade noch gefehlt.
15:58Du bleibst schön sitzen.
15:59Also gut, ihr Dukes.
16:01Was zum Kuckuck soll das?
16:02Entschuldigen Sie, Roscoe, aber es ist dringend.
16:04Bo wird vermisst.
16:05Na klar wird er das.
16:08Tatsächlich?
16:09Er wollte nach Green River fahren, aber er kam dort nie an.
16:12Ja, und wir haben sie gesucht, damit wir eine Vermisstenmeldung aufgeben können.
16:15Oh.
16:17Ist das alles?
16:18Wenn das alles ist, na, das ist ja herrlich.
16:20Was soll denn das heißen, das ist alles?
16:22Tja, weißt du, Luke, es ist so, das mit Bo tut mir ja wahnsinnig leid.
16:26Aber weißt du, ich kann mich nicht mit Kleinkram abgeben.
16:30Ich habe einen Notfalleinsatz.
16:32Ciao, ciao.
16:33Künstlich.
16:36Der benimmt sich aber komisch.
16:38Noch zappliger als sonst.
16:40Was denkt er sich eigentlich?
16:53Flash!
16:54Flash!
16:55Ich habe nichts gestohlen.
16:58So was Blödes, das war doch, das war doch eine Beschlagnahme.
17:13Ich hab's geschafft, ich hab's geschafft.
17:19Daddy Hawk, ich bin wieder da.
17:22Oh, ich komme gleich, Onkel Roscoe.
17:24Herr Sohnemann, ich muss mal mit Onkel Roscoe reden.
17:27Lass dich nicht stören.
17:28Also, iss schön dein Saumagen auf.
17:31Ich will nachher einen sauberen Teller sehen.
17:33Ja, Sir.
17:34Du bist ein braver Sohn.
17:38Hast du das Zeug bekommen?
17:39Ja, du kannst dich doch auf mich verlassen.
17:41Gut, gut.
17:42So, jetzt muss ich das nur noch hier anbringen.
17:43Ja, anbringen.
17:45Das stellen wir da hin und dann geht's weiter hin.
17:47Roscoe.
17:48Was?
17:48Ich hab eine schlechte Nachricht.
17:49Wie denn, was denn?
17:50Die Dukes, sie sind auf der Suche nach Bord.
17:52Ach ja, lass sie nur suchen.
17:54Sie können ihn sofort wiederhaben, wenn er die Ladung schwarz gebrannt und transportiert hat.
18:00Weißt du, weißt du, was mir Sorge bereitet?
18:03Was ist, wenn der Gedächtnisverlust sich langsam verflüchtigt?
18:05Roscoe, hör auf, dich so zu quälen.
18:08Du hast doch gehört, was der Arzt gesagt hat.
18:10Es wird ein paar Tage dauern, bis er wieder normal denken kann.
18:13Na, na, na, na, na, na.
18:14Du bescheuertes Erbsenherr.
18:15So?
18:16Warum hast du das Foto der Dukes mitgebracht?
18:18Weil ich das schon finde.
18:19Oh Mann.
18:20Wenn Bo es sieht, können wir uns unseren Plan in die Haare schmieren, du Idiot.
18:23Wir könnten vielleicht...
18:25Hab alles abgegessen.
18:26Oh, schön.
18:27Du bist aber ein braver Sohn.
18:30Und jetzt schau dich mal um.
18:32Erinnerst du dich an dein Zimmer?
18:33Ja.
18:34Hier warst du doch immer am liebsten, wenn du von zu Hause weg warst.
18:37Na los, sieh dich nur um.
18:38Sieh nur, ist es nicht köstlich.
18:40Na, fällt dir alles wieder ein?
18:43Weißt du, Daddy, dieses Poster hier ruft Erinnerungen in mir wach.
18:47Oh, ey.
18:48Was denn für Erinnerungen, Sohnemann?
18:50Ich glaube, ich saß in einem Auto bei so einer Art Autorennen.
18:53Oh ja, ja, stimmt.
18:55Ja, Sohn, du bist genau wie dein alter Daddy.
18:58Du bist auch ein Freund von schnellen Autos und schnellen Frauen.
19:00Ja, und schnellen E-Mits.
19:04Was hast du da, Onkel Rasko?
19:05Oh, ich seh gar nichts.
19:08Also, Daddy, nun komm schon.
19:09Ich seh es doch genau.
19:10Du hast was hinter deinem Rücken.
19:12Oh, du hast es also doch gesehen.
19:15Weißt du, das ist eine kleine Warnung.
19:17Das ist ein Foto von der furchtbaren Duke-Familie.
19:20Jesse Duke, Daisy Duke und Luke Duke.
19:23Die Duke-Familie?
19:25Du erkennst sie, Bo.
19:26Tust du nicht, tust du nicht.
19:27Tue ich nicht?
19:27Nein, Sir.
19:31Also, der Kerl hier mit der Mütze sieht ganz nett aus.
19:34Nett?
19:34Aber die Duke-Familie ist eine Gefahr für den County.
19:38Sie sind ein gemeiner Haufen nichtsnutziger Schädlinge.
19:40Und sie stecken ihre Nasen in fremde Angelegenheiten.
19:43Nämlich in seine.
19:44Nämlich in meine.
19:45Und wenn du jemals einem von ihnen begegnen solltest, dann meide ihn wie die Pest.
19:50Pest.
19:50Ja, ja, Daddy.
19:52Und da wir gerade von den nichtsnutzigen Schädlingen, den Dukes, sprechen,
19:56nun, die waren unterwegs nach Green River und suchten nach einer Spur von Bo.
20:03Daddy, die Pokale sind ja toll.
20:06Hey, was ist denn das da an der Wand?
20:08Ist das etwas sowas wie eine Auszeichnung?
20:10Oh ja, das ist die Auszeichnung für den Bürger des Jahres.
20:14Verliehen an Bo Hawk.
20:17Das hat dann Daddy mit Stolz erfüllt.
20:19Ist ja komisch.
20:21So etwas müsste mir doch wieder einfallen, oder?
20:23Weißt du, Daddy, eins finde ich eigenartig.
20:24Wir sind doch Vater und Sohn und sehen uns überhaupt nicht ähnlich.
20:27Oh, selbstverständlich tut ihr das.
20:28Ich meine, das habt ihr früher getan.
20:30Ihr seid euch verdammt ähnlich, sozusagen wie ein Ei dem anderen.
20:33Du wirst es nicht glauben, aber Boss war früher rappeldünn
20:35und er hatte jede Menge Kräusehärchen auf seinem fetten Schädel.
20:38Das stimmt, mein Leben war sehr hart.
20:40Ja, und die Jahre forderten ihren Trinkl.
20:42Und wenn er ein Auto wäre, wäre er schon längst in der Shortpresse.
20:45Was?
20:46Während Daisy und Luke die gesamte Gegend durchkämpften,
20:49fragte Onkel Jesse überall herum
20:51und suchte auch nach einer Spur von Bo.
20:52Hier ist J.D. Hawk.
20:56Ja, und hier ist C.V.
20:58Oh, hallo, hallo, hallo, C.V., Schätzchen.
21:01Ich bin verzweifelt, J.D.
21:03Ich erhöhe mein Angebot auf das Zehnfache des Preises.
21:06Au, au, auf das Zehnfache des Preises?
21:08Du weißt, die Ware muss rollen.
21:10Und das wird sie auch süße.
21:12Sag bloß, du hast jemanden gefunden,
21:13der keine Angst vor Sheriff Little hat.
21:16Ja, das habe ich, C.V.
21:17Und der Mann schürchtet sich vor niemandem.
21:20Das würde er, wenn er seinen Verstand beisammen hätte.
21:23Er würde sich vor dem schießwidrigen Sheriff Little fürchten.
21:27Wenn Sheriff Little schwarz gebrannten entdeckt,
21:30wird er zum Tier.
21:31Die beiden Gestalten dort sind von der Steuerfahndung.
21:36Und vor ihnen steht das Beweismaterial.
21:38Und jetzt könnt ihr euch ausmalen,
21:40was ihr mit Leuten anstellt,
21:41die das Zeug transportieren.
21:46Selbstverständlich, Liebling.
21:46Jetzt kommt alles ins Rollen.
21:48Auf Wiederhören.
21:49Hier.
21:49Also, dein Sohnemann,
22:00dein Onkel Roscoe und ich,
22:02wir müssen jetzt geschäftlich weg.
22:04Leg dich ruhig in meinen Barbiersessel
22:05und mach ein langes Nickerchen, Sohnemann.
22:08Aber Daddy, ich bin nicht müde.
22:09Bist du still?
22:11Du sollst doch auf deinen Daddy hören.
22:13Ganz recht.
22:13Der Arzt sagte, ausruhen tut dir gut.
22:16Also schlaf eine Runde.
22:18Und wenn ich zurückkomme,
22:20dann werde ich dich um einen großen Gefallen bitten.
22:23Ja, genau.
22:23Na schön, wenn du darauf bestehst, Daddy.
22:25Bist du ein braver Junge.
22:26Es wird nicht lange dauern.
22:27Gute Nacht.
22:28Und schlaf schön.
22:29Und lass dich nicht vom Sandmann beißen.
22:32Küstlich, küstlich.
22:35Na los, im Laufschritt marsch, Roscoe.
22:37Roscoe!
22:38Was ist?
22:39Na komm schon.
22:40Wir müssen zur Brennerei rübersausen,
22:42um sicher zu gehen,
22:42dass der Schwarzgebrannte abgefüllt ist.
22:44Oh ja, und dann wird er für den 10-fachen Preis transportiert.
22:47Ja, für den 10-fachen.
22:49Das ist ja wie Weihnachten.
22:51Ja, das ist mehr wie Vatertag.
22:54Oh, küstlich, küstlich.
22:56Wie dem auch sei,
23:01Bo ging zu viel durch den Kopf
23:02und er konnte nicht schlafen.
23:03J.D.?
23:19Das sind garantiert Daddy-Schlüssel.
23:22Vielleicht braucht er sie.
23:24Daddy!
23:24Onkel Roscoe!
23:27Ich hab hier ein paar Schlüssel gefunden!
23:28Jetzt haben wir auch alle Nebenstraßen abgesucht.
23:57Keine Spur von einem Unfall, das ist eigenartig.
23:59Keine Bremsspur.
24:00Ist mein umgefahrener Baum oder sowas?
24:06Entschuldigen Sie bitte.
24:07Könnten Sie mir sagen, wo ich Mr. J.D. Hawk finde?
24:09Oh, wo warst du denn nur?
24:11Sie sind die Juchze, die wir nicht zu tun haben.
24:13Warte!
24:13Oh!
24:14Auf den Weg!
24:14Oh!
24:16Was soll denn das?
24:17Lass uns hinterherfahren.
24:19Lass uns hinterherfahren.
24:49Lass uns hinterherfahren.
24:57Ein Lkw, Achtung!
24:58Pass auf!
25:06Ihr wollt also aufs Ganze gehen.
25:12Na schön!
25:13Tja, Freunde, das ist das größte Durcheinander seit der Schlacht am Blauen Berge.
25:21Wenn ihr versteht, was ich meine.
25:37Tja, dieser Duke ist ein ziemlich guter Fahrer.
25:40Aber Bo Hawk schlägt sie alle.
25:43Hazard. Ich wette, dass mein Daddy dort ist.
25:54Hazard, gleich komme ich.
25:57Ich weiß, wie dir zumute ist, aber das bringt dich auch kein bisschen weiter.
26:00Ich muss dir sagen, ich bin völlig verzweifelt, Kuta.
26:02Ich meine, ich habe überall gesucht. Es ist so, als ob er von der Erdoberfläche verschwunden wäre.
26:09Er wird schon irgendwann auftauchen.
26:10Wieso hältst du an, du Blödmann?
26:17Da ist Bo Duke.
26:19Bo!
26:20Hey, das gibt's doch gar nicht.
26:22Da bist du ja. Wo hast du nur gesteckt?
26:24Die Duke sind überall.
26:25Bo!
26:25Warte, Bo!
26:26Was soll denn das?
26:28Warte doch!
26:29Oh, Jesse hat ihn gesehen.
26:30Wenn der Onkel Jesse erzählt, dass du sein Daddy bist, dann wird die halbe Stadt kopfstehen.
26:34Auf zu quasseln, fahr dem Jungen hinterher. Wir müssen ihn von dir fortschaffen. Los, Dalli, Rosco!
26:38Komm schon, Jemka! Schleich nicht wie eine Schrecke! Schneid ihm den Weg ab!
26:44Freih ihm vor den Kühler!
26:45Ja!
26:46Sag mal, was machst du denn hier in der Stadt, Sohnemann?
26:49Ich denke, du wolltest ein schönes Nickerchen machen.
26:51Wollte ich auch, aber ich konnte nicht einschlafen und da fand ich deine Schlüssel auf dem Fußboden.
26:55Meine Schlüssel!
26:55Ja, ich dachte, du könntest sie brauchen, Daddy.
26:57Nicht doch, sag das nicht so laut!
26:58Wieso denn hier?
26:59Das spielt jetzt keine Rolle.
27:01Nachher hier, da kommt einer von den gemeinen Dukes angerannt. Von denen habe ich dir nur erzählt.
27:04Hau ab, bevor ich dich infiziere.
27:05Eine Sekunde, Jedi, warte! Ich muss mit Bo sprechen.
27:08Der will aber nicht mit dir sprechen, alte Stinktier.
27:10Ich finde, wir sollten mit dem Mann reden, klar.
27:12Wack, wack! Und wir verschwinden von hier!
27:14Ja, das tun wir.
27:15Bo! Hey, Bo!
27:23Was bin ich froh, euch zu sehen! Ihr werdet nie erraten, was gerade passiert ist!
27:27Ich habe Bo gesehen!
27:28Wir auch!
27:29Er hat mich gar nicht wahrgenommen. Er wollte nicht mal mit mir reden.
27:32Ja, mit uns auch nicht.
27:33Er ist mit Jedi und Rosco einfach weggefahren, so als ob sie, als ob die beiden die besten Freunde wären.
27:39Irgendwas ist da faul. Bo würde so etwas nie machen.
27:41Er muss den Verstand verloren haben, denn sonst hätte er sich entschuldigt, wenn er ein Auto so zurückbringt.
27:46Vielleicht hätte er einen über den Schädel gekriegt oder hatte einen Unfall.
27:49Und deshalb ist bei ihm eine Schraube locker, ja? Gedächtnisverlust.
27:52Luke war schon immer ein Blitzmerker.
27:54Könnte es sein, dass Jedi sich das zunutze macht?
27:56Ich sage euch, ich werde jetzt zu ihm nach Hause fahren und ihm ordentlich eins vor den Latz knallen.
28:01Richtig ab. Noch tappen wir im Dunkeln, Onkel Jesse.
28:03Daisy und ich werden sie eine Weile verfolgen. Bin gespannt, was wir rausfinden.
28:06Ihr bleibt am Funkgerät, okay?
28:07Was ist hier los? Was passiert mit meiner Familie?
28:18Tja, ich habe dir ja immer gesagt, Sohnemann, wenn wir miteinander auskommen wollen, dann musst du dir eins merken.
28:34Wenn dein Daddy dir eine Anweisung gibt, dann hast du auch zu gehorchen.
28:38Tut mir leid, Daddy und Onkel Roscoe. Ich wollte euch nur helfen. Dann hole ich das Nickerchen jetzt nach.
28:42Ach, das kannst du jetzt vergessen. Dafür ist es zu spät. Ich habe nämlich eine wichtige Aufgabe für dich.
28:51Gott sei Dank sind Luke und Daisy in der Nähe. Mir wird gleich viel wohler.
29:09Okay.
29:14Sohnemann, ich werde dir jetzt genau erklären, worum es bei diesem Auftrag geht.
29:19Also spitze die Uhren und höre gut hin.
29:21Oh, jetzt musst du dich mal richtig anstrengen.
29:24Versuch dich zu erinnern, ob du jemals in Chickasaw County gewesen bist.
29:28Chickasaw County?
29:30Tja, nein, Sir, ich kann mich nicht daran erinnern.
29:33Es ist nicht weit von hier. Es liegt quasi...
29:35Er ist schon ein Million mal dort gewesen.
29:38Nun, ich möchte, dass du einer gewissen CV Gumbel etwas lieferst. Das ist ihre Adresse.
29:43Und darf ich fragen, was ich hier liefern soll?
29:46Oh, weißt du, es ist nur eine Ladung...
29:49Früchtechseier.
29:50Äh, Früchtechseier.
29:51Äh, Früchtechseier.
29:53Hältst du jetzt den Rand?
29:54Natürlich.
29:56Oh, oh, gleich fängt der Sirup an zu dampfen. Das garantiere ich euch, Freunde.
29:59Wenn Boss irgendwas liefert, ist es schwarz gebrannt da.
30:07Und einer, der uns nahe steht, verstößt gegen seine Bewährungsauflagen.
30:10Es ist so weit, wir müssen ihn da rausholen. Komm.
30:12Ja.
30:13Ich sag ihm, wie er zu fahren hat.
30:18Das sind ja die Dukes.
30:20Verdammten Dukes.
30:21Roscoe, dann nimm was.
30:22Dukes.
30:23Halt er sie.
30:24Blut.
30:24Roscoe, mach schon verhaftet.
30:26Ja, na klar.
30:28Also, Sohnemann.
30:28Was haben Sie denn verbrochen?
30:29Sie haben mein Grundstück ungefunkt betreten und macht schon.
30:32Also, das ist ja...
30:34Gekleetest. Verhafte sie.
30:36Los.
30:36Nichts.
30:37Halt.
30:39Nein, nein, nein.
30:42Wo willst du denn hin, Söhntchen?
30:43Ich will nur Onkel Roscoe helfen.
30:45Ach, wie reizend. Aber er hat schon alles über Kontrolle.
30:49Aua.
30:50Das war verraten.
30:53Das ist...
30:54Das ist...
30:55Luke, du darfst dich ernst machen.
30:59Das tut weh.
31:02Oh, das war aber ein gemeiner Trick.
31:04Na schön, Daisy Duke.
31:06Du hast es so gewollt.
31:08Wo steckst du?
31:09Nein, Daddy, ich muss ihm helfen.
31:13Er hat einen Hilfs-Sheriff, der ihm hilft.
31:17Hey, Kletus, komm mal rüber.
31:19Jetzt werde ich aber richtig sauer, Luke.
31:20Ist das in Ordnung, Junge?
31:27Oh, ja, ja.
31:29Alles bestens.
31:30Na los, Roscoe.
31:34Ich zieh aus hier.
31:35Kletus!
31:38Geh auf und verfolge sie.
31:39Ja, das ist doch...
31:41Gern, Schere.
31:42Halt, anhalt, anhalt, das ist ein Befehl.
31:49Diese Getonen, das sehe ich auch.
31:51Ich bin ja nicht blind.
31:52Und was jetzt?
31:52Steige dein Fahrzeug.
31:53Ja, Sir.
31:54Das da ist aber meins.
31:55Ach so, ich stehe hier.
31:57Also, das wird ganz großartig laufen.
32:00Hör zu.
32:00Wir beide müssen jetzt los, um dich fertig zu machen für deine Fahrt nach Chicasaw County.
32:04Mit dieser Ladung Schwarz, Schwarz, Schwarz, Spirup.
32:08Komm.
32:08In Chicasaw County verbreiten sich schlechte Nachrichten schneller als ein Lauffeuer.
32:13Und so bekam Sheriff Little den heißen Tipp, dass Sposs eine Lieferung Schwarzgebrannten auf den Weg schicken würde.
32:18Ja, ja, ja.
32:18Ich verstehe, was Sie meinen.
32:20Ich werde hier warten.
32:22Danke für den Tipp.
32:23Ich schulde Ihnen einen Gefallen.
32:25Gute Fahrt.
32:25Ich hasse Dreck.
32:41Es ist wirklich schade, um Bo.
32:43Aber die einzigen, die ihn vor der Falle retten könnten, sind selbst auf der Flucht.
32:47Da vorn.
32:56Lietes, hier ist Sheriff Roscoe.
32:59Jetzt haben wir sie in die Zange genommen.
33:00Haha, ja, Sir.
33:02Ach, ich meine, ja, Sir.
33:06Achtung, Nu.
33:07Kommst du da rüber?
33:10Diese Frage war wirklich überflüssig.
33:12Denn alle Welt weiß, dass dem General Lee in brenzligen Situationen Flügel wachsen.
33:17Klietes, du Blödmann, was soll das?
33:35Willst du meinen Hund umbringen?
33:37Ach, du süßes kleines Fläschilein.
33:43Die verlorenen Schafe rufen den Schäfer.
33:45Schäfer, bitte melde dich.
33:47Ja, hier ist der Schäfer.
33:48Was habt ihr über Bo herausgefunden?
33:50Das kann ich dir über Funk nicht sagen.
33:52Wir treffen uns an der Pine Ridge-Kuppelsum.
33:53Und bitte beeil dich, Schäfer.
33:55Bin schon unterwegs.
33:56Bis nach der Kuta.
33:58Das wären dann 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
34:02Gut, ladet sie ein.
34:04Und ein bisschen Tempo.
34:05Wie sieht's aus?
34:06Summt das Motörchen wie ein Bienchen?
34:07Na, klasse.
34:08Ja, das ist schön.
34:09Wirklich schön, wirklich schön.
34:10Hey, Boss.
34:11Was ist?
34:11Hör zu.
34:12Ich sag dir das nur ungern, aber es muss raus.
34:15Luke, Duke und Del, sie sind mir entwischt.
34:18Roscoe, gäbe es eine Auszeichnung für den Idioten des Jahres, dann würdest du sie mühelos kriegen.
34:23Na ja, wie auch immer.
34:24Jetzt kann Bo sowieso niemand mehr ausbreiten.
34:26In Ordnung, Jungs.
34:27Hier, das ist für euch.
34:29Und jetzt verschwindet.
34:30Okay, Bo, Sonoman, der Wagen ist vollgeladen.
34:33Das kann losgehen.
34:34Und das Bienchen wird summen.
34:36Ja, das ist gut.
34:37Deine Lieferung Sirup wird schon in Schicklesow County erwartet.
34:41Also, du hast deinen Plan, du hast die Adresse.
34:43Und du wirst unter keinen Umständen anhalten.
34:46Kannst dich auch nicht verlassen, Danny.
34:47Okay.
34:51Nur um sicherzugehen, dass nichts passiert,
34:53werden der gute Daddy Hawk und Dr. Roscoe dem Lieferwagen klammheimlich voll.
34:58Oh, köstlich, köstlich, du bist ein Genie.
35:00Das weiß ich.
35:00Und du sorgst dafür, dass ihm nicht auffällt, dass wir ihm folgen.
35:04Fahr schon.
35:05Was ist mit Wohllos?
35:25Er steckt in Schwierigkeiten, stimmt's?
35:27Noch nicht, aber bald, Onkel Jesse.
35:29Er schmuggelt für Boss Schwarzgebrannten nach Schicklesow County.
35:32Der Bengel muss den Verstand verloren haben.
35:33Er ist immer noch auf Bewährung draußen.
35:35Das ist nicht das Schlimmste.
35:36In Schicklesow County regiert doch der schießwütige Sheriff Little.
35:39Wir müssen ihn aufhalten.
35:41Los, beeilt euch!
35:41Es gibt zwei Straßen nach Schicklesow.
35:43Du nimmst Highway 3, wir nehmen Highway 16.
35:45Alles klar.
35:46Go Hawks!
36:04Go Hawks!
36:06Go Hawks!
36:10Go Hawks!
36:14Ich kann den Schwarzgebrannten förmlich riechen.
36:25Ja, es stimmt schon, Rosco.
36:27Mein Leben ist wie eine Dampflok, die mit Volldampf auf freien Gleisen fährt.
36:32Volldampf?
36:33Ja, ja, ich mache den zehnfachen Profit als üblich.
36:37Das ist mein absoluter Rekord im Geldverdienen.
36:44Schäfer an die verlorenen Schafe, hört ihr mich?
36:52Habt ihr eure Lausche an?
36:53Ja, bitte komm.
36:54Ich klebe gerade an.
36:55Rosco und Jenny, haut dran.
36:57Es besteht immerhin die Möglichkeit, dass die Boge Leitschuss geben.
37:00Ich werde es herausfinden.
37:01Bis gleich.
37:01Verstanden.
37:02Over.
37:03Der Gedanke, dass es die Dukes sind, die es für mich getan haben, das ist süßer als
37:08Honig auf einem Croissant.
37:10Wir müssen glücklich sein.
37:11Die Dukes haben es nämlich für uns getan.
37:13Ja, womit für uns?
37:14Na schön, na schön, sagen wir, sie haben es zu zehn Prozent für uns getan und zu
37:1890 Prozent für mich.
37:19Oh, das klingt gut, das ist schon viel besser.
37:22Einmal bei 90 Prozent.
37:23Hände, Senkrat und Augen auf die Straße gerichtet.
37:26Wehe, du verlierst den Transporter.
37:27Nein, nein.
37:27Hey, Jesse.
37:51Hey, Jesse.
37:53Jesse Duke, was tust du denn hier?
37:58Vielleicht will der Bo aufhalten, ja.
38:01Aber nur über meine Leiche.
38:02Los, los, los, hinterher.
38:03Wir müssen stoppen.
38:10Hör gut zu, Jesse Duke.
38:11Du wirst jetzt anhalten.
38:12Hier spricht Sheriff Rosco, P. Codran und ich meine es ernst.
38:16Du bist verhaftet.
38:17Jetzt sind wir wie ein Anfänger hinterher, bevor du alles vermasselst.
38:27Herr Schäfer ruft das verlorene Schaf und Bo Piep.
38:30Habt ihr eure Lausche an?
38:31Wir hören dich laut und deutlich.
38:33Was gibt's, Schäfer?
38:34Heute ist unser Glückstag.
38:35Es ist Highway 3.
38:37Highway 3.
38:39Ich werde gerade von Roscoe und J.D.
38:41Hark gejagt.
38:42Und ich habe einen kurzen Blick auf einen Lieferwagen geworfen, der in unscheinbarem Mausgrau lackiert ist.
38:49Highway 3 und ein grauer Lieferwagen?
38:51Okay, verstanden.
38:52Wir fahren hin.
38:53Wir fahren hin.
38:54Ich werde gerade von Roscoe und J.D.
39:24Bo, Bo, Halt an!
39:28Bo, bitte fahr rechts ran.
39:30Wir müssen mit dir reden.
39:32Ich will mit euch Dukes nichts zu tun haben.
39:34Also verschwindet endlich.
39:39Er redet, als wäre er gar kein Duke.
39:41Irgendetwas stimmt da nicht.
39:43Wir sind gleich an der Chickasaw County Grenze.
39:45Luke, wenn Sheriff Little ihn dort erwartet, ist es aus.
39:49Da hast du recht.
39:50Breaker, Breaker.
39:53Hier ist Hazard County Commissioner J.D.
39:56Hawk.
39:56Ich rufe Sheriff Little.
39:57Bitte, Karl.
39:59Was zur Fübung ist denn hier los?
40:01Das bin ich doch gar nicht.
40:02Da betreibt einer Namensmissbrauch.
40:04Bitte melden Sie sich, wenn Sie mich hören, Sheriff Little.
40:07Hier ist J.D.
40:08Hawk.
40:09Hier ist Sheriff Little, Commissioner Hawk.
40:11Was kann ich für Sie tun?
40:12Hier ist Sheriff Roscoe.
40:14Passen Sie mal auf, mein Lieferwagen.
40:15Halt den Rand.
40:16Her damit.
40:17Breaker, Breaker.
40:18Hier ist J.D.
40:19Hawk.
40:20Da betreibt jemand Namensmiss.
40:22Zurzeit ist er gerade unterwegs zu Ihnen.
40:24Und zwar auf Highway 16.
40:26Ich wiederhole Highway 16.
40:28Haben Sie mich verstanden?
40:29Laut und deutlich, Commissioner.
40:30Ich werde die Schnappschmuggler schnappen.
40:32Und Ihnen die Überreste zurückschicken.
40:36Wie auch immer meinen Namen benutzen.
40:38Unterlassen Sie das.
40:39Gut gemacht, Commissioner.
40:40Er ist drauf reingefallen.
40:41Und jetzt kapern wir Bo.
40:42Bo.
40:42Boss?
40:46Hä?
40:47Wenn die dich hören sollen, dann musst du lauter schreien.
40:50Das Funkgerät ist im Eimer.
40:51Was zum Teufel?
40:52Ach, das blöde Ding.
40:54Auf nichts kann man sich verlassen.
40:55Ich wusste es, ich wusste es.
40:57Das ist ein Trick.
40:57Ich kann die Jungs schon riechen.
40:59Ach, lass sie jetzt wieder vonfahren.
41:10Was soll das?
41:11Was fällt euch ein?
41:12Ach, die Frage ist, was dir einfällt.
41:14Los, raus mit der Sprache, Bo Duke.
41:15Mein Name ist nicht Duke.
41:16Mein Name ist Hulk.
41:17Bo Hawk.
41:18Mein Daddy hat mir alles von euch erzählt.
41:19Er hat den Verstand verloren.
41:20Nur sein Gedächtnis.
41:21Nun warte mal ab, Daisy.
41:22Ja, aber er weiß nicht mal, wer wir sind.
41:24Er ist krank.
41:25Wenn ihr Jungs nicht aufhört, mich zu belästigen, dann hätte ich euch...
41:28Eine Sekunde, Bo.
41:29Das ist deine Cousine Daisy und ich bin dein Cousin Luke.
41:31Wir sind miteinander verwandt.
41:34Dein Name ist Bo Duke.
41:35Lass die Finger von mir.
41:37Bo!
41:38Ich habe eine Lieferung zu machen.
41:40Er hat nicht nur sein Gedächtnis verloren.
41:41Und Bo Hawk hat ihm auch eine Gehirnwäsche verpasst.
41:43Geh mir aus dem Weg, oder ich muss andere Seiten aufziehen.
41:45Oh, du darfst das nicht tun.
41:46Du verstößt gegen deine Bewährungsauflagen.
41:48Das stellt sich gleich aus.
41:51Bo?
41:52So, das ist doch der Reichen.
41:54Hat sie nicht alle.
41:55Wir müssen ihn und den General verstecken.
41:57Wenn sie uns an der County-Grenze mit dem Schnaps erwischen, dann sind wir geliefert.
42:01Luke, schaffst du's?
42:02Klar, ich denke schon.
42:03Okay, ich verstecke den General.
42:04Und ich unseren Cousin.
42:15Halt, halt, halt, halt.
42:16Halt auf die Branche, du Träne.
42:17Halt sofort an.
42:18Ach, nicht.
42:22Er ist immer noch K.O.
42:30Ich frage mich, wo Bo ist.
42:32Ja, und mein Schnaps.
42:34Wenn ihr was Faules, bringe ich ihn um.
42:35Hier muss was schiefgelaufen sein.
42:39Gott sei Dank, der Schwarzgebrannte ist noch da.
42:41Ach, küstlich.
42:42Ja, ja schon.
42:43Aber was ist mit meinem Sohnemann passiert?
42:45Ich weiß es nicht.
42:45Bo?
42:46Bo?
42:47Du bohrst.
42:48Ist das dort hinten nicht?
42:49Sheriff Little.
42:50Das ist Sheriff Little.
42:51Hey, das Ding weg, na los.
42:53Nichts einmerken lassen.
42:54Wie geht es ihm?
42:56Ist alles okay?
42:57Er ist kurz K.O. gegangen.
42:59Lass mal sehen.
43:00Er hat sich den Schädel angeschlagen.
43:03Commissioner Hawke und Sheriff Coltrane.
43:05Ja.
43:05Willkommen in Schickesokonti.
43:07Ah, wie nett.
43:08Sieht aus, als ob wir Sie mit Ihren Wurstfingern im Schwarzgebrannten erwischt hätten, nicht wahr?
43:12Ja, die Wurstfingerkollegen.
43:14Sir, ich wollte Ihnen nur sagen, dass wir uns auf einer heißen Verfolgungsjagd befanden, um diese Schnapsschmuggler festzunehmen.
43:21Und wir haben dieses Fahrzeug beschlagnahmt.
43:23Doch das Gesindel ist abgehauen wie ein Wiesel.
43:26Oder nicht?
43:27Entschuldigung.
43:27Genau so ist es.
43:28Und hiermit beschlagnahmen wir offiziell die ganze Ladung.
43:31Und transportieren Sie nach Hazard County zurück, wo Sie hergekommen sind.
43:35Sie haben wohl einen Knall.
43:37Die heiße Ware befindet sich in Schickesok County und ich werde Sie auf der Stelle vernichten.
43:41Sie haben aber, guter Mann, Sie vernichten Beweismaterial.
43:44Wichtiges Beweismaterial.
43:46Nein, nein, nein, tun Sie das nicht.
43:47Da geht mir die Kümmerallergien.
43:49Oh nein, nicht, doch tun Sie das nicht.
43:51Oh nein.
43:54Das Zehnfache des üblichen Preises.
43:57Und so nahm Boss Hawks Traum, finanziell kräftig abzusahnen, ein ruhmloses Ende.
44:19Tja, und was Bohawk angeht.
44:24Ich weiß gar nicht, was ich hier mache. Ich denke, ich bin auf die Jagd gegangen.
44:27Naja, das bist du ja auch. Du hast den größten Keiler aus dem ganzen County erlegt, Schatz.
44:31Gott sich.
44:32Na los, komm hoch. Ich erzähl dir alles auf dem Nachhauseweg.
44:36Und bevor ich's vergesse, schön, dass du wieder da bist.
44:41Ich glaube, mich hat ein Pferd getreten.
44:44Schön, dass du wieder der Alte bist.
44:46Na Gott sei Dank, endlich sind alle wieder bei Verstand.
44:50Macht's gut, Freunde. Bis zum nächsten Mal.
44:53Ich darf esросchen.
44:56Bis zum nächsten Mal.

Empfohlen