- 9/6/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Ahí está.
00:26Vamos.
00:30Mirad eso, chicos.
00:47Es lo que hemos venido a ver.
00:50El famoso rebaño de Stevens.
00:52Valió la pena la cabalgada solo por poder contemplarnos.
00:55Sí, pero no valdrá la de retorno si no llevamos algunas con nosotros.
00:59¿Sabes, Hoppy? A veces me gustaría ser una vaca.
01:01¿Por qué?
01:02Bueno, porque siempre están hasta las rodillas de comida.
01:08¿Y yo?
01:09¿No lo coges?
01:14Vamos.
01:14Es Queen, Mark.
01:30Arrojen ese baúl.
01:33Esperen.
01:35Mark, no te resistas.
01:36Te matarán.
01:36No, no.
01:38No.
01:39No.
01:45No.
01:50¡Esperad, muchachos!
02:12¡Es inútil tratar de seguirles en este terreno!
02:14Mark, ¿estás herido?
02:22No, estoy bien. Solo un poco aturdido.
02:26Las cosas podrían haber sido peor a no ser por esos extraños.
02:41¿Están todos bien?
02:43Sí, creo que lo estamos.
02:44Sí, por suerte.
02:46Desearía darle las gracias. Mi nombre es Mark Jackson.
02:48Mucho gusto. Yo soy Hopalon Cassidy.
02:50Este es Leigh Bradley, California.
02:52Buenos días, Carson.
02:53La señora Stevens y su hija.
02:55Me encanta. Le estamos muy agradecidos.
02:58Ha sido un placer.
02:59¡Mi ojo!
03:01¡Cómo me duele!
03:03¡Oh, Tom!
03:05¿Estás herido?
03:06Sí, señora. Un escopetazo.
03:08Esos bandidos.
03:09Sí.
03:10Oh, no, señora.
03:11Me golpeé con mi fusil cuando trataba de esconderme de ellos.
03:15¡Oh, Tom!
03:18¿Han perdido algo de valor?
03:20Unos diez mil dólares en joyas.
03:21Y mi vestido de novia.
03:23Tendremos que retrasar la boda.
03:25Oh, si todas las parejas tuvieran que esperar por esa causa, no habría muchas botas.
03:29Creo que se equivoca.
03:30Yo no soy el novio.
03:31Mark nos acompaña.
03:32Y el padrino.
03:33Mis argumentos no pudieron convencerla.
03:35Le contaré a Richard lo que ha pasado.
03:37De acuerdo.
03:37Nosotras regresaremos al rancho.
03:39Bien.
03:40Gracias por todo.
03:41De nada.
03:43¿Podemos acompañarlas a casa?
03:44Es usted muy amable, señor.
03:45Gracias.
03:48Tom, da la vuelta, por favor.
03:49Sí, señora.
03:58No hay joya que retrasara mi boda con una chica como esa.
04:01Usted no conoce a Richard.
04:03No, pero si le conociera le diría lo mismo.
04:06Todo lo que le queda es la tierra, aparte de las joyas.
04:09Fue una herencia de su madre.
04:10Podrían haberse vendido por mucho dinero.
04:12No parece la clase de chica a la que le importe mucho el dinero.
04:15Pero a Richard sí.
04:16Es orgulloso, mucho.
04:18Seguro que no permitiría que Mary viviera con estrecheces, sabiendo a lo que está acostumbrada.
04:23Lo que más me preocupa ahora es tener que decirle lo que ha pasado.
04:26Bien, hasta la vista.
04:28Adiós.
04:31La tierra prometida.
04:47Naranjas tan grandes como mi mano.
04:49Nunca llueve.
04:50Pero la hierba crece tan alta como el maíz en la lluvia.
04:53¿Hay lluvia?
04:54Seguro.
04:55Durante la noche, cuando el agua comienza a emanar del suelo, cada brote de hierba tiene su fuentecita particular.
05:02Se le puede ver un brillo, una especie de zigzagueo a la luz de la luna.
05:06Yo no sé nada de esas fuentecitas, pero veo que este es un hermoso lugar.
05:13Espero que se quede para disfrutarlo.
05:15Es usted muy amable.
05:16Pero en realidad nuestro encuentro fue solo una gran casualidad.
05:20¿De veras?
05:20Sí, y justamente veníamos a su rancho a comprar algunas cabezas de su ganado.
05:24Oh, un deseo difícil de complacer, señor Cassidy.
05:28Nunca vendemos nuestro ganado.
05:29La manada es la única posesión de Mary y ahora que las joyas, el regalo de bodas de Richard, han sido robadas...
05:35En ese caso tendremos que recuperar las joyas.
05:37Oh, ¿qué quiere decir?
05:40Por lo que he oído hasta ahora, Bark parece limitar sus correrías a este valle.
05:45Eso es verdad.
05:46Tienen su guarida en las montañas al este de aquí, pero nadie ha podido atraparles nunca.
05:50Les era difícil exponer de las joyas.
05:53Imagino que preferirá tener el dinero.
05:55Pero no tenemos ese dinero para comprárselas.
05:57Ahí quería llegar.
05:59Le daré cuatro mil dólares por cien cabezas de ganado.
06:03No creo que a mi futuro yerno le guste esa idea.
06:08Pero...
06:09Si tiene razón acerca de ese Queen, ¿consideraríamos la oferta?
06:12Confío, estará en lo cierto.
06:28¡Richard!
06:29Eres la primera mujer que me hace esperar al pie del altar.
06:32Se lo llevaron todo.
06:34Las perlas de tu madre, el broche...
06:36Todo, querida.
06:37Sí, lo sé.
06:38Pero no esto.
06:41Y es lo importante.
06:43Oh, Richard.
06:44Mary, ¿no vas a presentar a nuestros invitados?
06:47Discúlpeme.
06:47El señor Cassidy, el señor Bradley y el señor Carlson.
06:52Mi prometido, el señor Adams.
06:53¿Cómo están?
06:54Mucho gusto.
06:54Hola.
06:55Mucho gusto, señor Jackson.
06:57Me alegro de que estuvieran ustedes allí.
06:58También robaron a Richard esta mañana.
07:00¿A ti también?
07:01Sí, en el camino de la misión.
07:03Eran tres.
07:04Querían las joyas y estaban seguros de conseguirlas.
07:07¿Por qué dice eso?
07:09Porque había en la misión esperándome una nota de rescate.
07:12Quinn estaba convencido de que Mary o yo transportaríamos las joyas.
07:16Una nota.
07:18El señor Cassidy estaba diciendo que...
07:20Sí.
07:21¿Qué estaba diciendo?
07:23Que preferirían tener el dinero a joyas de las que no pudieran deshacerse.
07:27¿Cuánto piden por ellas?
07:29Tres mil dólares que deben estar en Castle Rock pasado mañana.
07:33Richard, podemos conseguir el dinero.
07:34Bueno, el señor Cassidy nos ha ofrecido cuatro mil dólares por cien cabezas de nuestro ganado.
07:38Vaya, el señor Cassidy es muy generoso.
07:40Pero no quiero vender tu ganado, Mary.
07:42Conseguiré el dinero.
07:43Pero, Richard, escucha...
07:44Desearía hablar contigo a solas.
07:46¿Si nos disculpan?
07:47Por supuesto.
07:50No pretendía ocasionar ningún problema.
07:53No, tonterías.
07:54Richard tiene más orgullo del que le conviene.
07:56No quiere aceptar ayuda financiera de una mujer.
07:59Pero yo creo que podremos convencerle.
08:01Y ahora, caballeros, si me disculpan.
08:03Sí.
08:04No faltaba más.
08:08Tengo que ir a la ciudad, señor Cassidy, pero me gustaría que viera mi rancho antes de que se vaya.
08:12Cuando usted quiera.
08:13Bien.
08:14Vendré a recogerle mañana por la mañana, ¿de acuerdo?
08:16De acuerdo.
08:19Bien.
08:22¿Cómo estaba tan seguro acerca del rescate?
08:25Quizá tenga experiencia con bandidos.
08:27Sí, eso parece.
08:28Primero predice el rescate y luego trata de comprar tu ganado para que podamos pagar.
08:32No creo que el señor Cassidy sea un agente de Queen.
08:35Los hechos encajan demasiado bien.
08:37Te equivocas, Richard.
08:38Tal vez sea así, pero no voy a dejar que vendas tu ganado.
08:41Las joyas eran mías y yo encontraré la manera de recuperarlas.
08:44¿Cómo?
08:45Venderé algunas de mis tierras.
08:46No hagas eso, por favor.
08:47Recuperaremos las cien cabezas en un año, pero la tierra no se reproduzca.
08:51Yo me ocuparé de este asunto.
08:53Por favor, no seas tan terco, Richard.
08:55Diablos.
08:56Esto es vida, ¿eh?
08:58Sí.
09:00Mirad, le está regañando.
09:02Y eso, al parecer, te alegra.
09:10No, Job.
09:11No le deseo ningún mal, en serio.
09:13No.
09:14Oye, hijo.
09:16Hemos venido aquí a comprar ganado, no a romper un romance.
09:24¡Qué suerte!
09:25¡Qué suerte!
09:25¡Qué suerte!
09:32Bien, ahí lo tienen.
09:40Ciertamente, es mucho terreno.
09:42Se necesita espacio para criar ganado en esta tierra.
09:45A propósito, he intentado comprar alguno de esos pura sangre desde hace mucho tiempo.
09:50Si por casualidad consigue hacer el negocio, le daría una buena ganancia por 50 cabezas.
09:55No podría disponer de ellas.
09:57¿Por qué no?
09:58Porque pertenecen a Barbeinte y ese es el rancho para el que trabajamos.
10:01Oh, bueno, los Steve's necesitan mucho el dinero.
10:06Espero que funcione, aunque eso no solucionaría el problema de Mary.
10:10Creo que Richard robaría un banco antes que pedírselo a ella.
10:13¿De veras?
10:26¡Alto!
10:27¡Manos arriba!
10:28¡Coge sus armas!
10:31Lo siento, pero olvidé traer las joyas de mi familia.
10:42Sí, pero trajo su cartera.
10:45Démela.
10:45Aligera a ese caballero de su reloj.
11:04Usted, baje del caballo.
11:05¡Larguémonos!
11:18Espera, Lin.
11:19¿Cómo hemos podido caer en semejante trampa?
11:22¡Eh!
11:22Volved de aquí o haré huérfanos a vuestros hijos y viudas a vuestras mujeres.
11:26¿Cuánto llevaba?
11:28Cuatro mil dólares.
11:29Me siento culpable por haberles traído aquí.
11:31No, estas cosas pasan.
11:33No apreciaron mucho nuestras armas.
11:35Ni las suyas.
11:37Espera un momento.
11:39Mire estas iniciales.
11:41R.A.
11:42El arma de Adams.
11:43¿La de Richard Adams?
11:44¿Está con ellos?
11:45Por supuesto que no.
11:46Usted mismo dijo que preferiría robar un banco.
11:48Pudo haber vendido o perdido su arma.
11:49Solo bromeaba.
11:50Cuatro mil dólares no son una broma.
11:52Regresemos al rancho.
11:53Quiero ver su cara cuando le enseñemos el arma.
11:55Por favor, no se precipiten.
11:56Esperen hasta conocer los hechos antes de condenarle.
11:58No se preocupe por eso.
12:00Bien, señor Cassidy.
12:02Iré a San Bernardino a enterar al sheriff del robo.
12:04Bien.
12:10Vámonos.
12:11Todo está arreglado, Mary.
12:23Tendré el dinero mañana por la mañana.
12:25Richard desearía que no vendieras tu tierra.
12:27El trato está cerrado.
12:28No te preocupes.
12:30Te devolveré las joyas y el vestido de novia.
12:32Bien.
12:41Señor Cassidy.
12:43Nuestra intención no era molestar.
12:45Por favor, usted no molesta.
12:47¿Qué tal el paseo?
12:48Un poco caro, me temo.
12:49Fuimos asaltados.
12:50Por Queen.
12:51Nos ha dejado como una patena.
12:53Lo siento muchísimo.
12:55Hemos perdido todo el dinero.
12:56El que usted debería usar para el rescate.
12:59Ya me he ocupado yo de ese asunto, señor Cassidy.
13:01¿Lo hizo?
13:02Creo haberme expresado con claridad.
13:04Veamos si se expresa igual acerca del arma que encontramos.
13:06Sí.
13:08Richard, es la tuya.
13:09Sí, los bandidos se la llevaron ayer cuando me asaltaron.
13:12Gracias.
13:13No le he oído decir que le robaran el arma.
13:15No lo estimé lo suficientemente importante.
13:17Quizás desde ahora no se le ocurra llevar un arma con sus iniciales.
13:22Excúsenos.
13:22Por supuesto.
13:27Parecía como si quisieran acusarme de algo.
13:29¿Por qué habían de hacerlo?
13:30Para borrar sus huellas.
13:32Después de todo nos rescataron a mi madre y a mí.
13:34Sí, después del asalto.
13:36¿Por qué no si pensaban sacarte 100 cabezas de ganado?
13:39Ofrecieron un buen precio por el ganado, Richard.
13:40Y después asaltados para no mantener la oferta.
13:43¿No creerás que encontraron este arma por casualidad?
13:54¿Te tragas lo de que pudo perder su arma?
13:56Sí, Quinn se la encontró por casualidad y la perdió otra vez.
14:00Y nosotros lo encontramos por azar.
14:02Supongo que quizá Jackson tiene razón.
14:04Puede ser demasiado pronto para condenarle.
14:06Jackson, no me sorprende que defienda a Adams.
14:09Iba a ser el padrino de su boda.
14:10Sí, ¿quién más sabía que llevabas ese dinero, Hoppy?
14:13No, nadie.
14:14Excepto el padrino de la boda.
14:16Chao.
14:16Chao.
14:17Chao.
14:17Chao.
14:18Hola muchachos
14:46Vaya
14:48Siento haberle pegado, jefe
14:52Todavía me duele la mandíbula del golpe
14:54No hay necesidad de exagerar tanto vuestros papeles
14:56Devuélveme mi reloj
14:57Lo cogimos para dar al asunto realidad
14:59Lo sé, y ahora el dinero
15:00¿Todo?
15:01Todo, la totalidad de los cuatro mil dólares
15:03Oiga jefe, quizá no podamos deshacernos de esto
15:05Entonces tomaremos parte de nuestras joyas
15:08Tendréis vuestra parte, pero será Adams quien os la dé
15:10Ese no tiene ni un centavo
15:11Lo tendrá, voy a darle esto por una parte de su mejor tierra
15:14Y entonces él podrá pagaros el rescate de esas chucherías
15:17Vosotros tendréis el dinero, yo tendré la tierra
15:20Y Adams recuperará sus joyas, es justo
15:22Sí, un buen regalo de bodas para su chica
15:24Siempre que a un hombre le sobra la tierra
15:26Estoy dispuesto a recoger el sobrante
15:27No sé, no sé
15:28¿Qué es lo que te pasa?
15:30Calculaba quién es el perdedor en este negocio
15:32Casi
15:33¿Seguro?
15:37Bueno, hasta la vista
15:39Adiós chicos
15:41Adiós
15:42¿Cuál es el juego?
16:05A Molly le gusta mi música, eso es todo
16:08Claro, le gusta cualquier cosa que no sea trabajar
16:10Venga, vamos
16:11Te crees gracioso, ¿eh?
16:16Le gusta, ¿eh?
16:19Bueno, yo voy aайmaker
16:21Raúl
16:21La tierra
16:23La tierra
16:24La tierra
16:25¡Gracias!
16:55¡Vamos, bonita! ¡Vamos!
17:02¡Madre!
17:07¡Sal de ahí! ¡Esa es agua para beber!
17:12¡Sácame de aquí!
17:13¡Escucha! ¡No te servirá de esconderte! ¡Te he visto meterte ahí! ¡Sal de ahí!
17:22¡Que me saques, te digo!
17:24¡Espera, California! ¡Te sacaré antes de que te ahogues! ¡Espera un segundo!
17:30¡Espero que salga de aquí y sabrás lo que es bueno!
17:38¡Ven, veamos!
17:43¡No bebas demasiado! ¡Te dejará hinchado!
17:47¡No estoy bebiendo! ¡Tampoco estoy pescando!
17:52¡Sácame! ¡Vamos, Tom! ¡Vamos!
17:56¡Vamos, de buen chico! ¡Eso es! ¡Así! ¡Sigue así!
18:04¡Ay, bendiga! ¡Ay!
18:06¡Maldita Molly! ¡Eso no se hace!
18:10¡Ha sido culpa de Molly, California! ¡Te sacaré de inmediato!
18:14¡¿Pretendes? ¿A ahogarme o qué?
18:18¡Tranquilo!
18:20¡Ten paciencia, California! ¡Esto es muy duro!
18:24¡Voy a buscar a alguien para ayudar! ¡Espera hasta que vuelva! ¡No te muevas de ahí!
18:30¡Descuida, que no me iré!
18:32¡Que no me mueva! ¡Ese vegestorío chochea!
18:35¡Hola, Molly! ¡Eh, Molly! ¿Podrías...? ¡No!
18:45¡Saldré de aquí, aunque me cueste una semana!
18:55¡Probemos!
19:02¡Vaya una situación!
19:05¡No sé de qué me riego!
19:12Escucha, Richard. ¿Por qué tienes que convertir esto en un negocio?
19:16¿Por qué no aceptas el dinero como el préstamo de un buen amigo, eh?
19:19Tú sabes que yo no hago cosas así.
19:22No aceptaré el dinero sin darte una seguridad.
19:25De acuerdo. Si insistes...
19:27Insisto.
19:29Esta es la escritura de 600 acres.
19:31Gracias. Los 3.000 dólares.
19:32Gracias, Mark.
19:35Cuando recupere las joyas, las venderé para recomprar estas tierras.
19:38Son los mejores acres de mi rancho.
19:40Puedes recuperarlos cuando quieras, ya lo sabes.
19:43¿No quieres que vaya contigo?
19:45No, no. Quinn dijo que no habría trato si me acompañaba alguien.
19:48Bien. Buena suerte.
19:50Si puedo hacer algo más por ti, no dudes en decírmelo.
19:53Gracias.
19:54Dejen de hablar y saquenme de aquí.
19:56¿Eh? ¿Un billete de 100 dólares?
19:58¡Caramba, caramba!
19:59¡Con cuidado, amigo!
20:00¡He visto a niños caerse en pozos, pero jamás a un tío con barba!
20:01¡Casi te tenemos fuera! ¡Con cuidado!
20:02¡No me deis más vueltas!
20:03¡No llueve más vueltas!
20:21pero jamás a un tío con barba.
20:24¡Casi te tenemos fuera! ¡Con cuidado!
20:29¡No me deis más vueltas!
20:32¡Eh, Tom!
20:36¡Socorro, socorro!
20:38¡Ay, que me mareo!
20:41¡Soy mareado, Tom! ¡Tom, mírame!
20:44¿Estás bien, California?
20:45Sabía que vi ranas en este pozo, pero nunca tan feas como usted.
20:54Yo tampoco esperaba encontrar a un tipo que tirase billetes de cien a un pozo.
20:59Gracias.
21:01Acompáñame, Tom. Quiero hablarte.
21:02Sí, claro, jefe.
21:06¿Has visto? Ese billete era uno de los de Hopi.
21:09¿Lo era?
21:09Estoy seguro. Estaba completamente limpio y nuevo. No se ven billetes así a menudo.
21:13Vaya será ladrón. Vamos, cojámosle de los pies y sacudámosle los morcillos.
21:18Todavía no. Vayamos a por Hopi.
21:19Será lo mejor.
21:20Ve tú a buscarle. Yo tengo que hablar con Mary.
21:22Vale.
21:29Hola.
21:31Hola, Mary.
21:34¿Le apetece?
21:35Sí, gracias.
21:37Mary.
21:38¿Sí?
21:39¿Le importaría que le preguntara algo? Es personal.
21:42No, si no le importa que no le conteste.
21:45Sí, es muy personal.
21:47Lo es.
21:49¿Cuánto tiempo hace que conoce a Richard?
21:51Oh, desde que era así, más o menos.
21:54Vaya.
21:55¿Le conoce muy bien?
21:57Muy bien.
21:59¿Por qué?
22:01Bueno, ¿y siempre ha estado enamorada de él?
22:04Desde que era así de alta.
22:07Solo que entonces no le conocía tan bien.
22:11Tengo algo horrible que decirle, ¿sabe?
22:15¿Algo horrible?
22:16Sí, pensé que avisarle sería lo justo.
22:20¿Avisarme?
22:21¿De qué?
22:22Se trata de Richard.
22:23Creo que está conectado con Queen.
22:25¿En serio?
22:26Quizá deba advertirle que Richard piensa que ustedes son bandidos.
22:31¿Eh?
22:32¿Que somos bandidos?
22:40¿Sabes quién estaba con Adams?
22:42No, no sabría decirte, Hoppy.
22:44La voz de un hombre no suena muy clara desde el fondo de un pozo.
22:47Ya me lo imagino.
22:48Sí.
22:49¿Por qué estáis tan seguros de que era mi dinero?
22:51La gente no usa billetes en esta parte del país, Hoppy.
22:55Ya lo sabes, usan dinero duro, oro o plata.
22:58Además, Link reconoció ese billete.
23:00Eso es, Hoppy.
23:01Le hemos atrapado.
23:03Sí.
23:03¿Y qué pensáis hacer ahora?
23:05Descubrirle y entregarle ese cerebro de la banda de Queen.
23:09Calla un momento.
23:11El cerebro tiene prisa por reunirse con el cuerpo.
23:16Pues yo le sigo.
23:18Y yo.
23:19Un momento.
23:19Espera, ¿hay algún problema si os acompaño?
23:23Ja, ja, ja, ja, ja.
23:49No, no.
23:53No, no.
23:57No, no.
23:58No, no.
24:02No está perdiendo el tiempo.
24:31No, ni yo tampoco.
25:01No está perdiendo el tiempo.
25:11Deténgase.
25:16Baje de ese caballo.
25:18¡Esperad!
25:27¡Esperad!
25:39Ahí está. Hablando y riendo con su secuaz.
25:43Sí.
25:46Le estará pagando el rescate.
25:48Lo dudo. Y si es así, es tu dinero.
25:50Lo era.
25:52No. El dinero lo tendrá cuando yo tenga las joyas.
25:58De acuerdo. Espere aquí.
26:01Veamos a dónde va.
26:03Yo no. Tengo una cita con ese novio de dos caras.
26:06De acuerdo. Pero no organizes pelea. Tú vente conmigo.
26:09Tengo una cita conmigo.
26:16Lo es.
26:17Lo es.
26:20Lo es.
26:23Lo es.
26:25Lo es.
26:26Bien.
26:27Lo es.
26:29Manos arriba, señor
26:49Vaya, al fin se ponen al descubierto
26:51Eso no importa, déme los cuatro mil dólares
26:54Tendrás tres mil dólares cuando cumplas tu parte del trato
26:57Trato, no sé de qué me está hablando, déme el dinero
27:00Vamos, levántese
27:04Ahora suba ese caballo
27:07Gracias, señor Pratt
27:14No me dé las gracias, si no fuera por Mary no sería tan amable
27:18¡Lárguese!
27:27¿Dónde está el estuche de las joyas?
27:46El jefe tenía razón
27:47Adams está aquí con la pasta del rescate
27:50¿Y qué pasa con este baúl?
27:51Deja eso para tu boda
27:53Yo cogeré esto para la mía
27:55Yo me quedaré con un...
27:57Espera, espera un momento
27:58No te pases de listo
28:00Relájense, caballeros
28:02Coge sus armas, California
28:05Yo cuidaré de eso
28:20Vaya con nosotros
28:23California
28:27Saca de ahí ese baúl y veamos si falta algo
28:46¿Vuestro?
28:50Coge las almas
29:38¡Quieto!
29:39¿Estás bien?
29:41Salgamos de aquí.
29:45¡Levante!
29:47Han salido corriendo, ¿eh?
29:49Justo cuando empezaba a divertirme recontra.
29:52¿Les perseguimos, Hoppy?
29:53No, déjalos, tenemos a este, es suficiente
29:55Mira, Hoppy, tengo las joyas y el dinero
29:58¿El dinero? ¿Le quitaste el dinero a Adams?
30:00Sí, luego le mandé de vuelta
30:02¿Por qué diablos le dejaste ir?
30:03Mary le quiere, no seré yo quien le envíe a la cárcel
30:06Me temo que has ido demasiado lejos, hubiera querido hablar con él
30:10¿Qué me dices, Queen? ¿Jackson está con esto?
30:15No vivirás lo suficiente para descubrirlo
30:17Si no fuéramos tres contra uno, te haría perder los dientes y luego te los clavaría en las pasaderas
30:22Está sediento de sangre
30:24De acuerdo, le llevaremos al rancho, hablará antes de que le pongan una cuerda al cuello
30:28¿Sediento de sangre?
30:36Bonito
30:36A causa de la boda se perdieron las joyas, a causa de las joyas se perdió el dinero
30:46A causa del dinero se perdió el romance, madre, qué lío
30:50Tienen a Queen
31:11¿Qué vamos a hacer?
31:12Vosotros id por el atajo a coger algunas armas, nos encontraremos en las rocas
31:16¿Qué pasa con el jefe?
31:17Él estará allí, moveos
31:18Tom, te dije que vigilaras por si alguien me seguía
31:36Diablos, no tengo cuatro manos, no puedo guiarlas si toco y si no toco no se mueve
31:41Bueno, olvídalo, esos bandidos de Arizona me han atracado, se llevaron el dinero y las joyas
31:45Caray, ¿quiere decir Linn y California?
31:48Sí, son el cerebro detrás de la banda de Queen
31:49Me deja helado
31:50Escucha, ve a los campos del Este a por Jimmy Lefty y luego regresa al rancho
31:54Nos vamos de caza, date prisa
31:55Sí
31:55Ah, vaya
31:57Pobre pequeña Molly, una mula con el corazón de oro
32:01Y un jefe con el corazón negro
32:04Bien, Molly, vamos allá
32:06Ah, ah, sí
32:08Inténtalo de nuevo y te arrepentirás
32:23Sería mejor para ti que consintieras en testificar ante el tribunal
32:28Nos robasteis cuatro mil dólares, pero Adam solo tenía tres mil
32:31¿Qué habéis hecho con el resto?
32:32No sé
32:33¿Y los otros mil?
32:35Nunca toqué un centavo de ese dinero
32:37Pues si Adam solo tenía tres mil, Jackson debe de haberte tomado el pelo
32:41¡Ese sucio traidor!
32:43Así que entregaste mi dinero a Jackson para que se lo diera a Adams
32:45Yo no he dicho eso
32:47No necesitabas decirlo, lo llevas en la cara
32:49Vamos, sigue adelante
33:03¿Qué ha pasado?
33:16De todo
33:17¿Qué ocurre?
33:17Cassidy y los suyos nos atacaron
33:19Se llevaron las joyas y a Quinn, pero el resto escaparon
33:21Estarán aquí enseguida con algunas armas
33:23¿Dónde está Adams?
33:24Él no participó
33:25Trajo el dinero del rescate y quería pagar, pero Cassidy rompió el trato
33:28Bueno, podía haber sido peor
33:30No tienen ninguna evidencia contra mí
33:33Adams y Cassidy sospechan entre ellos
33:35Sí, pero tienen a Quinn
33:38Él no puede mantener el pico cerrado
33:40Hablará si le interrogan
33:41Escucha
33:42No creo que Quinn no sea ya de ninguna utilidad
33:45No
33:46Yo también he pensado lo mismo
33:50Dispara
33:59¿Podrás matarle desde aquí?
34:05Le dejaré seco
34:06Guardad silencio
34:08¡Fuera!
34:12Adelanteslas
34:12Sucios traidores
34:20Guarda tu bala
34:26Quieren a Quinn
34:26Larguémonos de aquí
34:28Solo le has herido
34:38No, le acerté dos veces
34:40Pues no cayó
34:42Debe estar atado a la silla
34:43Yo sé cuándo hago blanco
34:45Diez contra uno
34:46Aquí está muerto
34:47Mejor que así sea
34:48Me aseguraré
34:49Iré al rancho Stevens
34:50Vosotros quedaos aquí
34:52Si sigue con vida
34:57Volveré y os haré una señal
34:58Entonces tendréis que rematarle
35:00Estaremos esperándole
35:01Eh, Richard
35:11Richard
35:11Espera un momento
35:13Vienen para acá
35:14Acabo de ver a Cassidy
35:15Y a sus hombres acercándose con Quinn
35:17Se dirigían justo hacia aquí
35:19Pues recibirán una buena bienvenida
35:20Y deja aquí a Samuel
35:21La música
35:22Sí, está bien
35:22Ah, la princesa
35:24Echadme una mano
35:31Desmontadle
35:34Tranquilo, Quinn
35:49Toma, dale agua
35:51No merece la pena
35:53Estoy acabado
35:55Atrape al jefe
35:59¿Quién es?
36:00Jackson
36:01Es el que está detrás de todo esto
36:03¿Adam se está compinchado con Jackson?
36:08No
36:08Solo es Jackson
36:10Ha traicionado a todo el mundo
36:13Y me ha hecho matar
36:15Espero que le atrape Cassidy
36:18Paré lo que pueda, Quinn
36:19Con eso me basta
36:23Pueden guardar las armas
36:38Quinn ya no puede dañarles
36:39Ya lo veo
36:40Gracias por evitarnos una larga cabalgada
36:42Es una pena que no llegaran antes
36:44Quinn ha hecho una interesante confesión
36:46Estoy seguro
36:47Ahora que lo han matado
36:48No puede delatarles, ¿verdad?
36:51¿De qué habla?
36:52Nosotros no le matamos
36:53Su banda le tendió una emboscada
36:55Sí, nos dijo que su amigo Jackson
36:57Era el jefe
36:57No, no
36:58Tendrán que pensar en una coartada más convincenta
37:00¿Por qué no madura?
37:02Un crío se daría cuenta de que es culpable
37:04Un niño vería que su error fue matar a Quinn
37:07Antes solo eran ladrones
37:09Pero ahora tengo una acusación de asesinato
37:11Y una soga esperándoles
37:12Si nos da tiempo, probaremos que no tenemos nada que ver con eso
37:15Tendrán ese tiempo
37:16En la cárcel
37:17Vamos, recojan sus caballos
37:19De acuerdo, desmonten
37:27Tom, registra las alforjas
37:30Sí, señor
37:31Vamos a la casa
37:32Richard, ¿qué ha pasado?
37:37Han matado a Quinn
37:38No, eso es increíble
37:41Lo hicieron para salvarse
37:43¡Eh, miren!
37:44Aquí están todas las joyas
37:45Al parecer están todas
37:48Al parecer están todas
37:53Pero ¿qué le ha pasado al baúl con mi vestido de novia?
37:55Debe ser el baúl de la guarida de Quinn
37:57Había algunas cosas suaves con encajes
38:02De hecho, yo...
38:04He traído esto
38:06El resto se encuentra allí
38:11Señor Adams
38:12Si todavía piensa que somos culpables
38:15Me gustaría hacerle una pregunta
38:16Sí, ¿por qué no?
38:17Tenemos las joyas y el dinero
38:19Si cree que somos culpables
38:20¿Por qué íbamos a venir hacia aquí a entregarnos y luchar?
38:24Cuanto más endurecido está un criminal
38:25Más atrevidas suelen ser sus acciones
38:28Quizá pensó que podría sacar algo más
38:31Regresamos para devolver las joyas a Mary
38:34Eso es todo
38:34Y sin duda para devolver el dinero
38:36Que se molestaron tanto en robarme
38:38Solo para preguntarle de dónde lo sacó
38:41¿De dónde cree que lo sacó?
38:43Vendió algunas de sus tierras a bajo precio
38:45Y ustedes le robaron ese dinero
38:46¿Y podría preguntar a quién se las vendió?
38:50A Jackson
38:50No comprende lo que trata de hacer
38:53Nos usa unos contra otros
38:54Para conseguir más tierras junto con sus joyas y mi dinero
38:57No, Quinn tenía las joyas y Bradley el dinero
39:00¡Eh! Aquí está el dinero
39:01Y parece que está todo, 3.000 dólares
39:03Pero no está todo, Hopi
39:05Espera un segundo, Link
39:06Bien, señor Cassidy
39:07¿Tiene más teorías?
39:09Esto no es teoría, señor Steven
39:10Son hechos
39:11Antes de dejar Arizona
39:14Fui al banco de Flastaf
39:15Y saqué 4.000 dólares en billetes
39:17Eran todos nuevos
39:19Registré todos los números
39:21Son los mismos billetes que me robaron
39:23Y que le entregó Jackson
39:25Eso no prueba nada
39:26Pudo haber registrado hoy esos números de serie
39:28El señor Jackson todavía tiene 1.000 dólares nuestros
39:31¿Cómo podríamos conocer la numeración?
39:33Mark llegará enseguida
39:34Seguro que le divertirá la ilegitimidad de su dinero
39:36No creo que sea tan estúpido como para llevar el dinero encima
39:40Además, no quiero que sepa que sospechamos de él
39:42¿Por qué?
39:43Porque hizo matar a Quinn antes de que contara lo que sabía
39:46Usted sabe que Quinn no está vivo para apoyarle
39:49Pero si Jackson pensara que sí lo está, trataría de matarle otra vez
39:53¿Qué trata de conseguir?
39:55Suponga que le decimos que Quinn todavía está vivo pero inconsciente
39:58¿Y qué ha dicho que testificaría?
40:00Usted está loco
40:01Jackson sabe cuando un hombre está muerto
40:03No lo dudo
40:04Pero suponga que me pusieran en un carro en lugar de Quinn
40:07Y me llevaran al pueblo para confesar
40:10Pero no puedes hacer eso, te matarán
40:12Probablemente lo intentará
40:14Pero estoy dispuesto a arriesgarme y a probar que es culpable
40:18No veo razón para engañar a un hombre que ha demostrado ser mi mejor amigo
40:21En realidad, ¿qué puedes perder con ello?
40:24Si no lo consigo, podrá entregarnos al sheriff
40:26Todo esto me parece una broma de mal gusto
40:29Pues a mí no me lo parece el que tres hombres acaben con la soga al cuello siendo inocentes
40:34Por favor, Richard, creo que es justo intentarlo
40:37De acuerdo, Mary, pero no ayudaré a tender esa trampa
40:40Confío en Mark Jackson
40:41¿Qué quieren que haga?
40:46Cuando Jackson vuelva, dígale que nos cogieron a los tres
40:48Pero que yo pude escaparme
40:50Venga, muchachos, ataos las manos
40:59Mark nunca me perdonará esta jugarreta
41:07Tampoco tú si mandarás a hombres inocentes al patíbulo
41:12Estoy preocupado
41:17¿Qué es lo que te preocupa?
41:19¿Qué posibilidades tendremos cuando empiece el tiroteo?
41:21Las mismas que tuvo Queen, California
41:23Claro
41:23Y mira lo que le sucedió
41:25Quien se deja matar para probar que tiene razón es más cerco que una mula
41:28Escucha, California, hablando de mulas
41:32¿Qué pasa con Molly?
41:33¿Qué le ocurre?
41:34No tendréis necesidad de ella a donde vais
41:37Quiero comprártela
41:38Tú conseguirás esa mula sobre mi cara
41:42Oh, eso es muy amable de tu parte, California
41:44Gracias, tendré buen cuidado de ella
41:46Oye, pero...
41:51¿Eh?
41:58Bien, adelante
42:00Arre
42:03Tira
42:05Vamos
42:09Yo
42:09Yo
42:11Ok
42:12Yo
42:13Yo
42:14Yo
42:15Yo
42:15Yo
42:16Yo
42:16Yo
42:17Tu
42:17Yo
42:18Yo
42:18Lo
42:19Yo
42:19Yo
42:23Vamos
42:24Yo
42:29Yo
42:29Yo
42:30yo
42:30Yo
42:31Yo
42:31Yo
42:32Yo
42:34Agáchate, Hoppy, ahí llega Jackson
42:47Ya casi le tenemos
42:53Hola, Richard, Mary, ¿qué pasa? ¿Ha ocurrido algo?
43:00Richard atrapó a los banditos, tenían las joyas y el dinero
43:02¿Me equivoqué en algo?
43:05Le diga lo que le diga, todavía somos el cebo, ¿no es lamentable?
43:09Sí
43:09¿Dónde está Cassidy?
43:11Escapó, pero tenemos a sus hombres y también a Quinn
43:14¿Queen?
43:15Sí, Richard le lleva al pueblo
43:16Quiere hacer una confesión ante el sheriff
43:19¿Por qué?
43:20Al parecer alguien intentó matarle
43:22Probablemente Cassidy
43:24Es mi teagra
43:25Eso es que Quinn quiere vengarse
43:26¿Está muy mal herido?
43:28Inconsciente por la pérdida de sangre, pero se recuperará
43:31Siente un fuerte deseo de venganza como para morir
43:34Y seguro que va en serio
43:36Creo que sería mejor si nosotros...
43:51¿Qué bien es esa cara?
43:53Lo has hecho muy bien
43:54Tienes el dinero y también a Quinn
43:56Pero estoy preocupado por Cassidy
43:58¿Crees que intentará matar a Quinn antes de que llegue al pueblo?
44:03Pues sí
44:03Quizás tengas razón
44:05Iré delante buscando señales de emboscada
44:08Es una buena idea
44:10¡Hoppy!
44:14Jackson se aleja ya
44:15¿Cómo pudiste contarle esas mentiras, Mary?
44:19Porque ahora estoy segura de que Mark está en esto desde el principio
44:22Y también de que el señor Cassidy que salvó nuestras vidas y propiedad
44:26Es nuestro mejor amigo
44:27Pues yo no estoy tan seguro
44:29Escucha, Mary, pueden haber más problemas
44:32Sería mejor que volvieras al rancho
44:33No, quiero ir contigo
44:34No, es mejor que regreses, por favor
44:36De acuerdo
44:38Bien, sigamos
44:41Adams, ¿qué tal si nos devolviera nuestras armas?
44:43Se las devolveré si surge algún problema
44:45Vamos
44:45¿Crees que Jackson volverá?
44:49Sí, con su banda
44:50No esperarás que mate a Hoppy él mismo, ¿verdad?
44:53Ah, ¿qué tratáis de hacer, chicos?
44:55¿Tenéis prisa en que me muera?
45:15¡Sí, con su banda, chau!
45:16¡Vale!
45:17¡Sí, con su banda, chau!
45:21Allí está el jefe.
45:51¿Por qué agita la mano?
46:00Algo no anda bien.
46:02Señala hacia Roscanion.
46:03Quiere que vayamos hacia allí.
46:05Quizá Queen continúe vivo.
46:21No hay señales de vida.
46:50Si pasamos Roscanion estaremos a salvo.
46:52Bien.
47:07Ahí están.
47:08Supongo que no localizó a su banda.
47:17Tranquilo, todavía pueden hacernos papilla.
47:21Creo que llevan a Queen en la carreta.
47:23¿Qué hacemos ahora?
47:24Tengo que rematarle.
47:26No puedo fallar.
47:27Hice mantenerlos ocupados, pero cuidado con el jefe.
47:29Oh, ahí vienen.
47:53Adams, devuélvenos las armas.
47:58Vamos, deprisa.
48:00Mark, ve y dale sus armas.
48:02Vamos, muchachos.
48:02¡Vamos, muchachos!
48:03¡Vamos, muchachos!
48:07¡Vamos, muchachos!
48:08¡Vamos, muchachos!
48:08¡Vamos, muchachos!
48:09¡Gracias!
48:39¡Gracias!
49:09¡Vuelve aquí, ladrón de cabaños!
49:19¡Jopi! ¡Ve por ellos, Jopi!
49:24¡Ey!
49:27¡Oye, Tom!
49:30¡Oh!
49:31Quiero decir, adelante.
49:33No me hagas caso.
49:34No sé lo que me digo.
49:35Estoy loco.
49:36Desátame.
49:36Pero si no estás al lado...
49:37¿Cómo dices que no estoy atado?
49:38¡No recontra!
49:40Dame un arma.
49:41Toma.
49:42Vaya, se la ha llevado el muchacho.
49:44Sube.
49:44Lo soltaré de nuevo.
49:45¡Ten prisa!
49:46¡Vamos, venga!
49:47Ponla aquí.
49:48Ponla aquí.
49:48Bien.
49:48Adelante.
49:49Puedes ponerla aquí.
49:50¡Vamos!
49:51¡Vamos!
49:52¡Vamos!
49:55¡Tom!
49:56¡Todavía no ha subido!
50:08¡Vamos!
50:27¡Vamos!
50:28Buen trabajo, muchachos.
50:54Bien, salid de aquí en fila.
50:58Bien, salid de aquí.
51:28Bien, salid de aquí en fila.
51:58Bien, salid de aquí en fila.
52:29La has cargado demasiado, California.
52:32Después de todo, no es una muela muy grande.
52:34¿No lo ves?
52:36Calla.
52:36Calla tú.
52:37Qué pesada.
52:42Espera un momento, tengo una idea.
52:44No te preocupes.
52:45Tú sube al caballo, California, y ahora yo te daré este baño.
52:49Te enseñaré la manera de sacarla de aquí.
52:54Toca algo en ese baño, ¿quieres?
52:55¡Adiós!
53:02¡Adiós!
53:02¡Adiós!
53:15¡Adiós!
53:16¡Buen viaje!
53:17¡Hasta pronto!
53:18¡Adiós, Molly!
53:18California, cuida bien de Molly o te arrepentirás
Recomendada
51:28
|
Próximamente
49:09
1:10:54
1:36:14
1:20:43
1:34:10
51:03
1:32:25
1:31:08
1:28:15
1:19:09
42:56