- anteayer
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Gracias por ver el video.
01:00Gracias por ver el video.
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00David Butler.
02:30¡Suscríbete al canal!
02:32¡Suscríbete al canal!
02:34¡Suscríbete al canal!
02:36¡Suscríbete al canal!
02:38¡Suscríbete al canal!
02:40¡Suscríbete al canal!
02:42¡Suscríbete al canal!
02:44¡Suscríbete al canal!
02:46¡Suscríbete al canal!
02:48¡Suscríbete al canal!
02:50¡Suscríbete al canal!
02:52¡Suscríbete al canal!
02:54¡Suscríbete al canal!
02:56¡Suscríbete al canal!
02:58¡Suscríbete al canal!
03:00¡Suscríbete al canal!
03:02¡Suscríbete al canal!
03:04¡Suscríbete al canal!
03:06¡Suscríbete al canal!
03:08¡Suscríbete al canal!
03:10¡Suscríbete al canal!
03:12¡Suscríbete al canal!
03:14¡Suscríbete al canal!
03:16¡Suscríbete al canal!
03:18¡Suscríbete al canal!
03:20¡Suscríbete al canal!
03:22¡Suscríbete al canal!
03:24Con esto será suficiente.
03:25Sí, gracias.
03:27Sí que tuve suerte al encontrarlo acampado aquí.
03:32¿Va usted muy lejos?
03:34No sabría decirlo.
03:35Tenía pensado visitar un lugar llamado Sandstone.
03:38Sería muy conveniente.
03:40¿Tiene amigos ahí?
03:41Ya me las arreglaré para encontrar amigos.
03:44Sandstone está lejos de la ruta usual.
03:47Como a cuatro días de viaje en carreta, creo yo.
03:49Yo tengo mucho tiempo.
03:52Todo el tiempo del mundo.
03:54Pues le daré un buen consejo.
03:56Donde el sendero se bifurca, sigue el cauce seco del arroyo.
03:59Así podrá ahorrarse mucho más de 15 kilómetros.
04:02Le quedo muy agradecido.
04:04Seguiré su consejo, amigo.
04:07Quisiera hacer algo más para recompensar.
04:09Oh, deje ya de pensar en recompensas, amigo mío.
04:12Yo disfruté de su compañía y en cuanto, mala comida.
04:15No fue gran cosa.
04:16En este mundo, todos somos hijos de Dios.
04:21Criaturas del Señor.
04:22Crea que lo admiro.
04:25Es un ejemplo viviente de lo que predica.
04:27Los hechos son más elocuentes que las palabras.
04:30Usted no se entrometió en mis asuntos como yo en los suyos.
04:33Ya habré hecho mis deducciones.
04:36Un joven solo en los caminos, que evidentemente ha viajado en territorios hostiles.
04:41Y cargando un arma en tal forma que pregona que su dueño sabe usarla.
04:47Ciertas preguntas es mejor no hacerlas.
04:50Soy mejor hombre después de haberlo conocido.
04:52Gracias, señor.
04:53Oír eso es en sí una gratificación.
04:55Ya nos encontraremos de nuevo, Doug.
04:58Que Dios lo bendiga.
04:59Yo, en lugar de Doug, me habría decidido a llegar a Ickleville.
05:19¿Por qué?
05:22Pues, conoce ahí un matrimonio, y la mujer sí sabe cocinar.
05:25¿Un poco más de café, señor Hayd?
05:29No, no, gracias. Ya no quiero más.
05:32¿Para qué hacer suposiciones?
05:34Ya debe estar al volver, ¿no?
05:35Creo que aún tardará.
05:37Ese paso a través de Monteamargo es difícil de vigilar.
05:40Doug deberá reunirse donde el camino cruza por Ickleville.
05:44¿Crees que el nuevo camino será mejor que el antiguo?
05:46A su regreso no nos dirá. Por eso envía a Doug a averiguarlo.
05:55¿Hay alguien en casa?
06:03¡George!
06:11¡George!
06:13¡Marta!
06:17Hola, Doug.
06:18Tanto gusto, Marta.
06:20Ya estaba creyendo que la casa estaba desierta.
06:22¿Cómo está George?
06:23Está bien, ahora.
06:26¿Estuvo enfermo?
06:32¿Dónde está?
06:34Muerto.
06:37Se ahogó.
06:39Se fue a pescar bagres a Riondo.
06:42Ya usted sabe cuánto le gustaba el bagre empanizado.
06:47Mucho, en verdad.
06:48De improviso se desencadenó una fuerte tormenta y el río se creció.
06:52Fue encontrada su barca a cinco kilómetros río abajo, detenida en un árbol.
06:57¿Y George?
06:59Nunca encontraron su cadáver.
07:01Creo que eso es lo que me apena más, Doug.
07:03Queríamos que ambos nos sepultaran a la sombra del álamo aquí en nuestro jardín, donde las lilas florecen cada primavera.
07:15Pero sí le aseguro, Doug, que no sé lo que habría hecho si ese predicador no hubiera venido cuando lo hizo.
07:22¿Dirigió los servicios?
07:24Hizo más que eso.
07:26Mucho más.
07:28Doug, ese hombre es un santo que la bondad divina envió.
07:33¿Cuál es su nombre?
07:35Malaquías.
07:36Malaquías Hobart.
07:38Ah, quisiera que lo hubiera conocido, Doug.
07:40Ese hombre lleva consigo la señal del señor.
07:43Pues vaya que es una...
07:44No me avergüenza decirle cuán preocupada estaba después de pasada la primera impresión.
07:50Usted sabe que mi George tenía buen corazón.
07:53Pero tenía sus defectos.
07:55Muchos defectos.
07:56Los tenemos todos.
07:59Pero George tenía sus problemas.
08:01Era un hombre con gran apego a la plata y una gran debilidad por la botella.
08:07Ah, sé muy bien que no se debe hablar mal de los muertos.
08:11Pero la verdad debe encararse.
08:14Yo lo conocí mejor y lo amé mucho.
08:17Así que sé lo que digo.
08:19George no estaba listo para el juicio del Todopoderoso.
08:22Y sabía que solamente mucha clemencia de parte del señor le ayudaría a evitar que su alma se asara a fuego lento.
08:29Casi me volvía loca de pensar en esas cosas.
08:33Cuando ese predicador apareció aquí, él me aseguró que George está a salvo en el cielo.
08:39Y estoy tan segura de ello como de que estoy aquí sentada.
08:42Pero si continúo sentada, nunca cenaremos.
08:47Ese Malaquías Hobart debe ser una gran persona.
08:50Es un trabajador milagroso, Duke.
08:53Con decirle que cuando dijo su sermón aquí, no se veía un solo ojo que estuviera seco.
09:01¿Sabe usted que obtuvo una colecta de poco menos de mil dólares?
09:05¿En Eagleville?
09:06Exactamente.
09:07Acudí a Malaquías y le pedí que oficiara unos servicios por George.
09:11No se dijeron funerales, ¿sabe?
09:13No había nada que sepultar.
09:15Le referí cuánto me preocupaban ciertos pecados de George.
09:18Y dijo que iba a orar.
09:21Y que lo haría directamente al señor, recomendándole ser clemente con mi George.
09:27Con todo gusto di a Malaquías mi ofrenda.
09:30Trescientos dólares que George y yo habíamos logrado ahorrar.
09:34¿Tanto así?
09:34¿Gustosa le habría dado diez veces más?
09:37¿Qué precio le pondría a usted a la diferencia entre la eterna felicidad y el fuego eterno?
09:43Si lo presenta de ese modo.
09:47¿Puedo decir la oración de antes de comer?
09:50Nunca lo hacía.
09:52Pero desde que Malaquías vino aquí, pues...
09:55Adelante.
09:59¿Abro yo?
10:00No se moleste.
10:02Posiblemente es Sarah Gately.
10:03Ella y su esposa siempre vienen después de cenar por si algo necesito.
10:15¡George!
10:16Hola, Doc.
10:27¿En verdad es usted?
10:29¿Ella a quién esperaba?
10:31A usted no.
10:34¿Qué le pasa?
10:35Se desmayó.
10:37Pero está respirando bien.
10:40Su pulso es normal.
10:40¿Quiere, quiere que le eche un poco de agua fría, Doc?
10:44Yo no lo haría.
10:46Que vuelva en sí poco a poco.
10:49Voy a llevar la sofá.
10:50Un gusto en verlo, Doc.
11:11¿Cuánto lleva aquí?
11:13Llegué esta tarde apenas.
11:15¿Dónde andaba?
11:16Mmm, aquí y allá.
11:18¿Sabe?
11:18Marta pareció un poco sorprendida de verme.
11:21Así podría decirse.
11:22¿Pero dónde creyó que estaba?
11:24En el cielo.
11:26¡Qué locura!
11:27Marta debía conocerme.
11:29Tiene razón.
11:30Pero creyó haberle comprar un pase a la mansión celestial por 300 dólares.
11:33¿Nuestros 300 dólares?
11:36Exactamente.
11:37Pero si aún estoy aquí.
11:38¿Puede cambiar de opinión?
11:39¿Qué locura?
11:42¿Y cómo sucedió?
11:43Se ahogó.
11:45Su barca fue arrastrada por la corriente mientras pescaba.
11:48Ah, ya comprendo.
11:50Sí.
11:51Así fue que se inició.
11:53¿Se inició qué, George?
11:55La celebración.
11:56Celebraba no estar muerto.
11:58Luego lo olvidé todo después de unos días.
12:01¿Y cómo es que no se ahogó?
12:02Pues poco falto.
12:04Llame un día por tercera vez cuando me hacibe la cuerda.
12:07Pasó en un instante mi vida entera ante mis ojos.
12:10Olvídese del drama, George.
12:11Y dígame, ¿qué pasó?
12:12Bueno, un hombre lanzándome me sacó.
12:16Tenía tres o cuatro litros de agua en el estómago.
12:18¿Quién era él?
12:19Un trabajador que venía de Kenwood.
12:21Acababan de pagarle y traía los bolsillos repletos.
12:25Yo estaba debil y aterido y...
12:27Y me dieron algo para reconfortarme.
12:29¿Y la siguió con él?
12:31Bueno, cuando estuve ya en mis cinco sentidos no estaba lejos Laramy.
12:35Y mi amigo compró más licor al llegar al pueblo.
12:38Bueno, le aseguro, Duke, que es el hombre más generoso y amable del mundo.
12:44¿A usted le agradaría, Duke?
12:46Sé que le agradaría.
12:48¿Y qué me dice de Marta?
12:50¿Pensó siquiera una vez en ella?
12:52Claro, ¿cómo olvidarla?
12:56Pensaba en ella al menos una vez al día.
12:58¿No consideró lo que sentiría?
13:00Pensé que no iba a sentirse muy feliz, pero...
13:03¿qué comprendería?
13:04Porque ya había hecho lo mismo una o dos veces desde que nos casamos.
13:08Salía por ahí y me perdía.
13:11¿Dejando una barca volcada?
13:12Pues, no, en... en eso sí que lo pensé.
13:22Hola, Marta.
13:28Es real, ¿verdad, Duke?
13:30¿Es real?
13:31Luce más viejo y más sucio de lo que yo recordaba.
13:35Ya no creo que está sucio.
13:36Creo que George no está en uno de sus mejores días, Marta.
13:39Bueno, pues lucía de lo mejor en mi memoria cuando estaba muerto.
13:43Y pensar que pagué 300 dólares para verlo en el cielo.
13:47Eso sí que fue una tontería, Marta.
13:49Considera los años que llevó a ahorrarlo.
13:51En este instante pagaría 300 más por verte...
13:53Calle, Marta.
13:54No diga algo que quizá la mente después.
13:56En lo que respecta al dinero, creo que puedo hacer algo para devolvérselos.
13:59Es cierto, Duke.
14:00¿Qué hará?
14:01Conozco a ese Malaquías Hobart.
14:03Ahora se dirige a Sandstone.
14:05Si salgo al instante, le daré alcance para mañana, por la noche.
14:08Será maravilloso y le estaremos muy agradecidos, Duke.
14:12Marta, lamento que no esté en mi mano resacirla por lo que ha sufrido.
14:15Pero le prometo esto.
14:17Le traeré su dinero.
14:21¿Por qué no sale por la mañana?
14:23La noche está muy oscura para caminar, Duke.
14:26Ya me arreglaré.
14:27Me alegra que esté de vuelta.
14:29Cuídese mucho.
14:30Me siento muy contento de verme de vuelta en casa.
14:41Es un milagro que esté vivo.
14:43Deja decirte...
14:44Ahórratelo.
14:45Lo oí todo.
14:48¿Oíste?
14:51Oíste.
14:51Allá lejos.
15:20Entre riscos.
15:27La alondra despierta.
15:34Cuidado, no se vaya a cortar el cuello.
15:36Duke, amigo mío.
15:38Sabía que volveríamos a encontrarnos.
15:41Naturalmente.
15:43¿No le asusta esa navaja en sus manos?
15:44¿A qué se refiere, muchacho?
15:46Por un dólar de gollaría cualquiera, ¿no es cierto?
15:50Mi cuello y yo somos viejos conocidos.
15:54Y lo cuido con devoción.
15:56Además, deploro la violencia.
15:59También yo.
16:00Así que si seca el dinero, no lo habrá.
16:02La plata está en mi carreta, pero es poco o nada lo que tengo, Duke.
16:06Le aseguro que no vale la pena.
16:09Casi mil dólares ganó en Eagle Bill, incluyendo trescientos por enviar a un hombre al cielo.
16:15Quiero esos trescientos dólares.
16:16Este es un dinero muy difícilmente ganado, Duke.
16:38No tiene idea del trabajo que me dio hacer llegar a ese pecador a la mansión celestial.
16:42El tal George era ebrio, miserable, jugador...
16:47¿Lo conoció personalmente?
16:48Oh, no, no lo conocí.
16:49Pero lo sé porque su señora me lo refirió todo.
16:52Era una mala persona, Duke.
16:55Ya veo que no me equivoqué al juzgarlo.
16:58Es usted muy listo, Duke.
16:59Obtuvo esa información rápidamente.
17:02Hizo exactamente lo que esperaba.
17:04¿Qué esperaba usted de esto?
17:05Mire, de mí obtendré el dinero con mucha facilidad.
17:09Pero a muchas personas verse asaltada les enfurece.
17:11Cualquier día se encontrará con la horma de su zapato.
17:14Esa pistola saldrá de ahí y cuando se dé cuenta estará acusado de asesinato.
17:18Entre tanto, yo estaré apacentando el rebaño y ganándome sus bendiciones.
17:23Sí, debo pensar en eso.
17:26Por supuesto que debe hacerlo.
17:28¿Para qué tiene que robarme?
17:29A usted no le hará ningún bien y a mí ningún mal.
17:32Conseguiré más igual que conseguí ese.
17:34¿Y qué hará usted?
17:36¿Qué está insinuando?
17:37Solo esto.
17:38Yo le enseñaré el secreto, Duke.
17:40No le quite a las personas el dinero.
17:44Proceda de manera que ellas quieran dárselo.
17:47Usted me agrada.
17:48Y haré grandes cosas por usted.
17:50¿Lo creo así?
17:51Si me perdona que se lo diga ahora es...
17:53Solo un malhechor en ciernes con una pistola al cinto.
17:57Abandone esos sistemas y siga mi ejemplo, Duke.
18:05Reflexione en mi sabio consejo.
18:07¡Suscríbete al canal!
18:37¡Duke, amigo mío!
18:51Sabía que tenía que volver
18:53Cuánto he deseado tener un hijo como usted
18:56Hace tiempo necesitaba un compañero de trabajo
18:59Verá que nos haremos ricos juntos, Duke
19:02Aún no entiendo de qué le serviré yo al predicar
19:06Predicaré solo uno de mis talentos
19:08Cualquier timo resultará mejor con dos hombres
19:11Para hacerlo aparecer legítimo, Duke
19:13Tiene usted cara de chico bueno
19:16Precisamente lo que necesito para vender mi localizador de oro
19:19¿Localizador de oro?
19:22La gran invención de nuestros días, ya lo verá
19:24Hay un pequeño pueblo minero
19:27Como a un día de viaje de aquí
19:28Se clasifican nuestras de metales, oficina de ensayos
19:32¡Vamos, vamos, amigos!
19:36¡Acérquense aquí!
19:38Hay espacio suficiente para que todos vean el milagro del siglo
19:43¡Vamos, vengan todos aquí!
19:47No podrán verlos si no se acercan
19:49Dejen que pase ese caballero
19:51¡Vamos, acérquense todos!
19:53¡Tienen que ver esto!
19:54¿Qué sucede aquí?
19:55No sabría decirle
19:56¡Aquí tienen!
19:57El auténtico localizador de metal es Hobart
20:02Descubre el precioso metal en el corazón mismo de la tierra
20:08Ahora escuchen con atención
20:11Estoy dispuesto a deshacerme de uno
20:13Solo de uno
20:14De estos preciosos instrumentos
20:17Por la irrisoria suma de 50 dólares
20:20Y ahora, ¿quién quiere ser el afortunado?
20:26Pues yo pago 5 centavos por el aparatito
20:29Pues yo hasta 10
20:30No hay un hombre de fe en este grupo de burlones
20:35Un hombre que quiera labrarse una fortuna
20:39¿Y eso cómo funciona?
20:40Me alegra que haya hecho esa pregunta, amigo
20:43El aparato Hobart
20:45Indica la presencia del precioso metal así
20:49Escuchen con atención
20:53Escuchan ese tic-tac
21:02¿Lo escuchan, señores?
21:05Esa es la señal de que el precioso metal está cerca
21:08Eso les indica dónde buscar su fortuna
21:11Y ahora, ¿quién va a ser el afortunado?
21:14Se necesita un milagro para encontrar oro en estas regiones de trabajar
21:17¡Y eso es lo difícil!
21:19¡Yo lo compro!
21:21¡Felicidades, joven!
21:23¿No vaya a encontrar un esqueleto, amigo?
21:25¡Ja, ja, ja!
21:26¡Es un crédulo!
21:28¡Descreídos!
21:29¡Burlones!
21:30¡Faltos de mí!
21:32¡Ya lo verán!
21:34¡Ya lo verán!
21:40Lo hiciste muy bien, Du
21:42Te felicito
21:43Mañana venderemos eso otra vez por 10 veces su valor
21:47No veo cómo
21:49Porque funcionó, muchacho
21:51Funcionó
21:52Aquí tienes
21:53Descubrió oro para ti
21:55¿Son de verdad?
21:56Por supuesto que son de verdad
21:58Son parte de mi capital de trabajo
22:00Creo que su hallazgo
22:02Producirá una gran impresión en nuestro auditorio mañana, Duke
22:07¿No le parece difícil decir a esa pobre gente tantas mentiras y falsedades?
22:12Pues sí, lo encuentro difícil a veces
22:14Pero todo trabajo tiene sus problemas
22:16Todo lo que digo es cierto
22:18Digo precisamente lo que quieren oír
22:21Yo reavivo su fe en los milagros
22:24Sí, muchacho
22:25Yo hago más bien que mal
22:27¿Qué bien puede hacer a alguien un artefacto de estos?
22:31¿Quién lo sabe?
22:32Los caminos del Señor son misteriosos
22:35La Biblia lo dice
22:36Tengo muy presente cuando vendí varios derechos de paso del ferrocarril
22:41Y el ferrocarril en verdad pasó por ahí
22:43A muchas personas hice ricas
22:46¿Y su conciencia no le reprocha nada?
22:50Eso me sucedió muchas veces
22:51Pero desde que me dediqué a predicar
22:53La gente tiene tan buena opinión de mí
22:56Que mi conciencia no se atreve a estar en desacuerdo
22:58No pensarían igual de usted si supieran que es un impostor
23:02Que escúcheme, Duke
23:04Cuando estoy ante un grupo de gente soy todo menos un impostor
23:07Soy lo que ven ellos en mí
23:10Un hombre que conoce la sagrada palabra
23:12Y que los obliga a recibirle en sus almas
23:15¿Comprende?
23:17Soy lo que ellos ven en mí
23:19Les restituyo con creces lo que tomo
23:22¿Aún cuando envía un hombre al cielo por 300 dólares?
23:26Sí, aún entonces, amigo mío
23:27¿Creen verdad que ese hombre está en el cielo?
23:31¿Quién podría decirlo?
23:33¿Quién podría decir si hay un cielo?
23:35Me gustaría saberlo
23:37Sí que me gustaría
23:49Buenos días, señoras y señores
23:53Caballeros
23:58¿Eh? ¿Habrá encontrado oro?
24:04¿Con esa cosa?
24:06Vamos a ver
24:06¡Aaah!
24:19¡Aaah!
24:26¡Aaah!
24:27¡Aaah!
24:27¡Ha encontrado oro!
24:28¡Ahí está el hombre ese!
24:29¡Es que no se vaya!
24:30Y ahora, ¿cuánto ofrecen por el aparato localizador de oro?
24:36Solo tengo un número limitado
24:37Doy 50 dólares
24:3950 dólares, una oferta irrisoria
24:41Yo doy 55
24:43¿55?
24:45Vamos, amigos
24:46¡100 dólares!
24:47¡100 dólares!
24:49Vaya, eso ya está mejor
24:50¡150!
24:51¡150 dólares, caballeros!
24:54Yo doy 200 dólares
24:55¡200 dólares!
24:57¡250!
24:58¡250!
24:59¡Este hombre va a volver!
25:00¡Que sean 300!
25:02Amigo, usted es un hombre inteligente
25:04¡Adelante, amigos!
25:05¡Quiero una oferta mejor!
25:07¡350!
25:08¡350!
25:09¡400!
25:11¡400 dólares!
25:12¡Este hombre ya es muy rico!
25:14¡450!
25:15¡450!
25:16¡500!
25:17¡500 dólares!
25:18¡500 dólares nada más!
25:20¡550!
25:22¡550!
25:23¡Oresco 600!
25:24¡600 dólares!
25:25¡Pero qué veo, eh!
25:34¡Esto no es más que un vulgar reloj despertador de un dólar!
25:37¡Farsante!
25:37¡Hace que acabar!
25:38¡Cállate!
25:46¡Quietos, señores!
25:47¡Quietos!
25:47¡Un momento!
25:49¡No dirán que no encontraron oro!
25:56¡Vamos!
25:57¡Vamos!
25:57¡Vamos!
25:57¡Vamos!
25:58¡Vamos!
26:04No, no podrán alcanzarnos jamás
26:16Siempre les enredo las sogas de los caballos antes de empezar una subasta
26:20Como medida de precaución
26:22¿Qué fue lo que sucedió?
26:25Pues que algún incrédulo disparó contra nosotros, Duke
26:28Eh, bueno, todo es parte de la aventura
26:31No siempre se puede ganar
26:34Creo que será mejor dedicarme a predicar y a dar a conocer la divina palabra
26:38Lástima que quede tan distante algún otro rebaño a quien predicar
26:43Oí decir en Eagleville que una caravana viaja hacia el sur, no muy lejos de aquí
26:49Una caravana
26:50Es tierra más fértil que cualquier otra para el sermón que tengo en mente
26:54Un sermón sobre ti, Duke
26:57¡Arre, muchachos!
27:01Allá se ve una carreta
27:21¿Será tal vez Standish, que tuvo alguna dificultad?
27:25No parece su carreta
27:26Iré a ver
27:28Bien
27:29Buenos días, señor
27:35¿Está todo bien?
27:36Nunca estuvo mejor
27:37¿Es usted el jefe de la caravana?
27:40Así es, mi nombre es Christopher Hale
27:42Conocerlo es para mí un placer, hermano Hale
27:44Soy Malaquías Hobart, siervo del señor
27:47Estaba pensando si podría unirme a su caravana, hermano Hale, por algunos días
27:52¿Por qué no? ¿A dónde se dirige?
27:54A donde el señor quiera conducirme, los abandonaré al cruzar el camino hacia Sandstone
27:59Faltan unos dos días de viaje
28:02Será un placer disfrutar de su compañía, me gustaría pagar mi derecho de viaje, hermano Hale
28:07No va a ser necesario, es la ruta que sigue la caravana y usted no va a causar molestias
28:11Es muy amable de su parte, hermano Hale
28:14Trae unos buenos medicamentos conmigo
28:17Jarabe para el asma, cólico, cosas de esas
28:20Quisiera poder servir a la caravana de alguna manera, hermano
28:24Pues todos por ahora están sanos, pero al tomar el descanso de la tarde podrá visitarlos
28:29Así lo haré
28:31¿Cree que las personas de su caravana querrían que oficiara un servicio esta noche implorando las bendiciones del señor?
28:39Pues es posible, no tengo nada en contra de ellos y consigue feligreses
28:43Se lo agradezco, hermano Hale
28:45Lleva usted una carga muy pesada a cuestas
28:49Solicitaré al señor que lo ayude en su labor
28:52Gracias, lo necesito
28:54¿Conmigo, amigo Duke?
29:12Con usted, Malaquías
29:13Presiento que va a ser de lo más fructífero esta noche, amigo Duke
29:18Pronto estaremos muy cerca de la fortuna, sí señor
29:22Malaquías
29:52Hora de ponernos en camino, Charlie
30:05Todo está listo, señor Hale
30:07No come bizcochos fríos, están muy buenos
30:09Solo que contará con un martillo y un yunque para molernos
30:12Muy gracioso
30:13Quería preguntarle
30:16¿Irá a escuchar al predicador esta noche, a ese Malaquías o como se llame?
30:19Tal vez
30:20Yo no me lo perdería por nada del mundo, ni por un litro de aguardiente
30:23Nunca creí que te interesaran esas cosas, Charlie
30:26Es que este no es un predicador común y corriente
30:28Tiene poder
30:29Y qué voz
30:30Podría haber sido un estupendo cantante
30:31Sabes, Charlie
30:35Solo hace unas horas que se unió a nuestra caravana
30:37Y ya son veinte personas que me han dicho que es un santo
30:40Y todo mundo no se equivoca
30:41Debe escuchar su sermón
30:43Le hará bien, señor
30:44Es verdad
30:45Además no quiero ser el único que se lo pierda
30:47Carretas
30:50A todo mundo le desagradan los servicios largos
31:05Así que el de esta noche
31:08Solo durará lo que tarde esta vela en consumirse
31:12Vos sois la luz del mundo
31:19El hombre no enciende una vela y la pone tras una puerta
31:23Sino en un candelero
31:24Y así alumbra a todos
31:28Dejad que vuestra luz brille ante los hombres
31:30Para que estos puedan ver vuestras buenas obras
31:33Y glorifiquéis a vuestro Padre en el cielo
31:36Muchos de ustedes vinieron esta noche
31:39A escucharme solo por curiosidad
31:42Yo lo sé
31:43Pues tal vez
31:46No se consideran muy religiosos
31:49Pero estoy seguro que el Señor está en vuestros corazones
31:54Si no tuvierais fe en Dios Todopoderoso
31:57No vendríais en esta caravana
32:00Hacia el oeste
32:01Tras una vida mejor
32:03Es difícil la vida que habéis elegido
32:06Colmada de penas y sufrimientos
32:09Pero Dios os ve
32:11Él os recompensará
32:13Él os dará
32:15Todas las cosas que os son necesarias
32:18Así como vosotros dais a aquellos menos afortunados que vosotros
32:22Que viene
32:23Si, muy bueno
32:25Yo voy a abandonar esta caravana mañana
32:28Me internaré en el bosque
32:31Voy a construir una iglesia
32:34A llevar la luz divina del Señor a las almas que luchan en la oscuridad
32:38Pero llevaré conmigo la fe renovada
32:41De sus almas buenas
32:44Pues todo es posible
32:46Para aquellos que no olvidan su fe
32:49¿Y qué harán ustedes para renovar mi fe?
32:53Hablaré algo al respecto unos momentos
32:55Pero antes de pediros una limosna
32:58En la medida de vuestras posibilidades
33:00Para las obras del Señor
33:01Quiero mostraros
33:03Un ejemplo viviente
33:05De lo que la fe puede lograr
33:07Deseo que todos vean
33:10Lo que sus donativos harán posible
33:13Una alma, hermanos míos
33:15Que estuvo a punto de perderse
33:17Cuando veáis a este hombre
33:19Os daréis cuenta
33:21Que no estáis donando dólares a un predicador
33:23Sino devolviendo almas extraviadas al Señor
33:26Ese hombre se me presentó una noche en el camino
33:31Con un revólver
33:32Venía dispuesto a asesinarme
33:34Por los centavos que poseyera
33:36¿Y qué clase de cosas empujan a un hombre a ese estado?
33:41El licor para empezar
33:42Había bebido demasiado
33:44Por demasiado tiempo
33:46Su sed era crónica
33:48Y las mujeres también tenían su parte en ello
33:51Se había convertido en un esclavo de sus apetitos
33:54Pero a este hombre le ha sido dable recuperar su dignidad
33:59Su humanidad
34:00Su fe
34:02Este hombre es un milagro viviente
34:05Y estos milagros
34:07Solo podrán ser posibles por sus donativos esta noche
34:10Yo fui quien extendió la mano a ese ser extraviado
34:14En los hondos abismos de la degradación
34:17Pero fueron personas como ustedes
34:19Quienes lo hicieron posible
34:20Quiero que todos conozcáis a ese ser
34:25A ese bandolero
34:26A ese ebrio
34:28Que por voluntad divina ha regresado al buen camino
34:31Ven hasta aquí muchacho
34:34Quiero que hables a estas buenas personas
34:37Aquí lo tienen
34:40Pero si es Duke
34:43¡Pasante!
34:53No queremos gente de ciudadanía
34:55¡Pasante!
34:57¡Pasante!
34:57¡Pasante!
34:58¡Pasante!
34:59¡Vamos a vengarnos!
35:02¡Pasante!
35:04¡Abandone a ese hombre la caravana!
35:07¡Sí, claro!
35:08¡Abandone!
35:08¡Hay que vengarnos!
35:10¡Ese hombre es un ladrón!
35:12¡Hay que darles un ladrón!
35:13¡Nada, presidente!
35:14¡Déle de palo! ¡No le dejen escapar!
35:16¡Déle de palo!
35:17¡Mátalo! ¡Es un impostor!
35:23¿Qué son ustedes, una manada de fieras?
35:27Se sentían tan santos hace apenas unos segundos.
35:30¿Y ahora por qué han herido su orgullo hacen esto?
35:33De acuerdo.
35:35Son unos tontos y este hombre es un impostor.
35:37Pero el dios de que les hablaba está allá arriba, de todos modos.
35:40Y ve lo que están haciendo.
35:42¿Son todos unos impostores o queda algún rastro de cristianismo en ustedes?
35:47Hay algo en las sagradas escrituras que no debéis olvidar.
35:51No juzguéis, para que no seáis juzgados.
35:53Bien, Duke, me ha sorprendido encontrarte aquí.
36:08Sí, y a los demás también.
36:12Sé que corriste un riesgo, pero tus razones tendrías.
36:16Pensaba que Malaquías necesitaba aprender algo.
36:19Fue una amarga lección.
36:20Quizá me habrían matado de no ser por ustedes dos.
36:32Es posible.
36:33Solo vi el odio.
36:35En sus ojos.
36:37Un infinito desprecio.
36:40Me dijeron, impostor.
36:42¿Y no lo es?
36:42¿Qué tienes para el desayuno, Charlie?
37:01No sé, ¿qué como un alcohólico reformado?
37:04Viene una carreta.
37:06¿Es Bill quien conduce?
37:08No sé, indaguémoslo.
37:09¿Cómo les fue?
37:18No muy bien.
37:20Dejó el doctor que no había nada que hacer.
37:22Y que quizá no viva lo suficiente para llegar a casa.
37:26¿Qué le pasa?
37:28Tiene fiebre.
37:30Me dio un medicamento, pero...
37:33cree que de nada servirá.
37:35Aprecio en lo que vale su ayuda, señor Hale.
37:38Y ahora, si puedo tomar mis caballos, quisiera ponerme en marcha cuanto antes.
37:43¿Por qué no descansa unas horas?
37:45Ahora ya no le corre prisa.
37:47No.
37:48No, gracias.
37:50La última vez que Leona estuvo consciente, dijo...
37:54dijo que...
37:56quería morir en su casa.
37:59Y voy a intentar...
38:01Bill, trae al señor Standy y sus caballos y enganchalos.
38:07Charlie te dirá dónde están pastando.
38:09Sí, señor.
38:14¿Hay algo que necesite para su viaje?
38:17No, creo que no.
38:19Hay que desenganchar estos caballos.
38:20¿Quién es?
38:29Es Malaquías Hobart, ¿verdad?
38:31Exactamente.
38:33Gracias, señor.
38:40Hermano Hobart, tiene que ayudarme, por favor.
38:43¿Quién es usted?
38:46No lo recuerda.
38:48Roy Standish.
38:49¿Recuerda a mi esposa, Leona?
38:51Usted dijo que hacía los mejores bizcochos al oeste del Mississippi.
38:56Sí, la recuerdo bien.
38:58Pues está muy enferma.
38:59Por Dios, ayúdenos, hermano Hobart.
39:01Me temo que no entienda la situación, señor Standish.
39:05Entiendo lo suficiente.
39:06Sé que este hombre hace milagros.
39:08¿Y está seguro que este es su hombre?
39:09Desde luego, no lo olvidaría ni en cien años.
39:14Dígales lo que ocurrió, hermano Hobart.
39:16Sí, díganoslo, Malaquías.
39:19No fue nada.
39:22Fue un milagro.
39:24Mejor explícanoslo usted.
39:26El año pasado tuvimos sequía.
39:29Treinta y ocho días sin una gota de lluvia.
39:32Y apenas habíamos sembrado, la semilla se secaba.
39:36¿Sabe lo que eso significa?
39:38Lo sé.
39:38La miseria y el hambre.
39:40O abandonar todo y perder el trabajo de más de diez años, señor Hale.
39:44Pero Malaquías Hobart nos salvó.
39:46Pero, señor Standish...
39:47Es un hombre modesto, un hombre humilde.
39:49No se atribuyó el éxito.
39:52Pero yo sé la verdad.
39:54Malaquías Hobart oró para que lloviera.
39:57Y los cielos se abrieron y llovió.
40:00Fue la mejor cosecha en muchos años.
40:02Por Dios, ya todo eso pasó.
40:04Dios misericordioso lo envió aquí, hermano Hobart.
40:07Por Dios, no me diga que no confortará a Leona.
40:11Sé que es mucho pedir, pero...
40:14Bueno...
40:15Si es la voluntad del señor...
40:18Que ella muera.
40:20Consuélela a usted en sus últimos momentos.
40:25No nos negará esto.
40:26Lo sé.
40:27Le diré a Leona que está usted aquí.
40:33Creo...
40:33Creo que se va a alegrar.
40:41¿Qué va a hacer con Standish?
40:42Oh, compadecerlo.
40:44Eso es todo lo que puede decir.
40:46¿Qué más quieren de mí?
40:50Ya tienen los 300 dólares.
40:52Ya fui humillado.
40:54¿Quieren ahora acaso arrancarme la piel a tiras?
40:57No me interesa lo que le pase a usted, Malaquías, pero la esposa de ese hombre está agonizando.
41:01Pues si no es por mí, señor Hale, que sea por él.
41:04Entretenga a ese hombre solo unos momentos, mientras salgo de aquí.
41:07¿Y qué voy a decirle, que el predicador abandonó a su esposa moribunda?
41:11Dígale la verdad, que soy un impostor, un donadie.
41:15Creo que nunca lo ignoré, solo que no podía encararlo.
41:19Si podía engañar a los tontos, podía engañarme a mí mismo y ahora...
41:24Estaría mejor si los hubiera dejado colgarme.
41:27¿Y acaso iba a creernos?
41:28Usted hace milagros.
41:30Hizo que lloviera.
41:30Fue una mera coincidencia.
41:32Tenía que llover tarde o temprano.
41:34Usted considera que aquí le fue mal, pero no ha visto nada si abandona a ese hombre.
41:38Ha sido larga la noche.
41:40He tenido tiempo para tensar, demasiado tiempo.
41:43Ya era bastante malo ser un falso predicador.
41:46Cuando aún tenía fe en mí mismo, aunque solo fuera eso.
41:50Ahora, ni siquiera existe eso, me siento vacío.
41:53No tengo absolutamente nada que ofrecer.
41:56Allá en el cielo hay un Dios que me está viendo.
41:59No volveré jamás a hacer burla de él.
42:02Dijo la verdad, es un impostor.
42:04Pero no se irá ahora.
42:06Va a dar una representación más y será la mejor de toda su vida.
42:10Hermano Hobart.
42:34Creo que está consciente.
42:39¿La verá usted?
42:43Sí, la veré.
42:45Leona, Malaquías Hobart está aquí.
43:02¿Lo recuerdas, verdad?
43:03Señora Standish.
43:16Leona.
43:26Ruegue por ella, hermano.
43:28Me deja unos momentos a solas con ella.
43:40Me deja unos momentos a solas con ella.
43:40Usted me ayudará.
44:01Señor, si estás ahí, escúchame un minuto.
44:21Señor, sé que soy muy poco.
44:25Yo nada te estoy pidiendo para mí porque nada merezco.
44:29Pero esta pobre gente cree en ti, señor.
44:35Y cree de tal manera que me está haciendo creer también.
44:40Eso está bien.
44:41Pero lo malo es que también en mí creen.
44:45Creen que yo los puedo ayudar.
44:47Y no es así.
44:51Parece que no hablo con claridad.
44:53A lo que me refiero es a que nadie más que tú, señor, puede ayudarlos.
45:04Haz lo que quieras conmigo.
45:08Pero ten misericordia de ella, señor.
45:11La vida de esta mujer está en tus manos.
45:16No porque yo te lo ruegue, sino porque tiene fe en ti, señor.
45:21Señor.
45:23Amén.
45:35¿Crees que oramos bien, Duke?
45:37¿Qué otra cosa podíamos hacer?
45:41¿Cómo está su esposa?
45:43La fiebre bajó.
45:45Está dormida.
45:46¿Oyeron eso?
45:47Dormida.
45:48No inconsciente como antes.
45:50Leona va a sanar.
45:51Malaquías Jobar ha hecho otro milagro.
45:55¿Dónde está Malaquías?
45:56Eso pregunto yo.
45:58Fui a su carreta y no está ahí.
46:00Tampoco uno de sus caballos.
46:02No tan es una designación.
46:13Malaquías.
46:13Sí que se ha ido
46:32Se llevó su manta, su ropa y dejó todo lo demás
46:34Mira esto
46:36Son más de 800 dólares
46:41Si dejó eso, voy a empezar a creer en milagros también
46:46Mira
46:59Ah, estoy sorprendido de verlo de nuevo
47:11Quería convencerme de algo
47:14Tal vez lo maljuzgué, Malakías
47:15Ah, no lo crea
47:17Tampoco yo supe juzgarlo a usted en todo caso
47:20Nunca hubiera podido ser un buen compañero
47:23¿Y respecto a su carrete y el equipo?
47:27Pues diga a Hill que se la dé al viejo Bilsley
47:30Su carreta jamás podrá cruzar las montañas
47:33¿Y respecto a esto?
47:38Ese es el dinero que la gente me obsequió en Neagleville
47:41Sería bueno...
47:42Devuélvaselos y dígales que construyan una escuela
47:46¿Pero estos papeles?
47:50Este dice
47:51Malakías Cobar es agente oficial autorizado para comprar derechos de paso por cuenta del gran ferrocarril del oeste
47:57No, no voy a necesitar eso nunca más, Duke
48:01Me alegra oírlo
48:04¿Pero qué hará ahora?
48:06El señor proveerá
48:07Después de todo, cualquier cosa es posible para aquel que tiene fe
48:27No, no voy a necesitar eso
48:29No, no voy a nemar
48:44Año
48:46Por ejemplo
48:50Te lo apelas
48:52¡Gracias!
49:22¡Gracias!
49:52¡Gracias!
50:22¡Gracias!
Recomendada
1:34:10
|
Próximamente
1:20:43
1:38:47
1:18:39
1:33:20
1:28:50
1:24:59
1:36:17
1:28:15
53:17
1:22:24
1:17:17
1:36:14
1:10:54
53:37
1:38:48