- ayer
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Reverento Cot!
00:00:30¡Reverento Cot!
00:01:00¡Reverento Cot!
00:01:30¡Reverento Cot!
00:02:00¡Reverento Cot!
00:02:29¡Reverento Cot!
00:02:31¡Reverento Cot!
00:02:35¡Reverento Cot!
00:02:39¡Reverento Cot!
00:02:41¡Reverento Cot!
00:02:43¡Reverento Cot!
00:02:45¡Reverento Cot!
00:02:47¡Reverento Cot!
00:02:49¡Reverento Cot!
00:02:51¡Reverento Cot!
00:02:53¡Reverento Cot!
00:02:55¡Reverento Cot!
00:02:57¡Reverento Cot!
00:02:59¡Reverento Cot!
00:03:01¡Reverento Cot!
00:03:03¡Reverento Cot!
00:03:05¡Reverento Cot!
00:03:07¡Reverento Cot!
00:03:09¡Reverento Cot!
00:03:11¡Reverento Cot!
00:03:13¡Reverento Cot!
00:03:15¡Reverento Cot!
00:03:16¡Reverento Cot!
00:03:17¡Reverento Cot!
00:03:19¡Reverento Cot!
00:03:20¡Reverento Cot!
00:03:21¡Reverento Cot!
00:03:22¡Reverento Cot!
00:03:23¡Reverento Cot!
00:03:24¡Reverento Cot!
00:03:25¡Reverento Cot!
00:03:26¡Reverento Cot!
00:03:27¡Reverento Cot!
00:03:28¡Reverento Cot!
00:03:29¡Reverento Cot!
00:03:30¡Reverento Cot!
00:03:31¡Reverento Cot!
00:03:32¡Reverento Cot!
00:03:33¡Reverento Cot!
00:03:34¡Reverento Cot!
00:03:35¡Reverento Cot!
00:03:36¡Reverento Cot!
00:03:37¡Reverento Cot!
00:03:38¡Reverento Cot!
00:03:39¡Reverento Cot!
00:03:40¡Reverento Cot!
00:03:41¡Reverento Cot!
00:03:42¡Reverento Cot!
00:03:43¡Reverento Cot!
00:03:44¡Reverento Cot!
00:03:46Dale de comer.
00:03:48Sí, señor.
00:03:52Rápido, un doble.
00:03:53Pero, ¿qué te pasa a ti?
00:03:55¿Es que te persigue el diablo?
00:03:56Algo así.
00:03:57Acabo de ver a Milen Cor.
00:04:00Te aseguro que es él.
00:04:02¡El cazarrecompensas!
00:04:15¡Vaya, vaya!
00:04:33Buenos días, Donovan.
00:04:35Me dijeron que habías muerto.
00:04:37Nunca me he sentido más vivo, Sheriff.
00:04:40Miller, te dije que te largases del pueblo y que no volvieses.
00:04:43No parece que sea bien recibido.
00:04:46¿Esperabas una banda de música?
00:04:49Está bien, puedes quedarte.
00:04:50Pero te advierto una cosa, Miller.
00:04:52Si creas el más mínimo problema mientras estés aquí,
00:04:54te pasarás 20 años en la cárcel y solo tomarás pan y agua.
00:04:58No temas.
00:05:00Ahora Miller Cor es sacerdote.
00:05:0510.000 dólares han aumentado las recompensas.
00:05:07¿Ya no eres cazarrecompensas?
00:05:10Ahora soy cazador de almas.
00:05:13Construiré una iglesia aquí.
00:05:17¡Tú, un cura!
00:05:20¿Construirás tu iglesia con los casquillos de las balas que disparaste?
00:05:24Necesitaré algo más.
00:05:26¿Qué te parece si contribuyes con 200 dólares, Donovan?
00:05:29Con eso sería suficiente.
00:05:32¡No hablarás en serio!
00:05:34¡No hablarás en serio!
00:05:34¡Vaya, qué sorpresa tan agradable!
00:05:42¿Qué quiere tomar?
00:05:44¿Whisky?
00:05:45¿Un doble?
00:05:46Agua.
00:05:51Lo siento, no me queda agua.
00:05:54¿Qué tal una cerveza?
00:05:55Prefiero no tomar nada.
00:05:57¿Tiene intención de quedarse mucho tiempo?
00:05:58Sí, quizá me quede bastante tiempo.
00:06:01¿Tiene habitación?
00:06:01Oh, sí, sí.
00:06:03La mayoría están vacías.
00:06:05Puede elegir la que quiera.
00:06:06Gracias.
00:06:09¡Eh, Miller!
00:06:12Muchacho, qué alegría.
00:06:15Hola, Margie.
00:06:16Pero bueno, dime dónde es el baile de disfraces y yo iré contigo.
00:06:21No es un disfraz.
00:06:23No sé si podré llamarte Padre Miller.
00:06:25Inténtalo, porque soy el Padre Miller.
00:06:28¿Entonces no es una broma?
00:06:29¿Es que ya no eres cazarrecompensas?
00:06:32No.
00:06:33Pero bueno, ¿eres cura de verdad?
00:06:36Un siervo de Dios.
00:06:37¿Por qué?
00:06:39Tal vez algún día consiga explicártelo, Margie.
00:06:43Aunque eso no cambiará nada.
00:06:45¿Seguimos siendo amigos?
00:06:48Seguiremos siéndolo.
00:06:51Si así lo desea, Padre Miller.
00:07:01¿Quién es ese cura?
00:07:03Miller Colt.
00:07:05¿No sabes que era un famoso cazarrecompensas?
00:07:08Ni idea.
00:07:11Lógico, tú estás atontado.
00:07:13Puede causar unos problemas, ¿no?
00:07:17Al contrario.
00:07:19Miller Colt.
00:07:21Ha llegado en el momento oportuno.
00:07:25Gracias.
00:07:27Vamos al rancho de Clarence.
00:07:28Han robado ganado.
00:07:28Bien.
00:07:36Vamos.
00:07:37Vamos.
00:07:56Vamos.
00:07:57¡Vamos!
00:08:27Toma, hijo. Bébete esto.
00:08:49¿Quieres algo más?
00:08:57No.
00:08:58Ojalá viviese tu madre. Ella sabría qué hacer.
00:09:19Padre, necesitamos comida y una cama.
00:09:29La mesa está dispuesta. Sentaos.
00:09:49Este es mi hijo. No se encuentra muy bien.
00:10:19Esperen. ¿A dónde van?
00:10:34¡Padre! ¡Padre! ¡Asesinos!
00:10:41¡Fuera Fr eyeshadow del pueblo! ¡Hapaid! ¡A conforme meю вас! ¡Apartaos!
00:10:55¡Callaos!
00:10:58¡Callaos!
00:11:00Es un asesino. No se metas. Es nuestro.
00:11:04Mi recolta ha matado a Sammy. Vamos a horcarle.
00:11:07¡Haced algo y disparo!
00:11:09Algo y disparo.
00:11:10Vamos, Sheriff, usted sabe que es un asesino y ha vuelto a matar.
00:11:13¿A qué esperamos? Vamos a ahorcarle.
00:11:15¡Que nadie toque a este hombre!
00:11:17¡Hop, tráetelo!
00:11:18Que no se lo quiera, es un batido.
00:11:20¡Vámonos de tiro!
00:11:27Aquí estarás a salvo.
00:11:29Si alguien intenta entrar, no dudes en disparar.
00:11:32Vete tranquilo, Sheriff.
00:11:33Al primer disparo saldrán corriendo como coyotes.
00:11:39¿Es bonito ese libro?
00:11:47Es la Biblia, Job.
00:11:49El capítulo sobre la tierra prometida.
00:11:51Difícil de encontrar en la cárcel.
00:11:53¿Por qué?
00:11:55La tierra prometida está en cualquier parte.
00:11:58¿Crees que tardará en volver Donovan?
00:12:00Volverá en cuanto haya informado el alcalde.
00:12:03Así que no creo que tarde.
00:12:05No suele perder el tiempo, créame.
00:12:07Bien.
00:12:09¡Largaos de aquí!
00:12:13Nadie les habló nunca de religión, señor Miller.
00:12:15Al menos hasta ahora.
00:12:16Lo sé, Job.
00:12:18Y pase lo que pase, será voluntad del señor.
00:12:27Miller, si es un cura de verdad, empiece a rezar.
00:12:29No, no, Freddy!
00:12:53Freddy, no!
00:12:56No, no, no, no, no!
00:13:26¡No, no, no!
00:13:31¡Ja!
00:13:31¡Atrás vos volaré la cabeza!
00:13:33Tranquilo, soy yo.
00:13:34Abre la puerta.
00:13:38Ah, eres tú, sheriff.
00:13:40Claro que soy yo.
00:13:41Quítate de en medio.
00:13:46Caballeros.
00:13:46Alcalde, dígaselo
00:13:50La gente que está ahí fuera dice que miente, que no es usted sacerdote
00:13:54No le conviene salir de la cárcel, a menos que pueda demostrarlo
00:13:58Caballeros, ¿ustedes me creen?
00:14:02Pues, eh...
00:14:02Los hechos indican todo lo contrario
00:14:04Lo cierto es que usted estaba junto al calaver de Saúl cuando llegaron los demás y...
00:14:09En fin, ¿qué pudo haber sido usted, Miller?
00:14:13No les culpo por pensar así, es lógico
00:14:15Me he metido en muchos líos en mi vida
00:14:17Pero están equivocados
00:14:21Primero hay que organizar la patrulla, luego nos ocuparemos de Miller
00:14:25Sí, tienes razón
00:14:26Estoy de acuerdo
00:14:26Váyase de aquí de una maldita vez
00:14:28Vale, no se da nada, vamos
00:14:29Cierra bien
00:14:32No te preocupes, Job cuidará de ti
00:14:35¿Ya has oído lo que ha dicho?
00:14:41Si alguna de esas mulas quiere entrar, tendrá que ser por encima de mi cadáver
00:14:45¡Alto! Hemos perdido la pista
00:14:50Está a punto de amachacer
00:14:56Ya seguiremos mañana
00:14:57Id a casa a descansar
00:15:11Eh, Miller
00:15:19¿Quieres café?
00:15:20Gracias
00:15:21¿Te apetece un café bien caliente, sheriff?
00:15:27¿Por qué no?
00:15:31Aquí tienes
00:15:32No escupas mi café como si fuese bazofia
00:15:40Si lo vendieses como mataratas, te haría rico
00:15:42Dios
00:15:44Desaparecieron como si el desierto se los hubiese tragado
00:15:48En este lado del río hay huellas y en el otro nada
00:15:54Maldita sea, di algo en lugar de mover la cabeza como un tonto
00:16:00Buen café, Job
00:16:02Gracias
00:16:05¿Admites un consejo, sheriff?
00:16:09Sí, claro
00:16:11Dame ese consejo
00:16:12¡Adelante!
00:16:13Tómate ese café
00:16:14La espera puede resultar muy larga
00:16:18¿Qué haces, sheriff?
00:16:44Tomando el sol como un perro pulgoso
00:16:46¡Eh!
00:16:47¡Sheriff!
00:16:48¿Qué diablos pasa?
00:16:51La patrulla, Sheriff
00:16:52Se supone que debe venir
00:16:53Podéis volver a casa
00:16:56¿Está dispuesto a perder esa pasta y dejar que se escapen?
00:17:02No, claro que no
00:17:03Miller los traerá
00:17:06¿Miller?
00:17:09Cuando el alcalde se entere de que no está en la casa
00:17:12¡Quieres al infierno!
00:17:13¡Sé lo que me hago!
00:17:13Ahora quiero dormir
00:17:14¡No lo van!
00:17:16¿Se ha vuelto loco?
00:17:18No hay en Terrificios
00:17:20Venga, vamos
00:17:22Venga, vamos
00:17:22¡Venga, vamos!
00:17:25¡Venga, vamos!
00:17:37¡Vamos!
00:17:59¡Ya están aquí!
00:18:07¿Qué tal te fue?
00:18:11Echa un vistazo a esas alfonjas. 50.000 dólares, amigo.
00:18:17Hoy podemos doblarlo. Acabo de ver la caravana. ¿Será fácil?
00:18:21Sí. Tres carretas y unos cuantos hombres. Un simple paseo. Tan solo me preocupa el coronel. Es muy viejo.
00:18:28Él lleva el cofre del regimiento. Pronto caerá en nuestras manos. Por fin podría comprar ese bonito rancho. Lo tendría todo resuelto.
00:18:40¿Sabías que ha llegado al pueblo Millercone? Y le habrán ahorcado o estará en la cárcel por el trabajito que hemos hecho nosotros.
00:18:48Sin nada y sin mujer, soy libre como el viento. Sin plata y sin comer, me voy por las montañas.
00:19:06¿Quién sabe quién cambiará? ¿Quién sabe quién lo sabe?
00:19:18Yo digo que te verás si escuchas mi canción.
00:19:36Tomad posiciones.
00:19:50Tomad posiciones.
00:20:06Tomad posiciones.
00:20:07Tomad posiciones.
00:20:08Tomad posiciones.
00:20:09Tomad posiciones.
00:20:10Tomad posiciones.
00:20:11Tomad posiciones.
00:20:12Tomad posiciones.
00:20:13Tomad posiciones.
00:20:14Tomad posiciones.
00:20:15Tomad posiciones.
00:20:16Tomad posiciones.
00:20:17Tomad posiciones.
00:20:18Tomad posiciones.
00:20:19Tomad posiciones.
00:20:20Tomad posiciones.
00:20:21Tomad posiciones.
00:20:22Tomad posiciones.
00:20:23Tomad posiciones.
00:20:24Tomad posiciones.
00:20:25Tomad posiciones.
00:20:26Tomad posiciones.
00:20:27Tomad posiciones.
00:20:28Tomad posiciones.
00:20:29Tomad posiciones.
00:20:30Tomad posiciones.
00:20:31Tomad posiciones.
00:20:32Tomad posiciones.
00:20:33Tomad posiciones.
00:20:34Tomad posiciones.
00:20:35Tomad posiciones.
00:20:36¡Gracias!
00:21:06¡Gracias!
00:21:36¡Gracias!
00:22:06¡Gracias!
00:22:08¡Gracias!
00:22:22¡Gracias!
00:22:25¡Vámonos para encontrarse!
00:22:28¡Mirazgo!
00:22:36Me ha parecido ver soldados de la Unión.
00:23:05Sí, los azules prefieren huir antes que luchar.
00:23:11Qué extraño, ese tipo viene solo.
00:23:14Un hombre de verdad vale por cien yanquis.
00:23:16Sí.
00:23:21Mamá, sí, parece un cura sin collarín.
00:23:26Si Pancho Villa visitase mi pueblo, se alegraría mucho de verle.
00:23:31Coronel Charles Jackson.
00:23:32Señor, le estamos muy agradecidos a usted y a sus hombres por su ayuda.
00:23:39No hay nadie más, estoy solo, coronel.
00:23:41Me llamo Miller, soy sacerdote.
00:23:44Mi parroquia estaba en Denver.
00:23:46Reconozco a un sacerdote en cuanto le veo, eso les estaba diciendo.
00:23:49Padre Miller estará encantado de hablar contigo luego, ahora seguro que prefiere beber.
00:23:53Sí, sí.
00:23:55Esta es Kathy, mi hija.
00:23:57Encantado, es un placer estar con una mujer tan bonita.
00:24:00Gracias.
00:24:00Padman Murray y mi mujer, Mary.
00:24:04Señora, yo me llamo Fred, padre Miller.
00:24:07Fred Smith.
00:24:09Un hombre muy corriente, hermano.
00:24:11Eche un trago, padre.
00:24:13Deje que lleve su caballo a la sombra.
00:24:15Verá como le gusta.
00:24:17Sobre todo porque estará con mi yegua.
00:24:19Gracias, eres muy amable.
00:24:21Me llaman Joe, pero mi nombre es José.
00:24:24Tal vez los americanos no lo entiendan.
00:24:26Tal vez sea medio gringo.
00:24:29Nunca conocí a mi padre.
00:24:34Está buena.
00:24:36Está envenenada, no lo sabía.
00:24:38Esa es la mejor.
00:24:39¿Qué te parece, padrecito?
00:24:41Nos dirigimos a California.
00:24:45Si no les importa, les acompañaré unos días.
00:24:48No sabía que en el seminario enseñasen a manejar un revólver.
00:24:54¿Por qué no?
00:24:55No hay nada como una bala para convertir a un ateo.
00:24:59Papá.
00:25:00Richard ha muerto.
00:25:02Le daremos sepultura.
00:25:03Ve con Dorothy.
00:25:05Es una gran pérdida.
00:25:06Era un buen hombre.
00:25:12Te rogamos, señor, que tu infinita piedad acoja su alma en la bendición de la paz eterna.
00:25:18Amén.
00:25:22Vamos, ya no podemos hacer nada más por él.
00:25:25En eso se equivoca.
00:25:28¿No cree que podemos vengar su muerte?
00:25:34Yo puedo hacer algo por ti.
00:25:38Sí, devuélveme vivo a mi marido.
00:25:42Hermano.
00:25:43Hermano.
00:25:48No parece que le caiga a usted, Miriam.
00:25:52Sí, así es, por desgracia.
00:25:55¿Conocía bien a su marido?
00:26:01Richard era mi hermano.
00:26:02Este es el camino más corto, por el desierto hasta las montañas.
00:26:29Una vez en el otro lado, hacia el oeste hasta la costa.
00:26:33Está en lo cierto, coronel.
00:26:35Es la ruta más corta, pero sugiero dar un rodeo.
00:26:38Piense...
00:26:39¡Ai!
00:26:39¡Ai!
00:27:02¡Ai!
00:27:03Tal vez sea uno de los hombres que nos atacaron
00:27:13Es probable
00:27:15Pero está herido
00:27:17Écheme una mano
00:27:33Hay que sacar esa bala
00:27:41¡Ya vuelven, coronel! ¡Atacan de nuevo!
00:27:50Atienda a derido, Cate
00:27:51Coronel, iremos por el valle
00:27:57Allí hay un fuerte abandonado
00:27:58Bien, los sustentos
00:28:00Adelántense, yo trataré de cubrirles
00:28:03Venga, arriba
00:28:05¡Corre!
00:28:11¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:28:33¡Vámonos!
00:28:34¡Vámonos!
00:28:34¡Vámonos!
00:28:35¡Vámonos!
00:28:35¡Suscríbete al canal!
00:29:05Trataré de facilitarles la entrada al fuerte.
00:29:09Muy bien, padre.
00:29:21Ahí está el fuerte.
00:29:24¡Ya estamos a salvo!
00:29:35¡Suscríbete al canal!
00:30:05¡Suscríbete al canal!
00:30:35¡Suscríbete al canal!
00:30:37¡Suscríbete al canal!
00:30:39¡Suscríbete al canal!
00:30:41¡Suscríbete al canal!
00:30:43¡Suscríbete al canal!
00:30:45¡Suscríbete al canal!
00:30:47¡Suscríbete al canal!
00:30:49¡Suscríbete al canal!
00:30:51¡Suscríbete al canal!
00:30:57¡Suscríbete al canal!
00:30:59¡Suscríbete al canal!
00:31:01¡Suscríbete al canal!
00:31:07¡Suscríbete al canal!
00:31:10Igual que cuando nace un bebé.
00:31:20Miren qué preciosidad.
00:31:22Será un buen recuerdo si la limpian como es debido.
00:31:26Entonces, para usted, padre.
00:31:29He visto muchas balas en mi vida, pero ninguna como esa.
00:31:32Trabajé de enfermera en el regimiento de mi padre. Me ocuparé de él.
00:31:43Nunca te faltaban pacientes, ¿verdad?
00:31:50¿Tiene un magnífico rifle de repetición?
00:31:53Desde luego, un .30-30.
00:31:55Hecho para mí.
00:31:56Es de un nuevo calibre.
00:31:59Sin duda, esta bala tan poco común salió de ahí.
00:32:02Es uno de los bandidos.
00:32:20Aquí tampoco hay agua. Habrá que racionar la que tenemos.
00:32:25Nos queda tan poca que apenas durará un par de días.
00:32:32Reverenda, ¿estamos a salvo aquí?
00:32:42Francamente, eso depende de ellos.
00:32:46Sonría.
00:32:47Cuando se odia de ese modo, se malgasta mucha energía.
00:32:51El agua se acaba y necesitará todas sus fuerzas.
00:32:53El odio es inevitable.
00:32:54Algunos consiguen evitarlo y viven muy felices.
00:33:01El amor consigue humedecer unos labios secos.
00:33:08¡Eh! ¡Mire qué he encontrado! ¡Una pieza de artillería!
00:33:12¿Qué le parece?
00:33:13¡Estamos de suerte!
00:33:14Está tan viejo y oxidado que hará que vuelen pedazos.
00:33:30Yo creo que deberíamos intentarlo.
00:33:32Ahí hay pólvora y balas.
00:33:34Esto les daría un susto de muerte a esos.
00:33:38Quizá tenga razón.
00:33:39Inténtelo.
00:33:39Bien.
00:33:40Le mantendrá ocupado.
00:33:41La herida es muy reciente.
00:34:01No debería moverse.
00:34:03Estoy muerto.
00:34:05Seguro que lo estoy.
00:34:07Y tú eres un ángel.
00:34:08Por lo tanto, esto debe ser el paraíso.
00:34:13Un piropo precioso, pero aún no estás en el cielo.
00:34:15Y yo solo soy una chica.
00:34:17Has perdido mucha sangre y te conviene descansar.
00:34:19Un bonito premio para un pobre herido.
00:34:36No hables tanto.
00:34:37Estás muy débil.
00:34:40Me llamo Gary.
00:34:42Y yo me llamo Kathy.
00:34:44Intenta descansar.
00:34:45Esos están dormidos.
00:35:00Todo el mundo duerme la siesta.
00:35:03Ni siquiera las moscas se mueven.
00:35:05No tardarán en moverse.
00:35:06Podría jurarlo.
00:35:07Esa es de las que te hacen tilín.
00:35:15Claro que lleva los pantalones.
00:35:18Su marido lleva la falda.
00:35:22Necesita un hombre fuerte.
00:35:23Las mujeres fuertes no los necesitan.
00:35:25¿Dónde hay mujeres así?
00:35:27Aquí.
00:35:29En este libro.
00:35:29Es una pena, pero no sé leer.
00:35:36Oiga, padre.
00:35:37Usted podría enseñarme.
00:35:40Sí, uno de estos días.
00:35:42Leeremos juntos.
00:35:43El sol nos ha facilitado el trabajo.
00:36:02Esperaremos a la noche.
00:36:03Entonces, ¿estás dispuesto a atacar?
00:36:14Sí.
00:36:15Será como una excursión.
00:36:33Ya está bien, Patrick.
00:36:35¿Por qué?
00:36:36Ese ruido es espantoso.
00:36:40La guitarra es tan romántica.
00:36:43Resulta maravillosa.
00:36:45Hace sonar la gaita como una piada de cerdos.
00:36:50Eso es muy interesante.
00:36:52La mujer con la que me casé hace seis meses
00:36:54cree que la música de otro es más romántica que la mía.
00:36:58No te enfades, tonto.
00:37:00No me enfado.
00:37:03Y no soy tonto.
00:37:05Sospecho que no solo te resulta atractivo a la guitarra.
00:37:09¿Qué diablos estás insinuando?
00:37:13Exijo la verdad.
00:37:14¡Tú me la estás pegando!
00:37:16¡Eres un puerto!
00:37:17¡Animal!
00:37:19Vera, yo soy comerciante.
00:37:23Vestidos, perfumes, de todo un poco.
00:37:26Los bandidos que me atacaron me dieron por muerto y me robaron.
00:37:30Mira que te hemos sacado, hijo.
00:37:36Echa un vistazo.
00:37:39Es un 30-30.
00:37:40Poco corriente por aquí.
00:37:42¿A que no has visto otra igual?
00:37:46Tiene razón.
00:37:47Nunca.
00:37:47Nunca.
00:37:47La disparó mi rifle.
00:37:55Estaba en una de las carretas cuando atacasteis tú y tus amigos.
00:37:58¿Qué piensan hacerme?
00:38:00Tienes que ponerte mejor.
00:38:02Entonces, haremos que nos ayudes.
00:38:04¿Y los otros?
00:38:07¿Les dirá que soy un bandido?
00:38:10Aquí nadie ha contado la historia de su vida.
00:38:14Así que la tuya bien puede ser un secreto.
00:38:16No quisiera ofenderte.
00:38:32Arriesgas demasiado fiándote de él.
00:38:35No hay nada que temer.
00:38:37Ha pasado su vida hundido en el bar.
00:38:39Nadie le enseñó lo que es la moral.
00:38:42Dale una oportunidad.
00:38:43Fred, ¿qué tal andas de moral?
00:38:48¿Qué?
00:38:50Muy bien.
00:38:51Aunque dejo alguna huella de barro.
00:38:53Sé que está mal, pero trato de enmendarme.
00:38:56Bien.
00:38:58Te daré una oportunidad.
00:39:09Arriba las manos, bandidos.
00:39:13Hola.
00:39:17Hola, coronel.
00:39:18Le llevo la comida a Patrick.
00:39:19¿Y Kathy?
00:39:20Con el herido.
00:39:21Ella haya comido.
00:39:22Bien.
00:39:22¡No!
00:39:36¡No!
00:39:38¡Ah!
00:39:59¡Pat!
00:40:02¡Patrick, mi vida! ¡Te he hecho daño!
00:40:05¿Qué ha pasado? ¿Dónde estoy?
00:40:08No te había reconocido, yo...
00:40:10¿Así que has sido tú la que me ha sacudido?
00:40:13Te tomé por un bandido, mi vida.
00:40:17¡Tesoro!
00:40:21Tenemos que encontrar la manera de entrar ahí.
00:40:24Y sin que se enteren, empezaremos a disparar cuando vosotros ataquéis.
00:40:30Tenéis que ir directamente a la puerta.
00:40:32Así todos irán a defenderla.
00:40:34De modo que Dean y yo les sorprenderemos mientras os disparan a vosotros
00:40:38y acabaremos con ellos.
00:40:40¿Está claro?
00:40:42¿Cómo sabremos cuándo empezar?
00:40:47Será dentro de una hora.
00:40:50Todo está a vuestro favor, pero aún será mejor.
00:40:53El que no haya luna...
00:40:55...nos favorecerá.
00:40:56Ante cualquier emergencia, os retiráis y volvéis aquí.
00:41:04Nada de riesgos inútiles.
00:41:07La patrulla de Donovan ya debe estar cerca.
00:41:09Mañana me gustaría estar muy lejos de aquí.
00:41:17¿Me has llamado?
00:41:18¿Quieres jugar?
00:41:24Sí, ¿por qué no?
00:41:26¿Al póker?
00:41:28De acuerdo, al póker.
00:41:36Antes de empezar, convendría que supieses algo.
00:41:39No tengo dinero.
00:41:41¿Ni un solo dólar?
00:41:42Solo los donativos para construir la iglesia.
00:41:47¿Cuánto es?
00:41:48No mucho.
00:41:50Ahora tienes una buena ocasión para aumentar ese capital.
00:41:54Tienes razón.
00:41:55¿Vas a jugarte ese dinero?
00:41:59Sí, señor.
00:42:00Empecemos.
00:42:02Bueno, eres un aficionado.
00:42:05Y yo soy todo un profesional.
00:42:06No será una partida justa.
00:42:08No estás tan hundido como pensaba.
00:42:10¿Cuánto tiempo hace que no rezas, Fred?
00:42:15Mucho tiempo.
00:42:16Ni siquiera recuerdo las oraciones.
00:42:21¿Puedo proponerte algo?
00:42:24Adelante.
00:42:25Dólares contra plegarias por tu alta.
00:42:27Eso sería más justo.
00:42:29¿No crees?
00:42:34En estas circunstancias me temo que el valor de mi dinero ha bajado mucho.
00:42:38Bueno, sobre todo si atacan esos.
00:42:41Trato hecho.
00:42:42Corta.
00:42:43Bien.
00:42:51Lo guardaré en el almacén.
00:42:54De ese modo, quizá no lo vean los bandidos.
00:42:57Aunque cruce el valle de las sombras de la muerte, no temeré ningún mal.
00:43:12Porque tú estás conmigo y mi báculo me protege.
00:43:17Dos gracias.
00:43:18Dos gracias.
00:43:48Que la abundancia reine en el mundo para todos aquellos que moran en él después de sobrevivir al diluvio.
00:43:56¿No podrás decir que no te lo advertí? Otra mano y te quedará sin voz.
00:44:03Tal vez me alivie un poco de tequila.
00:44:06¿Cartas?
00:44:09Una, yo servido.
00:44:18¿A dónde vas, Gary?
00:44:26No temas, voy a echar una mano en las guardias.
00:44:29Todavía estás muy débil.
00:44:31Sentarme a vigilar no me restará energías. Tú procura dormir.
00:44:44Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tú.
00:44:47Vamos a dejarlo ya.
00:44:49Te he engañado, las cartas están marcadas.
00:44:51Me he dado cuenta.
00:44:54¿Cómo has podido ganar esas manos?
00:44:56También yo marqué unas cuantas cartas.
00:45:01Me extrañen un ministro de Dios.
00:45:04No soy tan complicado.
00:45:07Yo debería volver a la escuela.
00:45:13¿Crees que todas esas oraciones me servirán de algo?
00:45:17A veces ayudan.
00:45:20Gracias por el donativo.
00:45:23De nada.
00:45:24Ahora será mejor que vaya a hacer el relevo.
00:45:26No temas.
00:45:29¡Por favor!
00:45:30¡No!
00:45:30No teman, está muerto.
00:45:57Se arrastraba como un indio.
00:45:58Ha quedado ahí tumbado.
00:46:04Debes cuidar tu herida, así que vuelve a la cama.
00:46:07Mañana te necesitaré.
00:46:08De acuerdo.
00:46:10Gary, muchas gracias.
00:46:28¡Quieto!
00:46:43Las manos.
00:46:46Gary, qué susto me has dado.
00:46:48¿Por qué?
00:46:49¿Me habías tomado por un fantasma?
00:46:51No, simplemente te tomé por uno de ellos.
00:46:54Y eso es lo que soy.
00:46:57Venga, déjate de bromas.
00:46:59Una bala en la cabeza te hará ver que no bromeo.
00:47:01¿Pero qué dices?
00:47:02¿Te has olvidado el seso a una de esas chicas?
00:47:07Si es así, no tienes por qué volarme la cabeza.
00:47:11Puedes llevártela contigo mañana cuando nos vayamos.
00:47:14No iréis a ninguna parte.
00:47:15Vamos, Gary, te conviene recordar quién eres.
00:47:17Esos no te aceptarán.
00:47:19Yo no opino igual.
00:47:20Acabo de pegarle un tiro a tu amigo cuando se arrastraba y fuera.
00:47:24¿Por qué lo has hecho?
00:47:25Porque ellos me recogieron cuando estaba herido.
00:47:29Me cuidaron.
00:47:30Vosotros me dejasteis morir.
00:47:32Te buscamos por todas partes.
00:47:34Pero no te encontramos.
00:47:37Te juro que perdimos tu rastro cuando llegamos a las rocas.
00:47:40¿Cómo iba a abandonarte tu amigo, Billy?
00:47:54Cati, me has salvado la vida.
00:48:00Cati, me has salvado la vida.
00:48:24Esos nos estaban esperando.
00:48:43Venga, volvamos atrás.
00:48:44Otros dos con balas 30-30.
00:48:57Eres buen tirador.
00:48:58Es un buen rifle.
00:49:02Sí.
00:49:14Suerte que tienes la cabeza dura.
00:49:17Sí.
00:49:18Recuerdo cuando estaba en la cárcel en México.
00:49:21Corría un rumor entre los presos.
00:49:24Cuando moría uno usaban su cráneo para achicar el agua del patio.
00:49:30Qué pena gastar un whisky tan bueno, pero echa un poco en la herida.
00:49:41¿Por qué me odias?
00:49:42No tengo ningún sentimiento especial hacia ti, Fred.
00:49:47Eso aún es peor.
00:49:49Lo siento por ti.
00:49:57¿Qué tal?
00:49:59Esto no importa.
00:50:01Me preocupa mucho más pensar que mañana moriré de sed.
00:50:05No lo olvides.
00:50:07Todos somos hermanos.
00:50:12Las cenizas a las cenizas y el polvo al polvo.
00:50:16Amén.
00:50:19Que su alma descanse en paz.
00:50:24¿Por qué malgastas saliva en él?
00:50:26Su alma ya arde en el infierno.
00:50:27No nos engañemos.
00:50:55Nuestra situación es desesperada.
00:50:57Recuerde que tenemos un cañón.
00:51:01Las he pasado de todos los colores.
00:51:04Tienen razón en lo que dice, coronel.
00:51:07Pero no obstante, hay algo que le gustaría hacer.
00:51:10¿Qué es?
00:51:11Ir por ayuda.
00:51:12La herida te ha trastornado.
00:51:14No, estoy en mis cabales.
00:51:16Estoy muy bien.
00:51:18Porque, digo yo, ¿qué perdemos con intentarlo?
00:51:22Para mí es mejor que quedarme muriéndome de sed.
00:51:25De acuerdo.
00:51:27Buena suerte.
00:51:27Gracias.
00:51:29Aunque lo consigan, no vendrán antes de 24 horas.
00:51:31Así que tendremos que racionar más el agua.
00:51:34Vamos por ellos de una vez.
00:51:43No.
00:51:44Recuerda lo que nos dijo Billy.
00:51:46Nada de riesgos.
00:51:48Que pasen el día bajo el sol.
00:51:50Luego será un paseo.
00:51:57Si mañana no estamos aquí,
00:51:58es que mi caballo no es tan duro como mi cabeza.
00:52:01Ningún disparo.
00:52:24Empecemos a rezar por él.
00:52:27¿Por qué no rezamos por algo útil como la lluvia?
00:52:31Soy un estúpido.
00:52:34Tienes que perdonarme.
00:52:38Si sigue sin llover,
00:52:40no será porque no lo haya pedido.
00:52:44¿Por qué demonios no nos vamos?
00:52:46La espera acabará volviéndonos locos.
00:52:48Paciencia, Flanagan.
00:52:50Que el sol haga su trabajo.
00:52:53Aunque podríamos intentar meter a uno de los hombres.
00:52:57Podría tirar el agua que les queda
00:52:58y abrirnos la puerta.
00:53:01Venga, ya nadie está tan loco como para eso.
00:53:04Sí, tú.
00:53:06Muy loco.
00:53:07Piensa cómo lo harás.
00:53:08Buenos días, amigo.
00:53:24¿Quieres que te lleve?
00:53:26Sí, por supuesto, Kelly.
00:53:28Mis pies ya no aguantan más.
00:53:31Había pensado ir a Benson.
00:53:33¿Te viene bien?
00:53:34Iré donde tú vayas con tal de descansar un poco.
00:53:37Dame la mano.
00:53:40¡Arriba!
00:53:57Muy bien.
00:53:59¿Listos para disparar?
00:54:01Ponte allí.
00:54:02Pero...
00:54:04No temas nada.
00:54:09Sujétala.
00:54:10¡No es una bandera!
00:54:13Así está mejor.
00:54:14¿Listos para disparar el cañón?
00:54:32¡Fuego!
00:54:33¡No!
00:54:45¡Patrick!
00:54:47¡Ay, Dios mío!
00:54:50¡Mi pequeñito!
00:54:53¡Precito!
00:54:55¿Por qué habrán volado la puerta esos imbéciles?
00:54:58¡Ataquémosles ahora!
00:54:59No te precipites, Flanagan.
00:55:01No habrían hecho eso de no haber tenido una buena razón.
00:55:04Hasta es posible que quieran que ataquemos ahora.
00:55:08Seguro que nos preparan una sorpresa.
00:55:11Tu plan de la carreta sigue siendo el mejor.
00:55:13¡Andando!
00:55:13¿No va mejor?
00:55:22No.
00:55:23Pero no importa.
00:55:24Un granjero no necesita tener la mano muy sensible.
00:55:28Así que...
00:55:29¿Piensas hacerte granjero?
00:55:31Sí.
00:55:32Dorothy necesitará ayuda, puesto que murió su marido.
00:55:37¡Eh!
00:55:39¡Se acerca una carreta!
00:55:40¡Ah!
00:55:43¿Qué tal, amigos?
00:55:48¡Me invitan a un café!
00:55:52No puedo estarme aquí todo el día sin hacer nada.
00:55:55¿Para que vuelva a sangrarte la herida?
00:55:57Tómatelo con calma.
00:55:58Consumo agua como los demás, pero no hago nada.
00:56:01Lo único que debe preocuparte es que se te cure pronto la herida.
00:56:06Tú les conoces.
00:56:08¿Crees que saldremos con vida?
00:56:10Si José volviese con ayuda, sería posible.
00:56:14¿Y qué pasará si José no vuelve?
00:56:18No pienses en eso, Katy.
00:56:21¿Qué es eso? ¿Quién anda ahí?
00:56:23Iré a ver quién es, pero solo si me prometes no moverme.
00:56:26Prométemelo.
00:56:28Te lo prometo.
00:56:29Toda mi mercancía está garantizada por lo menos durante cinco años.
00:56:33¡Ah!
00:56:34¿Nos vendes agua?
00:56:36¿Agua?
00:56:38¿Acaso no tienen agua?
00:56:40Vaya una desgracia, porque choqué con unas rocas y se me rompió la garrafa.
00:56:44De hecho, vine pensando que ustedes me darían.
00:56:47¿Qué vale esto?
00:56:48Vaya, se ve que tiene buen gusto.
00:56:50Vale tres dólares.
00:56:50Gracias.
00:56:57Gracias.
00:56:58Gracias.
00:56:58Solo dos dólares.
00:57:09Es muy barato, pero no los tengo.
00:57:12Tu sonrisa vale más que dos dólares.
00:57:14Y yo nunca he podido resistirme a una sonrisa.
00:57:16Puedes quedártelo.
00:57:18Pero...
00:57:18Es tuyo.
00:57:21Aparte...
00:57:22De que por aquí no hay nadie que tenga tu figura.
00:57:34De veras no tienen agua.
00:57:37Apenas cinco litros.
00:57:39Bueno.
00:57:40Espero que no les importe que me quede un rato a la sombra.
00:57:44Si encuentro alguna.
00:57:48¿Te gusta?
00:58:07Sí, pero eres tú la que de verdad realza ese traje.
00:58:11¿Dónde estaba esa maravilla?
00:58:12Me lo ha regalado un vendedor que se llama Flanagan.
00:58:18Mírales.
00:58:41Están desesperados.
00:58:42Según el coronel, casi no quedan municiones.
00:58:54Hay pocas esperanzas.
00:59:06Es muy bonito.
00:59:09Creo que no deberías guardarlo.
00:59:12¿Por qué no se lo regalas ahora?
00:59:16Mañana será tarde.
00:59:17Si no llegas a ser por mí, ahora estaríais muertos.
00:59:41Esos uniformes ya deberían estar listos.
00:59:45¡Ay!
00:59:46¿Y a ti qué te pasa?
00:59:48Me cosí el botón al dedo.
00:59:50Escuchadme.
00:59:52Estos ojitos han visto el tesoro del coronel.
00:59:56Y puedo juraros...
00:59:57...que el coronel piensa que soy honesto.
01:00:00Así que será facilito robarlo.
01:00:04¿Qué les haremos, capitán?
01:00:06Les degollaremos.
01:00:09¿Cuántas veces tengo que decirlo?
01:00:11Que quede claro.
01:00:13Aquel que ponga un dedo sobre ellos tendrá que responder ante mí.
01:00:16Le sacaré los hígaros al que no me obedezca.
01:00:19¿Por qué no me hablaste de esto antes?
01:00:22Sencillamente porque no podía.
01:00:25Por otra parte, estaba tan convencido de que me odiabas
01:00:28que lo lógico era pensar que no me creyeses.
01:00:31Por eso.
01:00:35Así que Richard no ganó nada, el dinero era tuyo.
01:00:38Y no solo eso.
01:00:41Le he estado dando dinero a mi hermano durante años.
01:00:46¿Cuánto hubiese dado por saberlo antes?
01:00:49Siempre hablaba de su mala suerte.
01:00:52Por eso decidimos venir al oeste.
01:00:54Su mala suerte eran las cartas y el alcohol.
01:00:57Si le daba dinero, era por ti.
01:01:08¿Por qué sonríes?
01:01:09Pienso en Richard.
01:01:11No se debe jugar sin talento.
01:01:14Y él se empeñaba en jugar al póker.
01:01:15Tenía la esperanza de que todo cambiase al llegar a California.
01:01:22Ahora sé que nada habría cambiado.
01:01:25Le conocía mejor que nadie.
01:01:26No podía cambiar.
01:01:27¿Por qué hiciste este viaje?
01:01:38Sabía que el dinero que le di a Richard no sería suficiente.
01:01:43Estaba preocupado.
01:01:44Perdóname.
01:01:45Perdóname.
01:01:46No hay nada que perdonar.
01:01:55No hay nada que perdonar.
01:02:02¿Kerry?
01:02:03Sí, soy yo.
01:02:05Cuando me hablaron de un vendedor llamado Flanagan, pensé en ti.
01:02:09Voy a matarte, Flanagan.
01:02:11Así que empieza a rezar.
01:02:17No hablarás en serio.
01:02:18Piensa bien lo que haces.
01:02:19Eras uno de los nuestros.
01:02:21Soy el viejo Flanagan, tu amigo.
01:02:25Estás muy equivocado.
01:02:26Espera.
01:02:27No dispares, Gerry.
01:02:28No dispares.
01:02:28Calla.
01:02:28Tengo dinero.
01:02:29Te lo daré.
01:02:30Gerry.
01:02:34Tu conciencia ya está limpia, hijo.
01:02:36¿Has visto alguna señal?
01:02:49Está muy tranquilo.
01:02:50A lo mejor se ha muerto.
01:02:53¿Qué haremos?
01:02:55Flanagan habría hecho una señal, si fuese así.
01:02:59Yo más bien creo que le ha engogido.
01:03:02No hay ninguna razón para esperar.
01:03:04¿Por qué no les atacamos?
01:03:05Porque yo no quiero.
01:03:07Tengo una idea mejor.
01:03:35Miren lo que he encontrado.
01:03:55Tenía agua escondida.
01:04:00Maldito.
01:04:00¿Por qué ha hecho eso?
01:04:03Ese agua está envenenada.
01:04:05Registren la carreta.
01:04:11Nos volveremos locos.
01:04:13Hemos estado a punto de lincharte.
01:04:15¿Cómo sabías que estaba envenenada?
01:04:17Ese falso vendedor vino por una sola razón.
01:04:20Acabar con nosotros lo antes posible.
01:04:23¿Por qué no envenenar el agua?
01:04:24Por suerte aún piensas.
01:04:27¿Sabes una cosa?
01:04:28Si esta situación se prolonga, acabaremos devorándonos unos a otros.
01:04:39Es inútil seguir buscando.
01:04:41Estoy convencido de que Miller tiene problemas.
01:04:45Llevas una venda en los ojos.
01:04:47Todos piensan que tragó ese banco excepto tú.
01:04:49No quieres admitirlo.
01:04:51Podéis pensar lo que queráis.
01:04:53Pero si Miller tiene alguna cualidad, es ser íntegro.
01:04:56Yo confío en él, Tom.
01:04:57Está bien.
01:04:59Aún sigue siendo el sheriff.
01:05:00No es más que un asesino.
01:05:21¡Frey!
01:05:27No perdamos la calma.
01:05:30Por su culpa nos quedamos sin agua.
01:05:33Morirá por haberla tirado.
01:05:35¿Y qué ganarás matándole?
01:05:37Lleva hasta de sermones, padre.
01:05:40Baja ese rifle, Fred.
01:05:42¡Le mataré a Parta!
01:05:44No des un paso más.
01:05:56Lamento haberte metido en esto.
01:05:58Pero te necesitamos.
01:06:00Lamento haberte metido en el aire.
01:06:01No des un paso más.
01:06:03El barato haberte metido en esta posición.
01:06:03¡Incredíame!
01:06:04¡Muy en un paso más.
01:06:05¡Papá!
01:06:05¡Gracias!
01:06:35Escuchad, muchachos, vamos a tomar ese fuerte de una vez por todas. ¡Adelante!
01:06:56Ya están ahí, padre.
01:07:05¡Gracias!
01:07:35¡Gracias!
01:08:05¡Gracias!
01:08:07¡Gracias!
01:08:09¡Gracias!
01:08:11¡No!
01:08:13¡Gracias!
01:08:15¡Gracias!
01:08:20¡Gracias!
01:08:21¡Alto el fuego! ¡He dicho alto el fuego!
01:08:27¡Hasta la venta, a la venta!
01:08:29¡Muy bien! ¡Gracias!
01:08:31¡Fuego!
01:08:32¡Hasta la venta!
01:08:34Eso está mejor. Si alguien dispara, la mataré.
01:09:04Habla en serio.
01:09:09¡Espera un momento!
01:09:13Voy a acercarme para hablar. ¿Qué quiere?
01:09:19Yo soy un rehén mucho mejor. Deja que ella se vaya.
01:09:25De acuerdo, padre. Venga aquí.
01:09:34Tengo la sensación de conocer a ese hombre.
01:09:43Déjala salir. Quédese ahí.
01:09:48Como dicen, un hombre puede cambiar de ropa, pero no de mirada.
01:09:52Miller Colt.
01:09:54Te agradezco que me des la oportunidad de matar a un famoso cazarrecompensas.
01:10:04¡Gracias!
01:10:13¡Gracias!
01:10:23¡Gracias!
01:10:28¡Gracias!
01:10:59Una bala sería poco. ¡Quiero ver cómo te ahorcan!
01:11:17¡Agua! ¡Agua!
01:11:20¡José, trae el agua, rápido!
01:11:22¡Agua! ¡Necesito beber!
01:11:30¿Qué se tiene la señorita?
01:11:41¡Han traído el agua! ¡Primero el padre Miller! Está herido.
01:11:52Es un honor haber perdido una guerra contra caballeros como tú y tus hombres.
01:11:59¿Cuándo vas a decirle que queremos ver el cofre?
01:12:02Me va a permitir una pregunta, coronel. ¿Qué querían los bandidos?
01:12:06¿El tesoro del regimiento?
01:12:08No creáis que... ¿A que sí?
01:12:10¡Quietecito!
01:12:11Sé cómo llevar este asunto.
01:12:17¿Podemos tener el honor de ver ese cofre por el que se han arriesgado tantas vidas?
01:12:24Toma. Quiero que compartáis conmigo ese honor.
01:12:27¡Ándele!
01:12:31No sabía que fuese usted militar, capitán.
01:12:33Sí, sí, sí. Estaba de permiso, coronel. Señor.
01:12:42Ya.
01:12:43¡Muchachos! ¡Una salva de honor por la bandera del regimiento!
01:12:51¡Gracias! ¡Gracias, capitán!
01:12:54De nada, señor.
01:12:56¡Mentiste!
01:12:58No creo que eso nos haga ricos.
01:13:01Amigo, te equivocas. El espíritu de la bandera enriquece el alma.
01:13:05¡Tú serás un espíritu!
01:13:07¡Vámonos!
01:13:09Nuestro querido capitán tiene que recibir una medalla.
01:13:12Oye, ¿de qué medalla hablas?
01:13:14¿Qué medalla?
01:13:16¡Un momento!
01:13:18¡Un momento!
01:13:19¡Ven! ¡Ven, venga, monta!
01:13:20¡Ven, venga!
01:13:22¡Ven! ¡Adios, amigos!
01:13:29¡Habla!
01:13:33¡Y tus compañeros!
01:13:35¡Habla!
01:13:38¡No están en el fuerte abandonado!
01:13:40¡Habla!
01:13:42¡No están en el fuerte abandonado!
01:13:45¡Habla!
01:13:46No están en el fuerte abandonado.
01:13:51Donovan, mira.
01:13:58Perfecto.
01:14:16Aquí pasa algo raro.
01:14:38Joe, Tom, venid conmigo.
01:14:46Gracias.
01:15:16Se ha organizado una buena, ¿no?
01:15:23Hay un par de prisioneros para usted.
01:15:25Venga, caminad.
01:15:30Muchas gracias, Cornel.
01:15:32No era nada fácil capturarlos.
01:15:33Joe, Tom.
01:15:44Es un buen chico, Sheriff.
01:15:46Ya.
01:15:48Supongo que no habrán visto a un cura armado.
01:15:52A Miller-Colt está ahí dentro, pero malherido.
01:15:54Le llevaré hasta él.
01:15:56Venga.
01:16:16A Miller-Colt está ahí dentro.
01:16:22Y ya está ahí dentro.
01:16:23T-T-T, no es nada fácil.
01:16:26¡Gracias!
01:16:56¡Gracias!
01:17:24¿Qué haces aquí, Donovan?
01:17:26Solí a dar una vuelta y me acerqué a saludarte.
01:17:30¿Aún no me crees?
01:17:32Dudaba que fuese sacerdote.
01:17:35Pero confiaba en ti.
01:17:37Ahora te conozco mejor.
01:17:40Te hiciste cada recompensa es porque cada vez que matabas a alguien, vengabas a tu padre.
01:17:46Al matar a aquel niño, la venganza perdió todo sentido.
01:17:50El Señor dijo, la venganza es mía.
01:17:53Por eso construiré una iglesia.
01:17:57¿En nuestro pueblo?
01:17:58Ya tienes suficiente para construirla.
01:18:03¿Y eso?
01:18:05Tuya es la recompensa.
01:18:07Diez mil dólares por el mestizo.
01:18:09Todos insisten en que fuiste tú quien la capturaste.
01:18:11Ya tienes tu iglesia.
01:18:12Reverendo, tenemos que seguir.
01:18:17Suerte, coronel.
01:18:18Suerte a todos.
01:18:20Fred, que quieras ser granjero, ¿significa que dejarás el póker?
01:18:25Con esta mano no podría hacer trampas.
01:18:28Espero que algún día vayas a visitarnos a nuestro rancho de California.
01:18:32Tiene que ir.
01:18:33Kathy y yo queremos que nos case él.
01:18:35Supongo que vosotros también.
01:18:37Ya estamos casados.
01:18:38Y bien casados.
01:18:41Esperamos su visita, padre.
01:18:44Adiós.
01:18:45Hasta la vista.
01:18:45Adiós.
01:18:46Adiós.
01:19:16Es hora de ir a misa.
01:19:26Venga, espabila.
01:19:28¡Eh, que te llevas la toalla, Jimmy!
01:19:32No oís la campana.
01:19:33Hay que ir a la iglesia.
01:19:34¡Venga!
01:19:41¿No crees que como iglesia es demasiado rústica?
01:19:44Construiremos una mejor.
01:19:45Mucho mejor cuando tengamos el dinero.
01:19:48Será un gran templo.
01:19:49Tu banco nos ayudará, ¿no?
01:19:51Es perfecta.
01:19:57Padre, no es el tiempo que llevo tocando la campana.
01:19:59Y no consigo que venga nadie.
01:20:03Descansa, Margie.
01:20:03¡Ah!
01:20:04¡Ay!
01:20:21Vamos, Pes.
01:20:22¡Adiós!
01:20:22¡Ay!
01:20:25¡Ay!
01:20:25¡Ay!
01:20:25¡Ay!
01:20:26¡Ay!
01:20:26Mientras el pueblo reza, tomemos un trago.
01:20:35Eh, sheriff.
01:20:40No se pueden fijar carteles sin mi permiso.
01:20:43Cerrado por la iglesia.
01:20:56No se pueden fijar carteles sin mi permiso.
Recomendada
4:36
|
Próximamente
1:27:59
1:34:10
1:20:43
1:18:39
1:38:47
1:17:17
1:36:14
1:10:54
53:17
1:30:46
1:28:15
1:36:41
44:28
1:32:25
42:56