Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00Gracias.
00:30Gracias.
01:00¿Cómo anda todo, Pico?
01:18Va bien.
01:19El río Brazos está a seis millas.
01:21Buenos pastos por dos días.
01:22Bien.
01:23La tropa está flaca.
01:24Que descansen un par de días.
01:26Encontré el lugar para el campamento,
01:28pero tendremos que cuidarnos bien,
01:29pues hay varias granjas muy cercanas al lugar.
01:32¿Hay muchas?
01:33Sí, pero no tendremos que cruzar sus tierras.
01:36Bien.
01:36Bienvenidos a este valle.
02:06¿Usted cree?
02:08Perdón por traer conmigo a los hombres.
02:11Pensé que mostrando esta fuerza ahora,
02:13no habría que usarla después.
02:16Este es Cor Wesley.
02:18Me llamo Inay Becker.
02:19Gil Favre.
02:20Rodney Favre.
02:21Rodney Favre.
02:21Rodney Favre.
02:21Señor Favre.
02:22Señor Favre.
02:22Hemos trabajado como esclavos preparando estas tierras para la primera siembra.
02:27Durante dos largos años,
02:28durante dos largos años tumbamos árboles, sacamos sus raíces.
02:32Este año mostraré el fruto de nuestros esfuerzos.
02:35Viene la primera cosecha.
02:37Este valle es muy grande.
02:39Podremos cruzarlo sin dañarle sus tierras.
02:41Más vale.
02:43Si uno de sus arrieros o una de sus vacas cruza nuestras tierras y daña nuestras tierras...
02:48Tendremos cuidado, le dije.
02:50Estamos bien armados.
02:52Puedo reunir cinco veces más en dos horas.
02:55Es una buena cantidad.
02:59Suficiente.
03:00Aleje a sus vacas.
03:01No habrá excusas.
03:04O los liquidamos.
03:19Tal como dice, bienvenidos a este valle.
03:26¿Debemos poner las vacas a pastar?
03:28No creo que hayan aumentado de peso en pocos minutos.
03:31Sí, Pete.
03:33¿No cree que Becker fanfarronea?
03:35No lo sé.
03:37Rodney, quédese con el arreo.
03:38Pete, vamos a ver el lugar que eligió.
03:49Patrón, nuestras vacas son muy resistentes.
04:13Si el canto de Gwyn's las calma, aleluya.
04:16Yo estoy a punto de espantarme.
04:17Tampones en los oídos, Roby.
04:20No podemos tener ahora una estampida en este valle.
04:23Esa es la verdad.
04:25Tenemos que cansarlas.
04:26Que no se detengan.
04:28Si viene la tormenta eléctrica,
04:30cuando el fuego azul empiece a chasquear en sus cuernos,
04:33no podrán moverse.
04:34¿Qué cree que harían los granjeros
04:36si nuestras vacas se metieran en sus tierras?
04:38Espero no saberlo.
04:46¡Oh, oh, oh!
04:47¡Oh, oh, oh!
04:53¡Oh, oh, oh!
04:53¡Puedo ayudarle!
04:54¡Gracias!
05:24¡Gracias!
05:42¿Quién es? Uno de los campesinos.
05:46¿Qué haremos? Nada que pueda ayudarle.
05:49¡Diablo, qué mala suerte!
05:55No puedo creerlo, patrón. Hay un hombre aquí y después...
05:59Eso.
06:02Nuestros caballos lo pisotean y no sabemos quién es.
06:06¿Por qué tiene que suceder algo así?
06:10Veamos quién es.
06:11¿Quién?
06:13¿Quién?
06:15No podemos dejarla venir. Quédese aquí.
06:20Oye, te traigo café caliente y sándwich...
06:22Espere.
06:25No vayas allá, señorita.
06:26¿Y usted?
06:27Soy Jill Fable, capataz de un arreo.
06:29¿Y mi marido?
06:31Hubo... hubo un accidente.
06:33¿Accidente?
06:35¿Quién? ¿Quién? ¿Quién?
06:41No vayas, señora.
06:44Espérese.
06:46Por favor, señora.
06:49No.
06:52Tengo que ir con mi marido.
06:54¡Suélteme!
06:55Nada puede hacer con él.
06:56Nada puede hacer.
06:57¡Suélteme!
06:58¡Suélteme!
06:59No es mi marido.
07:09No lo es.
07:11Eso no puede ser un hombre.
07:14¡Dígame dónde está Ken!
07:15¡Sálvese los tiempos, señora!
07:16¡Sálvese los tiempos, señora!
07:21La tormenta eléctrica espantó a nuestros caballos.
07:25Hicimos lo posible por pararlos.
07:27Caballos.
07:28Es culpa suya.
07:32¡Usted!
07:34¡Usted lo asesinó!
07:36¡Usted mató a Miguel!
07:37No es culpa.
07:38Fue un accidente.
07:39Así es como fue.
07:40No es culpa de nadie.
07:44Debo encontrar a quien la cuide.
07:47¿A quién buscarle?
07:48¿Amigos?
07:49¿Parientes?
07:50La casa más próxima.
07:52La casa de Ilae.
07:55Por allá.
07:56Una milla.
07:58¿Quién es el que hace trampas aquí?
08:02Trátalo con cuidado, Mini.
08:03Es un novato.
08:04¿Este novato?
08:05No lo conoces.
08:06Tiene ojos de lince.
08:07Y diez dedos tan veloces que no se le ve en Ilae.
08:11Tienes razón.
08:12No soy compañía para una mujer decente.
08:14¿Te viste dejarme en el bar?
08:15No podía hacerlo.
08:17Estaba manchando el piso con sangre.
08:19Y ya no les quedaba más hasta arriba.
08:21¿Pero por qué traerlo aquí?
08:23No veo por qué tienes que traer a casa gatos extraviados como los otros hombres.
08:26O mejor a tu puntería.
08:28Rasta el tiro por pocos centímetros.
08:30Campesino.
08:39El capataz que vimos esta mañana.
08:40¿Qué busca aquí?
08:50Señor Becker, hubo un accidente.
08:53Tenía a mis hombres cuidando el ganado.
08:56De repente, un rayo cayó cerca de la remuda.
09:00Un gran grupo se soltó y se espantaron.
09:02Por nuestras tierras.
09:04La granja contigua.
09:06La de Wade.
09:07¿Qué sucedió?
09:09Tratamos de pararlos.
09:10Corrieron por una barranca.
09:14Allí trabajaba un hombre y lo pisotearon.
09:18Oh, no.
09:20Ken Wade.
09:22Muerto.
09:23Necesito ayuda.
09:26Y la esposa lo toma muy mal.
09:30Millie.
09:32Pobre chica.
09:34Voy por mis cosas.
09:36Millie.
09:38Millie.
09:39Millie.
09:42Millie.
09:49¡Para, Millie!
09:50¡Para, Millie!
09:51¡Para, Millie!
10:09¡Para, Millie!
10:35No.
10:37¡Suéltale, Eli!
10:39¡Suéltala!
10:40¡Suéltala!
10:41¡Suéltala!
10:42¡Ahora!
10:50Muy bien, Corn.
10:54Vete a traer el carretón.
10:57Lleva a Emilie y Lou con Millie.
11:00Yo iré por delante de ustedes.
11:02Con el señor Faber.
11:04Usted es más peligroso de lo que pensé.
11:07¿Por qué?
11:09Porque sé controlar mi genio.
11:12El hombre maduro debe saber controlarse a sí mismo.
11:22Usted lo necesitará, señor Faber.
11:23Así parece.
11:24Así parece.
11:42¿No está?
11:43¿Qué pasó?
11:44¡Qué golpe!
11:45¡Cuidado!
11:47¡Pronto estará bien!
11:49¿Dónde está la señora Wade?
11:51No lo esperaba.
11:53Lloraba tanto y parecía enloquecida.
11:55Me ha debido pegar con una piedra.
11:56Le pregunté dónde está ella.
11:58Supongo que fue a su casa.
12:00Allí no puede quedarse sola.
12:02Diga, Corn, que fui a buscarla.
12:04Dígale que me la llevaré a nuestra casa.
12:06Señor Faber.
12:07Su arreo ha matado a uno de los nuestros en su tierra.
12:08No obstante, nuestra advertencia.
12:09Mañana sabrá usted lo que haremos con respecto a esto.
12:11Diga, Corn, que fui a buscarla.
12:20Dígale que me la llevaré a nuestra casa.
12:22Señor Faber.
12:24Su arreo ha matado a uno de los nuestros en su tierra.
12:27No obstante, nuestra advertencia.
12:29Mañana sabrá usted lo que haremos con respecto a esto.
12:40¿El caballo lo tiró?
12:48Este es un golpe feo, Rody.
12:51Estoy bien.
12:53Su cara no es la misma que cuando salió de aquí.
12:55¿Está listo el café?
12:57Busy, tráele café.
12:58Jesús.
13:07Señor Faber, ¿no encontró los caballos?
13:10Han debido correr hasta alcanzar el río.
13:12Reúnelos.
13:13Lleva varios hombres.
13:15Iré a pedirles que regresen.
13:17Puedo hacerlo mejor solo.
13:18Ellos me escuchan bien cuando no están excitados.
13:21Jesús.
13:23Si te encuentras con alguien, no hables nada.
13:27Señor...
13:28No digas a nadie que eres mi cuidador.
13:30Señor Faber.
13:31Jesús ahora no está orgulloso de ser su cuidador.
13:35Vuelve con los caballos y cuídate de la tierra mojada.
13:38Y haz un esfuerzo por no hablar con nadie.
13:41Yo no hablaré, señor Faber.
13:43Solo a mis caballos.
13:53Su café, patrón.
13:58La melancolía de ustedes dos es tan espesa que puede cortarse con cuchillas.
14:01¿Qué pasa?
14:02¿Los caballos se metieron en tierras trabajadas?
14:07Pisotearon hasta la muerte a un hombre.
14:11Ha debido ser una muerte horrible.
14:13Ese hombre, Becker, el que fanfarroñó de haber ganado, ¿tiene algo que ver con el estado de su cara?
14:23Olvídelo.
14:25Por poco nos mata al patrón cuando supo la muerte.
14:28¿Así fue?
14:29Cuando comienzan a manosearnos al patrón...
14:32No tengo nada que hacer por ahora, señor Faber.
14:34Me gustaría conocer a este Becker.
14:36No pudo contenerse.
14:37El hombre que murió era su mejor amigo.
14:41Si a mí me preguntaran diría que se preocupó más por la mujer.
14:43Todo lo que dijo al saberlo fue su nombre.
14:45Lo hiciste, Rowdy.
14:53Se nos vendrá encima.
14:55¿Nos hacemos fuertes?
14:57No sé.
14:59Ya no sé qué hacer.
15:01Estamos acampados justo en el camino de las granjas.
15:03¿Quiere que cambiemos la tropa de lugar?
15:09Sigo viendo su cara.
15:10Mientras miraba lo que quedaba de su esposo.
15:15Lloraba desconsolada porque él se había ido.
15:23Le llevaba café caliente.
15:28¿No piensa que es mejor que reparta los rifles?
15:31Nos dijo que mañana nos dirá que hará a causa del accidente.
15:35De la manera como lo dijo, yo no tengo dudas.
15:40Tiene a los campesinos muy bien armados.
15:45Les demostró que pueden pelear.
15:48Y ganar.
15:50Será que somos huesos duros de roer.
15:52Seríamos uno contra cuatro.
15:54No puedo pedirle a nadie que pelee con tal desventaja.
15:57El que desee irse debe decirlo ahora mismo.
15:59No lo culparé.
16:00No lo culparé.
16:05¿Usted qué piensa hacer, señor Faybor?
16:08Los caballos de mi arreo causaron una muerte.
16:10No debo rehuir la responsabilidad.
16:13Pero cuantos más se queden, más muertes podría sumarse a esa.
16:18Con una sobra.
16:20Todos nosotros conocíamos esos riesgos al firmar.
16:24Somos parte del arreo.
16:26Los caballos son nuestros.
16:28Ahí tiene.
16:30¿Quiere mejor respuesta?
16:33No.
16:35Nos quedamos aquí.
16:37Pero lleven la tropa más allá.
16:45Venga a arreglarse la cabeza.
17:00Millie.
17:03Deberías irte a dormir.
17:07¿Piensas tanto en mí, Eli?
17:11Eres considerado.
17:16Supongo que sabes por qué.
17:24Te comprendo.
17:27Millie.
17:29¿Quieres decir...?
17:30Eli.
17:32No permitirás que los asesinos de Ken no lo paguen.
17:39Es lo menos que le debo a Ken.
17:42Pero no le puedo pagar.
17:44Tú sabes lo que te digo.
17:46Sí, Millie.
17:52Le llevaba su café caliente.
17:54Amaba tanto sus tierras que no podía aguardar a verlas crecer.
18:01Trabajó...
18:03tan fuerte en ellas.
18:06Eli.
18:08Sus asesinos.
18:10No puedes dejarlos escapar.
18:11No puede ser.
18:13Los castigaré.
18:15Te lo prometo.
18:16¿Por qué no lo dejas solo?
18:28¿Cómo, Mini Lou?
18:30Solo le daba las gracias por ser tan bueno.
18:33Sé exactamente lo que hacías, Millie, y no me gusta.
18:37Toma.
18:39No odio esta sopa.
18:41La cebolla con azúcar no te hará daño.
18:43Abre o te sujeto las narices y te la hago tragar.
18:51Ninilu.
18:53Creí que entenderías.
18:55Sé la razón.
18:57La sé.
18:59Solo quiero que se haga justicia.
19:02¿Quieres decir venganza?
19:04Mataron a mi marido.
19:06Y quiero que paguen su crimen.
19:08¿Eso es tan terrible?
19:11Lo es porque quieres usar de verdugo a Eli.
19:24Los hombres están en la pradera.
19:26¿Tu rifle está cargado?
19:28No, Eli.
19:30¿Por qué no?
19:31No existe motivo para guerrer a la causa de un accidente.
19:34Nunca hago nada sin una buena razón.
19:36Solo quiero investigar si la muerte de Wade fue accidental.
19:39Si lo fue, todo quedará como está.
19:41¿Está bien?
19:43Está bien.
19:45Bueno.
19:47Vamos.
20:01Vea.
20:02Este greener es un arma.
20:04Si un hombre quiere hacer daño con esto, podrá hacer 18 tiros por cada cañón.
20:09Uno no puede fallar si larga 36 cartuchos.
20:13Hasta un niño con este greener puede hacer volar una carreta.
20:18¿Por qué no se casa con esa vieja escopeta y la termina, Wish?
20:20Pues le diré.
20:22Pete, si usted trata bien a esta escopeta, le será una buena esposa.
20:28Puede estar seguro.
20:30¿Qué cree que pueda suceder, Pete?
20:33Si lo supiera, veremos.
20:36Veremos.
20:38Señor patrón, los encontré.
20:41Están cansados y muy apenados de haber causado tanto lío.
20:44Muy bien, Jesús.
20:45Ahora vete a comer antes que sea tarde.
20:47En cuanto termine su café, levanten el campamento y estén listos para salir al dar la orden.
20:53No esperamos la decisión de Becker.
20:55Poco queda ya de la mañana.
20:57El tiempo no se aguantará mucho más.
20:59Ya hemos perdido todo un día.
21:01Oye, Jesús.
21:02Sí, señor Faybor.
21:03Prepárame mi caballo.
21:04Ahora mismo.
21:05¿A dónde vamos?
21:06A la casa de Becker.
21:08Para arreglar esto de una vez.
21:11No hay por qué ir, patrón.
21:16¡Moshi!
21:17Sí, señor.
21:18¿Listos los rifles?
21:19Cargados y alineados en la carreta, señor Faybor.
21:21Repártenos.
21:22Póngase a cubierto.
21:35No estamos comenzando una guerra, Moshi.
21:37Solo estaremos alerta.
21:38No estamos comenzando una guerra, Moshi.
21:39Solo estaremos alerta.
21:40Es un lindo ejército el que tiene ahí, señor Becker.
21:58Son granjeros, señor Faybor.
21:59¿Labran sus tierras con nuevos Winchesters?
22:01Dígame la verdad de cómo murió Wade.
22:02Ya la he dicho.
22:03¿No le parece un poco raro que algunos caballos escapen de esa forma y los otros queden atrás?
22:16Un buen hombre, que trabajó fuerte para mantener a los caballos en orden.
22:20¿Quién tiene la culpa?
22:21La tormenta, los rayos.
22:23Elige usted.
22:24Señor Faybor, ¿quién cometió el error?
22:27¿Qué anda buscando, señor Becker?
22:29¿Alguien a quién colgar?
22:30Yo solo deseo averiguar la verdad.
22:32Se la he dicho.
22:33Sentimos lo sucedido.
22:35Queremos darle satisfacción a la señora Wade.
22:37Haremos lo posible.
22:38Pero tiene que ser pronto.
22:40Mucha agua está bajando por el río Brazos.
22:41Ya llegará aquí.
22:42Nuestro arreo tiene que cruzarlo antes de mañana.
22:45Señor Faybor, un centenar de campesinos me consideran un líder, ¿sí?
22:52¿Y eso qué significa?
22:54Solo esto.
22:55Usted es arriero.
22:57Le he dicho a mi gente cómo viven ustedes.
23:00Cómo matan y huyen después.
23:03Ni un solo hombre se acercará a ese río.
23:06Hasta que yo sepa con seguridad cómo murió Ken Wade y quién es el culpable.
23:11Y habrá más de doscientos hombres para asegurarse que no lo alcanzará con vida.
23:16¡Vamos!
23:17¡Vamos!
23:18¡Levanten sus cosas!
23:19¡Hay que estar listos!
23:20¿Cómo andamos de balas?
23:21Tenemos muchas para los rifles, lo suficiente para pelear a... un ejército.
23:23¿Tiene preparada su escopeta?
23:24Sí, señor.
23:25Señor Faybor, ¿qué es lo que no se acerca?
23:26¡Vamos!
23:27A ver, a ver, a ver, a ver.
23:28¡A ver, a ver, a ver, a ver!
23:30¡Vamos!
23:31¡Vamos!
23:36¡Levanten sus cosas!
23:37¡Hay que estar listos!
23:39¿Cómo andamos de balas?
23:40Tenemos muchas para los rifles, lo suficiente para pelear a... un ejército.
23:42¿Cómo andamos de balas?
23:45Tenemos muchas para los rifles, lo suficiente para pelear a un ejército.
23:50¿Tiene preparada su escopeta?
23:52Sí, señor.
23:54Señor Fabor, quiero darle las gracias por lo que dijo de mí a ese hombre.
23:59Solo le dije la verdad, Jesús.
24:01No, señor patrón, yo no lo creo.
24:04Los caballos que escaparon estaban a mi cargo.
24:06La culpa es mía, toda mía.
24:09Yo iré a decírselo al señor Becker y su gente.
24:12¿Tú qué?
24:12¿Te disgusta la vida?
24:15Me gusta, señor Wisbon.
24:17No soy un hombre valiente.
24:19Pero soy yo a quien el señor Becker quiere.
24:22Cuando lo sepa, él permitirá al resto irse.
24:26Monten, vamos a salir.
24:30Está bien, patrón.
24:33Tú serás solo un cuidador, Jesús.
24:35Pero tienes las agallas del mejor arriero.
24:38Gracias, señor Wisbon.
24:39It.
24:41Solo pensaba.
24:42¿Sí?
24:43Mientras nosotros pensamos en pelear, nos olvidamos de la señora Wade.
24:47La que le abrió la cabeza.
24:49Bueno.
24:51Estaba desconsolada.
24:52No lo podía evitar.
24:54¿Quién cuidará de ella ahora que el marido no está?
24:57A ella le saldrá bien.
24:58Ella tiene a Becker de su lado.
24:59Tía Mili.
25:11¿Dónde está Mili?
25:12En la cocina.
25:13¿Y a qué viene eso?
25:25Un tributo, mi dama.
25:27Oh, siéntate y enséñame cómo se hace el truco con el diez.
25:30Es engañar, Minilu.
25:32No te hagas el santo, falso puritano.
25:34Y enséñame bien.
25:36Te cumpliré mi promesa, Mili.
25:39Los hombres se están reuniendo rápidamente y para mañana ningún arriero quedará con vida.
25:43Qué bien, Eli.
25:44Farsante.
25:56Solo insultó a Fabor para aprovechar la oportunidad de reconocer el terreno.
26:00Eso es guerra.
26:02No puede evitarse, Minilu.
26:05Puedes evitarla, si así quieres.
26:07La gente de acá me ha nombrado su líder y haré lo que ellos me pidan.
26:11Después que todos mueran, no habrá a quién dirigir.
26:13Él hace lo que debe ser.
26:16No les dará ninguna oportunidad.
26:18Ellos no se la dieron a Miken.
26:20Tú haces muy bien.
26:22Así dice la Biblia, diente por diente.
26:25Te estoy agradecida.
26:36Hola.
26:38Pasen.
26:43¿Está la señora Way?
26:45Nada tiene que decir que la señora Way quiere escuchar.
26:48Usted no me parece ser ella.
26:51Rody y yo hemos venido a decirle cuánto sentimos lo del accidente y a entregarle esta plata.
26:56¿Plata?
26:57Sí, hicimos una colecta.
26:59Todo el grupo contribuyó.
27:00No es mucho, pero pensamos que le ayudará.
27:03Es bien de su parte.
27:04Y es muy hábil.
27:08Ustedes no pueden pagar dinero por matar a Ken Way.
27:11No saldarán un asesinato por plata.
27:13¡Lárguense de aquí!
27:13Y llévense con ustedes su dinero ensangrentado, que no les va a salvar el pellejo.
27:38Ellos dicen la verdad y la...
27:40Mienten.
27:40Cord, ven conmigo.
27:45Yo no iré.
27:46Yo no iré, Eli.
27:57Deténgalo, señora Way.
28:01¿Detenerlo?
28:03Deténgalo.
28:04Solo usted puede.
28:07¿Qué clase de gente son ellos?
28:09Destrozan nuestras lindas tierras.
28:12Matan.
28:15Apagan la vida de un hombre.
28:17Y lo arreglan con dinero.
28:21¿Qué clases de hombres, Tiamini?
28:23Supongo que hombres que respetan a Dios tratan de aliviar tu dolor de la mejor forma.
28:28No me digas.
28:30¿Para qué sirve?
28:32Después de nuestra primera cosecha, nos ilusionaba tener familia.
28:41Tiamini, ¿puedo comprar hijos con ese dinero?
28:45Todavía puede detenerlo, señora Way.
28:48Está ensillando su caballo.
28:52¿Usted defiende a esos asesinos?
28:54Esos hombres no mataron a Ken.
28:55Fueron sus caballos.
28:57Buscamos a los caballos para matarlos.
28:59No tienes derecho a tomarte venganza.
29:02Pues encontrarás que te vengas del cielo, que es donde nació el rayo que causó la estampida de los caballos.
29:07Oh, ¿qué me dicen? ¿Qué tratan? ¿Deviarme de Dios?
29:15Son los arrieros.
29:18Atacan a Isla y usted no hace nada.
29:21Los arrieros no han regresado.
29:23Es Isla y Becker que están probando su puntería, Milly.
29:36No, Nancy.
29:51Nancy.
29:56Señor Fagor.
29:59Todo va bien, señor Fagor.
30:01Comen bien.
30:02Bien.
30:03Aumentan una onza por minuto, yo diría.
30:05Usted diría.
30:06¿Sabe qué pensaba?
30:07Carlet.
30:09¿En qué está pensando? Dígame.
30:11Señor Fagor.
30:12¿Por qué nuestro campamento está tan lejos de las vacas?
30:15Nunca hemos hecho eso.
30:17Porque si vamos a entrar a tiros.
30:19No quiero que se espanten.
30:20Se pueden llevar todo el ganado antes de que podamos reunirlo.
30:23Estos granjeros no son ladrones.
30:26Ellos nos hacen a guerra por nada.
30:28Eso no nos convierte en ladrones.
30:30Solo preguntaba.
30:32Eh, Joe.
30:34Saludos a Nancy.
30:36Va.
30:45Señor Fagor.
30:47Listo todo.
30:48Arreo o pelea.
30:49Diga la palabra.
30:50Ojalá pudiera.
30:52Señor Fagor.
30:57Háblele usted al señor Wishbone.
30:59¿Sobre qué?
31:00Él tiene su bolsillo lleno de cartuchos para la escopeta y quiere conducir con esa escopeta.
31:06Cargarle descansando entre sus piernas.
31:07Si la carreta tiene un encontronazo, nuestros bolsillos irán volando hasta California.
31:14Está bien.
31:15Yo le hablaré, Mushi.
31:16Bueno.
31:16¿Algo más?
31:18Señor Fagor.
31:19Si esos granjeros nos quieren liquidar, hay un dedo más para un rifle.
31:24El señor Wishbone no quiere darme un rifle.
31:27Bien.
31:28También le hablaré sobre eso.
31:38Patrón estaba vigilando la pradera.
31:39Se reúnen los granjeros y muchos están armados.
31:43He estado cerca del río.
31:45Dentro de poco no se podrá cruzar.
31:48Gracias.
31:49Ustedes dos háganse cargo de comenzar el cruce.
31:52¿Ahora?
31:52Ahora.
31:53No tienen tiempo que perder.
31:55Yo demoraré a Becker.
31:58¿Cómo logrará que le escuche?
31:59Me escuchará.
32:00Les alcanzaré lo más pronto posible.
32:02Señor Fagor, si usted cree que voy a...
32:04La orden dada es que usted y Pete hagan el cruce de las vacas.
32:07Repito la orden.
32:09¿No lo detendrás?
32:20Probaré, Minilu.
32:22O la sangre de los que mueran mancharán las manos de Eli.
32:25Nadie puede vivir entre tanta sangre.
32:28Cuídate.
32:33¿Lo has oído?
32:34¿Lo has oído?
32:39Sí.
32:42Tú sabes que él no podrá parar a Eli.
32:46Uno de ellos será herido.
32:48Tal vez muera.
32:49O los dos por ti.
32:50No, no he hecho nada.
32:54Tú lo has hecho todo.
32:58He tratado de tenerte lástima.
33:01Sé bien cuánto sufres.
33:02Tú nunca has tenido un marido que perder.
33:08No.
33:10Nunca lo tuve, es verdad.
33:12Pero lo iba a tener.
33:19Cinco años hicimos planes.
33:21Pero los comanches también.
33:26Cuando se fueron, yo misma los enterré.
33:34Mi hermana.
33:37Madre de Eli.
33:38Y enterré a su padre.
33:43Y dos hermanos más.
33:45Mimi.
33:48Bajo tierra yacen todos los sueños de Frank y míos.
33:52Perdón.
33:52Fui madre para Eli.
33:58Tienes razón, Millie.
34:01Jamás he tenido un marido que perder.
34:04Tía, Mimi.
34:06Perdóname.
34:06¿Arrepentida?
34:09Veamos.
34:12Hablemos de Millie Wade.
34:14Que ha tenido dos hombres buenos y decentes enamorados de ella.
34:18El primero murió en un accidente.
34:21Y entonces mancilló su recuerdo con odio y el deseo insano de derramar más sangre.
34:25No, Mimi.
34:26¿Y al otro hombre?
34:28Aprovecha el amor que hacia ella siente para convertirlo en un salvaje y lo empuja a matar por ella.
34:33Ahora, eres la única que puede parar a Eli.
34:38Ahora, cuán arrepentida estás.
34:42¡Sí!
34:55¡Sí!
34:56¡Sí!
34:57Nos dividimos en dos unidades.
34:58La primera a lo largo del río allá.
35:00Y la segunda...
35:01Desármelo.
35:18Soy el responsable de la muerte de Wade.
35:21¿Usted?
35:22El capotaz de arreo es responsable de todo lo que sucede en el camino.
35:26Incluso accidentes.
35:28¿Sabe lo que dice?
35:29Si lo que buscan es sangre.
35:31Un hombre es mejor que cuarenta.
35:33Solo les pido un juicio justo.
35:35Ya has sido juzgado por la Biblia, Fable.
35:37Diente por diente.
35:40Trae la soga, Hornbeck.
35:42La Biblia también dice no matarás.
35:44Kurt, tú no quisiste entrar.
35:47Pues quédate afuera.
35:48Haré que estos hombres conozcan la verdad.
35:49Exagera la fe ciega que te tienen.
35:52Ustedes tienen el derecho de conocer en qué su líder quiere meterles.
35:55Tiene derecho a hablar, Eli.
35:57Él no es arriero.
36:02Eli está siendo usado.
36:04Y él los usa a ustedes.
36:06Pero Millway cree que debe derramarse sangre por la memoria de su marido.
36:10¿Quieren pelear a favor de un hombre que no es lo bastante hombre para conseguir a una mujer de otra manera?
36:14¿Quién es usted?
36:44Me mira como si vistiese mal.
36:47Así me visto para ir a la iglesia.
36:49Lo considero apropiado para visitar al Creador.
36:53Soy el remudero del arreo.
36:55El hombre que busca.
36:56Él tiene ya al hombre que quiere.
36:58Vuelve al arreo.
36:59¿Usted estaba a cargo cuando los caballos escaparon?
37:02Jesús, vuelve al arreo.
37:05Sí, señor.
37:06El rayo cayó y tuve miedo.
37:09No fui hombre suficiente para aguantarlos.
37:11No sé qué le habrá dicho el señor Faybot.
37:13Pero digo la verdad.
37:14Queens, quiero que dirija al arreo hacia el sur...
37:17El río Brazos
37:48Yo sé dónde está el río Brazos. De vuelta.
38:03¿Qué es lo que piensa hacer?
38:05Nos dirigiremos a la pradera.
38:07Habrá que responderle al señor Favour cuando lo averigüe.
38:10No nos podrá hacer objeciones.
38:12Él necesita ayuda.
38:18¿Sabe usted en qué dirección va?
38:20El río está hacia allá.
38:22Rody lo sabe.
38:23A propósito, desobedece órdenes para ver si el señor Favour precisa ayuda.
38:27Rody tiene más sesos de lo que creía.
38:29¿Qué nos detiene, arriero?
38:30¡Oh!
38:31¿Tengo derecho a decir unas palabras?
38:38Dígalas, pero con rapidez.
38:40Al hombre que va a morir le pertenece.
38:43El derecho a saber por qué muere.
38:45¿Usted promete que el señor Favour, sus hombres y su arreo, se irán en paz?
38:49No le prometo nada.
38:51Pero Eli...
38:52Tenemos que asentar un ejemplo que jamás en la vida los arrieros olvidarán.
38:55Eli...
38:56¿Sirvió en el ejército?
38:59Sí, teniente coronel, y he visto mucha guerra.
39:02Quiero comprobar un punto militar.
39:05¿Cree que debe hacerse ahora?
39:07Este es el momento ideal.
39:09Si en el ejército usted da una orden, y dicha orden resulta errónea, ¿quién es el culpable?
39:14El oficial a cargo.
39:16Yo.
39:16¿Aceptaría la responsabilidad por emitir una orden equivocada y el castigo correspondiente por cometer un error?
39:23Aceptaría.
39:23Bueno, un arreo se conduce como un ejército.
39:26Disciplina fuerte, un solo hombre a cargo.
39:29Yo estaba allí cuando Ken Wayne murió.
39:32Yo di la orden de parar el arreo y hacer campamento.
39:35Si la orden fue errónea, yo la di.
39:38Soy el responsable.
39:41Está bien.
39:43Quítelo la soga.
39:46Suelte su caballo.
39:50Vuelve al campamento.
39:51Ya, ya.
39:52Tráigase otro.
39:57Usted debe montar.
40:03Vamos, hay una tarea por cumplirla, ¿acuerda?
40:07Escuchen, no es momento, Ken Wayne.
40:10Recuerden cómo le fue arrebatada su vida.
40:11Pudo ser uno de nosotros, nuestros hijos, esposas.
40:19Ponle la cuerda.
40:30Se viene de dentro hacia acá.
40:32Tengo palabras para el señor Favre que interesan a ustedes.
40:45Su arma.
40:48Ahora hable.
40:50El arreo está preparado, patrón.
40:52Está listo.
40:53No sé en qué estará pensando, pero no pruebe.
40:55Una sola vaca que venga hacia acá y su capataz desaparece.
40:58Soy bastante claro, aún para usted.
41:04Es que todos ustedes son dementes.
41:08Hago señales con mi sombrero y las vacas vendrán corriendo.
41:12Mi patrón puede que muera, pero no podrá ser otra señal para pararlas.
41:18Mi patrón estará muerto, pero las vacas no lo sabrán, seguirán viniendo.
41:22Y ustedes correrán como libres para esquivarlas.
41:26Este arreo arrasará todo en diez millas.
41:29Es lo que buscan.
41:33Bueno, díganme, déjenme saberlo.
41:35Es lo que quieren.
41:40Azoten al caballo de una buena vez ahora.
41:44No oyeron lo que dije, ¡ahora!
41:46No lo trate de hacerlo, Becker.
41:49Trate de hacerlo.
41:51Eli.
41:51Eli.
41:52¡Eli!
41:58¡Eli!
42:00¡Eli!
42:03Oh, Eli.
42:04No sabía lo que hacía, lo que decía.
42:08Cuando Ken murió, solo pensaba en vengarme.
42:12Millie, ¿quieres que los asesinos de Ken no sean castigados?
42:15Fue un accidente.
42:17Ahora lo sé.
42:18Si les permitimos que escapen sin castigo, el año que viene otros se sentirán con el derecho de aplastar nuestras tierras y nuestras vidas.
42:25Te pedí que te vengarás por mí, Eli.
42:28Ahora te suplico que pares.
42:32Por mí.
42:33Acabamos de terminar una guerra con ganaderos y la ganamos, porque estábamos preparados.
42:38Hemos seguido peleando aunque hemos ganado.
42:47Tenemos que sentar un ejemplo.
42:49Ganamos y los ganaderos no molestan.
42:51¿No es verdad?
42:51¿No es verdad?
42:51Ganaderos no molestan.
43:21Jamás olvido que a ti te debo mi vida.
43:29Pero hasta la lealtad tiene su límite.
43:35Roby.
43:41Así es la vida.
43:43Esto terminó.
43:45¿Quieres volver a casa?
43:46Y a mí ni así estará.
43:51También Mili.
43:53Por supuesto, por lo que valga yo también.
43:55¡No!
44:00¡Gracias!
44:30¡Gracias!

Recomendada