- 01/06/2025
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:41Sous-titrage Société Radio-Canada
01:43Sous-titrage Société Radio-Canada
01:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:47Sous-titrage Société Radio-Canada
01:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:53Sous-titrage Société Radio-Canada
01:55Sous-titrage Société Radio-Canada
01:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Sous-titrage Société Radio-Canada
02:01Sous-titrage Société Radio-Canada
02:03Sous-titrage Société Radio-Canada
02:33Sous-titrage Société Radio-Canada
02:35Sous-titrage Société Radio-Canada
02:40Sous-titrage Société Radio-Canada
02:42Je me suis dit, je me suis dit.
02:44Je me suis dit, je me suis dit.
02:46Il y a une fille qui me dit.
02:48Jumper, un chumper.
02:50C'est une fille, un chumper.
02:52C'est une fille, un chumper.
02:54Alors, Rory,
02:56nous allons parler de votre fiancée.
03:03Elle a fait un chumper.
03:08Je suis un chumper, elle a très bon kisser.
03:12Il y a de l'autre.
03:20Funny how you can say something in your head, and it sounds fine.
03:42Sous-titrage Société Radio-Canada
04:12...plans.
04:16It's meant to do that.
04:18Because for one person to have seen all that, to taste the glory, and then go back, it will tear you apart.
04:28So, I'm sending you somewhere. Together.
04:32What, like a date?
04:33Anywhere you want. Any time you want.
04:36One condition, it has to be amazing.
04:38The Moulin Rouge in 1890, the first Olympic Games. Think of it as a wedding present, because, frankly, it's either this or tokens.
04:46It's a lot to take in, isn't it? Tiny box, huge room inside. What's that about? Let me explain.
04:50It's another dimension.
04:51It's basically another dimension. What?
04:53After what happened with Prisoner Zero, I've been reading up on all the latest scientific theories.
04:58F.T.L. travel, parallel universes.
05:00I like a bit when someone says it's bigger on the inside.
05:04I always look forward to that.
05:06So, this date.
05:09I'm kind of done with running down corridors.
05:11What do you think, Rory?
05:12How about somewhere, romantic?
05:26Venice!
05:29Venizia!
05:31La Sirenisma!
05:33Impossible city.
05:34Preposterous city.
05:36Founded by refugees running from Attila the Hun.
05:38It was just a collection of little woodpucks in the middle of the marsh, but became one of the most powerful cities in the world.
05:48Constantly being invaded.
05:51Constantly flooding.
05:53Constantly just beautiful.
05:56Ah, you're gonna love Venice.
05:59So many people did.
06:00Byron, Napoleon, Casanova.
06:03That reminds me.
06:051518.
06:05That's all right. Casanova doesn't get born for 145 years. Don't want to run into him.
06:10I owe him a chicken.
06:11You owe Casanova a chicken?
06:13Long story. We had a bet.
06:14Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
06:17Papers, if you please.
06:19Proof of residency, current bill of medical inspection.
06:22There you go, fella.
06:24All to your satisfaction. I think you're fine.
06:27I'm so sorry, Your Holiness.
06:29I didn't realize.
06:32No worries. You were just doing a job.
06:33Sorry, what exactly is your job?
06:36Checking for aliens.
06:37You're visitors from foreign lands.
06:40What might bring the plague with them?
06:41Oh, that's nice.
06:43See what you bring me, the plague.
06:45Don't worry, Viscountess.
06:48We're under quarantine here.
06:49No one comes in, no one goes out.
06:51And all because of the grace and wisdom of our patron, Signora Rosanna Calvieri.
06:57How interesting.
06:58I heard the plague died out years ago.
07:00Not out there.
07:02No, Signora Calvieri has seen it with her own eyes.
07:05Streets are piled high with bodies, she said.
07:08Did she now?
07:13Oi!
07:14Um, according to this, I am your eunuch.
07:17Oh, yeah, I'll explain there.
07:18Oh, yeah, I'll explain there.
07:48Isabella!
07:52Isabella!
07:54It's me!
07:58Girls!
08:00Come along!
08:02She's gone.
08:09Isabella!
08:11Get me!
08:12What was that about?
08:14Isabella!
08:15I hate him when he does that.
08:25Who are those girls?
08:28I thought everyone knew about the Calvieri school.
08:30My first day here at Soka.
08:32Paris do all sorts of things to get their children into good schools.
08:34They move house.
08:35They change religion.
08:37So why are you trying to get her out?
08:44Something happens in there.
08:46Something magical.
08:47Something evil.
08:49My own daughter didn't recognize me.
08:52And the girl who pushed me away.
08:55Her face.
08:57Like an animal.
08:57I think it's time I met this Signora Calvieri.
09:10Mother?
09:11Mummy's hydrating, Francesca.
09:14We'd never interrupt mummy when she's hydrating.
09:17We were accosted again.
09:25A man made a grab for one of the girls.
09:29The longer we wait,
09:31the greater the risk of discovery.
09:33I mean, we've already converted more than enough.
09:35Surely,
09:36it's time to introduce them to my brothers?
09:39I shall decide when we have love.
09:40Well, if it's more you want,
09:44let me take the girls into the city tonight.
09:45We could.
09:46We'll follow the plan.
09:49Let them hammer on our door.
09:53Beg to be taken.
10:05And what have you been doing?
10:06Did you miss me?
10:20He was right.
10:25It blots out everything else.
10:26Rory,
10:27this is our date.
10:30Let's not do this.
10:35We are in Venice,
10:38and it is 1580.
10:42I know!
10:51My blouse is over here.
10:52and it's over here.
11:22ça va être OK
11:27Amy, viens de venir
11:30vous avez ma fille
11:46Isabella
11:47non, vous ne venez, pas de la hauteur
11:49vous avez ma fille
11:51Isabella
11:52Isabella, I demand you let me see
11:54my daughter
11:55Isabella, Isabella
11:58Isabella, Isabella
11:59Isabella
12:01Isabella
12:01Isabella
12:01Isabella
12:02Isabella
12:03Isabella
12:04Isabella
12:18Hello Edson
12:18Isabella, Isabella
12:19Isabella, Isabella
12:23Isabella, Isabella
12:27Isabella, Isabella
12:37Isabella, Isabella
12:38Isabella, Isabella
12:39Isabella, Isabella
12:40Isabella, Isabella
12:41Isabella, Isabella
12:42Isabella, Isabella
12:43Isabella, Isabella
12:43Isabella, Isabella
12:44Isabella, Isabella
12:45Houdini, only five slightly scary girls, and he was shorter, will be shorter. I'm rambling.
12:49I'll ask you again, signor. Who are you?
12:53Why don't you check this out?
12:59Library card, of course. It's with his any despair.
13:05Pale, creepy girls who don't like sunlight and can't be seen.
13:10Ha. Am I thinking what I think I'm thinking?
13:16But the city? Why shut down the city unless...
13:18Leave now, signor. We shall call for the steward.
13:23If you're lucky.
13:30Tell me the whole plan!
13:34One day that'll work.
13:35Listen, I would love to stay here with this whole thing.
13:38I'm thrilled.
13:39Oh, this is Christmas.
13:44Doctor!
13:45I just met some vampires.
13:46I went to the house!
13:48And creepy girls and everything.
13:50Vampires!
13:54We think we just saw a vampire.
13:56Yeah, yeah, yeah, I know. Amy was just telling me.
13:58Yeah, yeah, the doctor actually went to their house.
14:00Oh, right. Well, okay, so, first...
14:04We need to get back in there somehow.
14:05What?
14:05How do we do that?
14:06Back in where?
14:07Come and meet my new friend.
14:09As you saw, there's no clear way in.
14:13The house of Calvieri is like a fortress.
14:16But there's a tunnel underneath it with a ladder and shaft that leads up into the house.
14:22I tried to get in once myself, but I hit a trap door.
14:25You need someone on the inside.
14:26No.
14:27You don't even know what I was going to say.
14:30Uh, that we pretend you're an applicant for the school to get you inside,
14:32and tonight you come down and open the trap door to let us in.
14:35Oh.
14:35So you do know what I was going to say?
14:37Are you insane?
14:38You don't have another option.
14:40You said no, Amy.
14:41Listen to him.
14:42There is another option.
14:43I work at the arsenale.
14:50We build the warships for the naval.
14:52Gunpowder.
14:53Most people just look stationary from where they work.
14:57Look, I have a thing about guns and huge quantities of explosives.
15:03What do you suggest, Beth?
15:04We wait until they turn her into an animal?
15:10I'll be there three, four hours, tops.
15:15No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
15:17Can't keep happening like this.
15:18This is how they go.
15:23But I have to know, we go together, say, you're my daughter.
15:27What?
15:27Don't listen to him.
15:28Your daughter?
15:29You look about nine.
15:31Brother, then.
15:32Too weird, fiancé.
15:34I'm not having him run around telling people he's your fiancé.
15:37No, no, you're right.
15:39Thank you.
15:40I mean, they've already seen the doctor.
15:42You should do it.
15:45Me?
15:46Yeah.
15:47He can be my brother.
15:49Why is him being your brother weird?
15:51But with me, it's OK.
15:53Actually, I thought you were her fiancé.
15:55Yeah, that's not helping.
15:56This whole thing is mental.
15:59They're vampires, for God's sake.
16:01We hope.
16:01So, if they're not vampires...
16:06Makes you wonder what could be so bad.
16:09It doesn't actually mind us thinking it's a vampire.
16:11So, basically, both of our parents are dead from getting the plague.
16:18I'm a gondola driver, so money's a bit tight.
16:24So, having my sister go to your school for special people would be brilliant.
16:35Cheers.
16:39Have we met?
16:40I've just got one of those faces.
16:42I wasn't talking to you.
16:43She's got the same face, which is because she's my sister.
16:46Carlo, explain yourself.
16:47Why have you brought me this imbecile?
16:48Why have you brought me this imbecile?
16:49Signora, they have references from his majesty, the king of Sweden.
16:53Well, now I see what got my steward so excited.
17:07Say, Francesca, do you like her?
17:10Oh, I do, mother.
17:13I do.
17:16Though we'd be delighted to accept her.
17:19Say goodbye to your sister.
17:20Tell uncle, doctor, I'll see you both pretty soon, okay?
17:31I'll be fine.
17:36Amy!
17:50Close on the bed.
17:58Get changed and wait here.
18:01Why me?
18:03This is private education, then.
18:10Hey.
18:11Hello.
18:13I'm Amy.
18:15What's your name?
18:18Isabella.
18:20Listen, I'm going to get you out of here.
18:24I need you to tell me what's going on.
18:25What is this place?
18:26What are they doing?
18:28They, um, they come at night.
18:31They gather around my bed and they take me to a room with this green light and a chair with
18:39with straps as if for a surgeon.
18:42What happens in there?
18:45I wake up here.
18:47And the sunlight burns my skin like candlelight.
18:52...
19:10...
19:11...
19:12...
19:13...
19:14...
19:42...
19:43...
19:53Right. Okay. I'll go first. If anything happens to me, what happened?
19:57Between you and Amy.
19:59He said he kissed you. Now! Do you want to do this?
20:03Now!
20:05I have a right to know. I'm getting married in 430 years.
20:09She was frightened. I was frightened. But we survived, you know, in the relief of it. And so she kissed me.
20:15And you kissed her back.
20:17No. I kissed her now.
20:19Funny.
20:21Rory.
20:23Rory.
20:25Funny. Rory. Rory. She kissed me because I was there. It would have been you. It should have been you, actually.
20:31It should have been me. Exactly. That's why I brought you here.
20:35Can we go and see the vampires now, please?
20:37Control yourself, child.
20:39Take your hands off me!
20:41Psychic paper. Do you really think that would work on me?
20:43Yeah.
20:45Oh, yeah.
20:47Or...
20:49Come on, please.
20:51Come on, please.
20:53Oh!
20:54Oh, my God, please.
20:56Yes, yes!
20:58I wanna do it!
20:59Oh, my God!
21:00Ooh!
21:01I wanna do that!
21:02Oh, my God!
21:03Oh, my God, please.
21:04I wanna do it!
21:07Ah!
21:08Yeah!
21:09C'est parti !
21:11Fais-je de là ?
21:13Il y a de là !
21:15He...
21:17Il y a...
21:19Amy ?
21:21Aimee ?
21:23Aimee ?
21:25C'est parti !
21:27Je n'ai pas eu de chose à faire.
21:29Je trouvais ça.
21:33C'est un portable.
21:35Ce n'est plus plus que j'ai.
21:37Let's not go there.
21:38Where are you from?
21:40Did you fall through the chasm?
21:42Mother, this is pointless.
21:43Let's just start the process.
21:44Hold your tongue.
21:45Francesco.
21:46I need to know what this girl is doing in the world of savages with the psychic paper.
21:50Who are you with?
21:51See, I scarcely believe your idiot brother sent you.
21:55What are you doing in my school?
22:00Okay, I'll tell you.
22:03I'm from Ofsted.
22:05Put her in the chair.
22:06No!
22:07No!
22:07No!
22:08Hold me!
22:09Oh, make sport with me, will you?
22:11Tease me if I were your dog.
22:13Well, this dog has a bite, girl.
22:21Son of a bitch!
22:24If we cancel now, we'll lose the deposit on the village hall.
22:27The salsa band.
22:35What happened to them?
22:36They've had all the moisture taken out of you.
22:54Mother.
22:55Mother.
22:55What do you drink from her?
22:58May we share?
22:59I'm so thirsty.
23:03Of course, darling.
23:04That's what vampires do, right?
23:05They drink your blood and replace it with their own.
23:08Yeah, except these people haven't just had their blood taken, but all the water in their entire bodies.
23:12Why do they die?
23:15Why aren't they like the girls in the school?
23:16Well, maybe not everyone survives the process.
23:28You know what's dangerous about you?
23:30It's not that you make people take risks.
23:33It's that you make them want to impress you.
23:37You make it so they don't want to let you down.
23:41You have no idea how dangerous you make people to themselves when you're around.
23:45Who are you?
23:54We should run, Rob.
23:58This is how it works.
24:00First, we drink you till you're dry.
24:06Then, we fill you with our blood.
24:11Rage is through you like a fire, changing you until one morning you awake.
24:19And your humanity is a dream, now faded.
24:26Or you die.
24:30That can happen.
24:31And if I survive?
24:32Then there are 10,000 husbands waiting for you in the water.
24:39Yeah, sorry.
24:41I'm kind of engaged.
24:43I'm out of the way.
25:02Let them move.
25:04Rory, come on.
25:05Come on.
25:06Yeah.
25:06Sous-titrage Société Radio-Canada
25:36Sous-titrage Société Radio-Canada
26:06Sous-titrage Société Radio-Canada
26:36Sous-titrage Société Radio-Canada
27:06Now leave us.
27:33Sous-titrage Société Radio-Canada
28:03Sous-titrage Société Radio-Canada
28:33I'll make you a deal. An answer for an answer.
28:37You're using a perception filter. It doesn't change your features, but manipulates the brainwaves of the person looking at you.
28:43I've seen one of you for the first time in, say, mirror. The brain doesn't know what to fill the gap with. So, leaves it black. Hence, no reflection.
28:56Your question?
28:58Why can't we see your big teeth?
29:00Self-preservation overrides the mirror. The subconscious perceives the threat and tries to alert the conscious brain.
29:07Where's Isabella? Where's Isabella? My turn. Where are you from?
29:13Gallifrey.
29:14You should be in a museum. Or in a mausoleum. Why are you here?
29:20We ran from the silence. Why are you here?
29:26Wedding present. The silence?
29:27There were cracks. Some were tiny. Some were as big as the sky.
29:39Through some, we saw worlds and people. And through others, we saw silence.
29:49And the end of all things.
29:53We fled to an ocean like ours.
29:55And the crack snap shut behind us.
30:00Saturnine was lost.
30:04So, Earth is to become Saturnine Mark II.
30:08And you can help me.
30:11We can build a new society here as others have.
30:16Would you say?
30:19No.
30:25Where's Isabella?
30:35Isabella?
30:35The girl who saved my friend.
30:38Oh, a desertus must be executed.
30:41Any general will tell you that.
30:43I need an answer, Doctor.
30:45A partnership.
30:49Any which way you choose.
30:51I don't think that's such a good idea, do you?
30:53I'm a time lord.
30:57You're a big fish.
31:01Think of the children.
31:04Carlo!
31:06You were right.
31:07We're nothing alike.
31:09I will bend the heavens to save my race.
31:12While you philosophize.
31:14It ends today.
31:16I will tear down the house of Calvary stone by stone.
31:20Take your hands off me.
31:22Carlo.
31:22Do you know why?
31:30You didn't know Isabella's name.
31:35You didn't know Isabella's name.
31:44Open the gate!
31:44Attend!
31:52Attend!
31:54Attend!
31:56Attend!
31:57The storm is coming!
32:01Mummy!
32:02What's wrong with your perception filter?
32:13Idiot child!
32:14Must have damaged it when she kicked me!
32:16Now, assemble the girls.
32:30I have a job for them.
32:33Come on, do you want to know?
32:34I have a job!
32:34Do you know why?
32:34The storm is coming up?
32:38Well, I don't know.
32:39I'm not getting a big fan.
32:39I don't know.
32:41I don't know.
32:42You're right?
32:42Open wide.
32:47C'est pas !
32:49C'est une bonne idée !
32:50C'est une bonne idée !
32:51C'est une bonne idée !
32:53C'est une bonne idée !
32:54C'est une bonne idée !
32:55J'essaie de voir les cieux !
32:56Je sais pas ce que je veux dire !
32:57C'est une bonne idée !
32:59C'est une bonne idée !
33:00Je sais, on va vous faire la lutte !
33:02Prends...
33:03C'est quoi ?
33:04La planète est de l'étele.
33:06Ils se sont là dans une grandeur et là-bas.
33:09Puis, elle s'arrête, elle s'arrête, et elle s'arrête les gens à des creatures comme elle pour commencer un nouveau dream pool.
33:15Mais alors, ils viennent de la terre, ils ne peuvent pas survivre à la terre, donc ce qu'elle va faire ?
33:23Elle va faire quelque chose pour l'environnement, pour faire la ville habitable.
33:28Elle dit que je vais faire la mer de la heavens pour sauver mon race.
33:31La mer de la heavens ?
33:33La mer de la...
33:36La mer de la heavens ?
33:37Elle va faire la mer de la Vénesse.
33:39Elle va s'arrêter, Vénesse.
33:42Et repopulate avec les filles, elle s'est transformée.
33:46Tu ne peux pas repopulate avec les filles, tu as besoin de blokes.
33:51Elle a des blokes.
33:53Elle a des filles dans le canal.
33:54Elle a dit qu'il y a 10 000 personnes qui attendu dans le water.
33:56La mer de l'office survive la journée ici.
33:59Elle a des filles 10 000 enfants qui attendu dans le canal,
34:01waiting pour les filles pour faire des filles compatibles.
34:04Il y a des filles.
34:07Je suis en train d'avoir des filles.
34:08Mais vraiment, c'est...
34:11Ouh !
34:12Sous-titrage Société Radio-Canada
34:42Sous-titrage Société Radio-Canada
35:12Sous-titrage Société Radio-Canada
35:42Sous-titrage Société Radio-Canada
36:12Sous-titrage Société Radio-Canada
36:42Sous-titrage Société Radio-Canada
37:12Sous-titrage Société Radio-Canada
37:42Sous-titrage Société Radio-Canada
38:12Sous-titrage Société Radio-Canada
38:13Sous-titrage Société Radio-Canada
38:14Sous-titrage Société Radio-Canada
38:16Sous-titrage Société Radio-Canada
38:18Sous-titrage Société Radio-Canada
38:20Sous-titrage Société Radio-Canada
38:22Sous-titrage Société Radio-Canada
38:26Sous-titrage Société Radio-Canada
38:28Sous-titrage Société Radio-Canada
38:30Sous-titrage Société Radio-Canada
38:34Sous-titrage Société Radio-Canada
38:36Sous-titrage Société Radio-Canada
38:38Sous-titrage Société Radio-Canada
38:39Sous-titrage Société Radio-Canada
38:41Sous-titrage Société Radio-Canada
38:43Sous-titrage Société Radio-Canada
38:45Sous-titrage Société Radio-Canada
38:47Sous-titrage Société Radio-Canada
38:49Sous-titrage Société Radio-Canada
38:51Sous-titrage Société Radio-Canada
39:01Sous-titrage Société Radio-Canada
39:21Sous-titrage Société Radio-Canada
39:23Sous-titrage Société Radio-Canada
39:25Sous-titrage Société Radio-Canada
39:27Sous-titrage Société Radio-Canada
39:29Sous-titrage Société Radio-Canada
39:31Sous-titrage Société Radio-Canada
39:37Sous-titrage Société Radio-Canada
39:41Rory !
39:51Oh, tu tinctive fish !
39:55Une amante connexion de cheesem biscuits !
40:06Hey ! Maman's boy !
40:11Oh, oh, that was lucky.
40:25Why did you make the sound of a cross, you numpty?
40:27Oh, oh, right. I'm, I'm being reviewed now, am I?
40:37Now we go help the doctor.
40:41Right, Eo.
41:04Open it, David!
41:05Sous-titrage Société Radio-Canada
41:35Sous-titrage Société Radio-Canada
42:05The piercing will also be the generator.
42:35Shut up!
42:37That's better.
43:05There he is!
43:15Come on!
43:18Come on!
43:26Come on!
43:31Sous-titrage MFP.
44:01Sous-titrage MFP.
44:31Sous-titrage MFP.
45:01Sous-titrage MFP.
45:31Sous-titrage MFP.
46:01Sous-titrage MFP.
46:31Sous-titrage MFP.
47:01Sous-titrage MFP.
Recommandations
57:53
|
À suivre
46:39
44:59
40:59
43:26
43:25
34:09
59:00
46:20
35:42
42:50
2:17
47:25
0:30
40:37
50:30
51:58
51:00
46:20
45:27
44:58
45:11