Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 01/06/2025
Transcription
06:07J'adore une chose de mining.
06:09Tu vois, mieux mieux que Rio.
06:11Rio n'a pas une chose de mining.
06:13Nous n'avons pas d'avoir regardé, est-ce que nous allons voir ?
06:15Vamos, vous deux, allons voir ce qu'ils font.
06:19Si il ne peut pas nous pour Rio,
06:21comment est-ce qu'il va nous retourner ?
06:23Tu ne vois pas là-bas ?
06:24Après tout ce que nous avons vu,
06:26nous devons retourner à nos vieux.
06:27La nurse et le kisser, Grame ?
06:29Je pense.
06:30Il est en train de faire.
06:31Regarde !
06:32Qu'est-ce que tu fais avec ça ?
06:34L'engagement ring ?
06:35Je pensais que tu me souviens.
06:36Amy ?
06:37Tu peux perdre ça.
06:38Ça coûte beaucoup d'argent.
06:41Ce n'est pas.
06:42Ce n'est pas.
06:45Ce n'est pas pour ça.
06:46Vas-y.
06:47Je ne sais pas.
06:48Docteur !
06:54Le dril est fermé.
06:55Il n'y a pas de plus.
06:56Il n'y a pas de plus.
06:57Il n'y a pas de plus ou de plus.
06:58Il n'y a pas d'un périmètre entre la nuit dernière et...
07:01Maintenant, qu'est-ce qui ?
07:03C'était pas la nuit dernière.
07:04C'était pas la nuit dernière.
07:05C'était pas la nuit dernière ?
07:06C'était pas la nuit dernière.
07:09Sous-titrage Société Radio-Canada
07:39...
07:49...
07:51...
07:57...
08:01...
08:03...
08:05...
08:07...
08:09...
08:11...
08:13...
08:17...
08:23...
08:25...
08:35...
08:37...
08:47...
08:49...
08:59...
09:01...
09:03...
09:13...
09:15...
09:25...
09:27...
09:29...
09:39...
09:41...
09:51...
09:53...
09:55...
10:05...
10:07...
10:09...
10:11...
10:13...
10:15...
10:17...
10:19...
10:29...
10:49...
10:59...
11:01...
11:03...
11:13...
11:15...
11:17...
11:27...
11:29...
11:31...
11:33...
11:43...
11:45...
11:47...
11:49...
11:59...
12:01...
12:03...
12:05...
12:13...
12:15...
12:17...
12:19...
12:23...
12:25...
12:27...
12:29...
12:31...
12:33...
12:37...
12:39...
12:41...
12:43...
12:45...
12:59...
13:01...
13:03...
13:05...
13:07...
13:09...
13:11...
13:21...
13:23...
13:25...
13:27...
13:29...
15:31...
15:49...
15:51...
15:53...
15:55...
15:57...
15:59...
16:00...
16:01...
16:02...
16:03...
16:04...
16:05...
16:06...
16:07...
16:08...
16:09...
16:10...
16:11...
16:12...
16:13...
16:14...
16:15...
16:16...
16:17...
16:18...
16:19...
16:20...
16:21...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25Oh, non !
16:26Qu'est-ce que tu fais ?
16:27Tâche-toi dans tes records.
16:28Pro-report, samples, sensors.
16:30C'est bon.
16:30Just unite-data.
16:31Fais-le à une grande conversation.
16:32Fais-le un regard.
16:33Donc, nous sommes ici et c'est votre dril hole.
16:3621.009 km.
16:40Bien fait.
16:42Merci.
16:42Ça nous a pris un long temps.
16:44Pourquoi ici, mais pourquoi tu as dril sur cette ligne ?
16:46Nous avons trouvé des pâches de grasse dans cette région
16:48containing des minéraux tracés dans ce pays
16:50depuis 20 millions de ans.
16:52Le grasse bleu ?
16:52Oh, Nasserine.
16:53Those trace minerals weren't ex-marking the spot
16:57saying, dig here, they were a warning.
16:58Stay away.
17:00Because while you've been drilling down
17:01somebody else has been drilling up.
17:07Oh.
17:09Beautiful.
17:11Network of tables all the way down.
17:13No, no.
17:14We've surveyed that area.
17:15You only saw what you're in looking for.
17:17What are they ?
17:20Heat signals, wait.
17:21Dual readings, hot and cold, doesn't make sense.
17:25And now they're moving fast.
17:28How many people live nearby ?
17:29Just my daughter and the family.
17:31The rest of the staff travelling.
17:33Grab this equipment and follow me.
17:35Why ? What are we doing ?
17:36That noise isn't a drill.
17:39It's transport.
17:40Three of them, 30 kilometres down.
17:42Waiter speed looks about 150 kilometres now.
17:44Should be here in...
17:44Ooh.
17:45Quite soon.
17:4712 minutes.
17:49Whatever bioprogramme the Earth is on its way up.
17:53Now.
17:57How can something be coming up
17:58when there's only the Earth's crust down there ?
18:00You saw the readings.
18:02Who are you anyway ?
18:03How can you know all this ?
18:07Did you see that ?
18:11No, no.
18:12No, no.
18:27Energy signal originating from under the Earth.
18:29We've tracked.
18:30Docteur, something weird's going on here.
18:34The graves are reaching people.
18:35Not now, Rory.
18:37Energy barricade invisible to the naked eye.
18:40We can't get out and no one from the outside world can get in.
18:43What ?
18:44Okay.
18:45What about the TARDIS ?
18:47The what ?
18:47Uh, no.
18:48Those energy patterns won't play havoc with the circuits.
18:50A bit of time, maybe, but we've only got nine and a half minutes.
18:55Nine and a half minutes to what ?
18:57We're trapped on something burrowing towards the surface.
19:00Where's Amy ?
19:02Where's Amy ?
19:05Get everyone inside the church.
19:08Rory !
19:09I'll get her back.
19:10What do you mean, get her back ?
19:11Where's she gone ?
19:12She was taken.
19:14Enter the Earth.
19:15How ?
19:16Why didn't you stop it ?
19:17I tried, I promise.
19:18I tried.
19:19Well, you should have tried harder !
19:20I'll find Amy.
19:21I'll keep you all safe, I promise.
19:22Come on, please.
19:24I need you alongside me.
19:28I need you alongside me.
19:30What ?
19:32lebha today??
19:34You were my my lady.
19:36They're in your house,
19:37but it didn't just break out !
19:38Whole doorруг knocking.
19:40They need to stop nothing.
19:41They're going Ron !
19:42Take you to CASOL !
19:43Mo!
19:44Is...
19:45fake Пред구