Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 01/06/2025
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Leaf-blowers, use them, Ray!
01:02No, it's...
01:05I knew. I just knew.
01:19Rory!
01:20Doctor!
01:21I've cracked your flowers.
01:22Oh, Amy will kill you.
01:23Where is she?
01:24She'll need a bit longer.
01:26Whenever you're ready, Amy.
01:28Oh, hey!
01:31You've swallowed a planet!
01:33I'm pregnant!
01:34You're huge!
01:35Yeah, I'm pregnant.
01:36Look at you when worlds collide!
01:38Oh, sir, I'm pregnant.
01:39Oh, look at you both five years later,
01:41and you haven't changed a bit apart from age and size.
01:45Oh, it's good to see you, Doctor.
01:46Are you pregnant?
01:57Ah, Ledworth.
02:00Vibrant as ever.
02:01It's Upper Ledworth, actually.
02:02We've gone slightly upmarket.
02:03Where is everyone?
02:06This is busy.
02:08Okay, it's quiet,
02:10but it's really restful and healthy.
02:14Lots of people around here live well into their 90s.
02:16Well, don't let that get you down.
02:18Some gave me down.
02:19Well, I wanted to see how you were.
02:21You know me.
02:21I don't just abandon people when they leave the TARDIS.
02:24This time's all for life.
02:26You don't get rid of your old pal, the doctor, so easily.
02:28You came here by mistake, didn't you?
02:30Yeah, a bit of a mistake, but look, what a result.
02:32Look at this bench.
02:34What a nice bench.
02:37What will they think of next?
02:45So, what do you do around here to stave off the, you know, self-harm?
02:50Gordon.
02:54We relax.
02:57We live.
03:00We listen to the birds.
03:01Yeah, see?
03:03Birds.
03:05They're so nice.
03:06We didn't get a lot of time to listen to birdsong back in the TARDIS days, did we?
03:09Oh, blimey, my head's a bit.
03:13Oh.
03:14No, you're right.
03:16There wasn't a lot of time for birdsong back in the good.
03:22Oh.
03:22Oh.
03:23Oh.
03:23Oh.
03:23Oh.
03:23Oh.
03:30Days.
03:30Days.
03:31What?
03:31No.
03:32Yes.
03:33Sorry.
03:33What?
03:34Oh.
03:35You're OK.
03:36Oh, thank God.
03:38I had a terrible nightmare about you two.
03:40That was scary.
03:42Don't ask.
03:43You don't want to know.
03:44Safe now.
03:45Oh.
03:46Oh, OK.
03:47That's what counts.
03:48Blimey.
03:49Never dropped off like that before.
03:50Well, never, really.
03:51I'm getting on a bit, you see.
03:52Don't let the cool gear fool you.
03:53Now, what's wrong with the console?
03:54Red flashing lights.
03:55I bet they mean something.
03:56Doctor, I also had a kind of dream thing.
03:58Yeah, so did I.
03:59Not a nightmare, though.
04:00Just, um...
04:01We were married.
04:02Yeah.
04:03In a little village.
04:04Yes, sweet little village.
04:05And you were pregnant.
04:14Yes.
04:15I was huge.
04:16I was a boat.
04:17So, you had the same dream then?
04:18Exactly the same dream.
04:19Are you calling me a boat?
04:20And, Doctor, you were visiting.
04:21Yeah.
04:22Yeah.
04:23Yeah.
04:25Yeah.
04:26Tu es un petit peu ?
04:27Oui, vous venez de notre maison.
04:29Comment nous avons eu l'impression d'un autre rêve ?
04:31Ça ne fait pas de même sens.
04:32Et vous avez un rêve ?
04:33Un rêve ?
04:34Ce que nous a fait en ce rêve ?
04:36C'était un peu plus de la chose en ce sens.
04:38En ce sens ?
04:39Aller de toutes les choses.
04:40Vous avez l'impression d'un autre rêve.
04:41Vous disiez que c'était un rêve ?
04:43Non, c'était un rêve.
04:44Non, c'était un rêve.
04:46Il n'a pas d'un genre genre.
04:48Nous avons tous eu un genre de psychique épisode.
04:51Probablement a des temps ou quelque chose.
04:53Forget'it !
04:54Nous sommes revenus à la réalité.
04:55Si, si nous sommes revenus à la réalité,
04:57comment je peux encore entendre les birds ?
04:59Oui, les mêmes birds.
05:00Les mêmes les mêmes que nous avons entendu dans le rêve.
05:03Oh !
05:04Sorry, je me suis venu au.
05:05Stupid God !
05:06Je dois être en train de faire ça !
05:07Je me suis en train de nous en retour dans la TARDIS.
05:10Vous avez l'impression d'un autre rêve, n'est-ce pas ?
05:12L'est-ce pas ?
05:13Mais nous pensions que c'était le rêve ?
05:15Mais nous pensions que c'était le rêve, n'est-ce pas ?
05:16Je pense que c'est le rêve ?
05:17Pourquoi les rêves ont de l'être vite ?
05:18Doctor, ce qui est-ce qui ?
05:20C'est-ce qui ?
05:21C'est-ce que vous ?
05:22C'est-ce qui ?
05:23Juste.
05:24S'il ne me garde pas.
05:25S'il ne t'entra pas.
05:26Nous sommes-il 16 ans.
05:27Mais nous sommes-il ?
05:28Nous sommes-il ?
05:29Nous avons-il ?
05:30Oui, nous sommes-il 6 ans.
05:31Mais nous sommes-il ?
05:32Oui, vous êtes-
05:33Nous sommes-ilhar.
05:34Nous sommes-il ...
05:35Aujourd'hui.
05:36Mais nous sommes-il ?
05:37Nous sommes-il ?
05:38Ouon...
05:39Nous sommes-il ?
05:40Nous sommes-il ?
05:41Nous sommes-il ?
05:42Ce n'est-ce pas une chose qui ?
05:44C'est un truc très difficile.
06:14Sous-titrage Société Radio-Canada
06:24Oh, this is bad!
06:28I don't like this!
06:30Oh!
06:32Debra, use force.
06:34You just embarrass yourself.
06:36Electro-Cross, in which case, always use force.
06:38Shall I get the manual?
06:40I threw it in a supernova.
06:42Why?
06:44Because I disagree with it!
06:46Stop talking to me while I'm cross!
06:48Okay, but whatever's wrong with the TARDIS,
06:50is that what caused us to dream about the future?
06:52Well, if we were dreaming of the future...
06:54Well, of course we were. We were in Ledworth.
06:56Upper Ledworth.
06:57Yeah, and we could still be in Upper Ledworth,
06:59dreaming of this. Don't you get it?
07:01No, okay? No, this is real.
07:03I'm definitely awake.
07:04Yeah, and you thought you were definitely awake
07:05when you were all elephant-y.
07:07Hey! Pregnant.
07:09And you could be given birth right now.
07:10This could be the dream.
07:11I told you.
07:12Trust nothing we see, or hear, or feel.
07:13Look around you.
07:14Examine everything.
07:15Look for all the details,
07:17but don't ring true.
07:18Okay, well, we're in a spaceship
07:20that's bigger on the inside than the outside.
07:22With a bow-tie-wearing alien.
07:24So maybe what rings true isn't so simple.
07:26Third point.
07:28It's dead.
07:38We're in a dead time machine.
07:46Remember, this is real.
07:47But when we wake up in the other place,
07:49remember how real this feels.
07:50It is real.
07:51I know it's real.
07:52Okay, this is the real one.
08:05Definitely this one.
08:06It's all solid.
08:07It felt solid in the TARDIS, too.
08:08You can't spot a dream while you're having it.
08:10Uh, what are you doing?
08:12Looking for motion blur, pixelation.
08:14It could be a computer simulation.
08:16I don't think so, though.
08:18Hello, Doctor.
08:19Hello.
08:22You're a doctor?
08:23Yeah.
08:24And unlike you, I've actually passed some exams.
08:26A doctor, not a nurse.
08:27Just like you've always dreamed.
08:29How interesting.
08:30What is?
08:31Well, your dream wife, your dream job.
08:33Probably your dream baby.
08:35Maybe this is your dream.
08:36It's Amy's dream, too.
08:37Isn't it, Amy?
08:38Yes.
08:39Of course it is.
08:40What's that?
08:41Old people's home.
08:49You said everyone here lives to their 90s.
08:51There's something that doesn't make sense.
08:54Let's go and poke it with a stick.
08:59Can we not do the running thing?
09:06Oh, hello, Doctor Williams.
09:07Hello, Rory.
09:08Hello.
09:09Hello, Mrs Poggett.
09:10How was your hip?
09:11A bit stiff.
09:12Oh, easy.
09:13D-96 compound.
09:14Plus...
09:15No, you don't have that yet.
09:16Forget that.
09:17Who's your friend?
09:19The junior doctor?
09:20Yes.
09:21Can I borrow you?
09:23You're the size of my grandson.
09:25Ah.
09:26Slightly keen to move on.
09:28Freak psychic schism to sort out.
09:30You're incredibly old, aren't you?
09:33You're incredibly old, aren't you?
09:47Okay.
09:48I hate this, Doctor.
09:49Stop it.
09:50Because this is definitely real.
09:51It's definitely this one.
09:52I keep saying that, don't I?
09:53It's bloody cold.
09:54The heating's off.
09:55The heating's off.
09:56The heating's off.
09:57Yeah.
09:58Put on a jumper.
09:59That's what I always do.
10:00Oh, yeah.
10:01Sorry about Mrs Poggett.
10:02She's so lovely, though.
10:03I won't believe her nice old lady act if I were you.
10:06What do you mean, act?
10:07Everything's off.
10:08The sensor's called power drifting.
10:10The scanner's down, so we can't even see out.
10:14We could be anywhere.
10:16Someone, something is overriding my controls.
10:19Well, that took a while.
10:22Honestly, I'd heard such good things.
10:25The last of the Time Lords, the oncoming storm,
10:28him in the bow tie.
10:30How did you get into my TARDIS?
10:33What are you?
10:34What shall we call me?
10:36Well, if you're the Time Lord, let's call me the Dream Lord.
10:40Nice look.
10:41This?
10:42No, I'm not convinced.
10:44Bow ties?
10:50Interesting.
10:51I'd love to be impressed, but, um, Dream Lord,
10:54it's in the name, isn't it?
10:56Spooky.
10:57Not quite there.
10:59And yet very much here.
11:01I'll do the talking, thank you.
11:02Amy, won't you take a guess at what?
11:05That is.
11:06Um, Dream Lord, he creates dreams.
11:08Dreams, delusions, cheap tricks.
11:10And what about the Goosbury here?
11:12Does he get a guess?
11:13Uh, listen, mate.
11:14If anyone's the Goosbury round here, it's the Doctor.
11:17Oh, well, there's a delusion I'm not responsible for.
11:20No, he is.
11:21Isn't he, Amy?
11:22Oh, Amy.
11:23Have to sort your men out.
11:25Choose, even.
11:26I have chosen.
11:27Of course.
11:28I've chosen.
11:29Is you stupid?
11:30Oh, good.
11:31Thanks.
11:32You can't fool me.
11:33I've seen your dreams.
11:34Some of them twice, Amy.
11:35Blimey, I'd blush if I had a blood supply.
11:37Or a real face.
11:38Where did you pick up this cheap cabaret act?
11:39Me?
11:40Oh, you're on shaky ground.
11:41Am I?
11:42If you had any more tawdry quirks, you could open up a tawdry quirk shop.
11:55The madcap vehicle, the cockamamie hair, the clothes designed by a first year fashion student.
12:02I'm surprised you haven't got a little purple space dog.
12:05Just a ram home, what an intergalactic wag you are.
12:09Where was I?
12:13Um, you were...
12:14I know where I was.
12:16So here's your challenge.
12:18Two worlds.
12:19Here, in the time machine, and there, in the village that time forgot.
12:24One is real, the other's fake.
12:26And just to make it more interesting, you're going to face in both worlds a deadly danger,
12:31but only one of the dangers is real.
12:34Tweet, tweet.
12:35Time to sleep.
12:36Oh.
12:37Or are you waking up?
12:39This is bad.
12:53This is very, very bad.
12:55Look at this x-ray.
12:57Your brain is completely see-through.
13:00But then, I've always been able to see through you, doctor.
13:02Always?
13:03What do you mean, always?
13:04Now then, the prognosis is this.
13:06If you die in the dream, you wake up in reality.
13:09Healthy recovery in next to no time.
13:11Ask me what happens if you die in reality.
13:13What happens?
13:14You die, stupid.
13:15That's why it's called reality.
13:16Have you met the doctor before?
13:18Do you know him?
13:19Doctor, does he?
13:20Now, don't get jealous.
13:21He's been around our boy.
13:23But never mind that.
13:24You've got a world to choose.
13:26One reality was always too much for you, doctor.
13:29Take two and call me in the morning.
13:33Okay.
13:34I don't like him.
13:35Who is he?
13:36I don't know.
13:37It's a big universe.
13:38Why is he doing this?
13:39Maybe because he has no physical form that gets you down after a while.
13:42So, he's taking it out on folk like us, who can touch and eat and feel.
13:46What does he mean, deadly danger, though?
13:48Nothing deadly has ever happened here.
13:50I mean, a bit of natural wastage, obviously.
13:52They've all gone.
13:53They've all gone.
13:55They've all gone.
14:03Sir.
14:04You two all there.
14:06Come on.
14:07Come on.
14:08Come on.
14:09Come on.
14:10Come on.
14:11Come on.
14:12We've gone into the castle now.
14:13All of you.
14:16Why would they leave?
14:17And what did you mean about Mrs. Poggett's nice old lady actor?
14:20One of my tawdry quirks.
14:22Sniffing out things that aren't what they seem.
14:23So, come on.
14:24Let's think.
14:25The mechanics of this reality split we're stuck in.
14:27Time and sleep exactly matches time in our dream world.
14:29Unlike in conventional dreams.
14:31And we're all dreaming the same dream at the same time?
14:33Yes.
14:34Sort of communal trance.
14:35Very rare.
14:36Very complicated.
14:37I'm sure there's a dream giveaway, I tell.
14:38It's not working because this village is so dull.
14:42I'm slowing down like you do.
14:44Oh.
14:45Ow.
14:46Really?
14:47It's coming!
14:50Okay.
14:51Okay.
14:52You're a doctor.
14:53Help her.
14:54You're a doctor.
14:55It's okay.
14:56We're doctors.
14:57What do we do?
14:58Okay.
14:59It's not coming.
15:00What?
15:01This is my life now and it just turned you white as a sheet.
15:03So don't you call it elegant.
15:04Ever.
15:05Yeah.
15:06Sorry.
15:07Yeah.
15:08I have to be this size.
15:09I'm having a baby.
15:10C'est parti.
15:40C'est parti.
16:10C'est parti.
16:14C'est parti.
16:16C'est parti.
16:18C'est parti.
16:20C'est parti.
16:21C'est parti.
16:22C'est parti.
16:23C'est parti.
16:24C'est parti.
16:25C'est parti.
16:26C'est parti.
16:27C'est parti.
16:28C'est parti.
16:29C'est parti.
16:30C'est parti.
16:31C'est parti.
16:32C'est parti.
16:33C'est parti.
16:34C'est parti.
16:35C'est parti.
16:36C'est parti.
16:37C'est parti.
16:38C'est parti.
16:39C'est parti.
16:40C'est parti.
16:41C'est parti.
16:42C'est parti.
16:43C'est parti.
16:44C'est parti.
16:45C'est parti.
16:46C'est parti.
16:47C'est parti.
16:48C'est parti.
16:49C'est parti.
16:50C'est parti.
16:51C'est parti.
16:52C'est parti.
16:53C'est parti.
16:54C'est parti.
16:55C'est parti.
16:56C'est parti.
16:57C'est parti.
16:58C'est parti.
16:59C'est parti.
17:00C'est parti.
17:01C'est parti.
17:02C'est parti.
17:03C'est parti.
17:04C'est parti.
17:05C'est parti.
17:06C'est parti.
17:07C'est parti.
17:08C'est parti.
17:09C'est parti.
17:10C'est parti.
17:11C'est parti.
17:12C'est parti.
17:13C'est parti.
17:14C'est parti.
17:15C'est parti.
17:16C'est parti.
17:17Il y a un jour.
17:18Tu n'as pas besoin de plus.
17:20Je pensais que tu as choisi moi, pas lui.
17:22Tu es toujours très insécure.
17:24Tu es venu avec un autre homme?
17:26Pas de cette façon.
17:27C'était la nuit avant notre wedding.
17:29Nous sommes dans une machine de temps.
17:30C'est la nuit avant notre wedding pour autant que nous voulons.
17:36Nous devons s'éteindre à l'heure.
17:38C'est ce qui?
17:39C'est ce qui?
17:45Ah, Rory, wind.
17:47Amy, peux-tu vous attache ce pour le monstre, s'il vous plaît ?
17:50C'est passé des mondes fantastiques.
17:52En plus, je me suis d'avoir un petit déjeuner de la maison.
17:56C'est un déjeuner.
17:57Fais-le.
17:59C'est pas assez.
17:59Rory, wind.
18:00Pourquoi le rêve l'a fait attention?
18:03Pourquoi nous?
18:11Où nous sommes?
18:13Nous sommes dans des problèmes.
18:14Pourquoi est-ce que c'est ça ?
18:16C'est une star.
18:18C'est une star.
18:25C'est pourquoi nous sommes tous fous.
18:26C'est pas une énergie.
18:27Nous sommes dans un ciel-entend pour la nature.
18:29Sous-titrage Société Radio-Canada
18:59Sous-titrage Société Radio-Canada
19:29Sous-titrage Société Radio-Canada
19:59Sous-titrage Société Radio-Canada
20:29Sous-titrage Société Radio-Canada
20:59Sous-titrage Société Radio-Canada
21:01Sous-titrage Société Radio-Canada
21:33Sous-titrage Société Radio-Canada
21:35Sous-titrage Société Radio-Canada
21:37Sous-titrage Société Radio-Canada
22:09Sous-titrage Société Radio-Canada
22:11Sous-titrage Société Radio-Canada
22:13Sous-titrage Société Radio-Canada
22:15Sous-titrage Société Radio-Canada
22:17Sous-titrage Société Radio-Canada
22:19Sous-titrage Société Radio-Canada
22:21Sous-titrage Société Radio-Canada
22:23Sous-titrage Société Radio-Canada
22:25Sous-titrage Société Radio-Canada
22:27Sous-titrage Société Radio-Canada
22:29Sous-titrage Société Radio-Canada
22:31Sous-titrage Société Radio-Canada
22:33Sous-titrage Société Radio-Canada
23:03Sous-titrage Société Radio-Canada
23:05Sous-titrage Société Radio-Canada
23:07Sous-titrage Société Radio-Canada
23:09Sous-titrage Société Radio-Canada
23:11Sous-titrage Société Radio-Canada
23:13Sous-titrage Société Radio-Canada
23:15Sous-titrage Société Radio-Canada
23:17C'est un peu plus de 70s dans ce village.
23:21C'est crazy.
23:22Elle aime me.
23:23J'ai fixé la depression.
23:24Elle est juste une petite fille.
23:25Mrs. Hamill.
23:26Nous ne comprendons pas.
23:32Je vais faire ça, Chubbs.
23:34Non.
23:45Je ne peux pas.
23:46Quacka !
24:03Oh, we just run away.
24:05We just abandon the doctor.
24:06Don't ever call me Chubbs again.
24:10We don't see him for years,
24:11and somehow we don't really connect anymore,
24:14and then he takes the bullet for us.
24:16Hey, he'll be fine.
24:17You know the doctor.
24:18He's Mr. Cool.
24:20Oh, I love a good butcher's.
24:23Don't you?
24:24We've got to use these places, or they'll shut down.
24:26Oh, but you're probably a vegetarian, aren't you, you big flop-haired wuss?
24:30Oh, pipe down, I'm busy.
24:31Maybe you need a little sleep.
24:32Oh, wait a moment.
24:33Oh, wait a moment.
24:34Oh, wait a moment.
24:35If you fall asleep here,
24:36several dozen angry pensioners will destroy you with their horrible pie thingies.
24:39Fingers in the ear.
24:40Brilliant.
24:41What's next?
24:42Shouting boo?
24:43Come in.
24:44Oh, come in.
24:45Oh, come in.
24:46Oh, come in.
24:47Oh, come in.
24:48Oh, come in.
24:49Oh, come in.
24:50Oh, come in.
24:51Oh, come in.
24:52Oh, come in.
24:53Rook.
24:54Oh, come in.
24:55Oh, come in.
24:56Come in.
24:57Oh, come in.
24:58I've got's lots at stake.
25:00Oh, come in.
25:01Oh, come in.
25:02Oh, come in.
25:03Oh, come in.
25:04Oh, come in.
25:07Rook.
25:08Oh, come in.
25:09To the 내려unt.
25:11There's a fact that he'll youngest.
25:13Oh,, come in.
25:14Oh, come in.
25:15Thing is nothing.
25:17Oh, come in.
25:18sensitivity requirement.
25:20Yes.
25:21What?
25:22C'est parti !
25:24Oh !
25:25Oh !
25:26Je ne peux pas voir !
25:40Oh, c'est calder !
25:41Nous nous devons nous conclure, maintenant,
25:43qui est le rêve ?
25:44C'est ce, ici !
25:46Vous êtes bien.
25:47La science est allée ici.
25:48Le bain de l'eau.
25:49Non, non, l'eau est en train de l'eau.
25:51C'est un grand univers.
25:52Nous devons nous conclure,
25:53nous devons nous conclure.
25:54Nous devons nous conclure.
25:55Nous devons nous conclure.
25:56OK.
25:57Quelle est-ce que vous pensez est réel ?
25:58Non, l'autre !
25:59Oui, mais nous devons conclure ou conclure ?
26:00Conclure ?
26:01C'est quoi ?
26:02C'est quoi ?
26:04Oh !
26:05Nine minutes, c'est l'impact ?
26:07Quelle température est-il ?
26:08OUTSIDE !
26:09Qu'est-ce que vous avez ?
26:10OUTSIDE ?
26:11Je ne sais pas, mais je ne peux pas sentir mes pieds,
26:12et...
26:13autres parts.
26:14Je pense que mes parts sont bien.
26:16C'est pas conclure !
26:17Nous ne pouvons pas nous demander pour aider ?
26:20Oui !
26:21Parce que l'univers est vraiment très petit
26:22et il y a une personne n'a encore plus.
26:24Putz ces en.
26:25Outre de vous.
26:29Oh !
26:30Un poncho !
26:31Le grand crime contre l'honneur depuis Lederhosen !
26:34Ah !
26:35Here we go !
26:36Oh, les gars.
26:37Les gars, les gars.
26:38Les gars,
26:39les gars,
26:40si nous devons mourir,
26:41nous devons devenir des personnes du Parole.
26:45Nous ne devons mourir ?
26:46Non, nous ne devons mourir.
26:47Mais nous ne devons pas,
26:48si nous devons nous devons nous arrêter.
26:49Nous sommes dans un problème.
26:51Si nous pouvons diviser, nous devons avoir une active présence dans tous les mondes.
26:54Mais le rêve est changeant entre les mondes.
26:56Pourquoi ? Pourquoi ? Qu'est-ce que la logique ?
26:58C'est une bonne idée, Veggie.
27:00Nous pouvons diviser vous trois,
27:01pour que je puisse avoir un petit chat avec notre amour de compagnon.
27:05Peut-être que je vais garder elle.
27:08Et vous pouvez avoir un poignet à vous-même pour toute l'éternité.
27:11Peut-être que vous réussissiez à placer sur quelque sorte de réalité.
27:14Tu peux entendre ça ?
27:15Quoi ?
27:16Non.
27:17Ne t'entraîne pas.
27:19Nous reviendrons.
27:20L'estime.
27:21Ne t'entraîne.
27:22Ne t'entraîne.
27:23Ne t'entraîne.
27:24Ne t'entraîne.
27:25Nous devons avoir une fun, ne t'entraîne ?
27:28Non, non, non, non.
27:30Non, non, non.
27:38Oh, un sors.
27:40Oh, un sors.
27:42Oh, un sors.
27:43Oh, un sors.
27:44S-sorry.
28:14S-sorry.
28:44S-sorry.
28:48Okay. Where is it?
29:01Help! Help! Help me!
29:03Oh, you couldn't live near the shops, could you?
29:06Help me! Help me! Help me!
29:09It's okay, baby!
29:21Get in! Get in! Get in!
29:23Quickly! Get in!
29:25Hurry up!
29:29Are we in?
29:33Come on! Let's go! Come on!
29:35Quickly in here!
29:36Let's in! Quickly!
29:37Everyone! Come on! Let's go!
29:39Let's go!
29:53Poor Amy.
29:55He always leaves you, doesn't he? Alone in the dark.
30:00Never apologizes.
30:02He doesn't have to.
30:04That's good.
30:06Because he never will.
30:09And now he's left you with me.
30:12Spooky old not-to-be-trusted me.
30:15Anything could happen.
30:22Who are you?
30:24And what do you want?
30:27The doctor knows you, but he's not telling me who you are.
30:30And he always does.
30:31Takes him a while sometimes, but he tells me.
30:33So you're something different.
30:37Oh, is that who you think you are? The one he trusts?
30:41Actually, yes.
30:43The only girl in the universe to whom the doctor tells everything.
30:50Yes.
30:51So what's his name?
30:55Now, which one of these men would you really choose?
31:00Look at them.
31:01He ran away with a handsome hero.
31:05Would you really give him up for a bumbling country doctor
31:09who thinks the only thing he needs to be interesting is a ponytail?
31:13Stop it.
31:14But maybe it's better than loving and losing the doctor.
31:17Pick a world and this nightmare will all be over.
31:22They'll listen to you.
31:23It's you they're waiting for.
31:25Amy's men.
31:27Amy's choice.
31:31Everybody out, out, out!
31:32Into the church, that's right,urar osu the door.
31:33Everybody out! Out, out!
31:35Into the church, that's right, go open the door.