Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/28/2025
اللغة التركية القديمة چغتاچه

Category

📚
Learning
Transcript
00:00اللغة الجغطائية
00:02هي لغة تركية أدبية مزدهرة
00:09كانت سائدة في آسيا الوسطى من القرن الخامس عشر
00:14حتى أوائل القرن العشرين
00:18كانت لغة خانات الجغطاء
00:21وهي إحدى الدول الخلفية للإمبراطورية المغولية
00:27واستخدمت على نطاق واسع للأغراض الإدارية والأدبية
00:33والعلمية عبر منطقة شاسعة
00:36إليك تفصيل لما يميز لغة الجغطاء
00:41وكيف يمكنك البدء في تعلمها
00:45خصائص لغة الجغطاء الرئيسية
00:49جذر تركي
00:51لغة الجغطاء هي لغة تركية تنتمي إلى فرع قرلق
00:57الذي يشمل أيضا لزبكية الحديثة والأيغورية
01:03هذا يعني أنها تشترك في العديد من أوجه التشابه في القواعد والمفردات مع هذه اللغات
01:11تأثير فارسي وعربي
01:16نظرا للسياق التاريخي والثقافي
01:19استوعبت لغة الجغطاء عددا كبيرا من الكلمات المستعارة الفارسية والعربية
01:27خاصة في المفردات المتعلقة بالدين والإدارة والأدب
01:32هذا التأثير هو سمة مميزة للغة
01:37تراث أدبي
01:38تتميز لغة الجغطي بتراث أدبي غني
01:43حيث أنتج شعراء بارزون
01:46مثل علي شير نواوي
01:49الذي يعتبر الشاعر الوطني لأوزباكستان
01:54روائع أدبية بهذه اللغة
01:59الخط كتبت لغة الجغطي بشكل أساسي باستخدام الخط الفارسي العربي
02:07كيفية تعلم لغة الجغطي
02:12قد يكون تعلم لغة الجغطي اليوم تحديا
02:17نظرا لمحدودية الموارد المتاحة مقارنة باللغات الأكثر انتشارة
02:23ومع ذلك إليك نهج منظم
02:27يمكنك اتباعه
02:29المعرفة الأساسية
02:33موصا بها بشدة
02:36تعلم لغة تركية حديثة أولى
02:40هو اختياري ولكنه مفيد
02:43إذا كنت جديدا تماما على اللغات التركية
02:46ففكر في تعلم اللغة الأسباكية أو الأيغورية الحديثة أولى
02:51سيعطيك هذا أساسا قويا في قواعد اللغة التركية والمفردات الأساسية
02:59مما يجعل الانتقال إلى الجغطي أكثر سلاسة
03:04تعرف على الخط الفارسي العربي نظرا لأن لغة الجغطي مكتوبة بهذا الخط
03:13فستحتاج إلى إطيقان القراءة والكتابة به
03:17مصادر لغة الجغطي
03:20كتب القواعد
03:22بواسطة
03:24يانوس إيكمان
03:27جغطي مانوول
03:28اسم الكتاب جغطي مانوول
03:31يعتبر هذا الكتاب في كثير من الأحيان أشمل قواعد للغة الجغطي باللغة الإنجليزية
03:39إنه عمل أكاديمي ولكنه يقدم تفسيرات مفصلة لعلم الصوتيات والصرف والنحو
03:48قد تتمكن من العثور عليه في مكتبات الجامعة أو المكتبات المتخصصة
03:54أعمال أكاديمية أخرى
03:57ابحث عن منشورات أكاديمية حول قواعد اللغة الجغطي واللسانيات
04:04القواميس
04:06جغطي and Old Uzbek Dictionary
04:10لعلي شير نواوي والطبعات الحديثة
04:14على الرغم من قدمه قام نواوي نفسه بتأليف قاموس
04:19الطبعات العلمية الحديثة أو القواميس المتخصصة هي أفضل خيار لك
04:25الموارد عبر النت قد تحتوي بعض الأقسام اللغوية أو مشاريع العلوم الإنسانية الرقمية على قواميس أو معاجم شغطي على الإنترنت
04:39النصوص والقراءات
04:42أعمال علي شير نواوي بمجرد أن تتقن أساسيات اللغة
04:48ابدأ بقراءة شعر ونثر نواوي هذا ضروري للانغماس في الأسلوب الأدبي
04:54ابحث عن الطبعات النقدية التي قد تتضمن معاجم أو هوامش
05:00الوثائق التاريخية
05:02إذا كنت مهتم بالنصوص التاريخية فبحث عن المخطوطات بلغة الشغطي الرقمية من مختلف المحفوظات والمكتبات
05:12الدورات والبرامج الأكاديمية
05:17البرامج الجامعية قد تقدم بعض الجامعات التي لديها أقلسام قوية للدراسات الآسيوية الوسطى
05:27أو الدورات في الجغطاء أو اللغات التركية القديمة ذات الصلة
05:33ربما تكون هذه هي الطريقة الأكثر فعالية للتعلم بتوجيه الخبراء
05:40ابحث عن البرامج في المؤسسات المعروفة بالدراسات الشرقية
05:45ورش العمل والندوات
05:49في بعض الأحيان قد تقدم ورش عمل أو ندوات متخصصة حول الشغطي
05:57ثلاثة استراتيجيات التعلم
06:00ابدأ بعلم الصوتيات
06:02افهم نظام الأصوات في لغة الشغطي حيث قد يختلف قليلا عن اللغات التركية الحديثة
06:10أتقن القواعد
06:11ركز على تصريف الأفعال وإعراب الأسماء وبنية الكلمة
06:15اللغات التركية لغات إلصاقية
06:19مما يعني إضافة لواحق إلى جذور الكلمات لنقل المعنى النحوي
06:25بناء المفردات بشكل منهجي
06:28أثناء القراءة استخرج الكلمات الجديدة
06:32وقم بإنشاء بطاقات تعليمية لها
06:35انتبه للكلمات المستعارة الفارسية والعربية
06:39اقرأ على نطاق واسع كلما قرأت نصوص الشغطي الأصيلة أكثر
06:47كلما أصبحت أفضل في التعرف على الأنماط وفهم السياق
06:52ابدأ بالنصوص الأبسط وتدرج تدريجيا إلى الأعمال الأدبية الأكثر تعقيدة
06:59تحليل الهياكل الشعرية
07:02إذا كنت مهتما بالجانب الأدبي
07:05فدرس الأشكال الشعرية والأوزان المستخدمة في شعر الشغطي
07:10تواصل مع العلماء إذا أمكن
07:13إذا سنحت لك الفرصة
07:15تواصل مع الأكاديميين المتخصصين في لغة الشغطي
07:20أو فقه اللغة التركية
07:23يمكنهم تقدم إرشادات وموارد لا تقدر بثمن
07:27الدرس الأول
07:30تذكر أن الشغطاية لغة إلصاقية
07:35وهذا يعني أن المعاني النحوية تضاف عبر لواحقة
07:40تلصق بجذر الكلمة
07:43زمن المضارع والمستقبل
07:47يستخدم هذا الزمن للتعبير عن حدث يحدث الآن أو سيحدث في المستقبل
07:53أو كعادة متكررة
07:56الصيغة الأساسية
07:58جذر الفعل زائداً لاحقة الزمن
08:02تتغير حسب الانسجام الصوتي زائداً لاحقة الشخص
08:08اللواحق الشخصية للمضارع والمستقبل
08:14للمتكلم المفرد
08:16من أو من
08:20للمخاطب المفرد أو أنت
08:25سان أو سين
08:28للمفرد الغائب هو أو هي
08:33لا توجد إضافة لاحقة شخصية
08:37للمتكلم الجمع أو نحن
08:41مز
08:43للمخاطب الجمع أنتم
08:47سز
08:49للغائب الجمع هم أو هن
08:53نقول لر أو لر
08:57المثال الأول
09:00جذر الفعل هو كيل
09:03المصدر كلمك بمعنى المجيء
09:09كيلرمن بمعنى أنا آت أو سآتي
09:16كيلرسن بمعنى أنت آت أو ستأتي
09:23كيلر هو آت أو سيأتي
09:28كيلرمز نحن آتون أو سنأتي
09:35كيلرسز أنتم آتون أو ستأتون
09:41كيلرلر هم آتون أو سيأتون
09:47مثال في جملة
09:50مم بوك كيلرمن
09:54مم بوكن كيلرمن
09:58بوك أو بوكن أو بوكن
10:04بمعنى بو هذا
10:06جن أو كن
10:08يوم يعني هذا اليوم
10:12أنا آتني اليوم
10:15المثال الثاني
10:18يازماق
10:20الجذر ياز بمعنى أكتب
10:25يازماق الكتابة
10:29يزار من
10:31أكتب أو سأكتب
10:35يزار سن
10:38أنت تكتب أو ستكتب
10:42يزار هو أو هي
10:46تكتب أو ستكتب
10:49يزار مز نحن نكتب أو سنكتب
10:55يزار السز بمعنى أنتم تكتبون أو ستكتبون
11:03يزار لر بمعنى هم يكتبون أو هن يكتبون
11:10أو سيكتبون
11:12مثال في جملة
11:15أو الكتب يزار
11:17هو يكتب كتابا
11:20المثال الثالث
11:23برماق
11:24جذر الفعل بار
11:27بمعنى اذهب
11:30برر من
11:32أنا أذهب أو سأذهب
11:35برر سن
11:37أنت ستذهب أو أنت ذاهب
11:42برر
11:44هو أو هي تذهب أو سيذهب
11:49برر مز
11:51نحن نذهب أو سنذهب
11:54برر سز
11:57أنتم تذهبون أو ستذهبون
12:00برر لر
12:02هم أو هن يذهبن أو سيذهبون
12:06مثال في جملة
12:09سز
12:10سوق
12:11برر سز
12:13سز سوق
12:15برر سز
12:15أنتم تذهبون إلى السوق
12:19سز
12:20أنتم
12:21سوق كما هي بالعربية
12:24أما قه
12:25تتغير حسب آخر صوت
12:28فهي هنا قه
12:29بمعنى إلى
12:31برر سز
12:33أخذناها
12:34بمعنى تذهبون أو ستذهبون
12:37لنغير المثال
12:40سز
12:41بزار
12:42كتيرسز
12:44سز بزار
12:45كتيرسز
12:46بمعنى
12:48أنتم تذهبون إلى السوق
12:50أو البزار
12:52البزار مرادفة للسوق
12:54هي كلمة فارسية
12:56حسب ظني
12:56ولكن نرى هنا
12:58أن قه
12:59في الجملة السابقة
13:01أصبحت هنا
13:02قه
13:02فهذا هو معنى التغيير
13:04الذي قصد
13:05إلى هنا
13:07يكون درس اليوم
13:09قد انتهى
13:10ترجمة نانسي قنقر

Recommended