- 26/5/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
07:00¡Papá!
08:01¿Jos?
08:02¡Tu hermano Jos!
08:04Trajo ya los caballos que compró.
08:06Oh, no.
08:07¿No se fue a reunir contigo?
08:09No, hace días que no lo veo.
08:12Él mandó un telegrama diciendo que compró los caballos en Sacramento.
08:15Sí, pero luego iba hacia San José a ver al señor Escobar.
08:18Él me lo dijo.
08:21Aún así,
08:23tenía que ir hace días a verte.
08:26Pues no lo hizo.
08:28Si iba a San José a comprar, él llevó dinero, ¿verdad?
08:32Sí, lo llevó.
08:36Me huro de los caballos.
08:38¿Qué vas a hacer?
08:39Oh...
08:41Creo que veré si lo encuentro por ahí.
08:44Yo iré contigo.
08:45Jovencito, si necesito su ayuda, se lo dejaré saber.
08:48Ensíllame un caballo.
08:58¿Cuánto tiempo ha estado inconsciente, señor Vanderwood?
09:01Unas nueve horas lleva así, doctor.
09:04Él va a quedar bien, ¿no es así?
09:09Sólo le diré una cosa.
09:10Cuando despierte, va a tener mucha hambre.
09:13No bromee con un asunto como este, doctor.
09:16Si lo hubiera visto,
09:17¿cómo cayó al suelo antemano?
09:19¿Cómo cayó al suelo?
09:21¿Cómo cayó al suelo?
09:22¿Cómo cayó al suelo?
09:24¿Cómo cayó al suelo?
09:26Si cayó al suelo ante nuestros ojos, no lo haría.
09:28No tiene por qué preocuparse.
09:30Su respiración, su corazón y sus reflejos son excelentes.
09:34Yo diría que casi increíbles.
09:36Pero parece que ha estado caminando bastante tiempo.
09:40Tal vez sin comer ni dormir.
09:43¿Hay alguna cosa que podamos hacer por él?
09:47No, las laceraciones en la base de su cráneo no tienen importancia.
09:51Ya están casi cicatrizadas del todo.
09:53Con un poco de cuidado, en unos dos días se sentirá bien.
10:15Téngalo un momento.
10:18¿Está el señor Escobar por aquí?
10:24¿El señor Escobar?
10:26Sí, buenos días.
10:27Buenos días.
10:28Mi nombre es Ben Carwright.
10:30Uno de mis hijos me dijo que venía a comprarle caballos.
10:35Oh, sí, sí.
10:37Un buen muchacho, su hijo.
10:39Sí, ya lo recuerdo.
10:41¿Entonces le vio a usted?
10:43Sí.
10:45Sí, le prometí enviar los caballos en diez días para su rancho.
10:51¿No se lo dijo él?
10:53Pues, yo no le he visto todavía y vine por eso aquí a hablarle.
10:59Lamento oír eso, señor Carwright.
11:01Hay muchos bandidos y forajidos aquí.
11:06Bueno, será mejor que me vaya ya.
11:10Tal vez pueda ayudarlo.
11:13A Placerville le pedí que durmiera aquí.
11:16No quiso, iba a dormir en el campo.
11:20Iré entonces para allá.
11:22Gracias, señor.
11:23No hay de qué, señor.
11:30Buenos días.
11:33Buenos días.
11:35Así.
11:39Creo que estaba muy débil.
11:42De no ser así, no me hubiera caído.
11:44Oh, pronto estará bien.
11:46Ha dormido cinco, diez, quince horas consecutivas y debe de tener hambre.
11:56Este es mi marido, Class Vanderbilt.
11:59Yo soy Christina Vanderbilt.
12:02¿Cómo se llama usted, joven?
12:05Christina.
12:24Creo que no debo molestarlos más a ustedes.
12:28Me iré ya a mi casa.
12:30Pero el doctor dijo que debía descansar durante uno o dos días y comer bien.
12:34¿Usted tiene que sentirse hambriento, señora?
12:37¿Cómo dijo que se llama?
12:45Me voy.
12:48Deme la ropa, me iré y no les molestaré.
12:52Oiga, nos ha dicho el doctor que usted debe alimentarse y descansar también.
12:59Coman esto y luego duerman unas horas.
13:03Vamos, papá.
13:16Muy agradable, ¿no crees, papá?
13:18Lo único que me intriga es no saber su nombre.
13:22Creo que él tiene algún problema.
13:24Oh, tú también lo tendrías, papá,
13:26si hubieras estado caminando con un golpe en la cabeza y sin comer ni dormir.
13:30Tú no debías estar aún aquí con tanto trabajo como tienes.
13:33¡Vete ya!
13:34Sí, mamá.
13:54¿Qué pasa?
13:55Nada.
13:56¿Qué pasa?
13:57Nada.
13:58¿Qué pasa?
13:59Nada.
14:00¿Qué pasa?
14:01Nada.
14:02¿Qué pasa?
14:03Nada.
14:04¿Qué pasa?
14:05Nada.
14:06¿Qué pasa?
14:07Nada.
14:08¿Qué pasa?
14:09Nada.
14:10¿Qué pasa?
14:11Nada.
14:12¿Qué pasa?
14:13Nada.
14:14¿Qué pasa?
14:15Nada.
14:16¿Qué pasa?
14:17Nada.
14:18¿Qué pasa?
14:19Nada.
14:20¿Qué pasa?
14:21Nada.
14:22¿Qué pasa?
14:23Nada.
14:24¿Qué pasa?
14:25Nada.
14:26¡Nada!
14:27¡Nada!
14:28¡Nada!
14:29¡Nada nadie!
14:30Carajo.
14:31¡Nada!
14:32¡Nada!
14:33¡Nada!
14:35¡Nada!
14:36¡Nada!
14:37¿Qué pasa?
14:38¡�stos son unos locos!
14:39Déjenme te decir algo ahora.
14:42Pues, Lizy Calas.
14:43Quiero getografía, no niedos.
14:45¿Goff?
14:46¿Qué?
14:47No.
14:48¿Qué?
14:49¿Por qué?
14:50Por el amor de Dios.
14:51Espere.
14:55Espere, por favor, espere.
14:58No puede irse sin despedirse de nosotros.
15:02Señora, yo...
15:04Yo no quiero seguir molestando a mi hijo.
15:07No, no, no, no.
15:09No, no, no.
15:11No, no, no, no.
15:13No, no, no, no.
15:15No, no, no, no.
15:17No, no, no, no.
15:19No, no, no, no.
15:21Ya sé que no me gusta molestándonos más.
15:24¿Molestándonos? No es molestia.
15:27Usted está preocupado.
15:30Déjenos ayudarle en lo que sea.
15:32Señora, yo no sé quién soy.
15:35No importa lo mucho que trate,
15:38no puedo recordar quién soy.
15:41No puedo.
15:42Escuche,
15:44el doctor dice que usted estará bien en un día o dos.
15:47Sí, quizá.
15:48saber ni siquiera quién soy yo. Pero usted tiene que ser una persona buena, amable y
15:55gentil, se le nota. Sí, tal vez. No tengo nombre. ¿Un nombre? Ah, ¿qué es un nombre? Un par de
16:05sílabas que puede uno cambiar cuando quiera. Yo le voy a ayudar, ya verá, le daré un nombre.
16:12Veamos, Guillermo, Martín, Eduardo, Juan, ¿eh? Bumble-thinking. No me gusta ese, ¿no? Ah, sí, la verdad es que es
16:32raro. ¿Henry? Era el nombre de un joven bondadoso y muy, así, fuerte, igual que usted. Henry. ¿Sí?
16:47Henry Vandervoort, sí. Y ahora debe hacer lo que dijo el doctor, comer y descansar más. Vamos, vamos, Henry.
17:02Henry está durmiendo muy tranquilo, papá. ¿Le diste el nombre de nuestro hijo? Necesita un nombre. ¿Por qué, Henry? ¿Por qué llamarlo
17:23como a nuestro hijo? ¿Por qué no? No lo debiste hacer, Christine. Es muy malo eso de mezclarse en la vida de nosotros. Yo solo lo hago por hacer el bien. Malo es lo que hizo el que mató a Henry. Mamá, este no es Henry, este no es nuestro hijo. Puede muy bien ser un hombre.
17:41con esposa e hijos. El oeste nos dio a este joven, tal vez por habernos quitado al otro. Mamá, es malo creer cosas así, eso no es lo correcto.
18:11Debemos ya olvidar a Henry. ¿Olvidar a mi Henry? ¿Quieres que me olvide de mi difunto hijo?
18:22Yo por eso nunca me fui. Me quedé aquí en el oeste, porque sabía que me devolvería a Henry.
18:30Sí, que uno de estos días, mi hijo iba a volver a mí.
18:41Buenos días. ¿Es usted la señora Vanderbilt?
19:10Sí, soy la señora Vanderbilt. Si quiere ver a mi esposo, ahora le llevo el almuerzo. Está trabajando en el campo.
19:16Eso no será necesario, hablaré con usted. Yo soy Ben Carrad. Encantada. Y estoy aquí en busca de un joven. Es mi hijo. Alto y muy fuerte. Pesa como 125 kilos. Usted debe recordarlo si lo ha visto.
19:33Pues, ¿cuál es su nombre? Bueno, se llama Eric, pero sus hermanos y yo le decimos Hoss.
19:42¿Tiene usted otros hijos? Pues, tengo otros dos hijos, pero aunque tuviera mil más, estaba sintiéndole...
19:49Está preocupada su madre, ¿no? Su madre murió, no vive ya.
19:56Si lo ve, dígale si lo ve, que su padre lo ha venido a buscar.
20:04Se lo diré a mi esposo, y si veo a su hijo, se lo diré, en cuanto yo lo vea.
20:12Está bien, gracias.
20:26Tuvimos visita, por eso se retrasó mamá con el almuerzo.
20:39Oh, allá viene ahora.
20:43¿Tenemos un nuevo vecino? No, papá, era un forastero.
20:49Vaya, que bien huele la comida hoy. No me quedaban casi fuerzas ya ni para sembrar las semillas del hambre que tenía.
20:57¿Qué quería el forastero, mamá?
21:00¿Qué quería el forastero?
21:02Vaya, que bien huele la comida hoy. No me quedaban casi fuerzas ya ni para sembrar las semillas del hambre que tenía.
21:10¿Qué quería el forastero, mamá?
21:13Nada, parece que anda perdido. Su nombre es Cartwright.
21:18¿Cartwright? Nunca había oído hablar de él.
21:25La bendición, papá.
21:28Oh, señor, bendice el pan que vamos a comer y haz que no nos falte nunca.
21:38Cuando llueve, Hendrick, es cuando más faltasen.
21:42Pero, ¿no cree que son muy duros, señor Vanderburgh?
21:45Oh, sí, duros, pero los pies nunca se mojan si uno los usa.
21:50Pero, ¿aquí no llueve casi nunca?
21:52Oh, Hendrick, sí, muy poco, es cierto, pero esos suecos y nuestros tulipanes me traen recuerdos de Holanda, ¿eh, papá?
22:01Ah, Holanda, sí, me hace mucha falta.
22:05Lo que le hace mucha falta es nuestra Holanda en Michigan.
22:10¿Holanda en Michigan?
22:12Sí, cuando llegamos a esta tierra, veníamos con el doctor Van Ralte a fundar una colonia.
22:18Ya hay más de mil holandeses en Michigan y tienen iglesias, hospitales y escuelas.
22:24Ah, y pronto tendremos una universidad llamada Hope.
22:27Y la tierra es de lo más fértil y rica.
22:31Ni siquiera en Holanda llegan a crecer tan bonitos los tulipanes.
22:40Regresemos, papá.
22:42¿Pero tú has dicho qué?
22:44Ya sé lo que he dicho.
22:47Al fallecer nuestro hijo, yo no quise dejar este lugar, el lugar donde habíamos cavado su tumba.
22:55Pero yo sé que Clark ha querido siempre ir a ver sus amigos allá.
23:00¿Y quieres ir tú ahora?
23:02Sí, papá.
23:04Si tú vendes ahora la finca, nos iremos.
23:07Yo la podría vender mañana.
23:10Hace dos años que el señor Adamson trata de comprarla.
23:12Si tú quieres, véndesela, papá.
23:15Prepárate a hacer la mudanza.
23:20Si me dispensan, creo que me iré a dormir.
23:24No, Hendrick.
23:26Esto le concierne a usted.
23:28¿Dice usted que a mí?
23:30Ahora que usted es como nuestro segundo hijo, ya yo puedo regresar si usted va con nosotros.
23:36Mamá.
23:38Venga, Hendrick, venga.
23:39Pero yo no soy su hijo.
23:42Podría serlo.
23:44¿No es usted feliz con nosotros?
23:47Ya saben que soy feliz.
23:50Sí lo es.
23:52Venga con nosotros, Hendrick.
23:54Sea nuestro hijo y viva feliz en Michigan.
23:57¿Su hijo?
23:59¿Y vivir con ustedes?
24:01Pero...
24:10Está bien, lo haré.
24:12Buenas noches.
24:14Buenas noches, hijo.
24:18Buenas noches.
24:20Buenas noches.
24:22Buenas noches.
24:33Es maravilloso.
24:35Mañana nos iremos de aquí.
24:36Yo no sé, Cristina.
24:38Creo que...
24:40Que no está bien lo que hace.
24:42Pero ya le oíste.
24:44Él quiere irse con nosotros.
24:46¿Hasta Michigan?
24:48Estará tan lejos de todo, de todo cuanto conoces.
24:51Será muy feliz.
24:53Él ahora no tiene a nadie más que a nosotros.
24:56Todo nos saldrá bien.
24:58Empezaremos otra vida, nosotros tres.
25:06Entra.
25:33Entra.
25:35¿Es el Dr. Hickman?
25:37Sí, ¿en qué puedo servirle?
25:39Dr. Hickman, yo soy Ben Carbide.
25:41¿Puedo hablarle un momento?
25:43Como no, siéntese.
25:45Oí decir, en el establo que hace dos o tres días
25:48usted curó a un joven de una herida en el cráneo.
25:50Sí, sí, un joven grande y fuerte.
25:54Creo que...
25:56es mi hijo.
25:58¿Fue algo serio?
26:00Pues no, recibió un golpe fuerte en la base del cráneo,
26:02pero ya deberá haberse curado,
26:05porque la gente con quien estaba no me llamaron más.
26:09Pues es...
26:11es bueno oírlo.
26:13¿Sabe dónde puedo encontrarlo?
26:15Estaba con un matrimonio holandés.
26:17Lo hallaron vagando por el campo.
26:19Son los Vanderbilt.
26:21Los Vanderbilt.
26:23Eso es muy raro.
26:25Yo fui a verles.
26:27Fui ayer y la señora Vanderbilt dijo que no había visto a nadie como él.
26:33No entiendo, ¿por qué habrá mentido?
26:37Lo ignoro, solo sé que los Vanderbilt son gente muy buena.
26:41Los conozco hace años y todo el mundo los quiere.
26:44Jamás se han visto en dificultades.
26:58Buenos días, buenos días, doctor.
27:00Buenos días, Clash.
27:02¿Qué están haciendo?
27:04Parece que van a irse de la finca.
27:06Sí, mamá finalmente decidió ir a Michigan.
27:08Nos iremos dentro de una hora.
27:10Bueno, pues el doctor me había dicho que aquí hay un joven
27:14a quien él curó de una herida en la cabeza.
27:16Oh, este es el señor Cartwright, Clash.
27:19Anda en busca de su hijo,
27:21y de acuerdo con lo que me ha dicho,
27:23se parece mucho al joven que curé aquí.
27:26Yo vine ayer y su esposa ni siquiera mencionó
27:28que le hubieran visto a ustedes.
27:34Hola, muchacho, estoy muy contento de verte al fin.
27:38Hola, también yo lo estoy.
27:40Tú también.
27:42¿Es eso todo lo que dices?
27:46Dispense.
27:48Señor Cartwright.
27:52Señor Cartwright, su hijo no se acuerda de usted.
27:56¿Cómo lo va a acordarse?
27:58¿Y su padre?
28:00Cuando él recobró el sentido,
28:02después de irse usted, doctor,
28:04no recordaba quién era
28:06ni nada de lo que le había pasado.
28:08¿Y no ha logrado recordarlo aún?
28:10No, señor, se siente muy mal.
28:12Se enferma casi cuando trata de recordar.
28:14Dice que no puede.
28:16Pues, vamos a ver si recuerda ahora.
28:19Señor Cartwright, un momento, por favor.
28:21El golpe de su hijo
28:23debe haber sido más grave de lo que yo pensaba.
28:26Parece muy saludable.
28:28Así es como nos ha dicho Clash.
28:30Su hijo posiblemente sufre
28:32de una dolencia conocida como amnesia,
28:34pérdida de la memoria.
28:37Vaya, yo sé lo que es amnesia.
28:40Pero la cura es simple.
28:42Yo le explicaré quién es.
28:44Tal vez no sea tan simple, señor Cartwright,
28:46y hasta podría ser peligrosa.
28:59Gracias, eso es muy pesado.
29:01Señor Vanderbilt,
29:03¿quiere que mire el granero por si se olvida algo?
29:09Sí, Hendrick, mira.
29:29Señora Vanderbilt,
29:32¿por qué me mintió usted?
29:36¿Qué trata de hacer?
29:38¿Adónde lleva a mi hijo?
29:41A Michigan.
29:43Él era su hijo,
29:45pero ahora está en la cárcel.
29:47¿Por qué me mintió usted?
29:49¿Por qué me mintió usted?
29:51¿Por qué me mintió usted?
29:53¿Por qué me mintió usted?
29:55¿Por qué me mintió usted?
29:56Él era su hijo,
29:58pero ahora es hijo mío.
30:00Me lo llevaré a vivir con nosotros,
30:02otro miembro de mi familia.
30:04¿Y hará eso?
30:06¿Se lo llevará usted de veras?
30:08Sí, pero todo fue decisión suya.
30:10No lo obligó a ir con nosotros.
30:12Allá en Michigan,
30:14no importará si perdió la memoria o no.
30:16¿Quería llevárselo antes de que yo supiera dónde estaba?
30:19Sí.
30:21¿Para que yo no me lo llevara?
30:23No, porque yo no quería verlo sufrir ya más.
30:26Él ha tratado a veces de recordar su nombre,
30:29pero cuando eso pasa, él sufre,
30:31y no quiero presenciar esa agonía.
30:35Cristina,
30:38¿es él la persona que vino
30:40cuando Hendrick y yo estábamos sembrando semillas?
30:48Con que esa fue la razón
30:50por la cual tú decidiste regresar enseguida a Michigan.
30:57Cristina,
30:59ya te dije antes
31:01que no debemos mezclarnos en la vida de los demás.
31:06Tienen que venir conmigo.
31:08Usted comprende por qué, ¿verdad?
31:10Deben darle la oportunidad de recordar.
31:12Señor Carlos, hay algo que no le he dicho.
31:15Sí, ¿qué?
31:17Que su hijo puede olvidar por completo
31:19lo poco que recuerda,
31:21a menos...
31:23a menos que se le deje tranquilo.
31:24No se le debe tratar de forzar
31:26a recordar lo que ha olvidado.
31:28En la amnesia,
31:30todos los pacientes creen
31:32que es suya la culpa de haber olvidado el pasado.
31:35Especialmente cuando se encuentran
31:37con alguien que debían reconocer.
31:39Su hijo, por ahora,
31:41recuerda ciertas cosas básicas,
31:43pero si uno lo fuerza,
31:45quizá hasta olvide cómo hablar.
31:49Doctor,
31:51si viviera algunos...
31:52días más en mi rancho,
31:54cerca de sus hermanos
31:56y de las cosas que le son familiares,
31:58¿no cree usted posible
32:00que volviera a...
32:02a lo normal otra vez?
32:05O quizá vuelva, no sé.
32:07No, lo único que conseguiría con esto
32:09sería ponerlo nervioso,
32:11hacerlo sufrir.
32:13Nos detendremos allá uno o dos días.
32:15No, Plas, no.
32:17Es mi hijo, recuerde.
32:18No puede...
32:20llevárselo usted así, según dice.
32:22Él quiere irse con nosotros.
32:26No hay nada que usted
32:28pueda hacer ya.
32:30Créalo, sé lo que es perder un hijo.
32:32Yo tenía uno.
32:36Escúcheme, señora.
32:38Le prometo a usted
32:40no hacer ni...
32:42ni decir nada que lo haga
32:44su hijo.
32:46Sí.
32:48Nos detendremos un día allá.
33:16Oh, si los holandeses llegarán pronto.
33:18Recuerden lo que les dije.
33:20Él no se va a acordar
33:22de que ustedes son sus hermanos.
33:24Lo que no entiendo es
33:26por qué tú vas a permitir
33:28que se lo lleven a Michigan.
33:30No tienen derecho a hacerlo.
33:32¿Por qué los vas a dejar?
33:34Sus derechos no vienen al caso ahora.
33:36No saben aún todo lo que es
33:38la historia de Michigan.
33:40¿Por qué?
33:42¿Por qué?
33:43No tienen derecho a hacerlo
33:45en el caso ahora.
33:47No saben aún todo lo que dijo el doctor,
33:49pero hagan lo que yo les dije
33:51y se lo explicaré.
33:53Cuidado cómo hablan cuando él llegue.
33:55Encárgate del caballo.
34:11Me alegro de que hallaran el sitio.
34:14Estos son mis hijos Adam
34:16y Joe,
34:18los esposos Vanderbilt.
34:22Este es Hendrick.
34:24Mucho gusto, señores.
34:26Ha sido muy amable
34:28al invitarnos a pasar la noche aquí.
34:30Tienen un viaje largo por delante.
34:32Necesitarán descanso
34:34y comida cocinada en la casa.
34:36Adam, enséñales el cuarto de huéspedes,
34:38por favor.
34:40Gracias, gracias.
34:41Joe, ¿quieres encargarte
34:43de los caballos?
34:45Muy bien.
34:47Le enseñaré su cuarto.
34:49Gracias.
35:01Aquí es donde
35:03dormirá usted.
35:12Es bonito el barco.
35:14Sí.
35:20Esa cama es enorme.
35:22Sí, es grande.
35:24La mandamos a hacer a San Francisco.
35:26¿Ah, sí?
35:28A la medida.
35:30La más grande que he visto.
35:41Bonito cuarto.
36:12Pensé que usted querría
36:14lavarse antes de la comida.
36:17Sí, creo que lo haré.
36:24¿Modita mujer?
36:27Sí, ella era
36:29muy bonita.
36:32¿Qué?
36:34¿Qué?
36:36¿Qué?
36:38¿Qué?
36:39¿Qué?
36:55Bueno, nos veremos luego.
36:57Sí, señor.
37:04Esto va a tomar tiempo, papá.
37:05Ni siquiera le pareció familiar la casa.
37:09Es nuestro hermano.
37:11Pero no lo sabe, Joe.
37:16Según dijo el doctor,
37:19si tratamos de obligarlo
37:21a recordar algo,
37:23sería peligroso.
37:25Quizá pierda la razón.
37:27Pues nosotros no vamos a dejarlo
37:29marchar con los Vanderbilt.
37:31Lo único que podemos hacer
37:32será dejarlo un tiempo aquí,
37:34que vea todo esto,
37:37y esperar que al fin recobre la memoria.
37:40¿Qué va a pasar si no la puede recobrar hoy?
37:42¿Podemos ayudarlo?
37:44Dije que no.
37:46Será difícil dejarlo ir.
37:48No estamos hechos de piedra.
37:50Sé de qué están hechos.
37:52No le van a decir que es su hermano.
37:54No le van a decir
37:56que es su hermano.
37:58No le van a decir
38:00que es su hermano.
38:02Ni yo le diré que es mi hijo.
38:14¿Quiere más leche y bizcocho?
38:16No, gracias, señor Cartwright.
38:18Estuvo buena la comida.
38:20Uno de los caballos
38:22tiene mal a una pata.
38:24Creo que...
38:26que iré a ponerle un poco de alimento
38:28para que esté bien mañana.
38:29Hay una linterna allá afuera.
38:31Gracias.
38:33Dispense.
38:40Será mejor que lo ayudemos.
38:45Tendremos cuidado.
39:00Hola, amigo.
39:15Se llama Charlie.
39:17¿Quién es él?
39:19¿Quién es él?
39:21¿Quién es él?
39:23¿Quién es él?
39:25¿Quién es él?
39:27¿Quién es él?
39:29¿Ah, sí?
39:31Es un caballo excelente.
39:38¿Tienen ustedes un poco de alimento?
39:41Sí, lo tenemos.
39:47Papá,
39:49nos espera un viaje largo.
39:51Vamos a acostarnos.
39:53Antes de irse, quiero hablar con usted.
39:55Señor Cartwright,
39:57ya hicimos lo que usted nos pidió.
39:59Pero el doctor dijo
40:01que esto tardaría más de un día.
40:03Quizá toda la vida.
40:05¿Quiere que sigamos viviendo aquí?
40:07Sí, unos días más.
40:09Usted pidió que nos detuviéramos aquí un par de días.
40:11Eso es hoy y mañana.
40:13Luego nos iremos.
40:15Es un viaje largo el que nos espera.
40:17Compláscame en eso.
40:19Él es mi hijo.
40:21Pero usted tiene otros dos hijos todavía.
40:23Aún teniendo 100,
40:25él sería igualmente importante.
40:27Comprenda.
40:29Lo sé.
40:31Cristina, no seas cruel.
40:33No te lo permito.
40:35¿Cruel?
40:37¿Olvidaste que al perder a nuestro hijo
40:39te sentías desconsolada también?
40:41¿Crees que lo olvidaría?
40:43Por eso yo puedo ayudar mucho a Henry.
40:45Él necesita amor maternal ahora
40:47y eso yo se lo puedo dar.
40:49He criado bien a mis hijos.
40:51Yo siempre viví solo.
40:53Los tres crecieron
40:55sin el amor de una madre.
40:57Pero los eduqué bien y los quiero.
40:59No me haría irajoso
41:01si de veras supiéramos
41:03que por saber la verdad
41:05él sufrirá algún daño
41:07si no hubiera duda.
41:09Si usted está dispuesto
41:11a decirle a su hijo la verdad,
41:13si quiere correr el riesgo
41:15que eso implica,
41:17lo puede hacer.
41:30¡Hendrick!
41:33¿Qué ocurre, señor Vanderborn?
41:35Ven a la casa, por favor.
41:39Bueno, me necesitan allá.
41:42Nosotros seguiremos esto.
41:44Oh, gracias.
41:46Sí, señor.
41:48Sentimos mucho interrumpirte,
41:50pero el señor Cartwright
41:52quiere decirte algo.
41:59Dígame.
42:01Pues...
42:03¿Qué quiere decir?
42:05¿Qué quiere decir?
42:07¿Qué quiere decir?
42:09¿Qué quiere decir?
42:11¿Qué quiere decir?
42:13¿Qué quiere decir?
42:15Siéntese, por favor.
42:23Los esposos Vanderborn
42:26me han dicho que
42:28un accidente
42:30afectó su memoria
42:32y que...
42:35que usted no puede recordar quién es
42:39ni nada de su pasado.
42:46Así es.
42:49Sé que no le va a ser fácil
42:51volver a recordar su pasado, pero
42:53si una persona puede ayudarle en eso,
42:55recordándole
42:57cuál es su nombre
42:59y quién es su familia,
43:01dónde vivía antes,
43:03¿no le gustaría saberlo?
43:07Yo no sé.
43:09De veras no sabe.
43:11Piénselo bien.
43:16Yo no sé.
43:18Yo soy...
43:20Todavía no puedo recordarlo
43:22y no quiero hablar de eso.
43:24Es que no entiende que yo...
43:36Yo...
43:38Olvídelo entonces.
43:45No tiene importancia.
43:54¿Será mejor que regrese al establo?
43:57No, mis hijos pueden
43:59encargarse de eso.
44:02¿Por qué
44:04no se acuesta usted?
44:06Mañana
44:08le espera un viaje largo.
44:11¿Por qué
44:12le espera un viaje largo?
44:18Bien, buenas noches.
44:20Buenas noches, Henrik.
44:28Señor Carwig,
44:30si su hijo recuerda quién es,
44:32le ayudaremos en lo posible
44:34para que regrese.
44:39Buenas noches.
44:43Buenas noches.
44:45Hasta mañana.
Recomendada
50:46
|
Próximamente
50:45
50:44
50:46
50:39
49:57
50:47
50:45
50:45
49:55
49:40
49:54
49:39
50:44
49:48
50:47
50:46
50:39
49:55
50:43
49:54
49:53
50:48
49:55
50:46