Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 20 - ENG SUB
thatzsamiha
Follow
5/23/2025
#anime #food #gonzo
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
勇ましいね、天神屋の鬼嫁は。相当ズーズーしい性格してるって話だけど、邪気まみれの、薄暗い、穢れた竜宮城跡地へ行こうなんて。
00:19
しかし、磯姫も馬鹿だよね。あんなところで無駄死にして。まあ、300年前の儀式が失敗したのは僕のせいなんだけどね。
00:32
あれは愉快だったな。
00:49
アーメン
00:58
黄昏の夜で咲いた花は。
01:04
運命の糸をたどって七色に輝き放つ。
01:09
sparrow、飛ばす光、照らし出すんだ。
01:12
まだ見ぬ夢。
01:16
常しbrandの守りで、
01:21
作りようがら鳴る声。
01:28
聴け。
01:30
闇よ、駆けろ駆けろ駆けろ。
01:33
Oh
02:03
The End
02:33
You still have果物?
02:35
果物?
02:37
果物には魔よけの効果があるんだ
02:40
良い
02:45
実際前に大旦様からぼら焼きをもらったことがあったわね
02:52
ひょっとして、大旦様の好物って……
02:55
ぼら焼きは好きだけど、一番の好物ではないよ
02:59
But I think it's a good thing to do with fruit, but it's a good thing to do with me.
03:05
I like to help you, my friend.
03:08
And my friend, he's a kind of a different kind of鬼, right?
03:20
Wow…
03:22
They're all gone.
03:24
Aoi, this is a lot of evil, but…
03:28
How are you going?
03:30
I'm going to go.
03:32
I think there's a hole in this place.
03:36
This is the龍宮城?
03:39
No, it's not in the entrance.
03:44
It's seen.
03:51
Oh, beautiful!
03:53
You're a strong man.
03:58
You can't compare it to the cave.
04:00
What?
04:01
Are you okay?
04:03
I was born in this place.
04:06
Even though...
04:08
I don't want to go long.
04:13
Aoi...
04:14
Here...
04:16
Here...
04:17
Here...
04:18
Who?
04:20
Aoi!
04:23
Aoi!
04:26
Aoi!
04:27
Oh!
04:33
Who are you.
04:36
It's strange.
04:39
I didn't mean to be here.
04:44
私は竜宮城を守る綾香氏。
04:48
珍しいお客人。
04:51
さあ、こちらへ。
04:56
人魚?
04:58
人魚?
05:06
人魚?
05:11
もしかして、この光景は幻?
05:18
これは竜宮城を中心に反映した千年以上も前の光景
05:24
千年以上も前?
05:27
However, this is a waste of time, but it was a waste of time.
05:34
Let's have a drink.
05:41
Is this a drink?
05:43
How do you do it?
05:45
I'll have a drink.
05:48
I also had a drink.
05:51
It was for me.
05:53
I have no taste in the sweetest taste.
05:57
Well, the果汁 of sweetest taste?
05:59
This tea is good.
06:01
Let's go.
06:03
It's delicious.
06:06
It's delicious.
06:09
It's delicious.
06:11
It's delicious.
06:14
I'm having a good taste.
06:18
I want to eat it.
06:22
That girl…
06:25
Can you hear the story of the young people?
06:30
Yes
06:31
I was born in the age of 8th year, and I was born with a young child.
06:38
The white man of the Nephi, the little teddy horse.
06:43
I was just going to know that the two of them were the brave of the south,
06:50
I can see the future in my eyes.
07:01
I think that my family is only these two people.
07:05
I've grown up with these two people.
07:11
That's...
07:12
...and...
07:13
...and...
07:14
...and...
07:15
...and...
07:17
犬の乱丸は正義感が強く真面目な子だけれどケンカには弱い性格。
07:25
美しい赤毛が好きだと言ったら髪を伸ばすようになって。
07:34
このサンゴの腕飾りは乱丸の手作りです。
07:38
本当に一途で可愛い犬でした。
07:42
私の知ってる乱丸と、なんか違う。
07:46
写し酔え旅に出た際拾った、見てくれの悪いオクリーヌを出来合いしたことがありましたね。
07:52
あっ、乱丸っぽい。
07:56
狐の銀児は賢い子でしたが、いたずら好きの悪ガキでした。
08:02
食いしん坊で、私が叱ってもそ知らぬふり。
08:06
喧嘩も負け知らず。
08:10
唯一、兄のような乱丸には懐いて、誰より尊敬しているようでした。
08:16
私の知らない金次さん。
08:19
そんな時代があったのに。
08:23
今は。
08:25
そろそろ時間ですね。
08:27
あまり、あなたを独り占めしていては。
08:31
貴人が結界を破壊しかねない。
08:43
磯姫様。
08:45
あなたは、ここで死んだと聞きました。
08:51
はい。
08:53
私の体は、竜宮城の深い場所に横たわっているでしょう。
08:59
はぁ。
09:01
これは四年体です。
09:03
あの二人のことが気がかりで。
09:05
銀児さんや乱丸に、会ってあげないんですか?
09:09
二人は何度もここへ来たはずなのに。
09:11
あ。
09:14
よくお聞きなさい、椿葵。
09:18
これは、しるべの巫女である私が最後に示す、未来への道しるべ。
09:25
解放の魚は、あなたが手がけなさい。
09:38
磯姫様。
09:41
勉強なんて退屈です。
09:44
磯姫様のお役に立てないぞ。
09:47
何を!
09:48
こいつ、およしなさい。
09:52
拝殿に毛が舞うではないですか。
09:58
大事な主人が命を散らした時に、何もできなかった二人の悔しさ。
10:03
後の夜を、我が子同然の二人に託した、磯姫様の切なる思い。
10:10
乱丸と銀次を、どうかよろしくお願いします。
10:17
葵。
10:18
葵。
10:19
あ。
10:28
あ。
10:29
お。
10:35
これ。
10:37
人魚の鱗?
10:38
やったー!
10:39
見つけたわ!
10:40
to
10:43
this is something that we need to do with this
10:47
I
10:50
I
10:51
I
10:52
I
10:53
I
10:54
I
10:58
I
11:00
I
11:02
I
11:04
I
11:06
I
11:08
You can't wait to see me like this...
11:13
You can't wait to see me...
11:15
Do...
11:16
How do you...
11:17
You can't eat...
11:23
What?
11:24
What?
11:26
What?
11:26
My wife...
11:28
Sorry, Aoi...
11:29
It's late...
11:30
You...
11:32
You're not going to be able to do it...
11:33
You're not feeling weird...
11:36
I'm going to kill you!
11:42
You're going to kill me!
11:44
I'm going to kill you with my children.
11:47
I'm going to kill you!
11:50
I'm going to kill you!
11:52
I'm going to kill you.
11:53
You're the same thing, isn't it?
11:58
Your father?
12:06
Your father, I'm going to kill you.
12:09
I was going to kill you in the north of the war!
12:13
The father of God!
12:15
No way!
12:16
You're not doing that!
12:18
I have to kill you!
12:20
You're going to kill me!
12:22
You're going to kill me!
12:24
You're going to kill me!
12:26
It's not a good deal!
12:29
You're going to kill me!
12:31
You're going to kill me!
12:33
葵?
12:38
Sorry, my lord.
12:42
I'm afraid of,葵.
12:44
I'm afraid of,葵.
12:46
I'm not.
12:48
I'm not.
12:50
I'm not.
12:51
My lord, you're hurting me.
12:54
It's like a kiss, but...
12:56
I'm not.
12:58
I felt it.
13:00
I'm not.
13:02
It's too much.
13:05
Your name is blank.
13:10
I'm not.
13:13
Don't hide.
13:15
I'm not.
13:20
We're so sorry.
13:27
Hold on,葵.
13:31
涙拭う君の愛に
13:35
何かいろいろ驚いたのと
13:37
拍子抜けで涙も引っ込んだわ
13:40
クシャン
13:42
そろそろ戻ろう
13:44
ここは邪気に溢れた場所だ
13:50
このずっと奥に
13:52
今でも磯姫様の体があるのかしら
13:56
黄金胴地と皮肉を言い合って
13:59
よくお茶をしていた
14:01
二人は仲が良かったからね
14:06
私 儀式を成功させたい
14:09
銀治さんと乱丸に
14:11
昔のような関係に戻ってほしい
14:13
そうなれば 銀治はもう夕顔には
14:16
戻らないかもしれないよ
14:18
でも それでも二人がこのままで
14:21
いいとは思えないの
14:23
あの二人がいがみ合ったままでは
14:26
どの道儀式だって成功しない気がする
14:29
私決めた
14:32
ん?
14:33
解放の魚は私が作る
14:36
葵がそう決めたのなら仕方がない
14:41
無謀だって笑わないの?
14:43
むしろ天神屋も
14:45
影から今回の儀式に力を貸さなければと思っているよ
14:50
大旦那様
14:52
因縁がある折り終えだが
14:54
新妻の決意を夫の僕が支えなくてどうする?
14:58
不思議
15:00
不思議
15:02
私をさらった鬼が頼もしい存在になるなんて
15:07
どうか天神屋の力を貸して
15:10
うん
15:13
僕はひとまず天神屋へと戻ろう
15:17
大旦那様が折り親へ来てくれたから
15:23
ここまでやってこれた
15:26
人魚の鱗?
15:28
葵さんなんて無謀なことを
15:31
こんなに濡れて
15:32
乱丸だ
15:34
あいつが葵さんを利用して
15:36
でも怪我もないし
15:37
助けてくれた人も助言をくれた人もいたから
15:41
お嬢ちゃん話は後にして風呂だ
15:46
さっきから震えてるし
15:47
その前に乱丸に報告をしないと
15:49
いいから
15:51
乱丸も乱丸だ
15:53
あんな場所へお嬢ちゃんを向かわせるなんて
15:55
私は大丈夫よ
16:00
葵さんはおてんばですね
16:03
だって
16:05
確かに大旦那様がいなかったら
16:08
今になって怖くなってきた
16:11
ふざけるな
16:15
葵さんをあんな危険な場所へ差し向けて
16:18
まだ利用するつもりか
16:20
今回のことは俺も少し納得できねえぞ
16:23
もしお嬢ちゃんに何かあったらどうしてくれたんだ
16:26
待って二人とも
16:31
話したいことがあります
16:33
やればできるじゃねえか
16:39
私の出した条件覚えてる?
16:44
まさかこれ式で
16:46
銀治を天神屋に連れ帰るとでも勇気か?
16:50
儀式が終わるまで銀治さんが残るなら
16:54
私も帰らない
16:56
その代わりに儀式に必要な品の一つ
17:02
開放の魚を私に作らせて
17:06
お嬢ちゃん
17:08
ただ料理を作るって話じゃない
17:10
海坊主が気に入る酒の魚を用意できなきゃ
17:13
意味がないんだぞ
17:14
自分の料理に自信があって
17:16
こんな提案をしてるんじゃないわ
17:18
でも龍宮城跡地で私にそう告げた人がいたから
17:28
開放の魚はあなたが手がけなさい
17:32
開放の魚?
17:35
一つ助言を与えます
17:38
先ほどの甘味のように
17:40
カクリオとウツシオの味が
17:43
うまく混ざった料理が良いでしょう
17:46
海坊主は
17:48
今までのものに少々湧き
17:50
新しい魚を求めています
17:53
って…
17:56
わかった
17:58
開放の魚は
18:01
正直うちの料理人には荷が重いと思っていた
18:05
海坊主がカクリオの
18:08
これまで通りの料理に飽きてる頃だっての
18:12
椿葵
18:15
開放の魚の件は全面的にお前に任せよ
18:19
必要なものは全て用意する
18:23
銀次 お前は補助につけ
18:26
メニュー考案には
18:28
海坊主や儀式の知識が不可欠だろうしな
18:30
優雅おコンビ 復活だな
18:35
双子の鶴童子にも手伝わせよ
18:38
当日はかなりの量を作ることになる
18:41
反対されると思って
18:43
私 気合い入れて提案したんだけど
18:46
乱丸 何を考えている
18:49
何か葵さんを落とし入れる裏があるんだろう
18:53
元より椿葵に解放の魚を任せるのは
18:58
俺の中ではありだった
19:01
否定したのは
19:02
銀次
19:03
てめえだけだ
19:04
それに
19:05
典型がそれを示したのなら
19:08
抗うことはできない
19:10
てめえもそれは分かってるだろうが
19:13
フッ
19:15
アオイさんおはようございます
19:33
遅くなっちゃって
19:36
あの方と出会われたのですね
19:39
磯姫様が何より心配していたのは
19:43
銀次さんあなたと乱丸のことだったわ
19:47
そうですか
19:50
中へ入りましょう
19:52
私お腹がペコペコ
19:54
今日は私が腕を振るいます
19:57
はぁ…
19:59
か、カニ雑炊
20:02
これがお料理と言えるか分からないですが
20:05
ほぐしたカニの爪とカニ味噌を
20:07
ご飯と一緒に出汁で煮込み
20:09
あとを味噌と溶き卵を加えて刻め
20:12
ごちそうです
20:14
どうぞ
20:16
いただきまーす
20:19
あぁこんなにおいしい雑炊は朝からいただくなんて
20:23
う、贅沢すぎる
20:26
よかった
20:27
天神屋ではなかなか味わえない類のお料理ですからね
20:31
オリオ屋に来てたくさんの海鮮料理を食べたこと
20:35
いろいろな食材に出会えたことはよかったなって
20:40
儀式を無事成功させた暁には
20:43
おっ
20:45
夕顔でも海鮮を使った新メニューを考えましょう
20:49
ギンジさん
20:53
私はずっと葵さんには儀式に関わってほしくないと思っていました
20:59
しかし今は葵さんの力があれば万人なんとかなるのではと希望も抱いているんです
21:07
勝手なものですね
21:09
でも葵さんに何もかも背負わせたりしません
21:14
私も精一杯お手伝いいたします
21:17
ありがとう、キンジさん
21:19
作るのは写し用と隔離用のハイブリッドの料理よ
21:23
楽しそうだと思わない?
21:25
葵さんの得意分野ですね
21:27
今からワクワクします
21:29
儀式まで残りわずか
21:34
儀式のお料理、開放の魚
21:37
私に作れるのかな?
21:39
もしも失敗したら…
21:42
葵さん
21:44
でもやり遂げたい
21:46
頑張れ
21:48
この儀式のために尽くしている
21:52
みんなの力をつなぎ合わせながら
21:55
本太郎の作詞
22:17
ねえ、どうして?
22:19
慣れない手で作った苦さを
22:24
I remember laughing.
22:30
I'm not too late.
22:35
I'm not too late.
22:41
I'm not too late.
22:45
I'm not too late.
22:51
I'm not too late.
23:03
I am not too late.
23:08
I'm not too late.
23:10
I'm not too late.
23:14
I'm not so late.
23:18
I don't think I'm going to get bored
Recommended
23:40
|
Up next
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 17 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 26 - ENG SUB
thatzsamiha
5/26/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 04 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 02 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 24 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 19 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 21 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 25 - ENG SUB
thatzsamiha
5/26/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 18 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 16 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 14 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 11 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 01 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 13 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 05 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 22 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 23 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 12 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 15 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 10 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 03 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 09 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 06 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 08 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 07 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025