- 5/23/2025
#anime #food #gonzo
Category
๐น
FunTranscript
00:01The
00:50Oh
01:20Oh
01:50Oh
02:21ใพใใซๆฐดๅขจ็ปใฎไธ็ใงใใญ
02:26ใใใใใ!่ฆใใงใใ!
02:32็ใ็ฉใฏใซใฉใใซใชใฎใญ
02:34ๅฎ้ทใฎ็ใฎ็ตตใใ่ฒใฃใใฏ้ๆจนใฎๅฝฑ้ฟใ ใใ
02:38ๅฝใ่ฒใๆฐใงใใใ
02:40ใใฎ่ฒ้ฎฎใใใช็็ฉใ็ใฟๅบใใใฎใงใใ
02:43ใชใใปใฉ
02:45ๅคฉไฝฟ
02:48ใกใใฃใจใกใใฃใจใใๆๅค
02:50ๆๅคใฎๆฆใใพใใ
02:53ใใใกใใพใฎ้ๆฌกใฏใใคใพใง็ตใฃใฆใๆๅฐใฃใฑใใง่ฆๅดใใใใใใ
02:58ใชใใพใใใชใใใๅคใใใชใ็ฟ Flasha
03:00ๅคงๅฟใชๆ
ๅบฆใงๅใใพใ
03:02ใพใใพใใฉใใฉใใๆฉใใ่ฌ่ฑใฎ็ใฎ็ตตใๆขใใซ่กใใพใใใ
03:07ใฆใใใๆๅณใใใชใคใฐใใขใชใค
03:10it
03:14on e-sum dok ใใงใใ
03:17yama na uya
03:21ใพใใฏๅฑฑ้ ใ็ฎๆใ ่น่ฒใฎ้ๅใใใใใจใใฌ
03:26ใใฎ้ๅใ ็ๆฅใฎ็ใฎ็ตตใฎๅจใใใๆใใฆใใใใ ใใ
03:33gusu se 7ใช่ธๅใฉใ
03:37What are you doing here?
03:56It's not a small house.
03:59Wait.
04:01Now.
04:02Now...
04:32But this is the rain that I have.
04:34I'm going to go to the rain.
04:36Oh, just, Lanmar!
04:42It's gone.
04:44If the rain is coming, I'm going to go to the next step.
04:50You know, Lanmar's actions are well understood.
04:55No, I didn't know what I was going to know.
05:08It's a good smell.
05:13Hey!
05:15Lanmar, I'm going to go faster.
05:19Lanmar?
05:21Oh, that's cute!
05:25You're cute!
05:27I'm so cute!
05:29I'm cute!
05:30I'm a kid!
05:31I'm a kid!
05:33You're a kid!
05:35I'm a kid!
05:37I'm not even excited!
05:39I'm a kid!
05:41You're a kid!
05:43This is a unique area!
05:45If you're a kid, you're a kid!
05:47You'll get to the smell of the rain.
05:50It's just a little.
05:51You'll get sick.
05:52What's that?
05:54What's your picture?
05:56I'm going to add the water to the milk.
05:59I'm gonna add the milk.
06:01I'm gonna add the milk.
06:02You're a kid.
06:04I'm gonna add the milk.
06:05It's a good one.
06:06I'm gonna add the milk.
06:08I'm gonna add the milk.
06:09I'm gonna add the milk.
06:10You'll add the milk.
06:12If you don't like it, you don't have to lose the power of cooking.
06:30It's amazing, Aoi!
06:33This book is just as easy as possible!
06:37The book is just as easy as a memoir.
06:42What?
06:44The book is written as a reference to the CGI Weapon.
06:47It's a book that says it's a material.
06:59The human beings have tojame it to the Arctic.
07:04What that is ?
07:07Shibi, how are you?
07:09Aoi-san, look at the sky!
07:12What?
07:17What?
07:21The energy of the่น.
07:23Let's go!
07:32Ah!
07:34It's gone!
07:36...
07:41...
07:42...
07:46...
07:52...
07:57...
07:59...
08:04Oh
08:34It's a roast beef sandwich.
08:36I like it.
08:38It's a roast beef sandwich.
08:40It's a roast beef sandwich.
08:44It's a good thing.
08:48But it's good.
08:50It's good.
08:52It's good.
08:54I can't believe it.
08:58It's a good thing.
09:00It's a good thing.
09:02That's an awesome hero!
09:04It's just that this is the winner.
09:08I'd have to look at some place.
09:10What's the end?
09:12It's a good thing.
09:14I'm like, you know, even if you listen to me?
09:18I'm not gonna die.
09:20I don't know what that means.
09:22... this is a good joke.
09:24I can't make a job so I can't deal with it.
09:28What happened to you 300 years ago?
09:39It was necessary for this time.
09:44At that time, I told him that he was able to give his advice.
09:49I told him that he said to him,
09:53ๅฐๅณใ่ธใฟใซใใใใใช่จ่ใๅใใใฎใงใ
09:56็งใฏใใฎใใจใ่จฑใใๆใใ็ซใฆใคใใฆใใพใใพใใ
10:02ใใใจ้ท็ฃๆงใฏๆฟใใๆใฃใฆ
10:05ใใฎใพใพๅงฟใ็ฉใพใใฆใใพใฃใใฎใงใ
10:09ใใใฏๅ
จ้จ้ท็ฃใฎไป็ตใใ ใใจใ ใฃใใใใใชใใฎ
10:14ใใใงใใญ
10:15็งใ็ซใฆใคใใๆ้ท็ฃๆงใฏใพใใพใจๅผใฃใใใฃใใจใใใใใช
10:21ๆๅฟซใช้กใใใฆใใพใใใใ
10:26ใใฃใจใใฎๆนใฏๅๅผใๅคฑๆใใใจใใใ่ฆใใใฆใใพใใชใใฃใใฎใงใใใ
10:32ๆใใใฒใฉใใใใใใ ใฃใใฎใญ
10:34่จฑใใชใใ
10:38ใใฎใใใง็งใใกใฏ็ฃฏๅงซๆงใๅคฑใ ใใใฆไนฑไธธใๅคใใฃใฆใใฃใใฎใงใ
10:46ใใฎๅใฎๅฐใๅฎใใใใซๅคใใใใใๅพใชใใฃใ
10:50ใใใใใใจใ
10:56ใใใ็่งฃใใฆใใชใใ ็งใฏ็ตๅฑ
11:00ๅ
ฑใซๆฆใใใจ
11:02ใใฐใซใใฆๆฏใใใใจใใ้ใใฆใใพใฃใใฎใงใ
11:06ไฝๅ็ฅใฃใฆใใใฎ ๅคฉ็ฅๅฑใธ็งปใฃใใใจ
11:11ใใใใใฏใใใพใใ ๅคฉ็ฅๅฑใธ็งปใฃใใใใใใใใใใฎใชใ็ต้จใๅบไผใใใใใพใใ
11:19ใใฃใจใใใไปๅใฎๅๅผใฎๆๅใซใใคใชใใใพใ
11:25ใงใใ ไนฑไธธใจๅใๅใใใใจๆใฃใฆใใใฎใซใใฃใใใใคใใใชใ
11:31ๅฝผใฎๅใงใฏใคใๆๅฐใๅผตใฃใฆใใพใฃใฆ
11:35้ๆฌกใใ ้ๆฌกใใใฏไนฑไธธใจๅ
้ใใฎๅ
ๅผใฎ้ขไฟใซใชใใใใฎ
11:43ไนฑไธธใใใใ่จฑใใฆใใใใฎใชใ
11:47ใใฃใจใใฃใจๅ
้ใใซใชใใใจๆใ
11:57ใงใใใใชใฃใใ ้ๆฌกใใใฏไฟบ่ฆชใซๆฎใใฃใฆ่จใใใใใใชใ
12:04ใใใ ใคใใธใฏ ้ๆฌกใใใคใใธใฏใ้ฃในใพใใใใ
12:13ใใใงใใญ
12:14ใใ ๆใใใๅฃฒใใฆใฆใใใใใ
12:26ใใฃใฑใๅณใฏใใชใ
12:29ๅคงไธๅคซใงใใ ่ตใใ
12:32่ตใใใใใฎใพใพใใฃใจ้ฃใน็ฉใฎๅณใใใใใชใใชใใฆ
12:37ใใใชใใจใใใฏใใใใใพใใ
12:40ใใใชใใจใใฃใฆใใใฏใใใใใพใใ
12:43้ๆฌกใใ
12:45ใใชใใฏใใใใใฎ็พๅณใใใใฎใใ่
นใใฃใฑใใซ้ฃในใฆ
12:49ๅนธใใซใชใใชใใฆใฏ
12:51ใใใฆ
12:55ใใชใใฏใใฃใจใใฎๅ
ใ็ฉบ่
นใฎใใใใใใกใซ็พๅณใใๆ็ใไฝใฃใฆ
13:01ๅนธใใๅใใฆ
13:03ใญใ้ๆฌกใใ ใใชใใจ็งใฏไผใฃใใใจใใใ?
13:07็งใๅฐใใใฃใ้ ใซ
13:13ใใฃใฑใ้ๆฌกใใ
13:17ใ
13:19ใคใฝๅงซๆง
13:21ใคใฝๅงซๆง
13:23ใ
13:25ใ
13:27ใ
13:29ใ
13:31ใ
13:33ใ
13:35ใ
13:37ใ
13:39ใ
13:41ใ
13:43ใ
13:45ใ
13:47ใ
13:49ใ
13:51ใ
13:53ใ
13:55ใ
13:57ใ
13:59ใ
14:01ใ
14:03ใ
14:05ใ
14:07ใ
14:09ใ
14:11ใ
14:13ใ
14:15ใ
14:17ใ
14:19ใ
14:21ใ
14:23ใ
14:33ใ
14:35ใ
14:37ใ
14:39ใ
14:41ใ
14:43ใ
14:45ใ
14:47ใ
14:48Lanmaru!
14:51What is it, Gingji?
14:52What are you talking about?
14:54What are you talking about?
14:55What are you talking about?
14:56What are you talking about?
14:57You don't care about that!
15:04Aoi-san!
15:08Aoi-san!
15:09Lanmaru!
15:17The Manifest
15:27Aoi-san!
15:29Lanmaru!
15:32Lanmaru!
15:33hola-san!
15:34ใใณใใซ!
15:35ใใฃใใใใฆ!
15:36ใชใใคใผ้กใใฆใใ ใฆใใ!
15:38Lanmaru!
15:39ใใใฃใ!
15:40ๆณฃใใช!
15:41ใใใโฆ
15:43็ดๅใซใฆใใใฎ้ฃฏใ้ฃใฃใฆใชใใโฆ
15:46He's dead
15:48It was so dangerous
15:54Chibi
15:56Let's go
15:58Wait! You're looking for me! I'm worried about you
16:03I'm worried about you're worried about you
16:06You're worried about me
16:07You're worried about me
16:10What are you talking about?
16:12I'm worried about you
16:14I'm worried about you
16:16I don't know
16:18I want you to watch it
16:20So you're worried about me
16:22You still have that
16:24You're the one
16:26We're all right
16:28You're right
16:30You're all right
16:33What's that?
16:37I was kindly given you
16:38I'll give you the one
16:41It was a real person of Isohime. It wasn't aๅนป like that.
16:46He told me that he told me a lot about my children.
16:51I was very worried about the two of them.
16:55I...
16:56I...
16:58Isohime was able to make me a free fish.
17:02But I didn't know my taste.
17:07Sorry...
17:09Isohime was able to...
17:12Isohime was able to...
17:15I'm sorry...
17:16What are you crying?
17:18I'm sorry.
17:21I'm sorry.
17:24But...
17:25Isohime was able to...
17:27I'm sure I can't believe anything.
17:31So I'm going to be the mountain of the earth.
17:34Isohime was able to...
17:37I'm sure I can't believe it.
17:40Oh...
17:46Oh...
17:48Oh...
17:50Oh...
17:51...
17:52Oh...
17:53Oh...
17:54Oh...
17:55The energy of the red light!
18:10The gold...
18:13That's the time of the gold...
18:17It's so cool!
18:25Oh
18:30I know
18:31I'm
18:34I'm
18:36I'm
18:38I'm
18:40I'm
18:42I'm
18:44I'm
18:46I'm
18:48I'm
18:50I'm
18:52I
18:54I
18:57I
18:59I
19:01I
19:03I
19:05I
19:07I
19:10I
19:13I
19:15I
19:17I
19:19Oh, I'm so cute.
19:21I'm so cute.
19:23I'm so cute.
19:29Oh, she's cute.
19:31Don't you laugh?
19:33I'm so cute.
19:34I'm so cute.
19:38Tsuami, you're so cute.
19:41Oh.
19:49Okay, let's go back.
19:55Aoi, Rokya's phone.
19:58Yes.
19:59Rokya's phone!
20:12Aoi, you've got to do it.
20:15You still have to do it.
20:19Oh!
20:26Oh!
20:27Oh, she's here.
20:29Oh, my lord!
20:30My lord!
20:31Oh, my lord!
20:32Oh, my lord!
20:33Oh, my lord!
20:34Oh, my lord!
20:36Oh, you're so cute.
20:39I'm so cute.
20:41I'm so cute.
20:43Oh, my lord.
20:46Well, you really have a lot of things!
20:49Oh, my lord!
20:50Oh.
20:51Oh, my lord!
20:52Oh, I would like to wait for a show.
20:55Oh, Lord!
20:56Oh, my lord!
20:57Oh, my lord!
20:58Oh, my lord!
20:59Oh, my lord!
21:00And now we go to the house.
21:02ใธใงใฎใณใธใฏๅใๅปๅๅฎคใซ้ฃใใฆใใใ ้ๅใๅๅพฉใใใ่ฌใ้ฃฒใพใใใใ
21:08่ฌใใไฝใ้ฃในใๆนใใใใใ ็งใไปใใไฝใใใใ
21:12ไฝ่จใฃใฆใใ ใ ใๅฌขใกใใใไผใพใญใใจใ ใใใถใใใญใใญใใใญใใใ
21:17ใใใใญใใญใ
21:19่ตใใใใใใ้ขจๅใซๅ
ฅใฃใฆไผใใงใ
21:23ใใใใจใใ
21:24ใญใใ
21:30ใฉใใใใฎ? ไธญใซๅ
ฅใใชใใฎ?
21:32ๅใใฏใพใ ใใใฎๅ ดๆใซใฏใใใชใใใ
21:35ใใฎๅฎฟใซ้ทใใใใใใงใใ่ฒข็ฎใใใใใงใใชใใใใ
21:41ใปใใฉใใใใฎ?
21:43ไบไบบใง่ฉฑใๅใฃใใใ ใ ๅใซไผใใใใฃใฆใ
21:48็งใซ?
21:50ๆคฟ่ตใ่งฃๆพใฎ้ญใฏใๅใซไฝใฃใฆใปใใใ
21:55ใใฃ!?
21:57ๆบใใใฆ! ๆใงไฝใฃใ่ฆใใๆใๅบใใฆใ
22:10ใซใชใซใฎๅ
ใ
22:17ใญใใฉใใใฆๆ
ฃใใชใๆใง ไฝใฃใ่ฆใใ ๆใๅบใใฆ็ฌใฃใฆใฟใใ
22:31I've been living in a far distance, and I've been in the city of the city.
22:45It's too quiet and I can't sleep in the night, but there are people who are not able to see.
22:59Here is where it is, it can't be.
23:04I'm in the same way, and I'm in the same way.
23:08I don't know a little bit about your feelings.
23:14I'm in the same way.
23:18I'm in the same way.
23:29...
23:39...
23:44...
23:48...
23:53...
23:55...
23:57...
Recommended
23:40
|
Up next
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40
23:40