Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 04 - ENG SUB
thatzsamiha
Follow
5/22/2025
#anime #food #gonzo
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
燦 warning
00:03
ちょっとなんでここに
00:07
熱で倒れちゃったの
00:09
むっちゃけお涼様のことはみんな嫌いだから誰も解放しようとしなくて
00:15
鳥巻がいたじゃない
00:17
お涼様が若おかみだったからごますってただけ
00:21
敵のほうが多いのよ
00:25
嫌な話聞いちゃった
00:27
んでアオイちゃんが暇かなって
00:30
ん
00:34
アッツお寮様はもともと体が弱いって聞いたことがあるよ
00:39
あんじゃ私仕事に行かなくちゃ
00:42
解熱剤ここに置いておくね
00:46
あっ
00:48
あっ
00:50
そっと心の奥 光宿した
00:56
灯火の間にわり
01:08
立ち込める八重ガスに彷徨い歩き
01:14
淡き夢から覚め
01:20
一筋頬頬伝った涙の輪
01:26
滲んだ世界を彩る影
01:32
夜の帳揺れる鬼火
01:38
遠い日の記憶
01:42
天国
01:44
隔離よ
01:46
映像
01:48
苗
01:50
ゆらり
01:52
ゆらり
01:54
毎日の角度
01:56
心を薄紅に染めゆく想い
01:58
貴方のどこかは月をたたらしだす
02:02
見上げれば
02:04
きらり
02:06
願いのたけら
02:08
幾千の星のようにきらめいて
02:10
心のどい闇に
02:12
朝日が昇るよう
02:14
灯火の間にわり
02:18
雷
02:20
雷
02:22
雷
02:24
旦那様
02:26
雷
02:30
雷
02:32
雷
02:34
あった雪女
02:36
雪女の発熱
02:38
火に当たりすぎると発熱することがある
02:42
対処法はとにかく冷やすこと
02:52
温かい食事は避け
02:54
冷たい水分の摂取と冷たい食事
02:58
氷菓子など特に良い
03:00
氷菓子ってアイスクリームとかシャーペットの類よね
03:04
といっても生クリームもないし
03:10
豆腐?
03:14
確かにミキさんが…
03:16
あ、あった!
03:20
豆腐でアイスを作ってみたの
03:22
少し食べて薬を飲まないと
03:26
いらないわよ
03:28
あんたなんかに恵んでもらう筋合いはないわ
03:32
それだけ強気なら大丈夫そうね
03:35
それより仕事に行かなくちゃ
03:38
何言ってるの?
03:40
熱があるんだから今日は寝てなくっちゃ
03:42
うるさいわね!
03:44
私には若狼しかないのよ!
03:48
それなら大旦那様を怒らせるような馬鹿なことしなければよかったのに
03:53
あんたさえ隔離湯に来なければこんなことにはならなかったのよ
03:57
食べないとお薬も飲めないわよ
04:02
食べたら疑熱剤飲んでね
04:05
春日がせっかく持ってきてくれたんだから
04:08
食べてくれるといいけど
04:16
けがどれよ
04:46
Hey, I've also made an ice for the saquran-boa-ji, but are you there?
04:55
I'm there.
05:06
You've become a young girl recently.
05:11
I asked you to ask for the fact that you wanted to make a threat.
05:14
I wanted to make a threat.
05:16
Why did you want to become a young man?
05:22
I wanted to recognize you.
05:24
I wanted to make you happy.
05:29
I wanted to be so rich.
05:32
What do you want to become a young man?
05:36
That's right.
05:38
My wife is not a young man.
05:42
She wants to be able to work hard for her.
05:47
She wants to become a young man.
05:49
She wants to become a young man.
05:55
I wanted to open the door for her.
05:59
But if she can be recognized,
06:01
it's going to be a future job.
06:04
Why am I taking care of her job?
06:07
It's because she wants me to ask you.
06:12
You'reлушай.
06:16
If someone's struggling with me,
06:17
if she's a woman that's not weak,
06:18
he's a mess.
06:20
That's a terrible thing.
06:23
She's like, she's like, you're it.
06:26
Are you coming to kill me?
06:29
放射馬私を殺したくなるほど大旦那様が好きなの
06:34
当然よ今の私がいるのはあの方のおかげなんだから
06:42
私が生まれたのはこの北東の地と隣り合う北の地でね
06:48
うちが貧しかったから子供の頃町に出されて住み込みで働いたの
06:55
I was a woman who was a girl who was a girl who was a girl who was a girl.
07:02
But I was always a girl who was a girl who was a girl who was a girl.
07:06
I was not thinking about it.
07:11
I started working on several years,
07:14
I was a friend who was a friend of my friend.
07:19
buy
07:23
私,その時
07:25
子主人様が大旦那様に贈ろうと内潮から持ち帰った高価な皿を割ってしまって
07:32
怒った子主人様に叱られているところ
07:41
貴人の大旦那様が助けてくださった
07:49
黄旦那様は私の傷を手当てして天神屋の仲居として働けるように万事取り計らってくださった
07:57
へえ
08:01
黄旦那様優しいところもあるじゃない
08:05
知らないと思うけど黄旦那様に助けられたのは私だけじゃないわ
08:10
番頭の暁もそうだし芸儀のすずらんだって
08:14
あの兄弟はもともと写しを出身のあやかしだったのよ
08:21
ああ私黄旦那様を失望させてしまった
08:27
言いつけを破って黄旦那様にバレないって思ったの
08:31
わからない
08:34
黄旦那様に認めてほしくて頑張って自立したのに
08:44
ちっとも構ってくれなくなった
08:48
そんなところへあんたがやってきて
08:53
あっ
08:55
なんで私嫌いなあんたにこんな話を
08:59
きっと熱のせいよ
09:03
それでも空腹に飢える暮らしよりずっとましてね
09:10
アオイ
09:14
外へ出てはダメよアオイ
09:17
誰かが来ても開けてはダメ
09:20
うん
09:27
お母さん
09:29
お母さん
09:35
お母さん
09:37
早く帰ってきて
09:39
お母さん
09:43
お腹すいた
09:46
お母さん
10:00
さてと
10:02
な…
10:03
なにこれ
10:06
It's not Kirito!
10:15
That's what you think of Kirito?
10:18
I'll buy you.
10:19
Eh? I'm fine!
10:21
...
10:22
...
10:23
...
10:24
...
10:25
...
10:27
...
10:28
...
10:29
...
10:30
...
10:31
...
10:32
...
10:42
...
10:43
...
10:44
...
10:47
雲の喧嘩?
11:00
目を覚ますスズラン!
11:06
私に構わないで!
11:08
バカなことを言うな!
11:10
何よ!兄さんのバカ!兄さんのバカ!
11:13
まさかこの雲って…
11:20
スズラン様と番頭様の兄弟喧嘩です
11:36
シローはもう死んだ! それでもうつしおへ行きたいのか?
11:40
もちろんです! もう一度シロー様と過ごしたうちしおへ行くため、私は必死にお金を貯めていたのです!
11:47
スズランの勝ちだな…
11:54
アウッ!アウッ!
11:55
アアアアアアアアアアアアアアアア…
12:00
deploying
12:01
アオイ…
12:02
まさかヨウトキリコのハチをカブトにされるとは思わなかったな…
12:07
私だって…かぶるとは思っても見なかったわヨウ…
12:11
You're a really interesting woman.
12:31
You're warm, Aoi?
12:35
Yes.
12:36
今お茶を入れるから、そこの豆大福でも食べておいで。
12:43
赤月とスズランさんのことだけど、あの二人どうしてあんな喧嘩になってしまったの?
12:50
赤月とスズランが宇津潮出身の愛化してあることは知っているか?
12:56
あれはシロウが宇津潮と隔離を行き来していた40年ほど前のことだ。
13:03
当時宇津潮で居場所を求めてさまよう雲のあやかしが、人間を次々襲う騒動があった。
13:11
それを起こしていたのが赤月だ。
13:18
そこへ、宇津潮と隔離をふらりふらりと行き来していたシロウが現れてな。
13:33
その後、兄弟はしばらくシロウの世話になったようだ。
13:48
でも、赤月はおじいちゃんのことを相当嫌っていたわよ。
13:52
ああ、赤月は言ってたな。
13:55
あんな奴の世話はもう懲り込みだと。
13:58
まあ、想像はつくけれど。
14:01
スズランは今でもシロウに恩義を感じているし、シロウを好いている。
14:06
そのようね。
14:08
シロウに二人のことを頼まれ、隔離をへ連れ帰った後に。
14:14
赤月はこの天神屋で働き始め、スズランは都で芸儀の修行を始めた。
14:25
シロウはよくスズランの舞や三味線を楽しみに都に出かけていたが、
14:31
スズランの話では、ここ十年シロウは会いにはいかなかったようだ。
14:36
十年…。
14:38
スズランさん、本当に宇津潮へ行くの?
14:42
本人はそのつもりのようだ。
14:45
猛反対してる赤月はどうするの?
14:48
スズランももう子供ではない。
14:51
自分で働いて稼いだ金で行くというものを誰が止められる?
14:56
それはそうかもしれないけど…。
14:59
宇津潮の綾鹿士たちはみんな、暮らしにくそうにしているし、お腹を空かせてる。
15:05
あかつきが心配するのも無理ないわ。
15:08
そういえば、お寮が世話になってるそうだね。
15:12
ただの発熱よ。薬は飲んだから、あと一日は寝ておかないとね。
15:17
いただきます。
15:20
お寮はやっぱり若女神を降ろされちゃうの?
15:29
気になるのかい?
15:31
だって、お寮はただあんたが好きなのよ。父のように慕ってるんだわ。
15:36
だから私に嫉妬して、あんな勝手な行動に…。
15:39
僕はお寮の父ではない。
15:42
お寮は一人前の若女神か、僕への甘えが許される立場か。
15:48
どちらかを選ばなくてはならない。
15:51
そうだけど…。
15:53
自分に危害を加えた愛菓子の世話をするなんて、葵も城譲りの代わり者だな。
16:03
あんただって、いいって言ったのに、陽とキリコの鉢を買ってくれたじゃない。
16:08
気に入らなかったかい?
16:10
気に入ったわよ。
16:11
そうかい?
16:13
とっても気に入った。
16:16
それは良かった。
16:18
ねえ。
16:19
ん?
16:20
大旦様の一番の好物は何?
16:23
またその質問か。
16:25
陽とキリコのお礼もしたいし。
16:28
一番の好物を簡単には教えない主義でね。弱点にもなりかねないからな。
16:35
弱点って何よ。
16:37
さあ、今日は疲れただろ、葵。もう離れに戻ってお休み。
16:44
離れにはお寮がいるのよね。私どこで寝ようかしら。
16:50
僕の部屋で寝るかい?枕をもう一つ用意するよ、花嫁殿。
16:55
結構よ。それなら野宿をした方がマシだわ。
16:59
おお?ならば明日からはちゃんと働くことだな。無職の娘。
17:05
ねえ、大旦様。少し頼みがあるの。
17:08
それは珍しい。
17:11
その抹茶、少し分けてもらえないかしら。
17:15
豆腐アイスの抹茶味を作りたいの。
17:18
やったー!嬉しい!ありがとう、大旦様!
17:24
今までのどの贈り物よりも葵が嬉しそうだ。
17:31
あ、ねえ、今、スズランさんはどこにいるの?
17:38
別室を用意した。明日には大椿の間の修理も終わるだろうが。
17:43
そう。
17:47
お前も宇都市代に帰りたいか?
17:50
宇都市代に未練があるのかい?
17:53
そりゃあ、私は人間だもの。いつかは帰らなければとは思うわよ。
17:58
なぜ?
18:00
なぜって?
18:02
シロウも死んで、宇都市代にはもう家族もいないだろう。
18:07
ずいぶん意地の悪いこと聞くのね。
18:10
宇都市代にいるのが普通でしょ?私は学生だし。
18:14
お前の気持ちを聞いておこうと思ってね。
18:29
宇都市代は寝違えた。
18:34
熱、下がったわね。
18:38
あんたもしかして、あかつき?
18:47
俺の名を呼ぶな。俺に話しかけるな。
18:53
もしかして、昨日からここに?
18:57
され、俺に構うな。おい!
19:01
番頭の土雲様も大したことないわね。妹に負けるだなんて。
19:06
や、やめろ貴様!離せ!食ってやるぞ!
19:10
あんたこそ、醤油と砂糖で甘辛く煮詰めて、佃煮にしてご飯のお供にしてやるわよ!
19:16
それか、大鍋で素揚げにして足からバリッバリ食べてやる!
19:21
うん。
19:24
怪我をした土雲の治療法は主に3通り。
19:28
その1、治るまで放置。
19:31
その2、霊力治療を行う。
19:34
その3、高い霊力を内蔵するものを体内に取り込むこと。以上。
19:39
ねえ、クモって何を食べるの?虫?
19:43
虫なんか食うか!
19:45
お腹が空いたわー。
19:48
葵、なんか作ってよ!
19:51
何よ、いきなりフレンドリーね。
19:55
何が食べたいのよ、冷たい料理?
19:58
雪女だって元気な時は何でも食べるわよ。
20:02
今私、がっつり親子丼が食べたいわ。大盛りで!
20:07
太っちゃっても知らないわよー。
20:10
もういいのよ、どうでもいいの。
20:13
丼を食べさせろって言ってるのが聞こえないのかしら?
20:17
そうだ、土蜘蛛も食べてみる?
20:20
素郎の孫娘の食い物など誰が!?
20:23
ん?
20:24
やだ、暁なの!?
20:28
葵の料理には、霊力を回復する特別な効果が備わってるの。
20:33
あんたも食べないと、霊力回復しないわよ!
20:36
うるさい、雪女。
20:38
若女女を降ろされたくせに、俺と対等のように話しかけるな!
20:42
だから、あんたはダメなのよ、ダメつき。
20:50
私の料理に、そんな力がねぇ…
20:53
腐ってもシロウさんの孫娘ってことよ。
20:57
ちっ…
21:03
ん?
21:05
ん?
21:07
ん?
21:09
ん?
21:11
ん?
21:12
ん?
21:13
兵力回復の効果がある、なんて褒められても…
21:16
実感ないなぁ…
21:18
人間でいう体力が戻るようなもの?
21:21
というか、味はどうなのよ?
21:24
味は…まあ悪くないってくらいね…
21:27
ん?
21:28
ん?
21:29
ん?
21:30
ん?
21:31
ごちそうさま。
21:33
じゃ、あたしはもう一度寝るから。
21:35
え?
21:36
ほりょう、やけになってるの?
21:39
今日の私は若女神じゃないんだもの。
21:42
近親をくらったただの雪女よ。
21:46
なーんにも、我慢する必要はなくってよ。
21:50
え?
21:51
え?
21:52
え?
21:53
え?
21:54
え?
21:55
え?
21:56
え?
21:57
え?
21:58
え?
21:59
え?
22:00
え?
22:01
え?
22:02
え?
22:03
え?
22:04
え?
22:05
え?
22:06
え?
22:07
え?
22:08
え?
22:09
え?
22:10
え?
22:11
え?
22:12
え?
22:13
え?
22:14
え?
22:15
え?
22:16
え?
22:17
え?
22:18
え?
22:19
え?
22:20
え?
22:21
え?
22:22
え?
22:23
え?
22:24
え?
22:25
え?
22:26
え?
22:27
え?
22:28
I didn't realize what you were being.
22:32
I was in the same time when I was in the same place.
22:36
I was in the same place,
22:40
I was in the same place.
22:44
I will be on the same one.
22:48
My dreams are connected to my story.
22:53
My dreams are created by my hand.
22:57
Ima ga kiseki ni kawatte iku
23:04
Owaれない Owaれない Iji no saki
23:08
So, kareka no tame ni ikiru koto
23:12
Deaheta na, mabu shi mirai to
23:27
Liari
23:36
Owa, Aoi-sha oi-sha oi-sha o-de-sha
23:36
Ouka o-naka sinto de-sha
23:39
O-y-sa ni ha itui-de-sha
23:40
O-y-sa ni ha itui-de-sha
23:42
O-ya-sha
23:43
O-ya-sha
23:45
O-ya-sha
23:47
O-y-sa
23:48
O-ya-sha
Recommended
23:40
|
Up next
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 22 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 05 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 25 - ENG SUB
thatzsamiha
5/26/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 06 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 03 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo no Yadomeshi - Ep05 HD Watch
barissaglmaz
1/17/2023
1:56:40
Anime Movie The Solitary Castle in the Mirror English Dub
Animated Boy
4/14/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 24 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 07 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 26 - ENG SUB
thatzsamiha
5/26/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 23 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 21 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 20 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 19 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 18 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 17 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 16 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 15 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 14 - ENG SUB
thatzsamiha
5/23/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 13 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 12 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 11 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 10 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 09 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025
23:40
Kakuriyo No Yadomeshi - Epi - 08 - ENG SUB
thatzsamiha
5/22/2025