Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Орфеас Августинис, Димитри Славос, Мария Протопапа, Христина Хейлафа Мели, Димитри Симелос, Тасус Нусиас, Марелита Ламброполу, Евгения Самара, Данай Папа, Михали Сайракис, Костас Никули и Мария Цобанаки.
00:30ПРЕМНОВА, ПРЕМНОВА, АНИКСИ, УУ, УУ, САЛАТРУ, КЕЕ ПРЕМНОВА, НУШКО, ВОН, КИСИ, ТИН, РИККЯ, ГЕРАЗ, КЕ, КАПНО,
01:00Ке ма пряне му жа вършта
01:09Добре! Разбрахмесе!
01:25На здраве!
01:30Добре! Ще кажа на нотариуса да подготви документите и ще се чуем пак!
01:37Добре! Ще чакам!
01:39Довиждане, Петрус!
01:40Довиждане!
01:40Момчата, излезели!
02:09Да, отиде до очи с Манолис!
02:14Василики, изъял съм се с много неща!
02:24Понякога губя контрол!
02:27Моля те да не се ядосваш!
02:30Ще се погрижа за всичко!
02:32Всичко ще е наред!
02:33Поиска ли пари от Матиос?
02:38Не се наложи!
02:40Ще оправим нещата без него!
02:42Ще продам земята в Сухора!
02:45Хубави и бързи пари са!
02:47Кой ще я купи?
02:50Намери ли купувач за нея?
02:52Вече е уредено!
02:54Казвам ти едва сега, защото
02:56не исках да се тревожиш!
02:57Казвам ти едва сега, защото
03:27Казвам ти едва сега, защото
03:57Петрос!
04:07Обади се, Наргиро!
04:09Провери какво е станало с тачката!
04:11Питай дали е намерила полет!
04:13Тя ми писа, не се тревожете!
04:15Стачката е свършила!
04:17Сигурно, скоро ще пристигне в Австралия!
04:20Ето, вземи и това!
04:21Дано Бог да я пази, да се прибере жива и здрава!
04:28Не иска да идва само тук!
04:29Обеща ми, че тази година най-после ще дойде на Панайир, само че...
04:35Ще дойде до година, Петрос!
04:38Обеща ми!
04:38Може да остана цял месец, дори и повече!
04:42Не бъди толкова, сигурно!
04:45Всяка година го казва!
04:51Петрос!
04:53Направи ми една услуга!
04:54Каква е услуга?
04:57Искам да покрияш дубките от курша ми.
04:59Минаха много години.
05:01Вече не мога да ги гледам, сине.
05:03И как да го направя?
05:06Купи някакво гипсово липило и ги запълни.
05:13Господи!
05:14Помощ!
05:15Помогнете ми!
05:16Не викай!
05:18Не дай, скъпа!
05:20Ще изплашиш децата!
05:22Успокой се!
05:23Успокой се!
05:41Дубките ще останат там.
05:44Там им е мястото.
05:46За да помним, мамо.
05:48За да не забравяме.
05:50Мислиш ли, че съм забравила?
05:51Или че могат да се правя?
05:53Не си усещам краката.
06:15Трябва да поседна.
06:16Ах, Марина.
06:17Ах, моя Марина.
06:20Моя гиро.
06:23Сине.
06:26Сине смъртата те взе от мен.
06:30Нямате.
06:33Остави ни, мое момче.
06:35Моят орел.
06:36Моят орел.
06:37Моят орел.
06:38Моят жасмин.
06:40О нези проклети хора ти взеха живота.
06:44Проклином ги да наогам да ги изгори за това, което сториха.
06:50Убихате насправедливо си, не е.
06:56Умря без причина детенцето ми.
06:59И остави и жена си, и две дечица.
07:08Ето ги, твоите две деца.
07:11Семейството ти скърби за теб.
07:17Изгубиха те.
07:20Моят Маркус.
07:22Моят Маркус.
07:26Как ще понеса това?
07:31Как ще паля огъня?
07:35Как ще ти приготвям колива?
07:38Махай се.
07:45Стой далеч от нас.
07:47Лоша боличба.
08:08СМЕЛЬЯ
08:11ТОРТИТА
08:13СМЕЛЬЯ
08:14ТОРТИТА
08:15СМЕЛЙЯ
08:15БЫ
08:16СМЕЛЬЯ
08:16ТОРТИТА
08:17И да избухвай.
08:40Матиос, мулаквай или ще се жаляваш?
08:43Посни, Мадамина.
08:44Сега не е време да спорим.
08:45Точно това време е.
08:47Щом няма да говориш с него, аз ще го направя и ще му кажа всичко.
08:51Всичко.
08:53Добре дошла, Калиопи.
08:55Къде е мъжът ти?
08:56Вътре.
08:57Искаш ли малко сладки миди?
08:59Не.
09:00Искам да говоря с него насаме.
09:06Какво става, Матиос?
09:08Нещо лошо ли е станало?
09:09Не си ли чула какво става?
09:11Не съм.
09:12Не знаеш ли на кого продава земята?
09:14На кого?
09:14На Петро Зврулакис.
09:17На кого?
09:20Какво говориш?
09:22Сега разбираш ли?
09:23Не говориш сериозно.
09:26Никаква чест ли не ти е останала?
09:28От всички земи, които имаш, точно тази ли продаваш?
09:34И трябва ли да я продаваш точно на този човек?
09:37Чуй ме, Лело, и се успокой.
09:39Какво да чуя?
09:41На тази земя се е проливала кръв.
09:44Там са умирали хора.
09:47Жени са ставали вдовици.
09:49И синове се оставали безбъщи.
09:52Нямаш уважение към нищо.
09:58Не мога да повярвам.
10:00Нямах представа.
10:02Разбрах, че продава земята, но не попитах за подробности.
10:05Не знам.
10:08Не знам какво да правя.
10:10Той винаги върши такива глупости.
10:12Винаги го прави.
10:15Ако знаех, щях да говоря с него.
10:17Щях да опитам да го разобедя.
10:19Щях да говоря с теб, за да го спреш.
10:21Само, че сега...
10:22Нямаше да постигнеш нищо.
10:24Той е такъв.
10:26Какво ще правим?
10:28Чуй ме, не семе си.
10:30Разбрали.
10:31Аз ще се погрижа за всичко.
10:35Не се тревожи.
10:39Съпругът ми ти беше, Чичо.
10:41Носиш от неговата кръв.
10:45Защо не ме погледнеш?
10:46Погледни ме!
10:49Нося черно от 20 години.
10:51Дори душата ми е черна.
10:54Само, Чичо ти и аз знаем,
10:57как се справихме.
11:00Още усещам хоршума ето тук.
11:03Тук!
11:05Тук!
11:06Музиката
11:35Приготви ми чифт дрехи и няколко чисти ризи.
11:43Убих го.
12:05Това проклето семейство Врулаки се виновна за всичко.
12:16Чувал си тази история много пъти.
12:19Колко пъти съм ти разказвала за чичо ти?
12:22Той си пожертва живота заради гордоста.
12:25Пожертва го заради.
12:28Не мърдай в полиция.
12:43Полиция.
12:50Василис.
12:54Арестуван си за убийството на Маркус Врулакис.
13:01Какво правите? Къде го водите?
13:03Къде го водите?
13:10И какво?
13:11Остави неговите и своите деца без паща.
13:13Престани.
13:15Няма да разбереш полиция.
13:17Хайде, да вървим.
13:18Да не губим време.
13:19Набери ли нещо?
13:23Не.
13:27Кажи, къде е уражието?
13:29Не ви ли стига, че ми вземате мъжа?
13:32В този дом няма да намерите уражие.
13:35Без значение колко ще търсите.
13:49Матиос, грижи се за майка си.
14:19Дами и господа, след няколко минути ще започнем финалния заход към летището в Ханя.
14:35Сутри винаги е ниско.
14:37На 13,7.
14:39Що му тида там, веднага се качва до 16.
14:44Пия си хапчетата, докторе.
14:46Но ако не се оттегля, кръвното ми няма да се оправи.
14:49Да.
14:50Още имам няколко...
14:52Ще ми се обадя после.
14:56Антонис, новият е тук.
14:58Да влезе ли?
14:59Как ти се вижда?
15:01Изглежда ми съвсем зелен.
15:03Какво да ти кажа? Току-що разпечатан.
15:05Ще му кажа да влезе.
15:07Добре.
15:09Антонис, не забравяй да си вземеш хапчето в 11.
15:12Няма да забравяй.
15:16Добро утро, началник.
15:18Миронас Платакис завършил с отличие.
15:19За мен е чест да ви представя.
15:21Успокой се. Седни.
15:23Казах ти да седнеш.
15:26Казаха ми за теб, Миронас. Откъде си?
15:29От Атина съм капитане. Но семейството ми е открит.
15:31Откъде накрит?
15:33От Сития, началник.
15:35От Сития?
15:36Казаха ми за теб, Миронас. Откъде си?
15:39От Атина съм, капитане. Но семейството ми е открит.
15:42Откъде накрит?
15:44От Сития, началник.
15:46От Сития? Кога завърши?
15:48През юни, капитане.
15:50Познаваш ли Еретим Нун?
15:52Да, капитане.
15:53Посещавал съм музея в Ортеза, Аркади и други забележителности, когато съм бил на екскурзия.
16:01Антонис, имаме проблем. Овцете на Дякоманолис са влезли на земята на Стратакис, а той ги е убил.
16:08Ама, че глупа ви хора!
16:10Има и още. Дякоманолис е разбрал и е тръгнал на там.
16:14Ама, че каше. Ще се лее кръв.
16:15Край на забележителностите, хлопе.
16:19Сега ще опознаеш Ретим Нун. Приготви се.
16:23Слушам!
16:28Антонис, казват, че е въоръжен.
16:30Шефе, чакай! Само ние ли ще сме? Не трябва ли да отиде цял екип?
16:47Следващия път ще вземем кавалерията. Чуй ме, Миронас. Нали така беше?
16:52Миронас Платакис, шефе.
16:53Добре, Миронас. Слушай, гледай и не говори. Качи се и си слагай колана.
16:58Дръж се!
17:06Слушам, началник!
17:07Добре, Миронас.
17:20Здравейте!
17:21Добре, Миронас.
17:46Излизам, мамо. Не ме чакайте за вечеря.
17:48Надявах се да вечерем заедно всички.
17:50Вече не можеш да командваш сина си.
17:55Какво да се прави, мамо, младе?
18:02Алло?
18:03Здравей, Филио.
18:06Ние сме добре. Вие как сте?
18:09Да, донеси каквото искаш.
18:12Ще я свиваме или ще я отпускаме?
18:14Ще отпускаме.
18:16Добре, ще те чакам, както кажеш.
18:20Добре, Миронас.
18:22Добре, Миронас.
18:23Добре, Миронас.
18:25Миронас.
18:27Добре, Миронас.
18:29Миронас.
18:30Миронас.
18:31Миронас.
18:33Миронас.
18:34Опа,
18:36Миронас.
18:37Опа,
18:39Миронас.
18:40Миронас.
18:41Миронас.
18:42Миронас.
18:43Миронас.
18:44Миронас.
18:45Миронас.
18:47Миронас.
18:48Миронас.
18:49Миронас.
18:50Миронас.
18:51Миронас.
18:52Миронас.
18:53Миронас.
18:54Миронас.
18:55Миронас.
18:56Миронас.
18:57Миронас.
18:58Миронас.
19:00Миронас.
19:01Миронас.
19:02Мехикузулани, ке Мехикузулани, ке Мехикузулани.
19:25В планините е лудница.
19:32Ей! Ей! Какво правите?
19:46Животните за трети път влизат в земята ми. Каза ми, че няма да се повтори.
19:50Какво говориш, не ги пасях аз. Избягали съм му, а ти си убил две. Защо?
19:55Същото стана и миналата година. Не си държиш над думата. Другия път ще ги избия всичките.
20:00Спрете. Не си държа над думата ли? Ей, сега ще те убия. Назад. Назад. Казах назад.
20:07Ще те пречукам.
20:08Сега аз говоря. Назад казах.
20:13Димитрис, говори.
20:15Овцете му постоянно влизат.
20:17Убил е две овце.
20:17Стига. Спрете.
20:21Спрете. Стига.
20:23Един по един.
20:25Говорете един по един или ще ви приберай двамата.
20:29И свалете оръжията.
20:31И двамата имате по четири деца.
20:34Струва ли си заради две овце?
20:37Миронас, свали оръжието.
20:39Казах да свалите оръжията.
20:42Свалете ги.
20:44И двамата на три.
20:46Едно.
20:46Две.
20:48Три.
20:48Добре.
20:57Димитрий, ще говори пръв.
21:00Когато дам знак, говориш.
21:03Когато направя втори.
21:05Трябва да мъкнеш.
21:06Димитрий, кажи какво е станало.
21:09Овцете му винаги влизат при моите.
21:11Днес цялото му стадо беше стигнало чак до мегалоприно.
21:15Спри.
21:17Сега ти.
21:17Той е убил две овце.
21:20Овчарят ми е бил там.
21:22Не знам как са успели да избягат и да му съборят у градата.
21:26Елате да видите убитите.
21:27Миналата година се случи същото.
21:30Кой е твоят овчар?
21:32Михалиус.
21:33Синът на Дина е от Спили.
21:35Михалиус на Дина.
21:37Защо не намериш друг бе човек?
21:39Той винаги смърди на ракия.
21:42Хайде да сключим сделка.
21:44Ти ще си събареш животните.
21:47ще поправиш оградата.
21:51И ще намериш овчар, който пие отговорно.
21:54А ти?
21:56Ще платиш двете овце.
21:59И ще си вземеш думите обратно.
22:03Хайде!
22:04Няма да ви чакам цял ден.
22:07Зами си думите.
22:09Димитри, на теб говоря.
22:10Е, добре да е.
22:12Взимам си думите обратно.
22:13Обратно.
22:15Така да бъде.
22:16И ще платиш двете овце.
22:21Ще платя.
22:23Добре.
22:25Що прави оградата?
22:26Оваво.
22:29Сега си изтиснете ръцете.
22:31Искам да се сдобрите и да идем
22:33да пием по едно,
22:35защото умирам от жажда.
22:39Хайде.
22:39Заради вашите глупости
22:42останах неженен.
22:44Хайде.
22:45Пак ще вдигна кръвно.
22:48Знаете ли, че ми е 40 на 25?
22:52Хайде, животни.
22:54По-живо.
23:04Не, обе, братко.
23:06Какво говори този, а?
23:12Как ни ги говори.
23:28Може ли да спрете тук, моля?
23:30Няма да се бавя.
23:36Ма-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-
24:06Ки ан ерθен ки дикий мас, ки е дикий мас,
24:22На ме н тус пи с, на ме н тус пи с ки амборфа на.
24:37На ме н тус пи с, на ме н тус пи с ки амборфа на.
25:07На ме н тус пи с, на ме н тус пи с, на ме н тус пи с ки амборфа на.
25:28Тук сам татко.
25:58С проседушта, с проседушта, вла на ефту,
26:14глини на ги.
26:20На здраве! На здраве, начальник!
26:22На здраве!
26:26Началник, трябваше да ги арестуваме и двамата.
26:31Стрелба за плахи, клетви и влизане на чужда земя.
26:35Кога е станало всичко това?
26:38Аз видях двама съседи да се сдобряват след недоразумение.
26:43Случайно минахме от тук.
26:45Те ни видяха и ни поканиха да пием по едно.
26:49Миронас!
26:52Поеми си дълбоко въздух, момче!
26:56Сега го издишай и го остави да ти прочисти ума.
27:01Тук ще забравиш всичко, на което са те учили.
27:04И ще научиш всичко от начало.
27:08И запомни!
27:11Нашата работа е да стигнем на време, за да не се лее кръв.
27:17Ако се пролее и капка кръв, може да се превърне в река.
27:23Добре дошъл!
27:38Здравей, как си, Стефанис?
27:41Добре съм.
27:42Нотариусът дойде ли?
27:44Обадих му се, ще ти кажа, що он се обади.
27:47Спокойно, разбрали сме се.
27:49Добре, ще чакам да ми се обадиш.
27:51Да.
27:53Добре, довиждане, до скоро!
27:55Довиждане!
27:56Хайде!
28:26Защо гледаш небето, бабо?
28:43Какво ти казват птиците?
28:48Така ли ме посрещате след толкова години?
28:53Моята душа!
28:55Детето ми, ти си дойде. Не мога да повярвам.
29:01Детенцето ми, душата ми!
29:04Благодаря Боже, че я изпрати да я видим.
29:07Много си красива миличка, не вярвам на очите си.
29:14Казах ви, че ще дойда, но исках да ви изненадам.
29:16Това е най-хубавият подарък.
29:18Върна ми другата половина от сърцето.
29:21Знаех си! Знаех си!
29:25Милечка, тъми!
29:27Милечка, тъми!
29:28, тъми!
29:29Абонирайте се!
29:59Свършвам в десет и после съм свободна.
30:01Разбрах се с братовчедите. Ако свърша, рано ще намина.
30:06Ще бъда ли виновна, ако ти изнеберя?
30:08Мое ли ще е вината?
30:10Какво каза?
30:15Закъснявам.
30:16Ти си виновен за това.
30:18Ти?
30:19Да, да. Знаеш, че ти си виновен.
30:21Отвори. Трябва да тръгвам.
30:23Кайде!
30:25Дай ми чантата.
30:29Ще се видим до вечера.
30:31Да.
30:59Аргиро?
31:04Аргиро?
31:07Аргиро?
31:12Моята сестричка.
31:15Аргиро.
31:16Абонирайте се.
31:46Беше прекрасно.
31:50Сега тръгвам.
31:52Може би някога, някъде ще се срещнем.
31:55Арчи.
31:55Ало.
32:11Хога се прибираш?
32:12До вечера.
32:13Полетът е в 10.
32:14Идвам си.
32:15Искаш ли да се видим и да прекараме ноща заедно?
32:20Ако можеш, разбира се.
32:22Разбрах се нещо с нашите, но мога да го отменя.
32:25Искам да те видя, липсваш ми.
32:28Обичам те.
32:29Я с теб, скъпа.
32:30Чао.
32:35Целовки.
32:45Какво е това?
32:47Цвет на забратка ли е дете?
32:49Какво ще си кажат жените?
32:50Това е шал.
32:52Слага се ето така.
32:54Не се носи на главата, а на врата.
32:56Ето така.
32:57А, не.
32:58Така ме задушава.
33:00Сега...
33:00По-добре ли е?
33:02Да, да.
33:03Добре, добре.
33:04Благодаря.
33:05Какво ще кажеш, мамо?
33:07Хубава е, миличка.
33:08Но за мен ли е?
33:09Защо да не е?
33:11Ами шарена.
33:12Като за млада жена.
33:13Ти си млада.
33:14Не ти ли умръзна да носиш черно и сиво?
33:16Вижда ми са много ярка.
33:17Какво лошо има, мамо?
33:19Лято е.
33:19С тази рокля ще бъдеш на панейра.
33:21Да, стига тъмни цветове.
33:23Достатъчно.
33:24Децата са прави.
33:25Петрос?
33:30Какво е това?
33:32Бумеранг.
33:33Традиционно оръжие на аборигените.
33:35Все едно в крит нямаме оръжия.
33:37Остави го, може да нараниш някого.
33:40Облечи я да те видим.
33:42Какво?
33:43Червена тениска.
33:44С штампа.
33:45Къде ще я нося?
33:46Толкова ли си консервативен, как така, къде?
33:49Вече аз ще се грижа за облеклото на семейството ни.
33:53Моят Петрос.
33:55Колко много си пораснал.
33:56Както казва баба, за женене си.
33:59Да не би да криеш нещо.
34:01Какво ти женене?
34:02Сега ли?
34:02Тук спазваме традициите.
34:04Първо жените.
34:05Така би казал татко.
34:10Наидва не е минах през гробището.
34:12Върнах се, татко.
34:31Тази вечер няма да мога да вечерям с вас.
34:59Какво?
35:02Защо така?
35:03Заета съм.
35:05Астерис се връща и искам да го видя.
35:08Не мога да повярвам.
35:10Толкова ли си влюбена?
35:11Мамо, не започвай, моля те обсъжда ли сме го.
35:14Какво толкова намираш у него?
35:16Адвокатка като теб да преследва такъв мъж.
35:18Та, асос, не казваш нищо.
35:22Няма ли да говориш дъщеря си за семейство с Таматакис?
35:25Казах и София.
35:27Тя е голямо момиче и може да решава сама.
35:30Така ли?
35:31На ней настрана ли си?
35:33Този мъж не е подходящ за теб.
35:34Ти си адвокат и си образована жена.
35:38Какво бъдеще можеш да имаш?
35:40Смъж от планината, който прави до грама.
35:43Мамо, обичам го и искам.
35:46Само си мислиш, че го обичаш.
35:48Ще оставиш ли живота си в ханя, за да живееш в селото му?
35:52И да му гледаш децата с диплома на стената?
35:57Пак ти казвам, обичам Астерис и с него ще се сгодим. Това е.
36:02Онето вас съм длъжна да призная.
36:04Отдава ти се да избираш мъже от простолюдието.
36:07Как се казва шен за електротехник от преди три години?
36:10Макис? Такис?
36:12Въобще помниш ли?
36:13Ако чуя още една дума, се изнася му тук.
36:16Ще си найма мое жилище и ще се успокоя.
36:20Това е.
36:21Сама или са онзвиздограмата?
36:23Какво да ти кажа?
36:26Не обръщай внимание на майка си.
36:29С психолог не се излиза на глава.
36:32Ела, ела тук моя малка Стела. Ела.
36:35Виж сега.
36:39В думите има известна истина.
36:41Мислиш ли, че можеш да се ожениш за селянино третим нон?
36:48Ако искаш приключения, върви и ги приживей.
36:50Но не прави повече от това.
36:53Не дей.
36:53Бях забравила как свирят си кадите.
37:11Градината се е променила.
37:14Струва ми се е по-малка.
37:17Минаха много години.
37:19Твърде много.
37:20И ти ми се виждаш по-млада.
37:22Наистина, на живо си различна.
37:26Каква полза има от машините, Аргиро?
37:29Човек трябва да вижда близките и земята си на живо.
37:33Иначе няма да усети нищо.
37:34Да, на живо всичко е различно.
37:38Къщата ми липсваше много.
37:41Да.
37:43Защо ме гледаш така, мама?
37:46Гордея се степа, Аргиро.
37:48Да можеше баща ти да те види.
37:50да можеше да види каква жена си станала.
37:57Татко е тук с нас.
38:00Да.
38:01Тук е.
38:03Никога не си е тръгвал.
38:05Ти също.
38:09Добре е дошла от дома, мила моя.
38:11Мамо.
38:14Стига, скъпа.
38:25Не се ядосвай.
38:26Тя ти е майка.
38:27Нормално е да се бои.
38:28Не взимай нейната страна.
38:30Ако ти пука, слушаш детето си.
38:32Писна ми от нерви, от напрежение, от караници.
38:36Стига толкова.
38:37При това госпожа София е психолог.
38:39И то добър.
38:40Клиентите ѝ са благодарни и казват, че им помага да се променят.
38:45Идват от много далеч, за да говорят с нея.
38:47Но когато става дума за семейството, забравя всичко.
38:52Трябваше да остана в Атина и да не се връщам на крит.
38:55Какво?
38:56Не говори така.
38:57Ако не се беше върнала, аз нямаше да те срещна.
39:02Тя няма да размисли.
39:03Познавам я.
39:07Искам да бъдем заедно.
39:11И аз.
39:13Наистина.
39:17Виж какво публикува Дженни.
39:27Дай да видя.
39:29Има хубаво тяло.
39:31Има и тен.
39:33Да, но кой има за гърба смъсло?
39:36Е, чудо голямо.
39:37Позволи ми само въднъж.
39:39Какво ще правим?
39:41Резултатите ще излязат след две седмици.
39:43Какво ще правя?
39:44Не се справих добре на изпита.
39:45Не се притеснявай.
39:46Математиката беше трудна.
39:48И темата за есето.
39:52Ти за къде си се обляква така?
39:54Ще пием по една, а вратим нон с една приятелка.
39:57Татко, видя ли те?
39:58Трябва ли да ме одобри?
40:00Защо не се преоблечеш?
40:01Да няма драма.
40:02Остави ме на мира.
40:03Облечи нещо друго.
40:05Пак ще се развика.
40:06И ще бъде прав.
40:07Погледни себе си.
40:09Ти ли ще ме съдиш?
40:10Намери си момича, за да се успокоиш.
40:12А на теб те катите кът лигите, че стана локва.
40:17Како спя да го направиш?
40:27Не знам.
40:28Ръцете ми мислят сами.
40:32О, закъснявам.
40:33Трябва да помагам на татко да затвори.
40:36Хайде.
40:37Чакай, идвам.
40:38Сигурно си се изнервил заради стачката.
40:46Не, не.
40:47Не беше толкова трагично.
40:49Просто спах още една нощ в хотел.
40:51Поразходих се.
40:54Видях чуженците.
40:57И...
40:58И?
41:02И какво?
41:03Това е всичко.
41:04Това е.
41:04Да.
41:10Да, госпожо Евангелио.
41:14О, извинявам се.
41:18Да, е един момент.
41:20Сега ще се запиша.
41:23Да.
41:25Добре.
41:28Да.
41:29В 10 без 15.
41:31Когато кажете.
41:33Добре, ще дойде утре.
41:34Спокойно.
41:35Ще дойде и ще оправим всичко.
41:37Да, да.
41:38Не се тревожете.
41:39Приятна вечер.
41:40До чуване.
41:42Беше госпожа Констан Дудаки.
41:44Обрали се ги и иска да взема мерки за Дограма.
41:47Каква е тази химикалка?
41:49Това е германска химикалка.
41:52От тези, които ти дават в хотелите.
41:55Дай ми я, за да не я забравя.
41:57Добре, успокой се.
42:01Държиш се странно от както се върна.
42:03Страно ли?
42:04Просто съм уморен.
42:06Летища, пътуване.
42:07Знаеш как е.
42:09Не се тревожи.
42:10Кога ще ме запознаеш с госпожа София?
42:12Така поне ще разбера каква ще си, когато остараеш.
42:15Ама че си.
42:18Остави ме.
42:19Извинявай, извинявай.
42:20Остави ме.
42:20Извинявай, извинявай.
42:45Може ли едно еспресо с захар, моля?
42:47Братовчетке!
42:51Не мога да повярвам.
42:55Кога пристигна?
42:57Вчера следобът.
42:58И защо не се обаждаш?
43:00Сядай, разказвай.
43:02Том.
43:03Кой е Том?
43:05Какво съм пропуснала?
43:06Добре, разкажи ми за Круела, хазяйката.
43:09Сега е Руса и има още три котки.
43:13Костас!
43:14Костас!
43:15Това е братовчетка ми, Аргиро.
43:16Приятно ми е, Костас.
43:19Слушала съм много за теб.
43:20Видях клипа от сватбата.
43:21Беше страхотно.
43:22И аз съм чувал много за теб.
43:24Все едно те познавам.
43:25Аргиро ми беше най-добрата приятелка от училището в Мелбърн.
43:29После се прибрах, както знаеш.
43:31Но двете с нея бяхме като създадени една за друга.
43:35Колко години живяхме заедно?
43:36Три?
43:36Четири, ако не и повече.
43:38Разказвала ми е милион пъти.
43:39Ако знаеш колко ми липсват унези дни, всичко беше толкова просто.
43:44Беше по-просто от сега.
43:46От кога не си се прибирала?
43:48Още от малка, но ще стоя цял месец.
43:51Един месец не стига.
43:53Върни се завинаги, като твоята приятелка.
43:55Не мога.
43:56Животът ми е там.
43:57Може би някой ден.
43:59Ще донеса ракия.
44:05Ето така ни унищожи твоят безполезен бъртовчет.
44:09Не изпитва срам.
44:11Не му показа семейството.
44:13Мамо, уморен съм.
44:15Моля те да спрещ да говориш за Стефанис.
44:17Стефанис, да Стефанис!
44:19Земята си е негова.
44:20Какво ни засяга?
44:21Не е наша работа.
44:23Сериозно ли?
44:24Толкова ли не ти показа близките ти?
44:26Не ти ли пука?
44:27Нямах това предвид.
44:29Какво нямаше предвид?
44:30Не ти показа общо за нашето семейство.
44:32Да беше поне малко като Матиос.
44:35Всеки човек е различен.
44:38Иди да говориш с него.
44:41Мъжете слушат други мъже.
44:43Приемат думите им сериозно.
44:44Ако е нужно, може да го сплашите.
44:46Така че, иди.
44:48Мамо ще го кажа пак, защото не ме разбра.
44:51Няма да отида.
44:53Ясно?
44:54Точка по въпроса.
44:56Тръгваш ли?
45:18Оставил ви да си говорите.
45:19Благодаря, Костас.
45:22Значи, всичко в работата е добре?
45:25Нещата в туризма не вървят добре.
45:28Може да пробвам друго.
45:30Променям някои неща.
45:32Нездраве.
45:33Сега има шанс да направиш най-голямата промяна в живота си.
45:37Най-добре е да се прибережда винаги.
45:40Аргиро, вече сме големи.
45:43Годините минават.
45:45Животът в чужбина е много труден.
45:47Освен ако нещо друго не те задържат там.
45:50Нещо хубаво.
45:52Имах кратка връзка след том, но не се получи.
45:55Срещнах един мъж на летището, докато чакахме.
46:02Грък ли е?
46:02Не просто грък.
46:04Открите.
46:05Прекарахме ноща заедно.
46:07Как си намерила мъж открит?
46:09Хубав ли е?
46:10Беше чудесно аспа.
46:12Просто прекрасно.
46:13С него се чувствах различно.
46:17Беше много силно.
46:18Много хубаво.
46:19Взели му телефонния номер.
46:21Ще се видите ли пак?
46:22Оставих го и си тръгнах.
46:25Е как така?
46:27Кажи ми, че се шегуваш, моля те.
46:29Не се шегувам.
46:30Оставих го в хотела и си тръгнах.
46:34Някога изпитвала ли си нещо напълно непознато към някого.
46:37Не можех да го понеса.
46:38Изплаших се.
46:40Нямаше какво да направя.
46:41Не може ли поне да му дадеш номера си?
46:44Оставих му бележка.
46:46И си забравих хубавата химикалка.
46:48Защо си била толкова предпазлива?
46:50Трябвало е да се отпуснеш и да се забавляваш.
46:53Казах ти, че се изплаших.
46:56Този мъж имаше нещо, някаква тага в очите му.
47:00Беше много спонтанен, грижовен, сладък.
47:06Пусна ми да слушам Еротокритос.
47:08изпитах неща, които не бях изпитвала от дете.
47:13Имам негова снимка.
47:19От дяволите е.
47:20Батерията се е изтощила.
47:24Разкажи ми за себе си, как са нещата с Костас?
47:27Държим това заведение.
47:29Той се занимава с логистика.
47:31Прекарваме по цял ден тук.
47:33Може би очакванията ми са били високи.
47:35Което значи?
47:37Което значи, че бракът не е каквото очаквах.
47:40Като храна, на която и липсва нещо.
47:42Само, че не знаеш какво е.
47:45Щом първоначалното волнение премине, край!
47:47Може би щеше да е по-друго, ако имахме бебе.
47:51Ай, майка му, както иде, на здраве.
48:02Стела му се обади пак.
48:05Тя е много добра, момиче.
48:08И искам и ти да си намериш такава булка.
48:12Когато му дойде времето?
48:14Всяка къща се нуждае от жена.
48:18Жената е гръбнакът на къщата.
48:20Тя е основата.
48:22Мъжът може да командва,
48:24но жената му помага да преценява нещата.
48:27Да вземем Василики, например.
48:29Не е говорила с него
48:31и той е решил да ни унижи.
48:34Василики не знаеше нищо.
48:36Ай, трябвало да знае.
48:38Трябвало е да знае какво се случва в дума и.
48:41Се едно не познаваш Стефанис.
48:45Щеше да го направи.
48:46Дори тя да е знаела.
48:47Не я оправдавай.
48:48Ако иска, може да го контролира.
48:51Ако имаше друга...
48:54Какво да се прави, мамо?
48:58Не всички жени са родени да са генерали като теб.
49:00Жената е и генерал, и войник в къщата си.
49:08Това знам аз.
49:09Това знам.
49:15Днес можеш ли да направиш маникюр на сестра ми?
49:19Днес ли всички искат час заради пълна ира?
49:23Ще си видя графика.
49:24Добре.
49:28Какво ще кажеш за пет часа?
49:30Добре, става.
49:31Ще съм ти благодарна, ако я вземаш днес.
49:33Още не съм видял договора.
49:37Казах ти, че се интересувам от земята.
49:39Но искам да разбера каква е цената.
49:42И провери дали е чиста.
49:44Не искам изненади.
49:44Излизам.
49:48Ще ти се обадя пак от офиса.
49:50До чуване.
49:52Здравейте, Одора.
49:53Как е работата?
49:54Здравейте, господин Йорго.
49:56Добре. Много съм заета.
49:57Ви да ги ме наречиш господин Йорго.
49:59Ела да те черпя едно кафе.
50:01Днес нямам време.
50:02След малко имам клиент.
50:04Както ви да ги.
50:06Кога ще пием кафе и ще поговорим малко.
50:09Ами, не знам.
50:10Днес наистина съм заета.
50:12Някой друг път.
50:14Чао.
50:21Марина!
50:23Дъщеря ти се е върнала.
50:25Благодаря. Елате, елате.
50:27Радвам се за теб, дете.
50:29Това е голяма радост за дома ви, нали?
50:31Да, благодаря ви, отче.
50:33Нося ти баница с панак.
50:34Опекох я тази сутрин.
50:36Так му я извадих от фурната.
50:39Мириш чудесно.
50:40Не трябваше.
50:41Седнете да изпием по една ракия.
50:43Хайде.
50:44Благодаря, но сме заети.
50:46Панирът вече наближава.
50:48И има много работа.
50:51Ти не казали, че си на диета и че не ядаш тестени и сладки неща.
50:54Това е различна диета.
50:57Започнах нова и ям от 8 до 8.
51:00А после спирам.
51:02Край.
51:02Значи 12 часа ядена минават за диета.
51:05Да.
51:06Боже, имай милост.
51:07Дори 12 апостоли...
51:08Тази.
51:09Тази.
51:09Тази диета.
51:10Дженнифър Лопес я прави и виждаш как.
51:14Моето момиче.
51:16Добре дошла, миличка.
51:18Колко години не сме се виждали.
51:20Радвам се да те видя.
51:22Наистина мина много време.
51:24Да, минаха години.
51:26Превърнала си се в жена.
51:30Имам чувството, че беше вчера, когато те кръстихме в църквата, а ги осми нас.
51:37Ако знаеш колко много плака, много ли ще останеш?
51:41Около месец.
51:43А, така.
51:44Надявам се да останеш завилеги.
51:46И ако е рекал Бог да те омъжим в нашата църква.
51:50А, отче, всяко нещо с времето си.
51:53Да.
51:54Какво?
51:55Обете. Няма време да тръгваме.
51:58Ама, че си. Добре, добре. Тръгвай. Добре.
52:03Хайде да вървим.
52:04Миличка, добре си ми дошла.
52:06Марина, ще се видим друг път.
52:07Добре, благодаря.
52:08Довиждане.
52:11Искаме още, Манусо.
52:12Още сто.
52:15Може би дори повече.
52:18Какво?
52:19Бели или черни ли?
52:21Светът не ме интересува.
52:22Искам столове за хората.
52:26И да не ме изиграеш. Ще чакам.
52:29Добре, добре. Чао.
52:31До чуване.
52:32Как си, Стефанис?
52:36Алекос, как си?
52:38Как са нещата?
52:40Всичко е наред.
52:42Седи да пием по една.
52:44А, на мен ми е малко рано.
52:46Една ракия и тръгваш.
52:49Е, добре.
52:49Хайде.
52:50Добре.
52:51На здраве.
52:54На здраве.
52:58Какво те води насам?
53:00Тук съм, защото чух нещо.
53:03Продаваш земята с маслините?
53:05Да.
53:06Земята с ухора.
53:07Вече я продадох.
53:08Значи всичко е приключило с парите и с договорите.
53:13Още не, но систистахме ръцете.
53:17Адвокатите сме различни.
53:19Ако не видим подпис, не виждаме изделка.
53:22За колко е дане?
53:24За около 25 хиляди.
53:27За 26.
53:30Искам да ме чуеш, Стефанис.
53:32Имам добро предложение.
53:34Познавам един германец, който има къща в кампус.
53:37Клиент ми е и ще се пенсионира.
53:40Иска с жена му да дойдат да живеят тук.
53:42Иска да си купи и земя, защото му харесва да се прави на земеделец.
53:47Видя твоята земя.
53:49Хареса му много.
53:51Аз му казах хубави неща за теб.
53:53Ще плати добри пари за земята ти.
53:56Да, леко, но ти казах.
53:58А аз казах ли ти колко дава?
54:00Предлага 30 хиляди евро.
54:03Точно 30 хиляди.
54:05И поема разходите по сделката.
54:07Хайде, хайде, хайде, хайде, хайде.
54:12Какво се забърках пак?
54:15Не знаеш ли, че постръмното не върви?
54:33Аз ще те закарам.
54:35Имам част в свака и закъснявам.
54:37Мога да те закарам до края на света.
54:42Какво да правя с това?
54:43Служи го в багажника.
54:47Добре тогава.
54:50Абико, прибери я.
54:57Хайде.
54:58имам пълномощно от него.
55:08Ако подпишеш сега,
55:11ще получиш чек за 6 хиляди.
55:16Останалите след подписване на договора.
55:18Веднага.
55:18Стефани Ис.
55:22Знаеш ли какво е това?
55:24Много добра възможност.
55:26Служам те.
55:35Какво ще кажеш?
55:36Кажи ми,
55:50кога ще излезем да пинем по нещо
55:52и да се опознаем по-добре?
55:53господин Йоргус.
55:56Знаете как е тук?
55:57Видят ли, че с някого тръгват слухове?
55:59Нямах предвид в селото.
56:01Ще те взема,
56:02ще отидем до Ретимнон.
56:04Ще те закарам и ще те върна.
56:05И спри да ме наричаш господин Йоргус.
56:07Така се чувствам стар.
56:11Е, какво ще кажеш?
56:14Ще видим.
56:17Кой певец харесваш?
56:19Зависи.
56:20От известните или от альтернативните?
56:22Кажи ми, кога харесваш
56:23и ще уредя най-добрите места.
56:26Така ли?
56:28Дай ми телефона си
56:29и да набера моят номер.
56:30Хайде.
56:32И се разбрахме.
56:34Само Йоргус.
56:37Е, тръгва бе ли?
56:43Хайде, защото закъснявам.
56:45Добре.
56:52Благодаря.
57:07Ей!
57:12Какви ги вършите?
57:14Здравей.
57:15Аз съм Ханс.
57:17От Германия.
57:19С жена ми имаме къща в кампус.
57:22Да, май съм ви виждал.
57:23Аз съм Петрос.
57:25Врулакис.
57:26Врул-ка-ка-врулакакис.
57:30Трудно е.
57:31Но сме съседи.
57:31Ще го науча.
57:32Какви сме?
57:34Съседи.
57:35Стефанис ми продаде парцела.
57:38Продал го е.
57:40Кога?
57:41Днес.
57:42Сутринта му дадох капарото.
57:44Как така?
57:46Следващия епизод.
58:13По повод на онази работа, с Петрос Врулакис приключено е.
58:17Стефанис продал на един германец.
58:23Матиос, какво ще правиш?
58:27Ще го пазя.
58:28Не мога да го оставя.
58:29Всичко наред ли е?
58:31Да, миличка, наред е.
58:33Татко ли е направил нещо?
58:35Не, защо се притесни така?
58:36Ела вътре.
58:37Къде хукна така, Никифорос?
58:40Петрос, успокой се.
58:43Турмо за се заради нашите.
58:46Не искат да се сгодите.
58:49Майка ми не иска.
58:51Имала за мен други амбиции.
58:53Ето го.
58:55Ох, мили Боже.
58:56Изгнежда симпатичен.
58:58Изискан.
59:00Бях загазил сериозно.
59:01Ще ни види.
59:05Кога ще се видим?
59:06Искам да те помора нещо.
59:08Да отидеш при адвоката ни и да ни направиш пълномощно.
59:12Искам да излизам с теб и го правя.
59:15Не се стремувам от нищо.
59:16Защо бързаш толкова?
59:18Здравейте.
59:19Здравейте.
59:19Извинете, че подраних.
59:21Нищо.
59:21Само ще ме изчакате, малко.
59:23Добре.
59:24Врулакис ли чух?
59:26Да, Врулакис.
59:27А малкото име?
59:28Нямам представа.
59:34Тръгва и клиентката чака.

Recommended