Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Орфеас Августидис, Димитри Славос,
00:00:04Мария Протопапа, Христина Хейла Фамели,
00:00:07Димитри Симелос, Тасос Носиес,
00:00:10Марилита Ламброполу, Евгения Самара,
00:00:12Данай Папа,
00:00:14Михали Сайеракис, Костас Никули
00:00:16и Мария Цопанаки.
00:00:30Орфеас Августид,
00:01:00Вражда
00:01:25Колко време можеш да останеш?
00:01:27Што ме за теб цяла нощ?
00:01:30Това ми харесва.
00:01:34От кога чакам?
00:02:00Това ми харесва.
00:02:06Абонирайте се!
00:02:36Абонирайте се!
00:03:06Абонирайте се!
00:03:08Абонирайте се!
00:03:10Ще сляза дори тимно!
00:03:13Кажи на Стела, че трябва да уредим вечеря с техните.
00:03:16Редно е да ги поканим.
00:03:17Значи, моята тъща вече ти липсва?
00:03:21Братко, внимавай, момичето ти да не стане като майка си!
00:03:24Не всички деца приличат на родителите си.
00:03:27Не забравяй да ги поканиш на вечеря.
00:03:31Тя ще се зарадва.
00:03:32Добре.
00:03:34Ще видим.
00:03:37И аз излизам.
00:03:38Чакай!
00:03:40На път към полето мини край дома на Стефанис и дай на Василики това, което съм сготвила.
00:03:45Тя не може ли да готви?
00:03:47Може, но аз готвя по-добре.
00:03:50Не знам какво е става напоследък.
00:03:51През цялото време е тъжна.
00:03:55Да не би Стефанис пак да я взел заем.
00:03:58Иска улетия пари?
00:04:01Не.
00:04:03Тогава защо е толкова тъжна?
00:04:10Не семе си в това, мамо.
00:04:21Добре ли си прекара вчера?
00:04:52Да, да.
00:04:54Къде беше?
00:04:56В аногия.
00:04:58Пинах малко с момчетата.
00:05:02Имаше и мезе.
00:05:04Дойдоха ли хора?
00:05:06Не бяха малко.
00:05:09После минахме на политика.
00:05:11Знаеш как е.
00:05:13Всички политици искат пари.
00:05:18А ти, синко, забавлява ли се?
00:05:21Беше хубаво.
00:05:24Малко разнообразие.
00:05:26Ще се обадя на Манолис.
00:05:28По-късно ще ходим да плуваме.
00:05:31Не ходете при пащерите.
00:05:33Ники Форос.
00:05:34Спри да го глезеш толкова много.
00:05:37Вече е голям мъж.
00:05:38Как мина с папа Досифакис?
00:05:47Съвместното ви начинание вървили?
00:05:51Още не сме го финализирали.
00:05:54Разменихме по няколко думи, но няма място за сериозни дискусии.
00:05:59Що мима ракия и храна?
00:06:00Татко, ще ме закараш ли до гарата?
00:06:07Сега ли?
00:06:09Добре, да вървим.
00:06:11Хайде.
00:06:30Да видим.
00:06:31Една наданичка, един дакус, сърми с лозови листа, ракия, 32 евро и 50.
00:06:36Сега го раздели поравно.
00:06:3832,5 делено на 5 прави по 6,50 на всеки.
00:06:44Ти си като калкулатор?
00:06:46Не на 5.
00:06:47Джон не докосна наданичката.
00:06:49И аз ще плащам.
00:06:50Значи по 8,125 на всеки.
00:06:54Чухте ли?
00:06:55Хайде, плащайте.
00:06:56Някой ден ще работиш в НАСА.
00:06:59Той е прав.
00:06:59Само си губиш времето, тук хлопе.
00:07:02Можеш много повече.
00:07:04Манолис, задръж рестото.
00:07:06Да върви момчета.
00:07:08Остави ли момчето?
00:07:27Да.
00:07:28Да.
00:07:28Да.
00:07:30Не можеш ли да оставиш това за малко?
00:07:34Дразни ли те?
00:07:35Трябва да поговорим.
00:07:41Добре.
00:07:44Какво има?
00:07:47Вчера наистина ли излизахте с папа Досифакис?
00:07:52Е, излизахте или не?
00:07:55Какво целиш с това?
00:08:00Защо ме разпитваш?
00:08:02Знаеш какво целя.
00:08:03Не казах ти.
00:08:05Бях в Аногия.
00:08:06С папа Досифакис ли?
00:08:07С нощи той се обади и пита за теб.
00:08:15Търсил те, но не си вдигнал.
00:08:18Бях с другите.
00:08:20Искаш да ти ги изброя ли?
00:08:23Искаш ли ми адресите?
00:08:24Искам да ми кажеш къде си бил.
00:08:28Искам да ми отговориш и да спреш да ме лъжеш.
00:08:32За глупачка ли ме имаш?
00:08:34Да не мислиш, че не знам, че напоследък често ме лъжеш?
00:08:37За каква ме мислиш?
00:08:40Аз съм твоя съпруга.
00:08:42Не съм от твоите курви.
00:08:44Какви ги говориш?
00:08:47Затвори си устата и ляшния затворя.
00:08:49Няма да млъкна.
00:08:51Докато не кажеш къде си бил.
00:08:53Здравейте.
00:08:53Кажи, идиот такъв.
00:09:01Защо не и кажеш?
00:09:03А?
00:09:05Нося малко храна от майка ми.
00:09:10Защо е лъжеш, братовчете?
00:09:13Кажи истината.
00:09:16Да не би да унемя.
00:09:20Казах и че бях на...
00:09:22Аз се погледни.
00:09:25Срамуваш се.
00:09:26Няма нищо срамно.
00:09:27Просто и кажи, че си бил с мен.
00:09:30От жена си ли се боиш?
00:09:32Кажи и, че си пил с братовчет си.
00:09:33бои се от теб, Василики.
00:09:37просто си много строга с него.
00:09:39Заедно ли сте били?
00:09:43Ти какво си помисли?
00:09:45Че има любовница ли?
00:09:46Боя би го погледнала.
00:09:48Много приказва.
00:09:50Трябваше да те оставя да се оправяш сам.
00:09:54и само да гледам.
00:09:56Значи, сте ходили в Аногио.
00:09:59Да, пинахме малко с разни други мъже.
00:10:03По едно, по още едно.
00:10:07Виждаш ли, натягваш ми още от закуска.
00:10:10Сега доволна ли си?
00:10:13Върви.
00:10:14Донеси ракия да почерпим братовчета
00:10:17и да си спомни вчерашния ден.
00:10:20Седни.
00:10:21Ще пиеш сам.
00:10:22Аз отивам на полето.
00:10:24После ще дойда за котията на мама.
00:10:27Тя ще ми се сърди.
00:10:28Довиждане.
00:10:38Боже.
00:10:40Забравих да му кажа за асоциацията.
00:10:42Матхиос!
00:10:46Матхиос!
00:10:52От дяволите, изпустна го.
00:11:10Петрос.
00:11:11Къде е майка ти?
00:11:14Долу, Съргиро.
00:11:16Ще ги закарам да се изкъпят.
00:11:17Ще завърнем бързо.
00:11:19Нали ще се справиш сама?
00:11:21Сега си по-добре.
00:11:22Ако бях, щеха да ми изпишат.
00:11:26Нали говорихме за това?
00:11:27Каквото кажат докторите.
00:11:28Донеси ми едно десерт, че навръщане.
00:11:36Ти си невероятна.
00:11:40С висока захар си, но не обръщаш внимание.
00:11:44Докторите са, за да изписват лекарства.
00:11:46Животът се нуждае от малко сладост.
00:11:51Направи каквото ти казвам, миличък.
00:11:54Докторите са, за да изписват.
00:12:24Манолис.
00:12:28На пристанището не е зле.
00:12:30Но защо не потърси момичетата?
00:12:31Не искам.
00:12:33Но защо?
00:12:34Напоследък Мери си играе с мен.
00:12:36Прави го с всички ни.
00:12:38За вчера ли говориш?
00:12:42Може да е допуснала грешка.
00:12:44Разбира се.
00:12:44Излага ни, че отива с Астратис.
00:12:48Вярно е.
00:12:50Никога не се знае.
00:12:51Може да е имала част за...
00:12:54обезкусмява, да е.
00:12:56Нима би си признала.
00:13:03Виж.
00:13:05Това не е ли началникът на полицията?
00:13:07Добър вечер, господин началник.
00:13:27Как сте?
00:13:28Ти как мислиш?
00:13:29Смятах да изляза за риба, но времето се промени.
00:13:32Ще хвърлям от брега.
00:13:35Имам още въдици.
00:13:36Искате ли и вие?
00:13:38Времето подходящо ли е?
00:13:40Не съм питал рибите.
00:13:42Надеждата умира последна.
00:13:44Идвате ли?
00:13:47Разбира се, началник.
00:13:48Само така.
00:14:05Вчера се държа лошо.
00:14:08Всички го разбраха.
00:14:09Не ме интересува.
00:14:12Ще ми кажеш ли къде беше?
00:14:14Никъде.
00:14:15Просто исках да се махна.
00:14:16Не мога да понася, Манолис.
00:14:18Сигурна ли си?
00:14:20Това ли е всичко?
00:14:22Няма ли и друго?
00:14:25Защо не ми кажеш?
00:14:26Няма нищо друго.
00:14:28Просто исках да се махна.
00:14:32Как сте момичета?
00:14:37Наздраве.
00:14:37Наздраве.
00:14:38Наздраве.
00:14:39Е.
00:14:44Утре в ханя ще пуска диджея от Ибиса.
00:14:46Шума не, но музиката е супер.
00:14:48Ще дойдете ли?
00:14:50Ще видим.
00:14:52Какво е това?
00:15:01Тук е змията.
00:15:04А това е Ева.
00:15:06Надолу има и още, но първо
00:15:08ще трябва да ми докажете, че имате 18.
00:15:11дайсет.
00:15:14Добре.
00:15:17До скоро.
00:15:17До скоро.
00:15:17от момчетата ли е?
00:15:28От момчетата ли е?
00:15:34Не.
00:15:35Някакъв талон за отстъпка.
00:15:36Виж, другите можеш да лъжеш, но не и мен.
00:15:40Стига, Дженни.
00:15:41Вече ми омръзна.
00:15:42Ники Форосе.
00:15:47Няма да дойдат аз.
00:15:50Тръгвам.
00:15:51Ще останеш ли?
00:15:53Не.
00:15:53След малко тръгвам.
00:15:54Веднага, щом завършим,
00:16:17ще си направим собствен бизнес.
00:16:18Ще изкарваме купища пари.
00:16:22Нали, Манолис?
00:16:23Първо да видим как ще се справим.
00:16:25Какво да видим?
00:16:26Сигурно е.
00:16:27Браво, момчета.
00:16:29Земеделието е на мода.
00:16:31Аз говоря за огромен парник за вертикално отглеждане на зеленчуци.
00:16:37Само говори по-тихо, че така плашиш рибата.
00:16:39Освен това, ще вземем и субсидии.
00:16:46Ще произвеждаме пресни традиционни биопродукти от Крит.
00:16:50Ще разнасяме и по домовете.
00:16:51Ще превземем пазара.
00:17:00Здравей, Татко.
00:17:04Не, още сме до пристанището.
00:17:08Какво?
00:17:09Моля те да спреш да крещиш.
00:17:15Пащамо ли?
00:17:17Винаги ли се държи така?
00:17:19Боя се, че да.
00:17:21Кажи му, че си с мен.
00:17:23Че съм ви взел за заместници.
00:17:25Кажи му да е.
00:17:27С началника на полицията сме.
00:17:30Господин Фрагедакис.
00:17:32Поиска да му помогнем с рибата.
00:17:37Добре, ще му предам.
00:17:39Изпраща поздрави.
00:17:45Не давай на никого да ти говори така.
00:17:48Не бива да го позволяваш.
00:17:50Дори на баща си.
00:17:51Я ми разкажи още за парника.
00:17:56Опа, коле.
00:17:57Опа, коле.
00:18:00Опа, коле.
00:18:02Абонирайте се!
00:18:32Кис, възрастна жена.
00:18:34В стая 212 влиза се оттам.
00:18:36Благодаря.
00:18:37Моля.
00:18:44Вие вървете, аз ще иззанеса храна.
00:18:47Аз ще остана, изглеждаш ми уморена.
00:18:49Не съм, миличка, добре съм, нищо ми няма.
00:18:53Как ще се прибереш?
00:18:54Ще си взема такси. Иди да си починеш.
00:18:57Трябва да говоря и с лекарите.
00:19:02Не мога да тръгна, докато баба е в болницата.
00:19:09Как ще се справиш с работата?
00:19:12Помолих една колежка.
00:19:14Обясних каква е ситуацията.
00:19:16Тя ще ме замества през почивните дни.
00:19:19Слава Богу!
00:19:20Много ни зарадва.
00:19:21Да, да, вече са готови.
00:19:34Добре, до чуване, да.
00:19:40Извинявай, че закъснях.
00:19:41На кафе ли отиваме?
00:19:47Първо отиваме, другъде.
00:19:49Къде?
00:19:50Изненада, нали каза, че ги обичаш?
00:19:52Зависи дали е хубава.
00:19:53Да.
00:19:57Чао.
00:19:57Аргиро!
00:20:16И аз так му се връщам.
00:20:18Какво казват, ще се оправили?
00:20:21Ще я задържат още няколко дни под наблюдение.
00:20:24Мили Боже.
00:20:25Сигурно си се изплашила.
00:20:28Не ти стига.
00:20:30Всичко останало.
00:20:32Тогава какво ще заминеш ли?
00:20:35Ще остана още.
00:20:37Отказах се.
00:20:39Неистина ли?
00:20:40Ама защо не казваш елаток?
00:20:44Много се радвам.
00:20:46Той знае ли за това?
00:20:49Не заради него, Аспа.
00:20:51А заради баба и семейството ми.
00:20:54Той няма ли право да знае?
00:20:56Защо?
00:20:58Мисля, че има.
00:20:59Няма никакво право.
00:21:01Вече не искам да имам нищо общо с него.
00:21:04Доста дръско изказване.
00:21:06Какво ще ти направи?
00:21:07Стига за мен.
00:21:12Как е при теб?
00:21:14Новата ти връзка сериозна ли е?
00:21:17Сериозна.
00:21:19Кое в този живот е сериозно?
00:21:23Обичаш ли го?
00:21:23Как да ти отговоря?
00:21:27Прекарвам се добре с него, чувствам се жива.
00:21:31Знаеш ли какво е цял ден да работя и Костес да ми мрънка?
00:21:34А късно вечер да гледа телевизия.
00:21:36Пия и гледа мачове.
00:21:38Може и да е добър човек, но ме задушава.
00:21:42Нищо.
00:21:43Знаех, че няма да ме разбереш.
00:21:45Разбирам те.
00:21:46Ще ти направя кафе.
00:21:48Не дей, не дей.
00:21:48Трябва да тръгвам.
00:21:49Свекървата ме чака да се прибера.
00:21:53Иска да почистим за Костес.
00:21:55Значи ще се видим пак.
00:21:57Щом смяташ да останеш.
00:22:01Ще ти се обадя.
00:22:03Целовки.
00:22:04Чао.
00:22:11Заповядай.
00:22:19Такава ли искаше или не?
00:22:28Много е хубава.
00:22:29Може да е малко скъпа.
00:22:31Има ли значение?
00:22:32Работи ми, ще живеем заедно.
00:22:34Заслужаваме го.
00:22:36Нека първо да чуем цената.
00:22:39Няма нужда да го правим.
00:22:42Тази къща е наша.
00:22:45Виж, всичко е подписано.
00:22:47Сбърках ли?
00:22:53Не, не, не, не.
00:22:55Постъпила се чудесно.
00:22:57Не бързай да се тревожиш.
00:22:59Трябва да се подпишеш и ти.
00:23:01Разбира се, аз внесох депозита.
00:23:04Беше скъпичко, но ще си струва.
00:23:07Ела да те разведа.
00:23:09Виж колко е хубав балконът.
00:23:10Можем да си сложим маса отвън.
00:23:13И шезлонги.
00:23:15Ще слушаме волните.
00:23:16Ще гледаме звездите заедно.
00:23:20Обичам те.
00:23:21И то ужасно много.
00:23:24Нямам търпение да живеем заедно.
00:23:26И да започнем нашето пътешествие.
00:23:28Макар, че напоследък си малко разсеян.
00:23:32Това не ми пречи.
00:23:34Това, което се опитвам да кажа е, че
00:23:36не трябва да се тревожиш за работата.
00:23:40Както и за нашите.
00:23:41Те не са важни.
00:23:42Важни сме единствено аз и ти.
00:23:49Права си.
00:23:53Просто...
00:23:54Просто си напрегнат, да.
00:23:56Знам.
00:23:56Виждам го.
00:24:00Ела при мен тук.
00:24:02Заедно ще се справим с напражението.
00:24:05Имаш ли химикалка?
00:24:08Не, но...
00:24:10Мисля, че ми е открадна в хотела.
00:24:12Помниш ли?
00:24:13Тя ми носи късмет.
00:24:15Значи, трябва да я върна.
00:24:17Само един момент.
00:24:20Заповядай.
00:24:21Дано донесе късмет на новата къща.
00:24:23Хайде.
00:24:26Хайде.
00:24:29Чакай.
00:24:30Чакай да видиш спълнята.
00:24:31Прибираш ли се, мама?
00:24:56Да, миличка.
00:24:59Виждала ли си и здравната книжка на баба?
00:25:02Виж в нейното, чакмедже.
00:25:04Проверих, няма я.
00:25:05А в гардероба?
00:25:06И там я няма.
00:25:09Аргиро, ще я намеря по-късно.
00:25:12Какво е това?
00:25:21Мамо, какво е това?
00:25:24Това е старо.
00:25:26Беше на баща ти.
00:25:28Забравила съм, че е тук.
00:25:29Защо е скрито?
00:25:33Не съм го скрила, миличка.
00:25:36Сърце не ми даде да го изхвърля.
00:25:39Пистолетът е чисто нов.
00:25:42Защо ме лъжеш?
00:25:45Петрос!
00:25:46Петрос!
00:25:47Какво е това?
00:25:52Твой ли е?
00:25:54Да.
00:25:55За какво ти е?
00:25:57Дай ми го.
00:25:58Защо ти е пистолет?
00:25:59Аргиро, живеем в провинцията.
00:26:01Всички имат.
00:26:02Чакай, мама, опитам Петроса, не теб.
00:26:05Защо ти е пистолет?
00:26:06Мама ти обясни.
00:26:07Дай ми го.
00:26:08Няма.
00:26:08Дай ми го!
00:26:09Да не полудяхте!
00:26:10Дай ми го!
00:26:11Дай ми го, Петрос!
00:26:13Казах да ми го дадеш.
00:26:15Веднага ми го дай!
00:26:17Закълни се, че повече няма да го пипнеш.
00:26:25Петрос!
00:26:26Закълни се, че повече няма да го пипнеш.
00:26:29Ти живееш в различен свят.
00:26:31В твой собствен свят.
00:26:33Това място е диво.
00:26:35Намираме се в планината, разбираш ли?
00:26:38През цялата година духа силен вятър.
00:26:40Не знаеш нищо за тук.
00:26:42Заглупа ли ме имаш?
00:26:43Опитвам се да ти обясня.
00:26:44Да ми обясниш какво?
00:26:45И аз не обичам уражията и споровете.
00:26:48Но тук ми трябват и двете.
00:26:55Искам да замажеш дупките на двора.
00:26:58Всичко това е минало.
00:26:59Одрал си кожата на баща си.
00:27:19Имаш ли нещо за пране?
00:27:21Нямам.
00:27:22Виж, намерих това в панталона ти.
00:27:27Нов ли е?
00:27:28Да.
00:27:29Кръщелникът и ми го продаде.
00:27:31На добра цена.
00:27:34Объв е и лек.
00:27:37Дано стреля само на сватби и забави.
00:27:40Лело.
00:27:42Тук ли си?
00:27:44Скри го.
00:27:48Добре дошла, Василики.
00:27:50Благодаря за храната.
00:27:51Беше много вкусна.
00:27:53Каква е тайната?
00:27:54Ще я споделиш ли?
00:27:56Разбира се.
00:27:57Най-важно е варенето.
00:27:59Не бива да го преваряваш, но и трябва да ври достатъчно време.
00:28:04Иначе ще се дъвче трудно.
00:28:06Оставаш го да ври 10 минути.
00:28:09После го слагаш в тигана с малко зехтинче, с малко сол, с малко брашно.
00:28:16Добавиш и малко оцет и го пържиш още 10 минути.
00:28:21Накрая слагам съвсем малко вино.
00:28:23Можеш да добавиш и розмарин.
00:28:24Разбрали?
00:28:25Да, ще го пробвам.
00:28:27За мен ли е?
00:28:28Торта?
00:28:29Ще разбереш, когато опиташ.
00:28:31Благодаря.
00:28:32Остани да пием кафе.
00:28:33Седни, идвам.
00:28:35Благодаря.
00:28:58Ако си дошъл за втора част, забрави.
00:29:09Не, не, не. Не е заради това.
00:29:11С нощи за малко да ме хванат.
00:29:14Ако не беше Матиоз, Василики щеше да разбере.
00:29:18Положението беше лошо.
00:29:20Какво още има Матиоз това?
00:29:22Опитвам се да ти обясня.
00:29:24Точно когато Василики ме притисна, Матиоз се появи, видя какво става и ме покри.
00:29:31Без да сме се разбирали нищо.
00:29:33Каза, че съм бил с него.
00:29:34И защо те е спасил?
00:29:39Братовчет ми е човек на място.
00:29:42Винаги ме пази.
00:29:44Даде ми пари, когато ми трябваха.
00:29:46Помага ми.
00:29:47Освен това, обича и сина ми.
00:29:50За него семейството винаги е преди всичко.
00:29:53Грижи се за своите.
00:29:54Какво да ти кажа? Не го харесвам.
00:29:58Притесняваш ли се?
00:30:01Мислиш ли си за мен?
00:30:02Не виждаш ли, че тя ни гледа?
00:30:08Не идвай толкова често.
00:30:10Костас си идва утре.
00:30:12Обади ми се.
00:30:13Поръчката ще е готова веднага.
00:30:15И не забрави.
00:30:17Дръж си очите отворени.
00:30:19За малко да ни хванат.
00:30:29Как беше храната от мама?
00:30:31Никой не може да се мери с нея в кухнята.
00:30:36Матиос.
00:30:38За това, което стана днес.
00:30:42Не се тревожи.
00:30:44Във всеки дом има и хубави, и лоши моменти.
00:30:48И тук се караме често.
00:30:49искам да те питам нещо.
00:30:55Не ме разбира и грешно.
00:30:56това, което каза с нощи.
00:31:03Вярно ли е?
00:31:03Знаеш, че не бих те излагал.
00:31:08За това те питам.
00:31:10Защото те познавам.
00:31:11да.
00:31:15Пихме заедно.
00:31:17Извинявай, но
00:31:23напоследък умът ми ми прави номера.
00:31:26Не знам защо.
00:31:30Защо му е да лъже?
00:31:31Защото от мъжете,
00:31:33които вярват, че когато излязат,
00:31:35е по-добре да кажат,
00:31:36че излизат по работа,
00:31:38а не да пият с приятели.
00:31:40Съпругът ти
00:31:41те обича, Василики.
00:31:46Дори да те лъже от време на време,
00:31:50просто не иска да те нарани.
00:32:01Е, аз
00:32:15отивам на работа.
00:32:17Върви.
00:32:18Ако баща ти се сърди,
00:32:19че си закъснял,
00:32:20кажи му, че виновен съм аз.
00:32:23Много благодари.
00:32:24Чао.
00:32:25Чао.
00:32:28Приятелят ти не говори много.
00:32:30Така е.
00:32:31Но пък е гений.
00:32:32Така ли?
00:32:33Да.
00:32:34Най-добрият е по математика.
00:32:36Онзи ден
00:32:37успя да реши задача
00:32:38от финалния изпит
00:32:39за 20 минути.
00:32:41Всички от програмата
00:32:42бяха много впечатлени.
00:32:43Така ли?
00:32:44Да.
00:32:47Не бих предположил.
00:32:58Здравей, татко.
00:33:00Астерис,
00:33:00каква приятна изденада.
00:33:02Как сте, господине?
00:33:06Здравейте, госпожа София.
00:33:08Добре е дошъл.
00:33:09Не знаете колко е хубава новата ни къща.
00:33:11Да ка ли?
00:33:12Честито.
00:33:13Намерихте ли къща?
00:33:14Не се ми казала нищо.
00:33:16Колко квадратни метра е?
00:33:18Днес включихме сделката.
00:33:19има ли соларни панели?
00:33:22Не знам, не питах.
00:33:23Не пита?
00:33:24Как може да си толкова невнимателна?
00:33:26Тогава ми кажи, какъв е цветът на завесите?
00:33:29Стига, стига, стига.
00:33:31Интересуваме само едно.
00:33:32Има ли място за едно или две деца?
00:33:34Разбира се, че има, господине.
00:33:36Ще ме оставите ли да ви кажа най-важното?
00:33:39Има гледка към морето.
00:33:41Към морето?
00:33:42Че това хубаво ли е?
00:33:43Ще има влага.
00:33:44Стига, мамо.
00:33:46Астерис, хареса ли ти?
00:33:48Не се вълнуваш много.
00:33:50Може би най-мате висок.
00:33:51Всичко е наред, господин Тасос.
00:33:53Ще се справим.
00:33:54Харесваме.
00:33:55Ще ви поканим и ще видите сами.
00:33:56Не трябваше да бързате.
00:33:58Може би и трябваше да размислите.
00:33:59Имате цялото време на света.
00:34:02Не бързаме.
00:34:02Всичко е наред.
00:34:03Остава да купим само мебели.
00:34:06Какво ще кажеш утре, Дейден, да разгледаме?
00:34:09Утре ли?
00:34:10Утре съм малко заед.
00:34:12Тези неща не могат да чакат.
00:34:15В края на сезона сме.
00:34:17Не се знае кога ще ги доставят.
00:34:19Щом сте наели нова къща, ще дойде с вас още утре.
00:34:22Няма начин. Забрави.
00:34:23София!
00:34:24Не ми говори.
00:34:29Седни и не им обръщай внимание.
00:34:32Такива са си.
00:34:33Виж този диван.
00:34:35Нали е хубав?
00:34:36Още не съм сигурна за цвета.
00:34:38Ако не намерим нищо хубаво тук, ще потърсим фатина.
00:34:41Или ще поръчаме онлайн.
00:34:44А този?
00:34:45И той е хубав.
00:34:47Мама ще полуде, ако вземем този цвят.
00:34:51Не ти ли харесва?
00:34:55Ами...
00:34:56Не, не, много е хубав, но...
00:34:59Какво има любов моя?
00:35:02Мога ли да направя нещо за теб?
00:35:05Не можеш да ми помогнеш, защото...
00:35:07Извинявай, трябва да вдигна.
00:35:12Добър вечер, Стела.
00:35:14Здравей, Аргиро.
00:35:15Так му ще хвя да ти звъня.
00:35:16Вече всичко е готово.
00:35:18Можем да се срещнем по-късно, когато кажеш.
00:35:21Мога още сега.
00:35:22За съжаление, аз не мога.
00:35:24Утре ще ходя в Стария град, фретимно, да се срещнем в 12 на същото кафене.
00:35:29Кога заминаваш?
00:35:29Още не съм решила.
00:35:32Зависи колко време ще държат баба в болницата.
00:35:36Да се видим утре, както предлагаш.
00:35:39Добре, добре.
00:35:40Дръж се.
00:35:41Ще се видим утре.
00:35:43Чао.
00:35:44До скоро.
00:35:47Какво има утре в 12?
00:35:49Ще се видя с Врулак и Симон.
00:35:51Документи за нея.
00:35:52Кога ще замине за...
00:35:53Австралия.
00:35:54Няма да е сега.
00:35:55Баба ѝ е в болница.
00:35:56В 12 ли казах?
00:35:59Утре имам среща с полицейския капитан.
00:36:03Ако и се обадя да отменя срещата, грубо ли ще е?
00:36:07Теп питам, скъпи.
00:36:10Какво?
00:36:12Ами...
00:36:13Откъде да знам?
00:36:14Ти решаваш.
00:36:16Мама предлага скоро да поканим вашите навечеря от дома.
00:36:19Искаш ли?
00:36:20Какво ще кажеш?
00:36:22Съгласна съм.
00:36:23Да ги попитаме и да видим какво ще кажат.
00:36:26Чакай тук.
00:36:29Иди да си починеш, миличка.
00:36:48Имаш си работа.
00:36:50Става късно.
00:36:51И да те оставя сама ли?
00:36:54Няма начин.
00:36:54Ти обичаше ли, дядо?
00:37:02Дали съм го обичала?
00:37:05Вече не помня.
00:37:08Той ми беше съпруг.
00:37:10Но защо ме бил такъв?
00:37:15Значи съм го обичала.
00:37:20Но беше ли влюбена в него?
00:37:25Ако говорим за Орли,
00:37:28те летят над най-високите върхове.
00:37:31Другите птици
00:37:35правят гнезда
00:37:37по-близото земята.
00:37:41Трябва да поспиш, бабо.
00:37:43Затвори очи.
00:37:44Ще бъда до теб.
00:37:46Ще бъда.
00:37:46Абонирайте се.
00:38:16Кажи ми истината.
00:38:39Флиртуваш ли с Дженни?
00:38:41Какво говориш?
00:38:42Обясни ми.
00:38:43Шегуваш ли се?
00:38:44Нали бях там?
00:38:45Кога, скъпа?
00:38:46Днес ли?
00:38:47Просто се закачах.
00:38:49Ти настояваш е те да не знаят за нас.
00:38:51Беше много убедителен.
00:38:56Стига, скъпа.
00:38:58Наистина ли ревнуваш от приятелката си?
00:39:02Очаквах повече от теб.
00:39:04Разочароваш ме.
00:39:05Много те искам.
00:39:30Заведението черпи.
00:39:31Благодаря.
00:39:32Благодаря.
00:39:40Здравя.
00:39:40Здравя.
00:39:42А, ето го пак този.
00:39:46От Ирак Лион.
00:39:47Да.
00:39:49Къде?
00:39:50Доста често идва.
00:39:52Сигурно и възащо.
00:39:54Така, 24,40 плюс 13,80 по 12 евро и 6 цента на човек.
00:40:07Аз черпя.
00:40:08Моля те.
00:40:11Заповядай.
00:40:12Много благодари.
00:40:14Да вървим.
00:40:16Къде е, Теодора?
00:40:17Пак ще те питам.
00:40:18Къде е?
00:40:19Сигурно на работа, не знам.
00:40:21Не знаеш.
00:40:22Ако не беше ходил с Ники Форус,
00:40:23щеше да знаеш.
00:40:24От днес без повече глупости.
00:40:26Трябва да си тук,
00:40:27за да наглеждаш кръщата и сестра си.
00:40:29Разбрал ли какво ти казвам?
00:40:32Тръгвай.
00:40:32Тръгвай.
00:41:02Извинявай, че се усъмних в теб.
00:41:19Не трябваше.
00:41:24Не искам да те обиждам.
00:41:26Просто Папа Досифакис ми се обади по телефона и...
00:41:39Не говори за това.
00:41:42Всичко е наред.
00:41:45Случва си и на най-добрите двойки.
00:41:46Но някога ни хрумват разни неща.
00:41:54Но защо ме обвини, Василики?
00:41:59Някога давал ли съм ти повод?
00:42:01Не, не си ми давал.
00:42:06Просто те няма.
00:42:08През повечето време
00:42:10излизаш много често и не знам къде си.
00:42:13Защо ме оставяш сама толкова често?
00:42:16А Никифорус?
00:42:18Той вече е голям човек.
00:42:21Дори не иска да ме погледне.
00:42:22Сама съм.
00:42:30Вече ще се опитвам да съм тук по-често.
00:42:36Обещавам ти го.
00:42:37Не, да?
00:43:04Да?
00:43:07Какво казаха сватовете?
00:43:13Покани ли ги?
00:43:15Да.
00:43:16Добре.
00:43:18Стела беше ли доволна?
00:43:19Да, мамо.
00:43:21Зарадва се.
00:43:22Дено винаги да я радваш
00:43:24и никога да не я разочароваш.
00:43:26Тя е всичко, за което си мечтал.
00:43:37ТЕЛЕФОННЫЙ ЗАДАЛЕВАНИЕ
00:43:42Как се казваш?
00:44:10Аргирува.
00:44:11Виж, изплашена е и плаче.
00:44:18Това вече ще я пази от зли очи.
00:44:21Няма от какво да се страхува.
00:44:24А ти как се казваш?
00:44:26Астерис.
00:44:27Моля?
00:44:28Астерис!
00:44:35Аргирува.
00:44:38Как е възможно?
00:44:39Беше прекрасно.
00:44:50Налага се да тръгвам.
00:44:51Може би някога някъде ще се срещнем пак.
00:44:53Не дей да затваряш духа.
00:45:19Приятен вятър.
00:45:20Какво става с Теодора и Йонзи?
00:45:25Коя той?
00:45:26Не знаеш ли?
00:45:27Йорго ли?
00:45:28Нищо.
00:45:29Не знам.
00:45:30Защо питаш?
00:45:31Хората в кафането говорят, Ана.
00:45:34Не мога да търпя това.
00:45:35Кажи ми, каква работа има дъщеряни с него?
00:45:38Не знам.
00:45:39Много добре знаеш.
00:45:40Съюзи ли сте се срещу мън?
00:45:42Казах ти, че не знам.
00:45:45Ако ѝ е писано да е с него...
00:45:47Какво говориш?
00:45:48Почти на моите години е.
00:45:50И какво?
00:45:51Той е много богат.
00:45:53Има свой бизнес.
00:45:54И имоти из цял Ираклион.
00:45:57Не е като младите, които са безработни.
00:45:59И ще са ожени за нея ли?
00:46:00Ще я използвай, после ще я захвърли.
00:46:02Иска я.
00:46:04Може да я обича.
00:46:06Това е невъзможно.
00:46:07Кажи да спре да го разхожда пред всички.
00:46:11Трябва да го направиш.
00:46:12А ако аз и го кажа, нещата ще свършат зле.
00:46:14Чули ме?
00:46:15Няма да позволя такова поведение.
00:46:18Малка повлекана.
00:46:20Винаги създава проблеми.
00:46:22Все едно си нямам достатъчно.
00:46:32Малка повлекана.
00:47:02Никой не те е обичал повече от мен.
00:47:13Устните ни говореха.
00:47:18Устните ни говореха.
00:47:20Очите също, без да казват нито дума.
00:47:26Устните ни говореха.
00:47:28Очите също.
00:47:32Без да казват нито дума.
00:47:44Видях, че си запълнил дубките от куршуми.
00:47:46Аргиро поиска.
00:47:49Добре си направил. Благодаря.
00:47:52Ще лягаш ли?
00:47:53Ще остана още малко.
00:47:54Любовта прилича много на мечтата.
00:48:15Пламва.
00:48:16Пламва.
00:48:17Ражда се.
00:48:20Израства и повяхва.
00:48:23И не ще намериш друга като нея.
00:48:26Тима.
00:48:39Тима.
00:48:40Абонирайте се!
00:49:10Абонирайте се!
00:49:40Абонирайте се!
00:49:42Абонирайте се!
00:49:44Здравей!
00:49:46Да, знам!
00:49:489200!
00:49:50Слава Богу!
00:49:52А ти?
00:49:54Колко?
00:49:56Сигурно се шегуваш!
00:49:58Никой не може да се мери с теб!
00:50:02Манолис има 18500!
00:50:06Добре, ще те взема на път за училището!
00:50:10Добре!
00:50:12Значи ще завърши с отличие!
00:50:14Той е най-добрият!
00:50:16Е, отивам до училището!
00:50:18Знаеш ли, че Манолис е толкова умен?
00:50:24Баща му го мисли за глупак!
00:50:26Браво на момчетата!
00:50:28Абонирайте се!
00:50:30Абонирайте се!
00:50:32Добре е дошъл!
00:50:46Рано се прибираш!
00:50:47Очаквах те по-късно!
00:50:48Всичко се нареди!
00:50:50Затова са идвам!
00:50:52Да не те изненадах!
00:50:54Любовникът ти вътре ли?
00:50:56Да! На рафта до горчицата!
00:51:02Пантелис!
00:51:12Какво ти става толкова рано?
00:51:14Очаквах да дойдеш около обяд!
00:51:16Идвам защото Манолис е научил резултата от зрелостния изпит!
00:51:20Знаеш ли колко точки има?
00:51:22Близо от 19 000!
00:51:24Завършва с отличие!
00:51:26Може да учи каквото поиска!
00:51:28Тогава защо избрал тази агрономия?
00:51:30Не е очаквал толкова висок резултат!
00:51:32Кажи му после да дойде!
00:51:34Ще си похаби таланта!
00:51:36Има по-добри специалности!
00:51:38Иди да го доведеш!
00:51:39Да ви го да се радва!
00:51:40Събират се в училището за да празнуват!
00:51:42Как се е справил Никифорус?
00:51:43Резултатът му не е лош, но не е като на Манолис!
00:51:46Защо не се радваш?
00:51:48Учителят му ми се обади и да ме поздрави!
00:51:50Радвам се, макар и по мой собствен начин!
00:51:54Не съм очаквал такова нещо!
00:51:56Нашият син ще става учен!
00:51:58Браво на Манолис!
00:52:11Наздраве!
00:52:13Имам тринайсет хиляди точки!
00:52:17Мога да уча където си поискам!
00:52:19Нали искаша да се махнеш открит?
00:52:21Колкото по-далеч, толкова по-добре!
00:52:25Най-добрият ученик е тук!
00:52:27Осемнайсет хиляди и пастотин точки!
00:52:31Браво! Разбил си Гиманолис!
00:52:33Благодаря!
00:52:34Ти си най-добрият!
00:52:35Благодаря!
00:52:36Браво, Джени! И ти си се справила чудесно!
00:52:38Ще те приемат математика, Фатина!
00:52:40Да, имам големи шансове!
00:52:42Ти не си се справил много добре, нали?
00:52:44Допуснал съм глупави грешки, но ще ме приемат агрономия!
00:52:48Явно си решил да учиш това!
00:52:52Не съм решил!
00:52:53Баща ми казва, никога не забравя откъде си тръгнал!
00:52:57Искам да уча нещо свързано с занаята ни и което обичам още от малък!
00:53:01По-добре отколкото нещо произволно!
00:53:04Да, спокойно! Това не беше критика!
00:53:07Следващата песен е за бъдещите студенти!
00:53:10Наздраве за ведите, които ще създавате!
00:53:12Да се веселим!
00:53:18Наздраве!
00:53:20Наздраве!
00:53:27Джени!
00:53:28Ела да се разходим! Искам да поговорим!
00:53:30Не сега! Всички са тук!
00:53:48Аспа!
00:53:54Аспа!
00:53:59Аспа!
00:54:04Здравей!
00:54:05Мръсните дрехи!
00:54:06Боже, Костас!
00:54:12Толкова много за три дни!
00:54:15Лято е, знаеш как е!
00:54:17Как се справи с кафането, докато ме нямаше?
00:54:21Нямаше много работа!
00:54:23Работих по 8 часа на ден!
00:54:25По 8?
00:54:26Дори по-малко!
00:54:27Звънях ти много пъти и все беше другаде!
00:54:29Ако така продължаваш, ще останем без клиенти!
00:54:32Знаеш, че трябва да ги спечелим!
00:54:34Виждам, че си пълен с енергия!
00:54:36Гладен ли си?
00:54:38Има ли нещо хубаво?
00:54:39Или пак е бамия?
00:54:41Не те очаквах толкова скоро!
00:54:45Изглеждаш уморен!
00:54:47Добре ли ми на пътуването?
00:54:48Ужасно!
00:54:49Всеки път ме натоварва все повече!
00:55:03Какви са тези ключове?
00:55:18Ало?
00:55:24Сега не мога, имам среща с адвокат!
00:55:27Ще ти се обадя по-късно!
00:55:29Добре!
00:55:30Чао!
00:55:48Стела има работа и ме помоли да ти донеса документите!
00:55:55Може ли един въпрос?
00:55:57Астерис, дай ми плика!
00:55:59Изобщо мислиш ли за мен?
00:56:01Или само аз полудявам и не спирам да мисля за теб?
00:56:05Не мисля за теб!
00:56:07Мисля за майка си!
00:56:09Мисля за баба, която е в болницата!
00:56:12И за татко, който е в земята!
00:56:15За тях!
00:56:19Наистина ли?
00:56:21Да!
00:56:22Наистина!
00:56:24Добре!
00:56:26Тогава никога повече няма да те притеснява, Маргиро!
00:56:30Обещавам ти!
00:56:39Как са попаднали там?
00:56:42Чии са ключовете?
00:56:43И там те нещо!
00:56:45На кого са тези ключове?
00:56:47И там те нещо!
00:56:49На кого са тези ключове?
00:56:51Добре, че ги намери!
00:56:53Знаеш ли колко ги търсих?
00:56:55Опитах те на кого са ключовете!
00:56:58Трябваше да вляза в бараката, но не намерих ключовете!
00:57:01Накрая погледнах в бурканът и който е пълен с ключове догоре и започнах да ги пробвам наред!
00:57:08Какво искаш? Яйца или сандвич?
00:57:11Не помня да съм имал такива ключове!
00:57:13Как ще помниш, като ги събираш 40 години? Шигуваш ли се?
00:57:18Е! Яйца или бамя?
00:57:21Ясно!
00:57:23Бамя!
00:57:26Дай ключовете!
00:57:27Астерис!
00:57:48Астерис!
00:57:49Астерис!
00:57:57Мисла Затеп!
00:57:59Постоянно!
00:58:00Постоянно!
00:58:01Астерис!
00:58:03Мисла Затеп!
00:58:05Мисла Затеп!
00:58:06Субтитрувальниця Оля Шор
00:58:36Субтитры создавал DimaTorzok
00:59:06Проблем, забравил си си ключовата у дома. Аспа.
00:59:18Дяволите, какво съм направил?
00:59:21Знам къде си бил и с кого.
00:59:23Мислиш, че не знам ли, че спиш с жената на Костас?
00:59:27Внимавай защото, ако той разбере, направо ще те убие.
00:59:30Може да мислиш, че има неща, които не можем да контролираме, но ще ти докажа, че има решение за всичко.
00:59:38Не прави откачени неща, след 20 дни заминавам. Тази любов има срок на годност.
00:59:42Това, което Врулак изправи е наша работа. Ти си гледай твоята.
00:59:46Казах само една дума.
00:59:48И аз казвам една край.
00:59:49Калиопис, нейния любопитен поглед. Той направо те пробива.
01:00:01Чувствата ти са се променили. И не те виня.
01:00:05Но трябва да поступиш като мъж.
01:00:07Заради нея и семейството ѝ.
01:00:09Трябва да се готвим за годежда, Астерис.
01:00:12Вчера говорих с майка ти.
01:00:13Може ли да спреш?
01:00:15Искам да ти кажа нещо.
01:00:17Да, прав си. Извинявай.
01:00:19Слушам.
01:00:29Какво правиш тук?

Recommended