- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Орфеас Августинис, Димитри Славос, Мария Протопапа, Христина Хейлафамели, Димитри Симелос, Тасус Нусиас, Марелита Ламброполу, Евгения Самара, Данай Папа, Михали Сайракис, Костас Никули и Мария Цобанаки.
00:00:30Субтитры создавал DimaTorzok
00:01:00Връща
00:01:30Ще съдействам, ако така ще хванам обиеца.
00:01:34Върви тогава. Ти си добро момче.
00:01:38След теб.
00:02:00Побегнах надолу по хълма.
00:02:14Когато стигнах там, видях, че баща ми лежеше на земята.
00:02:20Кървеше.
00:02:24Обърнах се и видях Манолис.
00:02:29Беше изплашен до смърт.
00:02:33Значи не си видял нищо?
00:02:37Не, нищо.
00:02:41Не чули да тръгва кола или шум от стъпките на бягащ човек?
00:02:48Не, не.
00:02:52Когато стигнах, баща ми беше още жив.
00:02:58Опитваше се да ми кажа нещо.
00:03:02Коленичех до него и той се опита да ми прошепне нещо.
00:03:08Какво?
00:03:10Не го разбрах.
00:03:12Опитай да си спомниш.
00:03:16Много е важно.
00:03:18Не му се разбираше.
00:03:20Различих само някои с рички.
00:03:24Какви?
00:03:26Това може да ни отведе до обиеца.
00:03:30нещо като...
00:03:40Той...
00:03:46нещо от такова не довърши изречението.
00:03:52не можеше да диша.
00:03:56И издъхна.
00:04:00Е, благодаря ти, че опита.
00:04:02Знам, че ти е трудно.
00:04:04Чаката тежък дълг.
00:04:06Прибари слова си и бъди до майка си.
00:04:08Ако си спомниш нещо...
00:04:10Ще си спомня.
00:04:12Трябва да си спомня.
00:04:14Трябва да хванем обиеца.
00:04:16Ако вие не успеете, аз ще го намеря.
00:04:20Ще го намерим, синко.
00:04:22Обещавам ти.
00:04:24Сега върви.
00:04:26Забави се.
00:04:44Днес момчето погреба баща си.
00:04:48Трябва да е при майка си.
00:04:50Вършим си работата, господине.
00:04:54Тогава я вършете добре.
00:04:56С уважение.
00:05:02Момчето е съсипано.
00:05:08Поисках ли вода?
00:05:10Хапчето?
00:05:12Изпий го пред мен, за да видя.
00:05:18Антонис, не трябва да водиш момчето на место престъплението.
00:05:22Няма нужда.
00:05:24Няма нужда.
00:05:30Но ако имаше, щях да го заведа.
00:05:40С нощи не се чувствах добре.
00:05:42Не можах да дойда.
00:05:44Извинявай.
00:05:48Забрави.
00:05:50След всичко, което преживя, ще те чакам.
00:05:54Съболезнования, Никифорос.
00:06:04Ти си силно момче. Ще се справиш.
00:06:06Никифорос.
00:06:08Бъди силен, синко.
00:06:10Ела, братовчеткия, седни.
00:06:12Благодаря.
00:06:14Благодаря.
00:06:16Благодаря.
00:06:18Благодаря.
00:06:20Благодаря.
00:06:22Благодаря.
00:06:24Благодаря.
00:06:26Благодаря.
00:06:28Благодаря.
00:06:30Благодаря.
00:06:32Защо се забави тълкова?
00:06:34Извинявай, излезе нещо.
00:06:36Трегваме ли?
00:06:38Да.
00:06:40Намерих това.
00:06:42Сигурно е твое.
00:06:44Дай да видя.
00:06:46Къде го намери?
00:06:48На бара, он си ден.
00:06:50Търсих го.
00:06:52Да вървим.
00:06:53Никифорос.
00:06:54Сигурно е съсипан.
00:06:55А Стратис?
00:06:56Ще се видим там.
00:06:58Да започнем от самото начало.
00:07:02Чул си изстрелите, нали така?
00:07:05Да.
00:07:08А после си се огледал.
00:07:13Какво видя?
00:07:15Аз не видях нищо.
00:07:19Оттам не се виждаши.
00:07:24Когато чул изстрелите, по-високо на хълма ли беше?
00:07:28Да.
00:07:30А...
00:07:31Или пък...
00:07:33Не съвсем.
00:07:36Да.
00:07:39Или не.
00:07:44Не мога да си спомня.
00:07:46Не помня точно.
00:07:48А...
00:07:49Объркан съм.
00:07:51...
00:07:52А...
00:07:53Никифорос.
00:07:54Той дойде по-късно.
00:07:55...
00:07:56Той дойде по-късно.
00:07:57Той дойде по-късно.
00:07:58...
00:07:59Той дойде по-късно.
00:08:00Той дойде по-късно.
00:08:01Той дойде по-късно.
00:08:03Той дойде по-късно.
00:08:05Той дойде по-късно.
00:08:06Той дойде по-късно.
00:08:08Той дойде по-късно.
00:08:11Той дойде по-късно.
00:08:13Той дойде по-късно.
00:08:16Той дойде по-късно.
00:08:17Той дойде по-късно.
00:08:18Той дойде по-късно.
00:08:20Ти си пристигнал пръв там.
00:08:25Добре, опитай да си спомниш.
00:08:29Дали не си видял някакво движение
00:08:33...ни някой да бяга от мястото?
00:08:37Не.
00:08:41Не си спомням.
00:08:48Убиецът най-вероятно е избягал през маслиновите дървата.
00:08:55Не видя ли някого или нещо? Може би някаква сянка?
00:09:00Не видях. Нямаше никой.
00:09:04Оставете ме. Искам да си вървя.
00:09:09Още малко, Оманолис. Отдели ни малко време.
00:09:31Може ли да отида до туалетната?
00:09:39Ела!
00:09:51Честото ориниране може да е знак, че крие нещо от нас.
00:09:55Страхува се.
00:10:09Съболезнования. Нека живее в паметани.
00:10:20Съболезнования, госпожо.
00:10:23Благодаря ти, Николас. И на теб.
00:10:27Знаем ли кой е убиецът?
00:10:29Полицията още разследва, но аз съм сигурна.
00:10:35Мисля, че ме разбирате.
00:10:37Остава само синът му.
00:10:40Той...
00:10:42Какво мислите? Че е по-добър от баща си.
00:10:46Прострелял го е седем пъти.
00:10:49Само си представете колко е бил гневен.
00:10:51Не се тревожете. Ние ще се заемем с това.
00:10:56Не правете нищо. Ще ви повикам, когато трябва.
00:11:01Е, може би баща му му се е скарал.
00:11:20Тук хората не искат да привличат внимание, а баща му е строг човек.
00:11:27И свъдлив.
00:11:31Момчето е под голямо напрежение. Вижда се от километр.
00:11:40Маноли, защо с твоя приятел сте били в фермата?
00:11:44Бащата на Никифорос имаше проблем.
00:11:48Отидохме да помогнем.
00:11:50Никифорос е най-добрият ми приятел.
00:11:53Хубаво.
00:11:54Трябва да идем там заедно.
00:11:57Може би това ще ти освежи паметта.
00:12:00Може би това ще ти освежи паметта.
00:12:30Защо искат да водят Манолиз във фермата?
00:12:38Притискат го повече от мен.
00:12:41Мислят, че е видял нещо.
00:12:42Мисляш ли, че наистина може да е видял нещо и се бои да каже?
00:12:55Няма начин да е така.
00:12:57Сигурен ли си?
00:13:04Той ми е най-добрият приятел. Не би скрил нищо от мен.
00:13:08Кайде. Добаврвим.
00:13:38Съболезнования, Никифорос.
00:13:59Съболезнования.
00:14:00Сигурен съм, че ще намерят убийца.
00:14:04Благодаря ви, приятели. Благодаря.
00:14:19Ще бъда до теб.
00:14:21Благодаря ти.
00:14:33Вече ви казах, дойдох оттам и застанах там.
00:14:38Манолиз, преди каза, че си дошало оттам.
00:14:43Какво?
00:14:45Не, дойдох оттам.
00:14:47Сигурен ли си?
00:14:49Коритата са от другата страна.
00:14:52Вие ме обърквате.
00:14:54Защо не ме оставите на мира?
00:14:56Не съм спал от вчера. Защо настоявате?
00:14:59Добра е, стига толкова.
00:15:02Свободен си, Манолиз.
00:15:05Айде, синко.
00:15:06Успокой се, сине. Всичко свърши.
00:15:16Каза им всичко, не се страхувай.
00:15:19Защо да се страхувам?
00:15:21Как ти хрумна?
00:15:23Защото полицаите са строги и често прекаляват, ела.
00:15:25Айде, да вървим.
00:15:26Айде.
00:15:27Айде.
00:15:28Какво ново?
00:15:52Къде водиха момчето точно днес?
00:15:55В участъка за разпит.
00:15:56Търсят обиеца.
00:15:59Какво търсят?
00:16:01Да дойдат при мен и ще им обясня всичко.
00:16:04Петрос в рулак изгое убил.
00:16:07Всички знаят, че е бил той.
00:16:09Нали, с него спореха за това парче земя.
00:16:13Оттихо, сега не му е времето.
00:16:15А кога ще му е времето?
00:16:17След малко ще сложат братовчети в земята.
00:16:20А обиецът още е на свобода.
00:16:22на свобода.
00:16:25Стел е тук.
00:16:34Добър вечер.
00:16:35Добър вечер.
00:16:36Съболезнования.
00:16:38Благодаря, че идваш да ни подкрепиш в труден момент.
00:16:42Има ли новини?
00:16:44Кой е бил и защо?
00:16:47Всички знаем, кой е бил.
00:16:50Кой?
00:16:52Не сега.
00:16:54Ще ти кажа друг път.
00:16:55Това няма да остане безнаказано.
00:16:59Благодаря, че дойте.
00:17:00Момчето изглежда доста изплашено.
00:17:04Мисля, че крие нещо.
00:17:06Точно от това се боях.
00:17:08Момчето изглежда доста изплашено.
00:17:12Мисля, че крие нещо.
00:17:14Точно от това се боях.
00:17:16Началник, от другата страна имаше стъпки.
00:17:20Водят към тръните, за които Никифорост ни каза.
00:17:23Манолис сигурно е стоял там.
00:17:26Тогава защо отрича, че е стоял там?
00:17:30Не знам, но следите бяха пресни.
00:17:33Ако е стоял там, със сигурност е видял стрелеца.
00:17:37Може би.
00:17:40Ако си прав, видял го е.
00:17:43Ако си прав, видял го е.
00:17:46Точно това го плаши.
00:17:48Не смее да ни каже.
00:17:51Познава го.
00:17:53Или иска да го предпази.
00:17:56Или се бои за собствения си живот.
00:18:00Значи е някой от обкръжението му.
00:18:03И аз мисля над това.
00:18:13Готови ли сте?
00:18:14Не бива да идваш.
00:18:16По-добре, остани тук с баба си.
00:18:19Мамо, вече не съм бебе.
00:18:21Семейство сме и ще идем заедно.
00:18:24Чао, бабо.
00:18:26Всичко хубаво.
00:18:27Стоите далеч от всяко зло.
00:18:39Нека Бог, който гледа отгоре, да ни пази.
00:18:42Съболезнование.
00:18:56Съболезнование.
00:18:58Съболезнование.
00:18:59Съболезнование, Матйоз.
00:19:01Мир на праха му!
00:19:12Какво правите тук?
00:19:16Пантелис.
00:19:17Успокойте се.
00:19:19Дошли са да изкажат съболезнованията си.
00:19:22Нека уважаваме мъртвите.
00:19:24За вас няма нищо свято.
00:19:27Какво търсите в тази къща?
00:19:30Защо сте тук?
00:19:35Дойдохме да уважим мъртвия Калиопи?
00:19:39За какво е това уважение?
00:19:42Към лошото, което сте сторили?
00:19:45Кого ще уважите в тази къща, която подпалихте със собствените си ръце?
00:19:52Толкова години издържах гнева си.
00:19:56Бях търпелива.
00:19:58Преглъщах горчевината от смъртта на моя съпрок.
00:20:02За доброто на моите деца реших да не ви убия със собствените си ръце.
00:20:06Срамота е, че вие давате първия изстрел.
00:20:10Не проляхте ли достатъчно от нашата кръв?
00:20:20От сега нататък.
00:20:22Не искам да стъпвате на една земя с нас.
00:20:26Не ходете по пътя, по който ходи моето семейство.
00:20:30Ще споделяме едно небе, но не един свят.
00:20:33Убийци!
00:20:37Махайте се от тук!
00:20:39Мамо, престани!
00:20:40Калиопи, успокой се, моля те.
00:20:42Ще се успокоя, щом се махнат от тази къща.
00:20:44А твоят син, който не намери смелост да се изправи срещу Стефанис като мъж, да ноде изгние в килията, докато не умре там, да носи понесе последствията.
00:20:59Нека да е проклет! Нека синът ти дай проклет!
00:21:03Допускаш голяма грешка!
00:21:04Допускаш голяма грешка!
00:21:05Да върви, мамо!
00:21:06Мамо!
00:21:07Мамо!
00:21:08Мамо!
00:21:09Мамо!
00:21:10Мамо!
00:21:11Мамо!
00:21:12Мамо!
00:21:13Мамо!
00:21:14Мамо!
00:21:15Мамо!
00:21:16Мамо!
00:21:17Мамо!
00:21:18Мамо!
00:21:19Мамо!
00:21:20Мамо!
00:21:21Мамо!
00:21:22Мамо!
00:21:23Мамо!
00:21:24Мамо!
00:21:25Мамо!
00:21:26Мамо!
00:21:27Мамо!
00:21:28Мамо!
00:21:29Мамо!
00:21:30Мамо!
00:21:31Мамо!
00:21:32Мамо!
00:21:33Мамо!
00:21:34Мамо!
00:21:35Мамо!
00:21:36Мамо!
00:21:37Мамо!
00:21:38Мамо!
00:21:39Мамо!
00:21:40Мамо!
00:21:41Мамо!
00:21:42Мамо!
00:21:43Мамо!
00:21:44Спирос, избери 4 мадуши и патрулирайте в селото, особено около кафенето.
00:22:01Движението на хората казва повече от показания.
00:22:04Слушам.
00:22:09Началник, искам да и да сях, за да се аклиматизирам.
00:22:14Манолис крия нещо.
00:22:21Няма друго обяснение за паниката му.
00:22:24Да не говорим, че си промени историята.
00:22:29И все пак главният за подозряне е Петрос Врулакис.
00:22:35Убитието мееше да си създава врагове.
00:22:39На някого му е писнало. Всичко е възможно.
00:22:43Да вървим.
00:22:44Да, знам.
00:22:53Казах ти, че знам.
00:22:55Не се тревожи.
00:22:59Казвам ти няма за какво.
00:23:00послушай ме.
00:23:02Всичко е наред.
00:23:03Не, не, не, не. Няма начин.
00:23:06Сега трябва да затварям.
00:23:08Занимавай, Костас.
00:23:13Добро утро, Антонис.
00:23:24Добро утро.
00:23:25Кафе ли?
00:23:25Да, преди погребението.
00:23:28Мислихме да затворим и да отидем.
00:23:30Кофти работа.
00:23:32Представа нямаш.
00:23:33Как си, Костас?
00:23:38Добро е.
00:23:39Кога ще пътуваш отново?
00:23:41Другата седмица.
00:23:42Здравей, Аспа.
00:23:44Здравей, полицай.
00:23:45Обичайното ли?
00:23:46Да, както винаги.
00:23:48Аспа, последнато обаждане в разпечатката на Стефани се до твоя номер.
00:23:55Домо е ли?
00:23:56Така, показва разпечатката.
00:23:59Вчера, сутринта.
00:24:02А, да.
00:24:04Попитаме дали си е забравил инструментите тук.
00:24:08Онзи ден ги е оставил някъде.
00:24:11Котията си инструменти ли?
00:24:12Намери ли?
00:24:13Потърсих я, но не намерих нищо.
00:24:16Казах му.
00:24:19Аспа.
00:24:20С Стефанис бяхте ли приятели?
00:24:28Бяхте ли близки?
00:24:30Той ни беше клиент и съсед.
00:24:35Защо питаш?
00:24:37Опитвам се да науча повече за него.
00:24:39Дали е имал врагове, дали се страхувал от някого.
00:24:45Да знаеш, че накрая винаги научавам.
00:24:48Въпрос на време.
00:24:52Кафето пристига.
00:24:53Добре.
00:24:54Кафето пристига.
00:25:54Кафето пристига.
00:25:56Абонирайте се!
00:26:26Абонирайте се!
00:26:56Абонирайте се!
00:27:26Развържете му ръцете! Развържете му ръцете! Развържете ги!
00:27:34Братко мой!
00:27:37Защо не се отварят, а?
00:27:43Братко!
00:28:22Да беше видяла как ни изхвърлиха, като някакъв буклук.
00:28:35Омразата в очите на майка му, а Астерис не се застъпи и съпщо за нас.
00:28:42Само стоеше там и гледаше.
00:28:48Можеше поне да я спре.
00:28:51Държа се така сякаш въобще не ме познава.
00:28:53все едно съм...
00:28:55Слушаш ли ме?
00:29:03Не е трябвало да ходите.
00:29:04Само това ли ще кажеш?
00:29:06Казвам ти как се държаха с нас и колко страхливо постъпи Астерис.
00:29:10Нямало е какво да направи в това положение.
00:29:13Какво сте очаквили в леговището на ЛВ?
00:29:15На негова страна ли си?
00:29:17Не вземам ничия страна.
00:29:19Просто ми е тъжно.
00:29:22Мъж в ръствете на силите си да бъде убит така.
00:29:25И то без никаква причина.
00:29:26И всички знаят кого да обвиняват.
00:29:29Ами, Стефанис, не мислят ли за това, че човекът си отиде?
00:29:33Никой не съжалява, че са го убили.
00:29:38Значи е бил той?
00:29:40Научихте ли нещо?
00:29:57Дребни неща, началник!
00:30:00Миналия март убитието се е карал с двама албанци.
00:30:03Работници в Маслиновата му градина казали, че им бави парите.
00:30:06Скарали са се и са се разминили юмруци.
00:30:08А по-късно са му отправили за плахи.
00:30:12Започвам да си спомням случая.
00:30:13Аз също го помня.
00:30:15Имаше официална жалба.
00:30:17Отимам да я намеря.
00:30:22Началник, има ли и спор си с мамник, който му е дължал пари?
00:30:27Някой местен ли?
00:30:29От Атина.
00:30:31Няма е го при нас.
00:30:32Заминала за Атина след инцидента.
00:30:34Намерих доклада.
00:30:35Работниците се казват Илир Доци и Флаунтио Гембре.
00:30:41Разбери къде се намират.
00:30:43Слушам.
00:30:43Миронас.
00:30:49Доведи Петрус за разпит.
00:30:52Слушам.
00:30:53Моментът дойде.
00:31:14С Стефани с бяхме любовници.
00:31:19Не помниш ли, че ме покри?
00:31:23Значи той е бил загадъчния мъж.
00:31:29Обичаше ли го?
00:31:30Не знам.
00:31:45Беше забавно.
00:31:49Кареше ме да се чувствам специална.
00:31:51Важна.
00:31:53Че струвам нещо.
00:31:55Ценно е да имаш човек, който те кара да се чувстваш така.
00:31:58Беше добър човек.
00:32:03Въпреки, че правеше неразумни неща.
00:32:05Много ценеше семейството си.
00:32:08Обичаше ги и ги издържаше.
00:32:11Добър човек.
00:32:12Аз бях глътка, свеж въздух.
00:32:19Той го каза.
00:32:20Така си и чувствах.
00:32:24Глътка, свеж въздух, а взадушаваш живот.
00:32:28Както иде.
00:32:30Станалото, станало.
00:32:32Боя се, че Костас ще разбере.
00:32:35Не ми се мисли какво ще стане.
00:32:36Как ще разбере?
00:32:39Не питай.
00:32:40Кашата е голяма.
00:32:41Съжалавам, Аспа.
00:32:53Съжалавам.
00:32:54Влезте вътре.
00:33:12Поне за чаша вода.
00:33:15Трябва да си почиваш.
00:33:18Ще закарам мама и се връщам.
00:33:20Става ли?
00:33:21Добре.
00:33:24Ще те закарам
00:33:31и ще прекарам нощта тук.
00:33:34Няма да ги оставя
00:33:36да се чувстват сами.
00:33:37За напред тя вече ще е сама.
00:33:41Това е съдбата на вдовицата.
00:33:45Дошло е време
00:33:46Василики да я приеме.
00:33:54Къде беше вчера мъж 8 и 10?
00:34:13Работех на полето в лаго.
00:34:14Долкова късно през лятото.
00:34:19На полето винаги има работа.
00:34:23Подреждах дърва.
00:34:25Трябваше да ги нацепя за зимата.
00:34:29Колко време?
00:34:31Не ги подредих всичките.
00:34:33Около 14 или 15 часа
00:34:34мама се опади да пита
00:34:35дали ще вечеряме заедно
00:34:36и си тръгнахме.
00:34:37Вие ли?
00:34:47Кои ви?
00:34:48Мислех, че си бил сам там.
00:34:51Състра ми беше с мен.
00:34:55Бил си в лаго с сестра си
00:34:56за да цепите дърва.
00:34:59Да.
00:35:00Тя не работеше.
00:35:02Правеше ми компания.
00:35:04Баща ми ни водеше там
00:35:06и тя искаше да си спомни.
00:35:07и да види селото от високо.
00:35:12Значи има свидетелка,
00:35:14която може да потвърди,
00:35:16че сутринта си бил в лаго.
00:35:17Точно това казах.
00:35:19Значи ако се обадя на сестра ти,
00:35:20тя може да потвърди всичко това.
00:35:28Според нашите източници,
00:35:30вчера на погребението на убития
00:35:31е имало напрежение,
00:35:34но не се е стигнало до насилие.
00:35:37Защо, Стефанис?
00:35:39Въпреки неясните изказвания
00:35:42от страна на полицията.
00:35:50Ще ме подлудиш?
00:35:54От кога чакам това?
00:35:56Дали ще му повярват в участъка?
00:36:18Всичко ще бъде наред.
00:36:19Тогава бях с него.
00:36:20Как се стигна до това?
00:36:31Истината не стига
00:36:32и трябва да използваме измама.
00:36:34Добър вечер.
00:36:44Добър вечер.
00:36:45Вие ли сте Аргиро Авролакис?
00:36:46Да.
00:36:47Бихте ли дошли в участъка към Оля?
00:36:49Трябва да дадете показания.
00:36:51С каква цел?
00:36:52Синът ми вече е там,
00:36:53защо ще губите и нейното време?
00:36:55Просто трябва да потвърдим една информация.
00:36:57Няма да я държим дълго.
00:36:59Добре, само да си взема обувките.
00:37:03Мамо, виждава ли си честите ми маратонки?
00:37:06В банята са.
00:37:09Идвам веднага.
00:37:16Бил, аз с тези обувки.
00:37:18Ще ги оставя тук.
00:37:19На слънцето.
00:37:21За да изсъхне калта.
00:37:22Ами ако ме питат за дрехите?
00:37:24Ще нацапам дънките ти с малко кал.
00:37:26Това ще свърши работа.
00:37:27Какво друго?
00:37:28Това е.
00:37:51Бъди смела, Марина.
00:37:54Питката сега започва.
00:37:57Дано да се справим някак.
00:38:00Значи, вчера сутринта сте били на полето, което се намира Долаго, заедно с брат си?
00:38:09Да.
00:38:10По кое време тръгнахте?
00:38:12Рано сутринта.
00:38:13Преди 8.
00:38:14Брат ми искаше да идем рано.
00:38:19Защо решихте да идете с него?
00:38:21Ами ако попитат, защо си решила да отидеш с брат си, какво ще кажеш? Ще им се види необичайно.
00:38:34Разходила се.
00:38:35Както направихме онзи ден.
00:38:37Има право.
00:38:38Да, и звучи достоверно.
00:38:40Ще кажа, че съм искала да видя къде ни е води от татко.
00:38:42Като малка, татко ме водеше със себе си на това поле.
00:38:48Исках да го видя пак, преди да замина.
00:38:52На път към Лаго, видяхте ли някаква друга кола или някой познат?
00:38:58Може да сме видели друга кола, но не се спомням.
00:39:01Много години бях в Австралия, не познавам много хора тук.
00:39:05Дори да срещна някого, едва ли ще го позная.
00:39:08Ай, разговарях с брат ми и не гледах какво става около нас.
00:39:12Състра ми беше с мен след толкова години.
00:39:16Показах и земята ни.
00:39:18Говорихме си за живота.
00:39:20Не съм гледал другите коли.
00:39:21По кой път минахте?
00:39:24По...
00:39:25През кръстовището.
00:39:27По главния път.
00:39:29Добре.
00:39:31А после?
00:39:33После се изкачихме в планината.
00:39:36Имаше един път без къщи.
00:39:39Не познавам района особено добре.
00:39:42Взехме планинския път.
00:39:46Завихме надясно след къщата на англичанина.
00:39:50Там имаше ли някой?
00:39:52Не.
00:39:53Мисля, че беше затворена.
00:39:57Ще кажем, че съм завил надясно веднага след къщата на англичанина.
00:40:02Разбрали?
00:40:02Десен завой нагоре след къщата на англичанина.
00:40:06Разбрах.
00:40:07Била е затворена.
00:40:11Минахме покрай една вила.
00:40:14Брат ми ми каза, че е на някакъв англичанин.
00:40:17После завихме надясно и нагоре.
00:40:20Във вилата имаше ли някого?
00:40:21Не.
00:40:24Къщата беше затворена.
00:40:27И през цялото това време не ви е видял никой друг.
00:40:32Не.
00:40:33Поне е така мисля.
00:40:35Госпожица Евролакис,
00:40:37можете ли да покажете доказателство, че сте били там?
00:40:41Не ми ли вярвате?
00:40:45Не го приемайте лично.
00:40:47Просто когато някой даде показания,
00:40:49трябва да докаже твърденията си.
00:40:51Да, брат ми ще потвърди, че бях там.
00:40:54Показанията, дадени от роднина,
00:40:56не представляват достатъчно доказателство,
00:40:58особено без подкрепа от други източници.
00:41:02Е,
00:41:03има ли нещо, което може да докаже, че сте били там?
00:41:09Да,
00:41:10има такова нещо,
00:41:12но
00:41:12не знам дали може да се нарече доказателство.
00:41:17Това е наша работа.
00:41:19Нека ние преценим.
00:41:21Добре, забравих си
00:41:23сламената шапка там под едно маслиново дърво.
00:41:27Разбрах го чак,
00:41:28когато се прибрахме.
00:41:30Колко маслинови дървете има там?
00:41:34Около 50.
00:41:36Може да се и по-малко.
00:41:40Може ли да посочите къде сте я забравили?
00:41:42Помните ли?
00:41:48Така,
00:41:49после сме минали от тук,
00:41:51прекусили сме потока
00:41:53и сме седнали
00:41:54под едно дърво.
00:41:56Там се си забравила шапката.
00:42:02Добре.
00:42:04Спомням си го.
00:42:05Когато прекусихме потока,
00:42:16Аргиро седна
00:42:16под първото дърво,
00:42:18което видях.
00:42:19Сигурно я е забравила там.
00:42:22Искаш да кажеш,
00:42:23че ако отидем там,
00:42:25ще я намерим?
00:42:26Ако вятърът нея е отвял...
00:42:29Миронос.
00:42:30Миронос.
00:42:31Миронос.
00:42:32Миронос.
00:43:02Миронос.
00:43:32Каква е присъдата?
00:43:34Момичето изглежда спокойно.
00:43:36Историята излучи правдоподобно.
00:43:39И с Петрус е така.
00:43:41Спомена ли нещо за сламена шапка?
00:43:44Да, спомена.
00:43:45Всеки може да си забрави шапката.
00:43:48Спокойно, Дина.
00:43:50Пратих ми Ронос да провери.
00:43:52Спиро.
00:43:53Обади му се и му кажи
00:43:54да гледа за камери
00:43:55пред къщата на англичанина.
00:43:56Слушам, началник.
00:44:02Не е ли подозрително,
00:44:06че показанията им са толкова подобни?
00:44:08Всякаш са ги репетирали.
00:44:12Мислиш ли?
00:44:17Според мен преувеличаваш.
00:44:21Както идея.
00:44:23Пусни ги.
00:44:24Ще видим
00:44:24какво ще намери Миронос.
00:44:32Миронос.
00:45:02Миронос.
00:45:32Миронос.
00:46:02Жалко, че е умрял така.
00:46:11Оставя вдовица и син.
00:46:14Боже.
00:46:17Ние ще се грижим за тях.
00:46:21Матиос много обича Никифорос.
00:46:23Има го за син.
00:46:24Дори сега е там.
00:46:26Няма да е същото.
00:46:27Кога е станало?
00:46:29Кой ти каза?
00:46:30И ти си му повярвал?
00:46:33Какво си очаквал?
00:46:36Да признаят ли, това ли си очаквал?
00:46:41Пуснали са в рулакис на свобода.
00:46:44Има ли би?
00:46:46Какво ли би?
00:46:48Никога не бих му повярвала.
00:46:50Сестра му го е покрила.
00:46:52Казала е, че е била с него.
00:46:54Боже, как може да лъжат така?
00:46:58Кой ти каза това?
00:47:00И имам си мои източници.
00:47:03Спирос.
00:47:04Синът на леле ти е Марика.
00:47:06Той работи в участъка в Ретимно.
00:47:08Обадих се и той ме информира.
00:47:10Имате уши навсякъде, госпожа.
00:47:13А защо си пъхъщността в това?
00:47:15Не семе си.
00:47:16Какво ти става?
00:47:17Адвокат ли ще им ставаш?
00:47:19Стига.
00:47:20На погребението казат достатъчно.
00:47:21Спрях се.
00:47:22Ако не беше отец Михалис, да знаеш, че лично щях да ги убия.
00:47:26Да знаеш!
00:47:27Извинете ме.
00:47:36Може ли да се държи така?
00:47:41Минаха няколко часа.
00:47:42Защо се бавят?
00:47:43Ти не се ли притесняваш за тях?
00:47:48Как мислиш?
00:47:51Че не се е тревожа ли?
00:47:53Нали ще бъдат гладни, когато си дойдат?
00:47:59Дъщая Господ обича справедливостта, но не одобрява лъжите.
00:48:06Значи мислиш, че Петрус е убиец, така ли?
00:48:10Не.
00:48:10Дори не ми е и хрумвало.
00:48:14Това, което ме плаши, е, че лъжите обикновено тормозят човек.
00:48:22Не се тревожете, преживява го по свой начин.
00:48:25Поставете се на негово място.
00:48:27А кой ще се постави на мое?
00:48:29Вълците отново са пред вратата ни.
00:48:32Да си мълча ли?
00:48:33Редно ли е?
00:48:36Бях момиче, когато станах в Довица.
00:48:38Кой помисли за мен?
00:48:43Права сте.
00:48:46Разбира се, но...
00:48:47Не дейте да го садите.
00:48:49Ние сме друго поколение и в други...
00:48:53времена.
00:48:53Най-после, ето ви, повярваха ли ви какво стана?
00:49:03Не се тревожи, мамо.
00:49:04Нали се прибрахме?
00:49:05Значи всичко е наред.
00:49:07Притиснаха ли ви?
00:49:09Не толкова добра, Петрос.
00:49:10Бяха подозрителни.
00:49:12Преувеличаваш.
00:49:13Не знам, но полицайката ме гледаше така, сякаш съм заподозрена.
00:49:17Антон из ви познава от деца.
00:49:19Защо се е държал така?
00:49:20Може би мисли, че сме виновни.
00:49:23Не я слушай, мамо.
00:49:24Сме задържа професионално.
00:49:26Това е буря.
00:49:27Ще премине.
00:49:29Трябва да сме смели и да се подкрепяме.
00:49:32Утре ще е нов ден.
00:49:34Излизам да се разходя.
00:49:36Днес не бива да излизаш.
00:49:38Знаеш какво става?
00:49:39Не смятам да се заключвам тук.
00:49:42Не съм направил нищо.
00:49:44Ще ходя където си искам.
00:49:45Лека нощ.
00:49:50Познай, проверих албанците.
00:50:05Напуснали са страната преди месец.
00:50:09Антонис, двамата в Рулаки сме съмняват.
00:50:12Може да е инстинкт, но има нещо.
00:50:14Тук няма място за инстинкти.
00:50:19Продължаваме според доказателствата.
00:50:23Както казаха, беше под дървото.
00:50:28Добре.
00:50:29Значи въпросът е приключен.
00:50:32Е, така.
00:50:33Изглежда.
00:50:34Има ли някакви добри новини?
00:50:36Да.
00:50:37Къщата на англичанина има камери.
00:50:40Провери ги.
00:50:40Кубаво.
00:50:41Утре ще поискаш записите от тях.
00:50:44Ще проверим кога Петрос е минало там и дали сестра му е била с него.
00:50:50Вървете да си почивате, аз ще остана.
00:50:58Антонис, разбирам, че си в неприятно положение.
00:51:02Знам, че имаш специална връзка с семейството.
00:51:06Логично е случаят да е тежък за теб, но...
00:51:09Щом Петрос е замесен.
00:51:10Още не знаем дали е.
00:51:12Правим догадки.
00:51:15Естествено.
00:51:16Нямаме категорични доказателства за сега.
00:51:20Не се тревожи.
00:51:22Аз ще работя по случая.
00:51:23Не е нужно да участваш.
00:51:24Ако се наложи да разпитаме майка им,
00:51:36аз ще се взема с това.
00:51:37Какво искаш? Защо ме извика?
00:51:59Защо не ми каза, че си била аз, брат си, по време на убийството?
00:52:01Ти попитали. Защо да ти казвам?
00:52:04Не заслужавах ли да знам?
00:52:06Така е ли? Иначе семейството ти вече не е осъдило.
00:52:09Защо ми говориш така?
00:52:10Неистина ли питаш?
00:52:12Дойдохме да поднесем съболезнования,
00:52:14а майка ти не изхвърли като някакви отрепки.
00:52:17А ти какво направи?
00:52:18Не ли уж ме обичаш?
00:52:19Стоеше до стела и само гледаше.
00:52:21Всякаш не ме познаваш.
00:52:22Ти какво си очаквала?
00:52:24Да изляза пред всички и да кажа, че брат е невинен.
00:52:27И то, беза го знам.
00:52:28Как смееш! Засрами се малко.
00:52:31С Стефанис не се обичаха.
00:52:33Карали са се пред всички.
00:52:34Това какво доказва?
00:52:35Че е имал пистолет и го е застрелял ли?
00:52:38Ние не сме убийци.
00:52:40Каквото и да говорите.
00:52:41Не намесвай майка ми. Говорим за Петрос.
00:52:43Брат ми, никога не би наранил никого.
00:52:46Нямаше те 20 години, Аргиро.
00:52:48Не мисли, че го познаваш толкова добре.
00:52:50Познавам го много по-добре от теб.
00:52:53Чуй ме.
00:52:53Оставете го на мира.
00:52:56Всички.
00:52:56Ако не вярваш на него, вярвай на мен.
00:52:58Тогава бях с него.
00:52:59Тогава трябваше да ми кажеш.
00:53:01Не ти дължа абсолютно нищо.
00:53:03Ако наистина ме обичаш,
00:53:04ще ще да ми помогнеш, без да се замислиш.
00:53:07Нали?
00:53:09Аргиро.
00:53:09Махай се.
00:53:10Няма го взела е колата.
00:53:25Права си, че и той го преживява.
00:53:27Обиецът на братовчет му е на свобода.
00:53:30Да.
00:53:31Но защо излезе така, вече е късно.
00:53:35Не се тревожи.
00:53:36Скоро ще се върне.
00:53:40Стела, не се радвам, че отложихме сватбата ви.
00:53:45Но не можем да празнуваме, докато скърбим.
00:53:48Знам. Няма нужда да го обсъждаме.
00:53:51Продължавайте да планирате.
00:53:52Мислете за новата къща и за сватбата.
00:53:59Опитай се да обясниш ситуацията на родителите си.
00:54:02Те също са открит.
00:54:03И мисля, че ще разберат.
00:54:10Астерис вече не е същият.
00:54:15Какво искаш да кажеш с това?
00:54:20Държи се по-хладно.
00:54:23Често му говоря, той не ме слуша.
00:54:25Боя се, че...
00:54:27Може би съжалява.
00:54:29Не дей да говориш така.
00:54:40Повече дори не си го и помисляй.
00:54:44Той има отговорности.
00:54:46Това е всичко.
00:54:48А и след всичко, което се случи,
00:54:51мислиш за много неща.
00:54:54Чуваш ли?
00:54:55Когато нещата се успокоят,
00:55:00ще седнете и ще поговорите на спокойствие.
00:55:04Познавам сина си.
00:55:05Здравей, отвън съм.
00:55:31Какво е ма, Марина?
00:55:49Какво става по дяволите?
00:55:52Наистина ли мислиш, че е Петрос?
00:55:55Марина, чуй ме.
00:55:56Защо го извика на разпит, като обикновен престъпник?
00:55:59Това ми е работата.
00:56:03Има убийство и трябва да разследвам.
00:56:05Значи работата ти е да обвиняваш на винни без доказателства, така ли?
00:56:10Дъщеря ми нескоро се прибра от Австралия.
00:56:13Защо разпитахте и нея?
00:56:14Защо я подозирате?
00:56:17Трябваше да потвърди историята на брат си.
00:56:19Това не е история, а истината.
00:56:23И най-добре го повярвай.
00:56:26Искам да им вярвам, Марина.
00:56:28Само, че има прецедент.
00:56:30За спора на сина миса Стефан, изли говориш?
00:56:32Кой би бил толкова глупав, че да предизвика някого публично,
00:56:37а после да го убие и да се скрие,
00:56:40без да очаква, че ще го заподозрат?
00:56:43Петрос не е глупак.
00:56:45Не е убиец.
00:56:48Ти би трябвало да го знаеш най-добре от другите.
00:56:51Познаваш го от дете.
00:56:52И него, и семейството му.
00:56:54И мен.
00:56:55Справо се тревожиш, Марина.
00:56:59Само, че не ме моли да бъда пристрастен по случая.
00:57:03Когато работя като служител на закона,
00:57:05личните ми пристрастия не трябва да се намесват.
00:57:11Признавам, че не очаквах такова отношение от теб.
00:57:14Ти трябваше да ме подкрепяш и предупреждаваш,
00:57:17а ми заби нос в гърба.
00:57:19Подценяваш ме.
00:57:27Прибари се.
00:57:29И когато помислиш хубаво над нещата,
00:57:31мисля, че ще разбереш.
00:57:37Вече не те познавам.
00:57:39Не си човекът, когато познавах.
00:57:49Какво правиш?
00:58:05Остана нещо недовършено.
00:58:06Да го довършим.
00:58:07Нямам какво повече да ти кажа.
00:58:08Няма да ходиш никъде.
00:58:09Ще се разберем.
00:58:14Първи.
00:58:15Да.
00:58:17Здравей, Кирякос.
00:58:18Добре.
00:58:21Какъв ти е разпит?
00:58:23Няколко въпроса.
00:58:25Защо?
00:58:26Няма от какво да се боя.
00:58:27Не съм направил нищо.
00:58:29Стефани си търсеше белята.
00:58:45Стой!
00:59:04Стой!
00:59:12Стой!
00:59:13Стой!
00:59:13Той...
00:59:14Той...
00:59:21Следващия епизод.
00:59:25Тук сме много хора.
00:59:27Да отидем вредим, но тук настроението
00:59:29никак не е хубаво.
00:59:30Той имаше ли любовница?
00:59:32Не, не мисля.
00:59:34Само, че не си сигурен, че е така.
00:59:36Всичко е под контрол.
00:59:39Казах ти да не ми се обаждаш.
00:59:41Не мога да говоря.
00:59:43Не се вижда дали сестра му е с него.
00:59:49Внимателно, чуй ме.
00:59:52Внимавай, защото няма да те чакам повече.
00:59:55Ясно ли е?
00:59:56Началник.
00:59:57Резултатът от балистичната експертиза.
00:59:59Седем куршума и два от тях са от близко разстояние.
01:00:04Убиецът е мразил много жертвата.
01:00:06Всички казват, че си видял убийца и се боиш.
01:00:09Нямат ли си друга работа?
01:00:10Ти се тръгваш след няколко дни
01:00:12и ще ти се обадим и ще кажем, че всичко е наред.
01:00:14Но аз ще остана тук
01:00:15и трябва да пазя живота си,
01:00:17името си, и баба, и мама.
01:00:21Видял си кой е бил.
01:00:22Защо не казваш кой е убийцът?
01:00:23Спри, Телдора.
01:00:25Кълна се.
01:00:26В памета на татко, когато убиха пред очите ми.
01:00:28Не съм го убил аз.
01:00:29Наистина.
01:00:32Всички носят моите рукли.
01:00:34С моя труд разкрасявам техния живота.
01:00:36Самия той е черен, като нощта.
01:00:42Детето ми!
01:00:44Ела тук!
01:00:48Стреляли се по къщата на Врулакис.
01:00:51Да не си поводял?
01:00:53Престанете, опасно е стига!
01:00:55Стреляли се!
Recommended
45:16
|
Up next
1:03:15
1:07:03
59:25
48:57
1:58:23
1:48:46
1:58:47
47:51
1:00:53
1:06:35
1:06:52
1:08:23
1:03:10
1:01:36
1:00:01
1:04:26
40:56
43:06
1:06:22
41:15
1:02:09
1:02:58
1:01:42
1:00:35