Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Орфея Савгустидис, Димитрий Славос, Мария Протопапа, Христина Хейла Фамели, Димитрий Симелос, Марилита Ламброполо, Евгения Самара, Данай Папа, Михалис Айракис, Костас Никули и Мария Цобанаки.
00:00:30Субтитры создавал DimaTorzok
00:01:00Връжда
00:01:18Тък му беше започнала да се отпуска. Смеехме се, забавлявахме се, но получи някакво съобщение и настроението ѝ се промени.
00:01:27Наистина ли?
00:01:28Казвам ти.
00:01:30Чакай малко. Какво може да ѝ пише в него?
00:01:34Не знам, не знам. Сигурно е било сериозно. Манолис. Тя пребледня.
00:01:41Не ти ли обясни, нали? После ѝ се обади.
00:01:45Не каза много. Опитах се да я предразположа, но тя ме отцвири.
00:01:49Как сте момчета? Какво правите?
00:01:55Здравей, Мери. Чакахме ви.
00:01:58Къде е Джени?
00:01:59Мери, няма начин да не знаеш какво ѝ има. Тя ти е приятелка. Да не би да сте се скарали.
00:02:12Какво ти става, защо да се карам с нея?
00:02:16Агис също го няма.
00:02:21Ела, веднага отвън съм. Агис.
00:02:23Връщам се веднага.
00:02:29Защо го спомена? Искаш да ме вбесиш ли?
00:02:32Моя грешка.
00:02:33Стига, Манолис.
00:02:53Мамо, какво правиш?
00:03:00Ще обърна целият свят, но ще разбера коя е.
00:03:13Как е? Какво те води тук?
00:03:17Излясох. Ще се виждам с приятели. А ти? Скочаешь ли?
00:03:21Такмо, наваксваме.
00:03:23А приятелката ти, Теники е ли ти върза?
00:03:26Не знам. Тази вечер я няма.
00:03:29Добре.
00:03:31Когато я намериш, прати и поздрави от мен.
00:03:34Не забравяй.
00:03:35Забавлявай се.
00:03:40Защо се бави толкова?
00:03:45Каква пиете?
00:03:50Да си вземем нещо по-силно.
00:03:52Ари?
00:04:00Ще разбера коя е.
00:04:02Това по работа ли е?
00:04:16Прочети го.
00:04:18На глас.
00:04:23На английски е.
00:04:24Остава при мен.
00:04:41Добър вечер, госпожо Филио.
00:04:43Влез дете.
00:04:44Дженни тук ли е?
00:04:45От известно време е в стаята си.
00:04:47Зле ли ти е, дете?
00:05:08Дори вашите се обадиха от Канада.
00:05:10Ако наистина се тревожиха, нямаше да ме оставят.
00:05:14Отидоха да работят.
00:05:16Дженни, не ги обвинявай.
00:05:17Остави ме, бабо, искам да спя.
00:05:19Добре.
00:05:20Мери и те чака отвън.
00:05:22Какво да й кажа?
00:05:23Че ме боли главата и съм си легнала рано.
00:05:30Ще й се обадя утре.
00:05:33Сигурна ли си, че си добре?
00:05:34Да ти направя ли супа?
00:05:36Не си лягай гладна.
00:05:38Добре, съм остави ме.
00:05:39Добре, дете.
00:05:53Не, не мога да повярвам.
00:05:59Не, не, не.
00:06:23Добре, дете.
00:06:53Вече е заспала, да не я будим.
00:06:55Толкова рано?
00:06:56Да, не се чувстваше много добре.
00:06:58Имаше силно главоболие.
00:07:00Добре, да ми се обади, когато се събуди.
00:07:03Добре, дете.
00:07:03Лека нощ.
00:07:05Да поздравиш вашите.
00:07:06Добре.
00:07:23Трябва да побързаме.
00:07:51Няма време.
00:07:53От какво се боиш?
00:07:55Ние сме и съседи, и роднини.
00:07:57Скъпа Лелю, ще ме изгонят заради това.
00:08:01Ако разберат, че изнасям информация, свършено е с мен.
00:08:03Няма да разберат нищо.
00:08:07Кажи ми, какво беше алибито на Врулакис, че го пуснаха?
00:08:12Каза, че е бил на полето в Лаго, заедно с сестра си.
00:08:16С сестра си.
00:08:19Била е с него.
00:08:20И каква работа има тя там?
00:08:23Само дето има доказателство.
00:08:26Намерихме шапката и там.
00:08:28Играят си с вас.
00:08:30Планирали са всичко.
00:08:32Събудете се.
00:08:33Възможно е.
00:08:35Но от вчера, след като получихме разпечатката на Стефанис,
00:08:39в разследването настъпи обрат.
00:08:41Има други заподозрени.
00:08:42Кои?
00:08:43Не знам.
00:08:45Не ми плащат толкова, че да знам.
00:09:03Хайде.
00:09:07Върви, ще закъснаеш.
00:09:09Сигурна ли си, че не искаш да съм с теб на гарата?
00:09:11Мога да си отложа оговорката.
00:09:13Няма смисъл, Аргиро.
00:09:15Занапред ще трябва да се справим сама.
00:09:17Обади се, ако ти трябва нещо.
00:09:19Не ги оставяй да те тормозят.
00:09:21Отговарай честно и не се бой от нищо.
00:09:24Добре, благодаря.
00:09:26После ще се приварям заедно.
00:09:28Не искам Костас да се усъмни в мен.
00:09:30Добре, ще те чакам.
00:09:31И успех.
00:09:33Момент.
00:09:45Сър ми за майка ти.
00:09:46Вчера ги направих.
00:09:50Внимавай.
00:09:51И ще ми казваш всичко, каквото е да чуеш.
00:09:54Преди да тръгнеш,
00:09:55още нещо.
00:09:57Как си с английски, а?
00:09:59Кажи какво пише.
00:10:03Беше прекрасно.
00:10:10Налага се да тръгвам.
00:10:12Някога, някъде, ще се срещнем пак.
00:10:14Арджи.
00:10:18Арджи.
00:10:19Сигурно е английско име.
00:10:21Чао, Лело.
00:10:28Арджи.
00:10:29господин Маркакис, имаме проблем.
00:10:35Клиентът трябва да дойде в 12.
00:10:37Не знам какво да...
00:10:39Не виждам проблем.
00:10:40Ще го почерпим за наша сметка и ще му кажем да изчакам.
00:10:43Добро утро.
00:10:45Добро утро, госпожице.
00:10:46Как сте?
00:10:47Добре.
00:10:48Отиваме ли?
00:10:49Разбира се.
00:10:50Чудесно.
00:11:00Кафето е готово.
00:11:02Стана ли сте рано?
00:11:12Заедно с петлите.
00:11:13Къде ходиш толкова рано?
00:11:15Здравей.
00:11:15Пак ли си ядосана?
00:11:19Вече не разследват Врулакис.
00:11:21Разбрах, че вече не е заподозрян.
00:11:24Разследването се фокусира върху друг.
00:11:26Това не е ново.
00:11:27Знаем, че има алиби.
00:11:29А знаете ли какво е то?
00:11:32Какво?
00:11:33Работила на полето в Лаго и сестра му е била с него.
00:11:36Тя е алибито му.
00:11:39Добре.
00:11:40Давай направо, защото трябва да вървим на работа.
00:11:43Само не ми говори за работа.
00:11:46Това...
00:11:47Звучи ли ви вярно?
00:11:49Че е работил на полето с сестра си.
00:11:51Защо не?
00:11:53Вие сте идиоти.
00:11:55Защо му е да я води там?
00:11:57Там има само камъни.
00:11:58И тя ли ще работи с него?
00:12:00Или му е правила компания?
00:12:02Какво значение има?
00:12:04Чакай, продължавай.
00:12:06Не е била с него лъже.
00:12:08Откъде знаеш?
00:12:10За това не е нужен много мозък.
00:12:12Момичето беше в Австралия 20 години.
00:12:15Израснало е в големия град.
00:12:17Дори няма да може да ходи на такова място.
00:12:19Защо ще я води там?
00:12:21За да види наследството ли?
00:12:23И какво още?
00:12:26Планирали са какво да кажат.
00:12:28Идеята е на Марина.
00:12:30Сигурна съм.
00:12:31Кой може да докаже, че лъжат?
00:12:33Никой.
00:12:35Седнали са заедно.
00:12:37Съставили са план.
00:12:38И са заблудили всички.
00:12:40Хвърлят пепел в очите на полицията.
00:12:42Хубаво са ги изиграли.
00:12:44Имаш буйно въображение.
00:12:45Трябва повече да слушаш майка си.
00:12:50Сигурна съм.
00:12:51Идеята е била тяхна.
00:12:53Залагам си дясната ръка.
00:12:55Ето я.
00:12:55Здравата.
00:12:57А не ранената.
00:12:58Добре.
00:12:59И какво искаш да направим?
00:13:01Това, което би направил и баща ви.
00:13:04Да го убием?
00:13:06Действайте умно.
00:13:08Може да е излагал полицията,
00:13:10но вие бъдете на штрек.
00:13:12Когато измамате лъзне,
00:13:14трябва да сте готови.
00:13:16Готови.
00:13:17Чувате ли?
00:13:25Дали е права?
00:13:26Да не си поудял.
00:13:31Новините не са много добри.
00:13:34Реших, че ще е най-добре да ви го кажа лично.
00:13:39Аспа ми каза, че
00:13:40престойът ви в Гърция зависи от тази позиция.
00:13:43Да, така е.
00:13:45Автобиографията ви е отлична,
00:13:46но се случи така, че имаме
00:13:48още по-добра и от нея.
00:13:51Ако ми позволите да използвам
00:13:53терминология от бокса,
00:13:55другият кандидат печели само с няколко точки.
00:13:57Разбирам, няма проблем.
00:13:59Благодаря ви за възможността
00:14:01и за бързия отговор.
00:14:03Въпреки това,
00:14:04искам да ви кажа още нещо.
00:14:07След 6 месеца ще се освободи
00:14:08друг пост за менеджер в новия ни клон в Ханя.
00:14:11Не казвам, че ще го получите със сигурност,
00:14:14но знайте, че ще сте
00:14:16първата кандидатка.
00:14:176 месеца са много. Трябва да се върна в Мелбърн.
00:14:35Стефанис
00:14:36не ми беше
00:14:38само клиент.
00:14:39Между нас имаше нещо повече.
00:14:41Бихте ли ни разказали по-подробно?
00:14:47С него
00:14:48бяхме любовници.
00:14:54Знам, че това говори лошо за мен,
00:14:57но
00:14:58това е истината.
00:15:02Не ми е лесно.
00:15:04Срам ме е.
00:15:06Синът му, съпругата му,
00:15:08какво ще си помислят?
00:15:09Съпругът ти знае ли?
00:15:19Не.
00:15:20Мислех, че е ясно.
00:15:22Ако разбере за това...
00:15:24Какво ще направи тогава?
00:15:27Ще се разведе с мен.
00:15:30Няма начин да не ме напусне веднага.
00:15:32Знам, че нямаме деца,
00:15:33но не искам да си развалям семейството.
00:15:36Съпругът ти беше ли приятел
00:15:39с убития?
00:15:42Приятел не е.
00:15:43Познаваха се.
00:15:44Бяха в добри отношения.
00:15:46Говориха на барчето,
00:15:47пияха...
00:15:48Това е.
00:15:50Възможно ли е
00:15:51съпругът ти да подозира нещо?
00:15:54Няма начин.
00:15:57Защо си толкова сигурна?
00:15:59Щеше да си проличи.
00:16:02Понякога е много ревнив.
00:16:04Понякога?
00:16:05Според нашата информация
00:16:07е изключително ревнив.
00:16:10Е, само на думи.
00:16:12Говори така,
00:16:12но всъщност не мисля така.
00:16:14Като повечето хора.
00:16:16Значи никога не е правил скандал,
00:16:18че ходите сама в ретимно.
00:16:19Имаме свидетел,
00:16:25според когато често ви атакува вербално.
00:16:28Може да е случайно.
00:16:29Един-два пъти закъснях
00:16:31и той ми се развика.
00:16:32Какво значение има?
00:16:34Какво общо има Костас?
00:16:36Той е съпруг-крогоносец.
00:16:49Кажи на Спирос да дойде.
00:16:52Смяната му още не е започнала.
00:17:10Искам да говоря с теб.
00:17:12Ето ви кафето.
00:17:14Вие искате ли?
00:17:16Не, не, благодаря.
00:17:16Имаме ли оговорка?
00:17:22Колко е следващата среща?
00:17:24В 10.
00:17:25Добре.
00:17:26Не прехвърляй обаждания.
00:17:27Добре.
00:17:36Е, говори.
00:17:38Аз ли?
00:17:40Ти какво имаш да ми казваш?
00:17:42Добре.
00:17:44Искам да знаеш,
00:17:45че отмених договор за найем,
00:17:46както и доставката на мебели.
00:17:49Както се досещаш,
00:17:50вече си свободен.
00:17:52Не трябваше ли първо да го обсъдим,
00:17:53вместо да кажеш всичко на мама?
00:17:57Неистина ли това те притеснява?
00:17:59Смяташ ли, че си поступила нормално?
00:18:01Абсолютно.
00:18:02Направих това, което ти не посмя.
00:18:04Искал си да се разделим,
00:18:07но не ти е стискало да ми кажеш.
00:18:08Нима съм объркала.
00:18:10Теп питам.
00:18:12Кажи ми, избърках ли?
00:18:15Не си ли искал това?
00:18:17Не се ли опитваше да ми кажеш точно това всеки път?
00:18:19Само си намираше извинения
00:18:21и отлагаше...
00:18:23Не съм ли права?
00:18:25Ето, че дори сега не можеш да признаеш.
00:18:29Искаш ли да се разделим или не?
00:18:30Това не е нещо, което мога да ти кажа въднага.
00:18:41Добре.
00:18:43Ясно.
00:18:45През цялото време си искал това,
00:18:48а сега си дошъл да ми се караш,
00:18:50че съм казала на майка ти.
00:18:52Дори не си се осмелил да й кажеш сам.
00:18:55Сбърках ли, че й казах?
00:18:59Кажи ми, хайде.
00:19:00Седни и да поговорим.
00:19:02Кажи ми, къде съм сбъркала.
00:19:06Не си.
00:19:08Не си сбъркала.
00:19:13Съжалявам.
00:19:14Аз съм виновен.
00:19:15Извинявай.
00:19:27Да си починем малко.
00:19:29Миналата година направихме това статко.
00:19:32Какво става?
00:19:38Как си днес?
00:19:40Знаеш как е.
00:19:43Говориш с мен.
00:19:44Какво има?
00:19:47Роблеми с момиче ли?
00:19:49С какво момиче?
00:19:50Не знаеш ли?
00:19:52Да кажем, че е внучката на госпожа Филио.
00:19:56На недостъпна ли се прави?
00:19:57Не знам какво става.
00:19:59Съвсем неочаквано реши да не вдига телефона и по цял ден е в стаята си.
00:20:05Ясно.
00:20:06Значи, те избягва.
00:20:08Очевидно.
00:20:09И какво ще направиш?
00:20:10Нищо ли?
00:20:12Какво мога да направя?
00:20:13Размърдай се малко.
00:20:16Иди от тях и потропай на вратата.
00:20:18Попитай а какво става.
00:20:20Да каже защо те избягва.
00:20:22Дръж се като мъж.
00:20:23Мислиш ли?
00:20:23Разбира се.
00:20:28Отивам.
00:20:30Само така.
00:20:40Свършихте ли с дървата?
00:20:43Направих ви малко лимонада.
00:20:45Къде е Никифорус?
00:20:46Излезе.
00:20:48Къде?
00:20:49Мисията му е секретна.
00:20:50Сама ли я направи?
00:20:53Не я купувам.
00:21:07Има ли нещо друго?
00:21:08Имам клиент.
00:21:12Не исках да те наранявам с тела.
00:21:17Опитвах се да го избегна.
00:21:20За съжаление не успя.
00:21:26Извинявай.
00:21:27Какво да ти кажа?
00:21:39Ако
00:21:40по-добре сега, отколкото след брака.
00:21:47Нали?
00:21:49Трябва да си с друг, а не с мен.
00:21:51с някой по-достоен за теб.
00:21:57По-образован.
00:22:01Сериозно ли говориш?
00:22:04Въобще, чуваш ли се?
00:22:06Когато мама говореше така и се присмивахме.
00:22:08Не разбирам, защо не можеш да си честен с мен.
00:22:13Кажи ми истината.
00:22:16Уморих се.
00:22:17Стана ми скучно.
00:22:20Позабавлявахме се, но не искам да се женя.
00:22:22Виждаш ли колко е лесно?
00:22:25Защо?
00:22:26Страхта е, че ще направя скандал ли?
00:22:28Че ще креща и ще те моля на колене ли?
00:22:32Права си.
00:22:33Не знам.
00:22:35Не е толкова просто.
00:22:36Не е...
00:22:36Знаеш, че съм права, но каква полза от това?
00:22:40Е, говорихме достатъчно.
00:22:44Не.
00:22:45Моля те,
00:22:46нека спрем до тук.
00:22:47Върви си.
00:22:48Върви.
00:22:56Един последен въпрос.
00:23:02Има ли друга?
00:23:06Не мога да повярвам.
00:23:12Махай се.
00:23:17Махай се.
00:23:17Не вдига.
00:23:43Вече трябваше да е стигнала до ретимно.
00:23:46Престани да я притесняваш.
00:23:48Непрекъснато изваниш.
00:23:50Когато можеш, ще ти се обади.
00:23:52Хайде, трябва да се приготвиш.
00:23:54И ти ще извъннеш.
00:23:55Не сега, след половин час.
00:23:57Ще съм с пациент и няма да мога да говорим.
00:23:59Не се тревожи за стела.
00:24:01Ще го преодолее.
00:24:02Просто и трябва време.
00:24:04Не мисля.
00:24:05Такова нещо може да нарани дори най-силния човек.
00:24:09Сега има нужда от повече подкрепа.
00:24:11Ние сме и родители.
00:24:13Длъжни сме да я подкрепяме, когато има нужда.
00:24:17Добре.
00:24:19Ето, тази София познавам и обичам.
00:24:22Хайде, да вървим.
00:24:26Ще те питам пак.
00:24:28Къде беше съпругът ти тогава?
00:24:31Казах ти, беше по работа в ретимно.
00:24:34Не ми каза по каква работа.
00:24:36Поди до банката.
00:24:37Не съм сигурна.
00:24:39Някакви документи.
00:24:40С камиона ли отиде?
00:24:42Не, с колата.
00:24:45И кога се върна?
00:24:47Вече ви казах.
00:24:48По обед.
00:24:50Около един, може би по-късно.
00:24:52Какво общо има Костас?
00:24:54Казвам ти, че не знае нищо.
00:24:58Забеляза ли нещо странно, когато се върна?
00:25:02Той държа ли се неестествено?
00:25:04Може би е излагал за нещо.
00:25:05Може би крие нещо от теб.
00:25:08Не, нищо подобно.
00:25:11Може ли малко вода?
00:25:22Има ли още нещо?
00:25:24Приключихме ли?
00:25:25Напълно ли си сигурна, че не подозира нищо за връзката ти с Стефанис?
00:25:29Сигурна съм.
00:25:32Не знаеше.
00:25:33Казах ви го много пъти.
00:25:35Костас е като отворена книга.
00:25:38Ако знаеше нещо, нямаше да го скрие от мен.
00:25:41Не бъдете толкова сигурно.
00:25:43С съборазите никога не се знае.
00:25:45Може ли да си ходя?
00:25:52Може.
00:25:52Началник?
00:26:00Обещавам ти.
00:26:02От нас няма да научи нищо.
00:26:03Но искам да ми обещаяш, че ако разбереш нещо, ако ти хрумне нещо важно, веднага ще кажеш първо на мен.
00:26:12Разбрахна ли се?
00:26:13Благодаря.
00:26:35Един момент.
00:26:38Вземи това.
00:26:39Уражието на Стефанис не го искам у дома.
00:26:41Никифорос го търсеше в гардеробите.
00:26:45Вземи го.
00:26:49Разбирам.
00:26:51Знам.
00:26:53Скрей го, изхвърли го.
00:26:54Важното е да не е при мен.
00:26:57Момчето ми беше тъжно цял ден.
00:27:00Не знам какво му става.
00:27:03Нищо му няма.
00:27:04И негерски проблеми.
00:27:06И ние сме имали такива.
00:27:07С теб говори повече за такива неща.
00:27:14Тръгвам.
00:27:16Ще му го пазя.
00:27:18Ще му го дам, когато излезе от казармата.
00:27:21Най-добре е да е при него.
00:27:23Малко неща ни напомнят за родителите ни.
00:27:27Матиос.
00:27:29Благодаря ти за всичко.
00:27:30Няма за какво.
00:27:38Каквото и да правя е от сърце.
00:27:41И знай, че Ники Форус няма да се чувства сам.
00:27:44Ще бъда до него.
00:27:45Толкова дълго ли те държаха в полицията?
00:28:05Так му ме пуснаха.
00:28:06Качвай се, ще ти разкажа.
00:28:08Аргиро, знаят всичко.
00:28:21Всичко.
00:28:22Знаят.
00:28:23Как така всичко?
00:28:24За Стефанис, за съобщенията, всичко.
00:28:27И какво им каза?
00:28:29Признах си.
00:28:30Нямаше друг начин.
00:28:32Обещаха ми, че ще го запазят в тайна.
00:28:34Щом са обещали, няма защо да се тревожиш.
00:28:40Да се надяваме.
00:28:42Ако Костас разбере, не знам.
00:28:47Какво стана с теб?
00:28:48Взеха ли те?
00:28:50Не.
00:28:50Има друг кандидат.
00:28:52Маркакис ми каза, за да не си губя времето.
00:28:55Преща ти поздрави.
00:28:56Голямо добро е направил.
00:28:58Държа се добре.
00:29:00Знаеш ли, не губи кораж.
00:29:02Ще намериш друго.
00:29:03човек с твоя опит няма как да остане без работа.
00:29:06Тук има безброй хотели.
00:29:08Кандидатствах много от тях.
00:29:09Никой дори не ми отговори.
00:29:11Ако наистина искаш, ще успееш.
00:29:16Знаеш ли колко е важно да има някой до мен с когото да споделям?
00:29:22Да зръгваме.
00:29:23Има и търпение.
00:29:44Знам какво правя.
00:29:46Къде е?
00:29:46Защо закъснява?
00:29:47Пътувана съм.
00:29:50Ти очакваш ли Йоргос да поступи толкова зряво?
00:29:53Може би прибързваме.
00:29:55Дали първо да не го обсъдим?
00:29:57До сега искаше да се ожени за нея, а сега прибързваме.
00:30:01Човекът дойде при мен с сериозни намерения.
00:30:03Иска да се оженят.
00:30:04Ще си спуснем късмета.
00:30:06А разликата във възрастта изобщо ли не те притеснява?
00:30:09Защо няма аз да се женя?
00:30:11Тя може да не го иска.
00:30:12Много е късно за това.
00:30:14От толкова време само вири нос и ни излага пред всички.
00:30:18Не изглеждаше като да не го иска.
00:30:20Човекът ми каза, че е влюбен в нея и не поиска нищо друго.
00:30:23Има пари и имоти, всичко.
00:30:25Няма да й липсва нищо.
00:30:26Рано сте се прибрали и затворихте ли?
00:30:30Баща ти иска да говори с теб.
00:30:32Не мога, чакаме клиентка.
00:30:33Отмени часа.
00:30:36Какво? Защо?
00:30:37Да го правя?
00:30:38Няма да свърши светът, ако отложиш един час.
00:30:41Трябва да говорим с теб.
00:30:42Не може ли да почакам?
00:30:43Не, не може.
00:30:45Баща ти ще работи докъсно.
00:30:46Да си дойде по-рано.
00:30:48Ти си лута, ако мислиш, че ще отменим часове.
00:30:50Теодорела, върни се!
00:30:53Ако пак тръгна така, докато говоря с нея,
00:30:55ще вдигна ръка.
00:30:57Да знаеш.
00:30:58Мътните да я вземат.
00:30:59Подяволите.
00:31:01Пантелис.
00:31:02И теб да те вземат.
00:31:17Къде беше?
00:31:18Знаеш ли колко пъти ти звънях?
00:31:20Бях съргиро.
00:31:22А защо не вдигаш?
00:31:24Батерията си изтощи.
00:31:25Провери.
00:31:28Забавлявахте ли се?
00:31:31Стой тук.
00:31:32Идвам веднага.
00:31:33Алло.
00:31:40Да, знам.
00:31:42Ще го направя.
00:31:45Точно сега няма как да стане.
00:31:47Абонирайте се!
00:31:48Точа се!
00:31:49Абонирайте се!
00:32:19Абонирайте се!
00:32:49В последно време не ми вдигаш.
00:32:52Не вдигам, защото телефонът ми е щупен.
00:32:56Аз ще го поправя.
00:32:57После ще го занеса на ремонт.
00:33:01Ще се разходим ли?
00:33:03Искам да поговорим.
00:33:04Добре.
00:33:07Истриване.
00:33:32Абонирайте се!
00:34:02Как си?
00:34:06Ходи ли при стела?
00:34:07Говори ли с нея?
00:34:08Да, изяснихме си всичко.
00:34:10Как мина?
00:34:11Опитваше се да е силна, но не съм я виждал такава.
00:34:16жалко.
00:34:18Много смело момиче.
00:34:20и те обичаше.
00:34:23Двамата бяхте добра двойка.
00:34:25понякога умът и сърцето не се разбират.
00:34:27Остава само и мама да го приеме.
00:34:31това доста я разтревожи.
00:34:34с нощ ти изобщо не може да спи.
00:34:37Обърна цялата ти стая.
00:34:39Така ли?
00:34:40Благодаря, че ми каза.
00:34:41Вече ще я заключвам.
00:34:42Тя няма спиране.
00:34:44Ако можеше, щеше да ти рови и в компютъра.
00:34:48Знаеш, че няма да ѝ е лесно да го приеме.
00:34:51Да прави каквото иска.
00:34:52Тъжно ми е само за стела.
00:34:58Напоследък,
00:34:59постоянно мислиш за нещо.
00:35:01няма ли да ми кажеш?
00:35:04Матиос.
00:35:07Подай ми клещите.
00:35:10За мен ти си като отворена книга.
00:35:13Мога да те прочета.
00:35:14Говори.
00:35:15Така ли?
00:35:17И какво пише?
00:35:18Да ти кажа ли,
00:35:21че сърцето ти е пълно с любов.
00:35:25Остави мама да се сърди.
00:35:26Аз съм с теб.
00:35:27Да пием по едно.
00:35:28Хайде.
00:35:29Хайде.
00:35:29Ще взема бутилката.
00:35:31Почивка.
00:35:39Обичам те.
00:35:41Много те обичам.
00:35:44Животът ми стана по-хубав
00:35:46от както те срещнах.
00:35:48Ти го изпълни с красота и светлина.
00:35:52А сега трябва да забравя,
00:35:54че това е станало ли?
00:35:56Да забравя, че съм те срещнал.
00:35:58Да забравя чувствата си към теб.
00:36:02В тях няма нищо лошо.
00:36:04Защо не се отдадеш на своите?
00:36:06Знам, че изпитваш същото.
00:36:09Забрави всичко друго и ела при мен.
00:36:12Позволи си да се изгубиш в нашата радост.
00:36:14Ти си най-хубавото, което ми се е случвало някога.
00:36:17Ти.
00:36:18Наздраве, братко.
00:36:31Пия за жената, която открадна сърцето ти.
00:36:34И която ще остане загадка.
00:36:41Добре.
00:36:43На този свят има по една за всеки.
00:36:46Една единствена.
00:36:48Ти си намерил своята.
00:36:50Ясно е.
00:36:52А ти?
00:36:54Намери ли своята жена?
00:36:58Да.
00:36:58Преди много време.
00:37:03Сериозно?
00:37:05Какво е станало?
00:37:08Лош.
00:37:11Момент, братко.
00:37:14Бяхме много млади.
00:37:15Изгубих я.
00:37:17Защо никога не си ми казвал?
00:37:20Нямаше как.
00:37:21Дори на мен.
00:37:23Не си ли имал нужда да споделиш?
00:37:25Има някои неща, които са тежки като скала.
00:37:33И ти тежът на душата.
00:37:36Разбрах как да пази равновесие.
00:37:39Това ми е в природата.
00:37:41Разбираш ме.
00:37:43Още ли я обичаш?
00:37:49Обичаш я.
00:37:51А тя?
00:37:54Стига.
00:37:55Не чупли старата рана.
00:38:01Знаеш ли,
00:38:02това, което мама казва за алибито на Вролакис,
00:38:06ти какво мислиш?
00:38:07Пак ли ще се правиш на полицаи?
00:38:09Ако искаш да знаеш,
00:38:13аз му вярвам, че има алиби.
00:38:17Извинявай.
00:38:18Бървам, че има алиби.
00:38:19Това е първам.
00:38:20Това е първам.
00:38:20Това е първам.
00:38:21Това е първам.
00:38:21Това е първам, че има алибито на Вролакис,
00:38:25това е първам.
00:38:26Това е първам.
00:38:27Това е първам.
00:38:28Това е първам.
00:38:28Дженни.
00:38:46Откакто изгубих баща си, те разбирам.
00:38:50Виждам какво е родителите ти да ти липсват.
00:38:54Да няма с кого да говориш или да спориш.
00:38:57Имаш майка.
00:38:58Аз говоря с нашите само по телефона.
00:39:03С баба сме сами.
00:39:05Имаш и мен.
00:39:07Сериозно.
00:39:10Бъди откровена с мен.
00:39:12Обидих ли те с нещо?
00:39:15Не, никога.
00:39:17Да можеха всички да са като теб.
00:39:20Кои са всички?
00:39:22Някой наранил ли те е?
00:39:24Обидил ли те е?
00:39:25Кой те е наранил?
00:39:26Виж, има разни непознати хора, които се държат като твои приятели.
00:39:33Не мога, стига.
00:39:37Моля те да говориш с мен.
00:39:42Моля те, кажи ми кой те е наранил или обидил.
00:39:48не плачи.
00:39:55Не плачи.
00:39:56Не дей.
00:40:01А Мери?
00:40:02Говори ли поне с нея?
00:40:03Не.
00:40:07И не искам тя да разбира.
00:40:09Добре.
00:40:14Помниш ли какво ми каза, когато плачех след смъртта на татко?
00:40:18Каквото и да става, няма да си сам.
00:40:24Сега ти връщам услугата.
00:40:26И ти не си сама.
00:40:28Имаш мен.
00:40:29Сега се чувствам по-добре.
00:40:47Не казахме, кой знае какво.
00:40:50Но те видях.
00:40:52Хубаво е, че дойде от дома.
00:40:55Знам, че те е грижа за мен.
00:40:56Просто ми дай малко време.
00:41:01Сега ми трябва само това.
00:41:04Добре.
00:41:07Но ако пак се държиш като непозната,
00:41:10ще опена палатка пред вас.
00:41:12Следващия път може да разбия вратата.
00:41:14Да знаеш.
00:41:17Добре.
00:41:20Трябва да тръгвам.
00:41:21Добре.
00:41:21Трябва да тръгвам.
00:41:46Вземи вратите на врудзак и си ги служи ето там.
00:41:50Обади му се и му кажи, че ще са готови до ден-два.
00:41:53Разбрали?
00:41:54Да свършим това.
00:41:55Къде отиваш?
00:41:57Ами, по работа.
00:41:59Така ли?
00:42:01И кога ще свършиш?
00:42:03Е, може да се позабавя.
00:42:06Трябва да знам какво да кажа на мама.
00:42:08Винаги знаеш какво да и кажеш.
00:42:11Изгубил си си ума.
00:42:12Трябва да се позабавя.
00:42:12Трябва да знам какво да кажа на мама.
00:42:16Добро утро.
00:42:37Какво правите тук?
00:42:39Моментът изобщо не е удобен.
00:42:41Дойдок за записите от камерата ви.
00:42:42Разследваме.
00:42:45Няма никакви записи.
00:42:46Вървете си, моля ви.
00:42:48Дайте ми ги и ще си тръгна.
00:42:51Казвам ви истината.
00:42:52Няма записи.
00:42:53През няколко дни изтриваме всичко.
00:42:55Има само записи от днес и вчера.
00:42:57Ако бяхте попитали порано...
00:43:00Значи няма нищо от деня на убийството?
00:43:03Казах ви, няма нищо.
00:43:04Моля ви.
00:43:05Не искам мъжът ми да ви вижда тук.
00:43:07Какво иска ченгието?
00:43:17Пита дали съм видяла нещо подвозрително
00:43:19и дали Стефани се е държал странно.
00:43:22Какво му каза?
00:43:23Както можех да кажа.
00:43:25Нямам какво да им кажа за онзи ден.
00:43:30Напоследък ченгятата често се навъртат наоколо.
00:43:33Изяж ги, докато са топли.
00:43:55Дори и да не си ми донесъл десертче.
00:44:00Много са вкусни, бабо.
00:44:02Аз излизам.
00:44:03Но ти току-що си до идея.
00:44:05Имам работа в ретимно.
00:44:07Каква работа?
00:44:08Внимавай. Разбирам когато лъжеш.
00:44:10Защо ме разпитваш?
00:44:11Тази седмица всеки ден ходиш там.
00:44:13Бабо, какво мислиш?
00:44:14Мисля, че не съм ги доопекла.
00:44:16Много са вкусни. Чао.
00:44:22Къде отива пак?
00:44:23Не се тревожи за това.
00:44:26Когато жена се усмихва така, не се бои.
00:44:29Ето пак.
00:44:30Къш!
00:44:31Мандарина!
00:44:32Излез оттам.
00:44:36Мамо, това куче е.
00:44:39Мамо, това къде.
00:45:09Не мога да стоя дълго далеч от планината.
00:45:15Тук намирам покой.
00:45:17Тук и при морето.
00:45:19Много е красиво.
00:45:22Презимата сигурно има сняк.
00:45:23Два месеца не можеш да стъпиш тук.
00:45:28Баба ми живееш тук.
00:45:29Баба ми живееше тук.
00:45:31През ноември проходите затварят заради леда.
00:45:35Никой не може да пътува.
00:45:36сега вече е живея тук.
00:45:37Тук е живея тук.
00:45:38Тук е живея тук.
00:45:39Тук е живея тук.
00:45:40Тук е живея тук.
00:45:41Тук е живея тук.
00:45:42Киселти духа.
00:45:43Значи е живела сама тук до края.
00:45:46И през целия си живот е ходила доретимно най-много от два пъти.
00:45:51Ела.
00:45:52Къде?
00:45:53Ще видиш?
00:45:54Какво е това?
00:45:59Защита от пчелите
00:46:00Няма ли да ме ожилят?
00:46:06Ще трябва да облечеш това
00:46:07Нали няма да ме ожилят?
00:46:11Няма, ако не ги заплашваш, тогава няма
00:46:13Не са диви
00:46:21Нищо не виждам
00:46:22Извинявай
00:46:22Добре, ето така
00:46:25Изглеждам ли смешна?
00:46:35Изглеждаш страхотно
00:46:36Какво?
00:46:41Кога е станало това?
00:46:43По тихо, съседите ще чуят
00:46:44Направо ще полудея
00:46:45Какво е направил?
00:46:47Поискал е ръката ми, преди да попита мен
00:46:49И какво да направя?
00:46:51Да му благодаря и да направя каквото казва татко
00:46:53Какво ви става?
00:46:55Това е скандално
00:46:56Успокой се
00:46:56Преди да съм избухнал и да ти ударя някой шамар
00:47:00Антелис
00:47:00Човекът дойде при мен и ми каза какви намерения има
00:47:03Какво лошо има в това?
00:47:05Защо ще идва при теб?
00:47:07Питал ли ме?
00:47:08А трябва ли?
00:47:10Развяваш се изграда като някоя...
00:47:12Да не казвам...
00:47:14Вземи да вразумиш малко дъщеря си
00:47:16Какво лошо има, че е говорил с баща ти
00:47:18Това означава само, че има сериозни намерения
00:47:20По ваше време може и да е било така
00:47:23Сега вече
00:47:24Няма такива неща
00:47:26Ясно?
00:47:27Успокой се
00:47:27Идете му, кажете, че не го искам
00:47:30Чухте ли?
00:47:32Кажете му го
00:47:32Теодора не иска да се омъжи за теб
00:47:34Но защо? Той те обича
00:47:36Теодора
00:47:38Трябва да решиш какво ще правиш с живота си
00:47:41С бъдещето си
00:47:42Ще правя каквото си искам
00:47:44Но само си хабя думите
00:47:46С него сте еднакви
00:47:47Той е скучен и консервативен
00:47:49Като теб
00:47:50Няма да ми говориш така, че...
00:47:51Или какво?
00:47:52Ще ти избия зъбите
00:47:53Нищо не си разбрал
00:47:55Не ти ще ми избираш съпруг
00:47:57Защо стоиш тук така?
00:48:02Какво да кажа?
00:48:03Кажи за обиеца
00:48:03Видял си го, но не казваш кой е
00:48:05Пъзлю
00:48:06Страхливец
00:48:07Субтитров А.Семкин
00:48:16Субтитров А.Семкин
00:49:26Субтитров А.Семкин
00:49:37Субтитров А.Семкин
00:49:39Субтитров А.Семкин
00:49:43Субтитров А.Семкин
00:49:44Субтитров А.Семкин
00:49:45Субтитров А.Семкин
00:49:46Субтитров А.Семкин
00:49:47Този нов ли е?
00:49:50На Стефани се
00:49:51Василики ми го даде
00:49:53За да го скрие от момчето
00:49:56Добра идея
00:49:56Оръжията не са за деца
00:49:58Къде е другия, който имаше преди този?
00:50:02Прати го на ремонт
00:50:06Развали се
00:50:07Засечи ли?
00:50:08Чукчето
00:50:09Мирише вкусно
00:50:10Агнешко
00:50:11Чакай
00:50:12Нека брат ти да си дойде
00:50:13Прави една врата, ще закъснея
00:50:16Казах ти да не пипаш
00:50:18Врата
00:50:19Дръпни се
00:50:20Срещнал ли се с Тела?
00:50:28Не знам
00:50:29Не знаеш
00:50:32За какво говорихте в цеха?
00:50:36Матиос, не можеш да ми изложиш
00:50:38Скъсъли се
00:50:40Не може годеш да се развали толкова лесно
00:50:44Това да не е машина
00:50:45Дадохме дума
00:50:46На унези хора
00:50:47От какво се боиш?
00:50:49Че ще дойдат от ханя да се оплакват ли?
00:50:52Развали репутацията на момичето и техните
00:50:55На негова страна ли си?
00:50:57Като по-голям брат трябва да го съветваш да не...
00:51:00Мамо, дай ми да ям и донеси хляб
00:51:03Заповядай
00:51:06На малки хапки
00:51:09Туристи
00:51:11Няма ли ракия?
00:51:19Њш, няма
00:51:21Това ли е?
00:51:44Това е
00:51:44Много е красиво
00:51:48Думат на Баба
00:51:51Ене и агапи
00:51:54Мия жој
00:51:55Пу-спа-та-рай
00:51:57Ене мия манна
00:51:59Пу-ти пнигий
00:52:01О-ка-η-μός
00:52:02Ене-на-с-άγγελος
00:52:05Пу-пе-φ-ти к'-ε-πο-на-и
00:52:07Εне-то-αί-μα
00:52:10Пу-δα-κρίζи
00:52:11К'-ъ-ω-θε-ώ-о-ос
00:52:15Абонирайте се!
00:52:45Абонирайте се!
00:53:15Абонирайте се!
00:53:45За най-горащото маца на света, тази вечер ти си единствената.
00:54:15Няма да те изпусна пак.
00:54:25Решил съм го, никога.
00:54:27Какъв е планът ти?
00:54:29Да се заключим тук.
00:54:32За винаги.
00:54:34Ще ме откраднеш ли?
00:54:35Да, защо не? Ще ти открадна.
00:54:37Да не мислиш, че не мога.
00:54:38Дядо ми е откраднал баба ми и са живели тук.
00:54:43Баба ти, която е живяла в леда ли?
00:54:46Да, тази, която живееше в леда.
00:54:50Искам да останем тук.
00:54:55Да живеем обикновен живот.
00:54:57Да имаме деца.
00:55:00Заедно.
00:55:01Искам децата ми да приличат на теб.
00:55:04Аз имам проблеми.
00:55:07Ще живеем тук.
00:55:09През зимата ще се бием
00:55:10с снежни топки.
00:55:12Кучата, кокошки, няколко кози.
00:55:15Как ти звучи?
00:55:21Да се върнем в реалността, Астерис.
00:55:25Не искам.
00:55:28Искам това тук.
00:55:31Тази реалност.
00:55:34Мога ли да се боря за нея?
00:55:38Ще ми дадеш ли?
00:55:49Калиопи?
00:55:52Матиос?
00:55:55Калиопи?
00:56:01Матиос?
00:56:04Калиопи?
00:56:19Какво има?
00:56:23Майка ти тук ли е?
00:56:26Отиде да нагледа гробовете.
00:56:30Какво има?
00:56:31Ти ми трябваш.
00:56:39Ще те попитам нещо.
00:56:43Искам да ми кажеш истината.
00:56:44Стефанис, имаш ли любовница?
00:56:51Как ти хрумна?
00:56:54Питам те, имаш ли любовница?
00:56:56Кажи ми.
00:56:58Не знам.
00:57:00Знаеш.
00:57:02И ще ми кажеш.
00:57:03Добре.
00:57:10Какво ще се промени,
00:57:12ако е имал?
00:57:21Коя беше?
00:57:24Не разбирам.
00:57:25Матиос,
00:57:27каже ми коя е.
00:57:31Говори.
00:57:33Каза, че през онази нощ
00:57:34сте пили заедно.
00:57:36Това вярно ли е?
00:57:39Или си го прикрил?
00:57:40Кога по-точно?
00:57:41Прикрил си го.
00:57:53Защо, Матиос?
00:57:56Защо?
00:57:57Защо?
00:57:57Защо?
00:57:57Това вярно ли е?
00:58:27Искаш ли да тръгваме?
00:58:47Не.
00:58:48Тук е много красиво.
00:58:51И спокойно.
00:58:54Кога се връщаш в Австралия?
00:58:57Още не знам.
00:58:58Ще видим.
00:59:00Трябва да знам, Аргиро.
00:59:03Вече не издържам.
00:59:04Трябва
00:59:05да се разбера някак
00:59:07със сърцето си.
00:59:09От самото начало
00:59:10знаеш, че ще замина.
00:59:13Трябва ли да говорим
00:59:14за това сега?
00:59:16Разделихме се с тела.
00:59:18Какво?
00:59:19Разделихме се.
00:59:21Край.
00:59:22Трябваше да ти кажа.
00:59:23налагаше се.
00:59:27Не знам какво да кажа.
00:59:29Тогава не казва и нищо.
00:59:32Искам да съм само с теб.
00:59:35Ако не съм с теб,
00:59:38няма смисъл.
00:59:39опитах се да си намеря работа тук.
00:59:47За да мога да остана.
00:59:50Неистина ли?
00:59:52Защо не каза?
00:59:55Не е само заради теб.
00:59:57Заради нашите е.
00:59:59След всичко, което стане,
01:00:00не мога да ги оставя пак.
01:00:02Неистина ли?
01:00:03Значи може да останеш.
01:00:05Сериозно ли говориш?
01:00:08Още не знам.
01:00:10Днес ми отказаха на едно място.
01:00:14Нищо.
01:00:15Ще търсим.
01:00:15Няма значение.
01:00:17Ще помогна да намерим нещо.
01:00:18Няма нужда да ми помагаш.
01:00:20Научила съм се да се справям сама.
01:00:23Да, но вече не си сама.
01:00:25Заедно сме.
01:00:28Така ли?
01:00:33Следващия епизод.
01:00:38Коя е?
01:00:39Не знам.
01:00:40Кажи ми коя е, Матиос.
01:00:42Не един.
01:00:43Не са двама.
01:00:44Тук са погребани четири мъд души.
01:00:48Твоя цъпрок оби моя Калиопий.
01:00:52А ние не обихме него.
01:00:54Влезе в затвора.
01:00:55Това е на разклона към селото след супермаркета.
01:00:59Не е бил вратимно.
01:01:00Излагала жена си.
01:01:04Това е мистерия.
01:01:06Аз обичам мистериите.
01:01:07Не знам дали с вас е така.
01:01:09Искате ли да ви покажа едно клипче, а?
01:01:12Ще се посмеете.
01:01:13Къде бяхте на 11 този месец в 11 часа сутринта?
01:01:18По това време обиха Стефанис.
01:01:20От полицията се обадиха.
01:01:22Казаха да си там о 12.
01:01:23Полицайите идваха от дома.
01:01:26И ме разпитваха.
01:01:28Какво искаха?
01:01:30Не мисля, че са заподозрели нещо.
01:01:32Смятате ли, че трябва да търсим още кандидати?
01:01:34Може да пробваме с втората, Австралийката.
01:01:37Имам ти доверие, синко.
01:01:40Знаеш кое е правилното.
01:01:42И кое е честно.
01:01:45Добра дошли при нас, госпожи Цевролакис.
01:01:48Много ви благодаря за тази възможност.
01:01:51Ще ни кажеш ли истината или ще стоим тук цял ден?
01:01:55Е, какво решаваш?
01:01:57Кажи.
01:02:00Кажи ми, че не се ще гуваш.
01:02:02Не се ще гувам.
01:02:04Взеха ме на работа.
01:02:05Да!
01:02:06Да!

Recommended