- 7/17/2025
Note The eng subs are embedded in the video
Join us on Telegram
https://t.me/PlanetDizi
Enjoy watching other series as well
Join us on Telegram
https://t.me/PlanetDizi
Enjoy watching other series as well
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30To be continued...
01:00To be continued...
01:29To be continued...
01:31To be continued...
01:33To be continued...
01:35To be continued...
01:37To be continued...
02:09To be continued...
02:11To be continued...
02:13To be continued...
02:15To be continued...
02:17To be continued...
02:19To be continued...
02:21To be continued...
02:23To be continued...
02:25To be continued...
02:27To be continued...
02:29To be continued...
02:31To be continued...
02:33To be continued...
02:35To be continued...
02:37To be continued...
02:39To be continued...
02:41To be continued...
02:43To be continued...
02:45To be continued...
02:47To be continued...
02:49To be continued...
02:51To be continued...
02:53To be continued...
02:55To be continued...
02:57To be continued...
02:59To be continued...
03:01To be continued...
03:03To be continued...
03:05To be continued...
03:07To be continued...
03:09To be continued...
03:11To be continued...
03:13To be continued...
03:15To be continued...
03:16To be continued...
03:17To be continued...
03:18To be continued...
03:19To be continued...
03:20To be continued...
03:21To be continued...
03:22To be continued...
03:23To be continued...
03:24To be continued...
03:25To be continued...
03:26To be continued...
03:27To be continued...
03:28To be continued...
03:29To be continued...
03:30To be continued...
03:31To be continued...
03:32To be continued...
03:33To be continued...
03:34To be continued...
03:35To be continued...
03:36To be continued...
03:37To be continued...
03:38To be continued...
03:39To be continued...
03:40To be continued...
03:41To be continued...
03:42To be continued...
03:43To be continued...
03:44To be continued...
03:45He told me to kill them. He told me that I did.
03:50Why did you think that God told you to do it?
03:54If I'm honest, I'm not sure about anything.
04:04That little boy, Tupo, could be my son.
04:11Этот вечно злой кузнец мог учить меня.
04:17Женщина, та невероятно смелая женщина, могла быть моей женой.
04:28Но все не так, как мы хотим.
04:30Потому что он выбирает не только кого убивать, но и кого нам любить.
04:35Ну а ты не думал, что голос, призывающий тебя любить, это Бог?
04:44Ну а голос, что призывает убивать, принадлежит дьяволу?
04:50Если это так, тогда прямо сейчас дьявол шепчет мне, убей.
04:58Убить? Кого?
05:02Того, кто убил Дацибала.
05:05Эль Турко! Эль Турко!
05:09Мы не закончили.
05:13Эль Турко! Это…
05:16Это…
05:17В чем дело? Что это?
05:18Ты должен увидеть. Я украл это в лагере.
05:28О, Сигтер.
05:32Немецкая пушка крушит стены, будто они из песка.
05:36Это невозможно.
05:38Если они ее прикатят, нам конец.
05:44И что мы будем делать?
05:48Надо победить, пока ее нет.
05:50Почти.
05:53Учитель, пять церковей.
05:55Учитель, пять церковей.
05:56Учитель.
05:57Сигтер.
06:01Почти.
06:02Учитель.
06:03Учитель.
06:05I understand, I understand.
06:07Get up, Captain!
06:09You can't get up!
06:11You can't get up!
06:13We're in the village of the country.
06:15We're in the desert of the world.
06:17We are in the battle of Cöntlall.
06:19We are now in the end of Oslo.
06:23You are on the way we are in the way you are.
06:25You have been killed and we have been killed.
06:27We have no jurisdiction in our way!
06:29We have no.
06:35You are the only one you are.
06:42I will not lose my life.
07:05Put the arrows on the ground!
07:08They're on the ground!
07:10They're on the ground!
07:12.
07:31.
07:35.
07:39.
07:41.
07:41.
07:42.
07:42.
07:42.
07:42.
07:42.
07:42Your influence here is very strong, but you are very strong.
07:47I understand.
07:50There is a grave on earth.
07:52No, it's not so.
07:55My husband, Rudolph...
07:59They killed my husband alive.
08:03But your husband was a judge in Moen.
08:10Why do we let people of his people?
08:13What did they do like this?
08:18The witch.
08:20Rudolph told her to leave her.
08:23But these people...
08:25The witch?
08:27And the witch?
08:29I think it will be the same with them.
08:32Get ready to go.
08:34Tomorrow we will be in Moen.
08:40You can't trust anyone.
08:43You idiot!
08:47Moen!
08:48Moen!
08:49Moen!
08:50Moen!
08:51Moen!
08:53Moen!
08:54Moen!
08:55...
09:00Moen!
09:01Moen!
09:02Moen!
09:03Let's take care of my car.
09:09We'll have a visit to you.
09:33Let's go.
10:03Моя возлюбленная.
10:15Не сегодня.
10:16Потому что сегодня я твой ангел-хранитель.
10:25Итак, мой ангел-хранитель, ты скучала?
10:33Ужасно.
10:37Но я здесь не поэтому.
10:40Мой папочка обо всем узнал.
10:42Завтра он будет здесь.
10:45У нас совсем нет времени.
10:48Нам нужно ускориться.
10:49Конечно, ты можешь приказать своим солдатам быстрее махать мечом.
10:54Убивать больше и умирать лучше.
10:57Но есть и другой способ победить.
10:59О чем ты говоришь?
11:04Режь, жги и разрушай, презрев сердце, любимый мой.
11:18Завоюй деревню.
11:19А я открою для нас ворота Тренту, открыв свое сердце и заполучив ведьму.
11:29Только будьте осторожны.
11:33Нет, нет, нет.
11:34Раз, два.
11:36Воды, прошу.
11:37Воды.
11:39О, боже.
11:40Фабрицио.
11:42Эльда, ты где?
11:43Я здесь.
11:44Фабрицио, неси сюда спирт.
11:46Скажите, он дышит?
11:48Глория, прошу, проверь пульс.
11:50Проверь его пульс.
11:52Скорее, скорее.
11:54Там очень много раненых видел.
11:55Глория!
11:56Глория!
11:58Он пытался найти тебя.
11:59Пробрался к нам один.
12:01Он постоянно кричал твое имя.
12:05От посланницы и рабы Божьей.
12:10Принцесса Диана.
12:17Унесите его.
12:32Пусть это будет нашим прощанием.
12:36Возможно, мы с вами больше уже не увидимся.
12:41Но я должен это сделать.
12:44Что это вы тут опять замышляете?
12:46А ну, быстро выкладывайте.
12:50Я сказал, что хочу встретиться с Марко.
12:54Я пойду в их лагерь и вызову его на дуэль.
12:58И там он не сможет мне отказать.
13:01Это же самоубийство, Балабан.
13:05А что, если Марко прикажет своим людям убить тебя?
13:13Это же ловушка, Балабан.
13:15Да.
13:16И я добровольно в нее попаду.
13:21Хасан.
13:30Еще людей к зарату.
13:32Они прорвутся.
13:34Нужно больше людей.
13:36Вот бомбы.
13:36Что ты делаешь?
13:54Go!
13:58Hasang!
14:04What are you doing?
14:07You're gonna be my words?
14:10Do you love me?
14:24Today I don't love you.
14:34Hassan! Hassan, it's time to go!
14:41Open the door!
14:54It's time to get in!
15:12Hey, get rid of me!
15:14So, wait!
15:16I'll get out of here.
15:20That's your route!
15:22We can finish the war. I will wait for the tree, where your grandmother was gone.
15:41Where are they?
16:01Dura!
16:03Скажите командиру, что идет дурак!
16:11Я Хасан Балабан, сын Берзан Бея, из отряда Зеленых Кужаков, защитника крепости Харбур, командира 2-й янычарской дивизии Османской армии.
16:36Я пришел сразиться за свою часть.
16:41И ты говоришь мне о чести, Хасан?
16:48Ты, брата, убийца.
16:52В пекло ваше братство.
16:55Этот твой брат спас меня от тебя.
17:00Он отпустил меня, а сам многие годы врал тебе.
17:04Знаешь, что ты никак не можешь понять, Хасан?
17:12Что это ты злодей в этой истории?
17:15Да как ты смеешь.
17:19Мой отец называл тебя сыном.
17:22У меня уже был отец.
17:25А тот, кого ты зовешь отцом.
17:30Меня похитил.
17:32Мы сражались вместе.
17:34Но моим настоящим врагом был ты.
17:38Мой отец считает меня предателем.
17:44Мои люди плюнули мне в лицо.
17:48Выгнали, как безродного пса.
17:50Я знаю.
17:52Тебе пришлось жить среди врагов.
17:55Ни страны, ни дома, ни семьи, ни чести.
17:59Это правда ужасно.
18:01Ну что, ты теперь понимаешь?
18:03Хасан, Балабан, доблестный сын Янычара из Харпута.
18:06Теперь ты наконец понял, каково тогда было мне.
18:14Мы коготь.
18:25Мы не избегаем честных сражений.
18:31Я!
18:34Янычар Хасан Балабан.
18:37Вызываю рыцаря Трента, Марко Бенедетти Девиченца,
18:42на дуэль.
18:44Во имя чести.
18:46И это будет бой до смерти.
18:52Ты и правда тот доблестный рыцарь?
18:56Или ты все тот же маленький, напуганный и подлый мальчишка?
19:06На закате.
19:07У болот.
19:08Один на один.
19:09До смерти.
19:10На закате.
19:11У болот.
19:12Один на один.
19:13До смерти.
19:14Я еще до заката принесу тебе его голову.
19:15Лучше...
19:16принеси...
19:17принеси татуировку с его груди.
19:18До смерти.
19:19Я еще до заката принесу тебе его голову.
19:20Лучше...
19:21принеси татуировку с его груди.
19:22Я еще до заката принесу тебе его голову.
19:31Лучше...
19:32Лучше...
19:33принеси татуировку с его груди.
19:38Жизнь здесь научила тебя сражаться наравне с мужчинами.
20:03Мужчины развязывают войны, а мир заключаем мы.
20:08Ты серьезно?
20:11Пая стая волков-головорезов прямо сейчас атакует город.
20:16Давай оставим эту враждебность, ладно?
20:20Но сначала я прогоню ядовитую змею из моей деревни.
20:25Ну, деревня может быть и твоя, дорогая, но княжество-то мое.
20:30Так мы ничего не решим.
20:38Мы должны остановить это кровопролитие.
20:46Как турки, ведьмы, деревни нам на все это совершенно плевать.
20:52Нам нужно лишь с триумфом вернуться в Тренту.
20:57И ты нам поможешь.
20:59Как?
21:01Сражаясь за вас?
21:04Какая же ты все-таки смешная.
21:07У меня есть идея получше.
21:09Я привезу тебя в Тренту и скажу, что поймала ведьму.
21:12И тебя будут судить.
21:14Обещаю быть рядом с тобой и держать тебя за руку.
21:18И тебя наконец перестанут называть ведьмой.
21:23А дальше?
21:26А дальше?
21:28Князь и его прекрасная дочь отвезут тебя обратно домой, как герои.
21:33Войны нет, деревня спасена, а мы заживем счастливо.
21:37Тебе нужно лишь пойти со мной, Глория.
21:40Выбор за тобой.
21:41Но советую поторопиться.
21:42Кажется, там умирают те, кого ты любишь.
21:44Выбор за тобой.
21:46Но советую поторопиться.
21:49Кажется, там умирают те, кого ты любишь.
21:51Выбор за тобой.
21:52Идем ты, где ты любишь?
21:53Выбор за тобой.
21:54Ты любишь?
21:55Ты любишь?
21:56How is the preparation?
22:24Ради тебя я в последний раз выйду на охоту.
22:30Я это ценю.
22:34Господин, приехала Миледи. Она вас ждет.
22:41Скажи, ты слышишь эти звуки?
22:43Лес взывает к монстру.
22:53Скажи, к монстру.
23:23Субтитры создавал DimaTorzok
23:29Субтитры создавал DimaTorzok
23:33Субтитры создавал DimaTorzok
23:35Субтитры создавал DimaTorzok
23:39Субтитры создавал DimaTorzok
23:41Субтитры создавал DimaTorzok
23:43Субтитры создавал DimaTorzok
23:45Субтитры создавал DimaTorzok
23:51Субтитры создавал DimaTorzok
23:53Let's go.
24:23Let's go.
24:53Let's go.
25:23Let's go.
25:53Let's go.
26:23Let's go.
26:53Let's go.
27:23Let's go.
27:53Let's go.
28:23Let's go.
28:53Let's go.
29:23Let's go.
29:53Let's go.
30:23Let's go.
30:53Let's go.
31:23Let's go.
31:53Let's go.
32:23Let's go.
32:53Let's go.
33:23Let's go.
33:53Let's go.
34:23Let's go.
34:53Let's go.
35:23Let's go.
35:53Let's go.
36:23Let's go.
36:53Let's go.
37:23Let's go.
37:53Let's go.
38:23Let's go.
38:53Let's go.
39:23Let's go.
39:53Let's go.
40:23Let's go.
40:53Let's go.
41:23Let's go.
41:53Let's go.
42:23Let's go.
42:53Let's go.
43:23Let's go.
43:53Let's go.
44:23Let's go.
Recommended
49:19
|
Up next
49:19
46:21
47:16
41:58
44:26
42:57
47:16
42:57
53:53
52:28
49:53
53:29
47:24
57:14
49:19
50:45
8:48
49:03
41:38
42:57