Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.

АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП

Category

📺
TV
Transcript
00:00Сейчас придёт Тулай, и мы пойдём смотреть дома, ладно?
00:04Ладно.
00:11Куда?
00:12Рабочие осмотрят дом.
00:14Нельзя.
00:15Постойте, они только взглянут.
00:17Мне нужно знать, что нуждается в ремонте.
00:19Я не разрешаю.
00:20Мне не нужно разрешения, это мой дом.
00:22Заходите.
00:26Снимите хотя бы обувь.
00:28Не надо, проходите, здесь всё равно бардак.
00:30О чём вы говорите? Снимите обувь.
00:33Пожалуйста, осмотрите ванную, а вы произведите замер кухни.
00:38Не трогайте ничего.
00:40Я всё измерю и уйду.
00:41Ладно, но не трогайте ничего.
00:43Не буду, просто измерю.
00:44Ванной необходим полный ремонт.
00:59И стены очень старые.
01:01Надо сломать одну из колонн и посмотреть, не заржавели ли балки.
01:05Хорошо.
01:06Идём.
01:07Что вы собрались ломать?
01:08Исмет, идём со мной скорее.
01:10Что вы будете ломать?
01:11Скорее, Исмет.
01:13Вот, колонна.
01:15Скорее.
01:15Можете разбить её тут и начать копать.
01:18Что вы тут собрались копать?
01:20Что собрались копать?
01:21Прошу вас, мне надо выполнить свою работу.
01:24Не трогайте.
01:25Позвольте мне выполнить свою работу.
01:27Потише.
01:28Что происходит?
01:29Почему вы на неё кричите?
01:30Неважно, не вмешивайся.
01:32Как это не вмешиваться?
01:33А тебе-то что?
01:34О, как иметь дело с такими людьми?
01:37Берите инструменты, идём внутрь дома.
01:40Фелис?
01:40Идём в дом.
01:41Тулай, возьми Исмета.
01:43Постойте.
01:44В чём дело?
01:45Постойте.
01:48Продолжайте.
01:49Много времени это не займёт.
01:50Прошу, побыстрее.
01:52Вы велели измерить кухню?
01:53Вон.
01:54Дом разваливается.
01:55Я сказала вон.
01:56Кому сказала вон?
01:57Объясните, что вы делаете в её доме?
02:00Ты ещё кто такой?
02:01Это мой дом.
02:03Выметайся отсюда, выметайся.
02:04Убери руки.
02:05Что вы творите?
02:06Когда вы съедете из моего дома?
02:10Я не собираюсь с вами возиться.
02:12У меня много других дел.
02:13Съедем тогда, когда захотим.
02:15И вы сюда больше не войдёте.
02:17Неужели?
02:18Да.
02:19Ладно.
02:20Сейчас я уеду.
02:22Но вернусь со слесарем, который сменит замки.
02:25А если и это не поможет, я вызову полицию.
02:28Вызывай кого хочешь, выметайся.
02:30И ты уходи.
02:33Фелис, кто все эти люди?
02:37У меня дела, мне пора, уходи.
02:48Фелис, что случилось?
02:51По дороге расскажу.
02:52Отведём Исмета к Шейма.
02:54Это тот самый Басри?
02:56Фелис, Фелис, я тоже здесь, ты в курсе?
02:59Фелис.
03:09Готово.
03:10Правда?
03:11Я заменил трубу и заглушку.
03:14Протечка устранена.
03:15Огромное вам спасибо.
03:17Мы пережили бедствие.
03:19Настоящую катастрофу.
03:20Сколько я вам должна?
03:2230 лир.
03:2330 лир?
03:25Сейчас принесу.
03:26Сейчас.
03:27Сруба была в хорошем состоянии, не понимаю, почему она протекла.
03:32Я хотел поставить на место старую трубу, но хозяйка настояла на её замене.
03:36Я сделал, как она хотела.
03:38Вот и правильно.
03:40Я знаю, что с трубой всё в порядке.
03:43Я сам её вытащил.
03:44Большое спасибо.
03:53Большое спасибо.
04:02Хорошего дня.
04:04Всего доброго.
04:05Пожалуйста, закройте дверь.
04:15Дорогой Фикрия, зачем вы вытащили трубу?
04:20Зачем вы создали мне такую проблему?
04:22Как вам не стыдно?
04:23Вы слышали, что я сказал?
04:34Надо же.
04:36Как жаль, Шейма.
04:42Ученик не доверяет своему учителю.
04:45Как жаль.
04:46Ужасно.
04:47Что?
04:48А я лишь хотел
04:51открыть для вас новую дверь.
04:57Новую дверь.
04:59Какую дверь?
05:02В новый опыт.
05:06Чтобы посмотреть, как вы действуете в экстремальных ситуациях.
05:11Вот для чего я это сделал.
05:13Я об этом не подумала, Фикри.
05:16Большое вам спасибо.
05:18Не за что, не за что.
05:21Теперь, когда я усвоила этот урок,
05:24я могу выйти на улицу.
05:26Ненадолго, конечно.
05:27Да, черт возьми, можете.
05:29Что?
05:31Я хотел сказать, конечно,
05:33вы можете выйти на улицу,
05:34ведь новый опыт всегда полезен.
05:37Но будьте очень осторожны.
05:40Всякое может случиться.
05:42Очень страшно на улице.
05:44Я открою, я открою.
05:53Никого нет дома.
05:54Стоп.
05:55Госпожа Шейма.
05:57Ой, что случилось?
05:59Кто это?
05:59А, Фелис.
06:00Все в порядке?
06:01Прошу, проходите.
06:02Что случилось?
06:03Ничего.
06:04Помните, вы говорили,
06:06что я могу оставлять вам и смета.
06:08Можно он сегодня побудет у вас?
06:10Мы идем искать жилье.
06:11Конечно.
06:12Конечно же.
06:13С удовольствием.
06:16Хорошо.
06:17Дорогая Шейма,
06:18может, лучше не надо?
06:19Подождите минутку.
06:21Сейчас.
06:22Сейчас.
06:23Так.
06:24Ой, малыш.
06:26Ты приехал в гости ко мне, да?
06:29Так бы тебя и съела.
06:31Ты же мой хороший.
06:35Дочка, что ты делаешь?
06:37Что маленькому ребенку делать в этом доме?
06:39То есть ему лучше болтаться с тобой по улицам?
06:42При чем тут это?
06:43Разве я такое предлагал?
06:47Послушай, он привыкает к горшку.
06:50Спрашивай, не надо ли ему в туалет.
06:51Я?
06:52А кто?
06:55Элис, дорогая, не беспокойся.
06:57Я о нем позабочусь.
06:59Мы с Сметом отлично ладим.
07:02Спокойно занимайся своими делами.
07:04Спасибо.
07:05Хорошего дня.
07:05И вам хорошего дня.
07:09Уберем?
07:10Дорогая Шейма,
07:11у вас доброе сердце.
07:12И все этим пользуются.
07:15Да все в порядке.
07:17Ой, как он мило сидит.
07:22Как дела, блондинчик?
07:24Я пойду, дорогой Фикри.
07:26Куда?
07:27На улицу.
07:28А как же Исмо?
07:32Это же ваш ребенок.
07:34Вы о нем и позаботитесь.
07:36До встречи.
07:37Если бы мне нравилось сидеть со своими детьми,
07:45меня бы здесь не было.
07:46Мама?
07:55Что ты здесь делаешь?
07:57Ничего.
07:59Ты не приезжаешь ко мне,
08:00и я решила приехать сама.
08:02Прошлый раз ты выставил меня.
08:04Ты не дал мне даже возможности зайти в дом.
08:06А что смешного?
08:07Разве я как мать не имею права знать,
08:09где живет мой сын?
08:10Конечно, имеешь.
08:12Я тебе все покажу.
08:13Идем.
08:23Заходи.
08:24Что это?
08:36Мой дом.
08:37Конечно, тут надо немного прибраться.
08:43Саваш, ты хочешь свести меня с ума?
08:45Что это за место?
08:46Как ты можешь тут жить?
08:48Знаешь, я доволен своей жизнью.
08:51Присаживайся.
08:54Купи хотя бы какую-нибудь мебель.
08:57Наведи здесь порядок.
09:01Я поверить не могу, Саваш.
09:09Это наверняка не ты купил.
09:15Нет.
09:16Ясно.
09:19Мне не по себе.
09:21Давай, сходим куда-нибудь.
09:23Я не могу здесь находиться.
09:24А зачем ты тогда приходила?
09:26Чтобы увидеть тебя, конечно.
09:28Давай посидим где-нибудь, выпьем кофе и поговорим.
09:31Идем.
09:40Здесь же очень сыро.
09:43Немного влажно, но...
09:45Если включить отопление, она исчезнет.
09:47И сколько стоит аренда?
09:51Триста лир в месяц.
09:53Почему так дешево?
09:55Мне нужны деньги.
09:56Я хочу сдать дом как можно скорее.
10:02А где здесь ванная?
10:05Ванной нет.
10:07Как нет?
10:08Это единственный недостаток дома.
10:10Но вы можете поставить умывальник в гостиной и мыться там.
10:13А что касается туалета, мой офис рядом, можете ходить туда.
10:17Это не проблема.
10:18Вы, наверное, шутите.
10:20Если вам нужен дешевый дом, придется мириться с недостатками.
10:23Отсюда такая цена.
10:25Как жить в доме без ванной?
10:26Как можно вообще сдавать такое?
10:28Желающие снять есть.
10:30Да какие желающие?
10:31У людей финансовые трудности, а вы этим пользуетесь.
10:34Не нравится, не снимайте.
10:35Конечно, не сниму.
10:36Не надо кричать.
10:37О, Аллах!
10:38Время только на вас потратил.
10:54Дедушка!
10:58Сынок, играешь с дядей Хашимом?
11:15Молодец.
11:19Я пописал, папа.
11:22Куда?
11:24На него.
11:28Пописал прямо на дядю Хашима?
11:36Хашим, дружище, когда ты стал таким беспомощным, а?
11:40Ну-ка.
11:43Возьми-ка.
11:45Смотри, что ты натворил.
11:47Большое спасибо.
11:56Я думала, мы пойдем в приличное место.
11:59А что с этим не так?
12:01Саваш, твое поведение меня убьет.
12:04Да что с тобой, мама?
12:06Мы же просто пьем чай.
12:09Саваш, как ты можешь здесь жить?
12:11Ты не привык к такому?
12:13Поверь, я привык к такому, что ты и представить не можешь.
12:18Что это значит?
12:22У меня все хорошо.
12:23Не беспокойся обо мне.
12:35А что с той девушкой из этого района?
12:38Я жду вас на ужин.
12:40Мы придем.
12:41Когда?
12:46Мама, ты пришла увидеться или допрашивать меня?
12:50Послушай, сынок.
12:53Очевидно, эта девушка совсем скружила тебе голову.
12:56Но попытайся взять себя в руки.
12:59Ты не можешь жить здесь.
13:00Не можешь жить так.
13:02Мама, у меня все хорошо, понимаешь?
13:06Я знаю, что делаю и чего хочу.
13:09Не волнуйся обо мне.
13:11Пойдем отсюда.
13:16Здесь же один сброд.
13:17Сливкам общества тут не место.
13:24Я не могу пойти, Мюжде.
13:26Мне надо домой.
13:27Хикмету надо в магазин.
13:28Сложная ситуация.
13:31Я беспокоюсь о сестре.
13:33Я поняла.
13:35Не делай такое лицо, Мюжде.
13:37Ты знаешь, что я не развлекаться иду.
13:39Рахмет, я опоздаю в магазин.
13:43Мы с детьми пойдем побыстрее.
13:44Не ждите нас.
13:45Ладно.
13:46Эй, ты добудешь то, что нужно?
13:49Что?
13:50Дурная голова.
13:52Образец ДНК Асима для анализа.
13:54А, это.
13:55Да, я разберусь.
13:56До встречи.
13:56До встречи.
13:57Идем, я провожу тебя по пути домой.
14:03Смотри, это не он?
14:06Да.
14:07Зачем он пришел?
14:09Не знаю.
14:09Иди и спроси.
14:10Пойдешь со мной?
14:11Нет, иди один.
14:13Ты знаешь, какого он обо мне мнения.
14:15Мюжде, ты умеешь превратить жизнь в ад.
14:19Хорошего дня.
14:20Хорошего дня.
14:21Как дела, Рахмет?
14:22Хорошо.
14:23Чем обязан?
14:24Сразу к делу.
14:25У меня к тебе деловое предложение.
14:27Если ты его примешь, получишь стипендии университета.
14:30А также заработаешь наличные.
14:33Заработаю наличные?
14:35Как это?
14:36Наш факультет участвует в Олимпиаде по математике среди университетов.
14:40Каждый год в состав нашей команды входит один старшеклассник.
14:44Если он показывает хорошие результаты, то получает стипендии.
14:49Правда?
14:51Послушай, Рахмет, у тебя большое будущее.
14:53У тебя очень острый ум, сынок.
14:55Я приглашаю тебя в нашу команду в этом году.
14:58Будет жаль, если ты упустишь такую возможность.
15:05Ну, хорошо.
15:07Как скажете?
15:08Молодец, Рахмет.
15:09Молодец.
15:11Вы сказали, я могу заработать наличные.
15:13Каким образом?
15:14Комитет присуждает денежный приз команде победителю.
15:18Я могу спросить, о какой сумме идет речь?
15:22Тысяча лир каждому.
15:24Тысяча лир?
15:26Неплохо.
15:28Участники команды встречаются завтра в кафе возле факультета.
15:32Можешь присоединиться к ним после школы.
15:34Хорошо.
15:34Договорились. До встречи.
15:42Тысяча лир?
15:43Неплохо.
15:53О, вы вместе пришли.
15:55Конечно же вместе.
15:56О, Аллах.
15:58Мы встретились в дверях.
16:01Асым, давайте я возьму ваше пальто.
16:06Повешу его вместе со своим.
16:07Ну, ладно.
16:12Что ты уставился?
16:13Хочешь купить такое же?
16:15Я просто думал, какого оно оттенка.
16:21Баклажанового или сливового?
16:24Ты слепой, оно просто черное.
16:26Ты задаешь бессмысленные вопросы.
16:28Иди вешай, не трать время.
16:29Хорошо, хорошо.
16:37Что за мерзость?
16:44У него свой магазин,
16:47а он не может купить себе шампунь от перхоти.
16:50Неряха.
16:58Вот.
16:59Что ты возишься с этим пальто?
17:04Украсть его, вздумал?
17:06Ты что, шарил по карманам?
17:08Конечно нет.
17:09И в мыслях такого не было.
17:12Я его повешу.
17:14Да пусти ты.
17:15Я уезжаю.
17:17Ненормальный какой-то.
17:20Я не знаю.
17:22Как здесь разместятся семь человек, Фелис?
17:25Отца можно не считать.
17:26Здесь можно навести порядок,
17:30но я не уверена, Фелис.
17:31Не уверена.
17:33Мы как-то размещаемся в нынешнем доме.
17:36Разместимся и в этом.
17:38Сколько стоит аренда?
17:40Семьсот пятьдесят.
17:41Что?
17:41Шутите?
17:42Нет.
17:43Не устраивай, дверь там.
17:44Какая дверь?
17:45Её тут нет.
17:46Фелис, идём отсюда.
17:48Подожди, Тулай.
17:50Какая последняя цена?
17:52Никакой последней цены.
17:53Аренда стоит семьсот пятьдесят.
17:54Первый платёж вперёд.
17:56Плюс депозит.
17:57А медаль тебе на грудь не повесить?
17:59Как хотите, дело ваше.
18:01Мы хотим уйти.
18:02Хотим уйти.
18:03Идём, Фелис.
18:04Идём.
18:06Да что же это такое?
18:08Как за такое можно просить семьсот пятьдесят?
18:11Как будто это вилла.
18:12Даже и курятник больше этого дома.
18:14Цены просто немыслимые.
18:16В этой стране одни жулики.
18:18Люди потеряли совесть.
18:20Правда же?
18:20Так.
18:28Не огорчайся, Фелис.
18:32Бедняжка.
18:32Тулай, дети останутся без крыши над головой из-за меня.
18:40Подруга, никто не останется без крыши над головой.
18:43Ты увидела эти кошмарные дома и пала духом.
18:47Поверь мне, этого не будет.
18:52Идём.
18:53Идём домой.
18:54Малышня, почему вы здесь?
19:05Сестра забрала мои ключи.
19:07Я не хотела уходить далеко.
19:09Ясно.
19:11Идём, я открою.
19:13Где сестра?
19:15Вон она.
19:16Как дела?
19:17Как в школе?
19:19Хорошо.
19:20А где Эсмет?
19:22Эсмета оставила с шейма.
19:24Я пришла, чтобы не заставлять вас ждать на улице.
19:29Рабочие приходили.
19:32Я потом расскажу.
19:33Идём, идём.
19:41Я заварю нам чай.
19:45Ох.
19:45Ох.
19:45Ох.
19:45Ох.
19:45Ох.
19:45Ох.
19:46Ох.
19:46Ох.
19:46Ох.
19:46Ох.
19:46Ох.
19:47Ох.
19:47Ох.
19:47Ох.
19:48Ох.
19:48Ох.
19:49Ох.
19:49Ох.
19:50Ох.
19:50Ох.
19:50Ох.
19:54В чём дело, сестра?
19:59Что случилось?
20:00Что он хотел на этот раз?
20:01На этот раз пришёл с рабочими.
20:05Он твёрдо решил вышвырнуть нас отсюда.
20:07Что же нам так везёт-то?
20:09Перестань, Рахмет.
20:11Сколько можно жить бесплатно в чужом доме?
20:14Это должно было случиться.
20:16Получается, мы теперь бездомные?
20:20Разве я сказала такое, милая?
20:23Мы с Тулай сегодня смотрели дома.
20:28И как?
20:29Они либо слишком дорогие,
20:33либо слишком маленькие,
20:35либо слишком убогие.
20:39Что же нам делать?
20:40Может, мне отлупить хорошенько этого Басри?
20:49Я покажу ему дом.
20:50Хорошенько отлупить, чтобы он заявил на тебя,
20:52и попасть в тюрьму?
20:53Отличный образец для подражания.
20:57Вот чёрт.
20:59Тихо.
20:59Послушайте.
21:13Я могу взять двойные смены в ресторане.
21:16Айше в отпуске, им нужны дополнительные работники.
21:19А я участвую в математической олимпиаде.
21:23Победитель получает денежный приз.
21:24Да? Здорово.
21:26А кто будет сидеть со сметом,
21:27если ты будешь работать целый день?
21:31Тулай?
21:32Нет, Тулай тоже работает.
21:35Я говорила с госпожой Шейма.
21:37Она может присматривать за ним днём,
21:40а вечером мы будем его забирать.
21:42Да.
21:43Хорошо, что в том доме есть хоть один нормальный человек, Шейма.
21:46На папу рассчитывать нельзя.
21:48Если бы там был только папа, я бы его там не оставляла.
21:55Дорогой Фикри!
21:57Фикри!
21:57Фикри, вы не представляете, куда я дошла!
22:02Что?
22:03Полиция, помогите!
22:05Ага, дорогая Шейма, это вы.
22:08Напугали меня до смерти.
22:10Я прошла два квартала и вернулась.
22:13Это совсем не страшно.
22:15О, Аллах!
22:16Посмотрите на моего маленького гостя!
22:17Что это, Фикри?
22:29Это моча.
22:31И смет пописал.
22:33Нет.
22:34Нет!
22:35Не может быть!
22:36Дорогая Шейма, что такого?
22:38Это всего лишь моча.
22:39Постирайте, да и всё.
22:40Но, но, но как это возможно?
22:42Фикри!
22:43Он что, просидел вот так всё это время?
22:45Возьмите его и помойте!
22:46Я?
22:47Да, вы!
22:48Разве не вы его отец?
22:49Шейма, вы говорите так, будто мы 40 лет женаты.
22:51Если мне придётся заниматься домашними делами, зачем мне находиться здесь?
22:55Прошу вас, я сейчас сознание потеряю, прошу!
22:59Хашим!
23:00Не надо, не надо, не трогайте Хашима.
23:02Он лежит себе довольный.
23:03Взгляните, он явно ни на что не жалуется.
23:06Пописал.
23:09Пописал!
23:10Но...
23:11Нет!
23:15Я открою!
23:17О, Аллах!
23:21Кто там?
23:24Я за Исметом.
23:26Хорошо, я его принесу.
23:28Ромо, только помой его, от него пахнет.
23:30Это просто кошмар.
23:31От него пахнет.
23:33О чём ты?
23:37Идём со мной, вставай.
23:39Давай-давай, прыг, скок.
23:40Вот так.
23:41Да.
23:44Исмо, да ладно, ты что, отписался?
23:48Да, вот так.
23:50Держи.
23:51Давай.
23:53И вот ещё это.
23:54Идите, идите.
23:57Почему ты опять описался?
23:59Иди ко мне.
24:00Опа.
24:02Вот так.
24:03Исмет, когда ты перестанешь писать в штаны?
24:13Идём со мной.
24:14Кирас, я искупала Исмета.
24:18Высуши ему волосы.
24:20И пусть он побудет поближе к печи, иначе простудится.
24:24Хорошо, сестра.
24:25Садись, милый.
24:28Исмет, иди сюда.
24:30Я ухожу.
24:31Рахмед.
24:34Рахмед.
24:35Да.
24:35Иди сюда.
24:38Да, сестра.
24:39Я вскипятила воду.
24:41Свари макароны.
24:43Добавь лук и помидоры, как всегда.
24:45Не волнуйся, я всё сделаю.
24:46Ладно, я ухожу.
24:47Фико, делай домашнее задание, хорошо?
24:50Да, сестра.
24:50Всё, пока.
24:55Пока.
24:55Пока.
24:56Кирас, присмотри за плитой, я сейчас приду.
25:01Досушивайте волосы.
25:04Я купался.
25:06Да.
25:07Ты искупался, и теперь я сушу твои волосы.
25:17Фелис.
25:19Фелис.
25:19Постой.
25:21Знаю, ты не хочешь со мной разговаривать, но скажи, что происходит с вашим домом.
25:27Фелис, я спрашиваю не из любопытства.
25:29Я беспокоюсь о вас.
25:31Кто эти люди?
25:31Что они хотят сделать с домом?
25:34Посмотри на меня.
25:37Я не оставлю тебя в покое, пока ты не скажешь.
25:39Я иду на работу, Барыш.
25:41Отлично.
25:41Я тоже иду на работу.
25:42Пойдём вместе.
25:47Фелис, расскажи мне, кто этот Басри,
25:49и что ему надо.
25:50Какое тебе дело?
25:51Какое мне дело?
25:52Да, какое.
25:53Я тебе объясню, какое.
25:54Какой-то парень приходит и кричит на тебя,
25:56а я должен стоять и молчать.
26:01Фелис, может, я тебе безразличен,
26:03но мне не безразлична ты и твоя семья.
26:05Ясно?
26:05Сын вернётся вечером в магазин, чтобы закрыть его.
26:32Нет, а в чём дело?
26:34Почему ты спрашиваешь про Асима?
26:37Да так, просто из любопытства.
26:39Эсра, я люблю тебя.
27:01Я не могу больше молчать.
27:03Не могу держать это в себе.
27:05Ты мне всё дороже.
27:08С каждой минутой, с каждым невысказанным словом.
27:13Моё сердце полно тобой.
27:16Я люблю тебя.
27:17Ты начал проводить больше времени со Асимом, верно?
27:27Я так рада тому, что вы ладите,
27:30вы общаетесь, разговариваете.
27:32Я этому очень рада.
27:33Да, и правда здорово.
27:35Всё отлично складывается.
27:37Я говорила тебе, он неплохой человек.
27:39Просто очень вспыльчивый, и всё.
27:42Конечно, конечно.
27:44Конечно.
27:44Ты тоже иногда бываешь таким.
27:46Резко вспыхиваешь, а потом быстро успокаиваешься.
27:54Интересно, от кого я это унаследовал?
28:14Фелис, можно задать тебе вопрос?
28:17Нельзя.
28:20Что ты делала на днях в доме Джемиля?
28:22Что?
28:23Какое тебе дело?
28:25Ответ «какое тебе дело» меня не устраивает.
28:27Что ты делала в доме Джемиля?
28:28Почему я должна отвечать?
28:30Фелис, не своди меня с ума.
28:31Я задал тебе вопрос.
28:32Что ты делала в доме Джемиля?
28:34Это не твоё дело.
28:36Я должна перед тобой отчитываться?
28:40Прекрати преследовать меня.
28:41Вот он.
29:01За одного, пожалуйста.
29:03Конечно.
29:07И ещё за одного.
29:08Что?
29:16Мне нельзя пользоваться автобусом?
29:18Что я тебе говорила?
29:20Я просила меня не преследовать.
29:22Да кто тебя преследует?
29:23Вот ещё.
29:24А что ты делаешь?
29:25Еду на работу.
29:27Ну да.
29:27Я же просила тебя прикрыть отца одеялом.
29:52Я занята стиркой.
29:53Мама, ты включила нагрев на кондиционере на полную мощность.
29:57Здесь нечем дышать.
29:59Пусть лежит так.
30:01Может, постирать ещё раз.
30:04Я постирала уже трижды, но без предварительного замачивания.
30:07Мюжде.
30:07Хватит, мама.
30:08Повесь их, они чистые.
30:09Верно, дорогая Шейма.
30:11Это всего лишь детская моча.
30:13Моча младенца.
30:14Вы правы.
30:16Не надо преувеличивать.
30:19Я только помою диван с мылом ещё раз.
30:21Мама, хватит.
30:24Уборка закончилась, как и кислород в воздухе.
30:26Мы уже несколько часов дышим хлоркой.
30:28Как это хватит, дочка?
30:30Я только начала.
30:31Нам ещё надо помыть твоего отца.
30:34Ты его помоешь.
30:35Давай сперва отнесём его в ванную.
30:37Я подготовила полотенце и мочалку.
30:39Мне мыть его?
30:40Ни за что.
30:42Хочешь, чтобы он лежал в таком виде?
30:44Пусть лежит.
30:45Он заслужил.
30:46Я лишь повешу бельё сушиться.
30:48И то только ради тебя.
30:49Мюждэ, прошу тебя.
30:51Мюждэ.
30:58Мюждэ.
31:00Что?
31:01Кроме нас, это сделать некому.
31:03Давайте скорее покончим с этим.
31:05Может, вы мне поможете?
31:06Пожалуйста.
31:08Ни за что.
31:10Вы, наверное, шутите.
31:12Я бы помог, но мне уже удаляли межпозвоночную грыжу.
31:15Она может появиться снова.
31:17Пожалуйста, дорогой Фикри.
31:20Я не могу вынести того, что он лежит весь в моче.
31:22Пожалуйста, я вас умоляю.
31:23Ладно, ладно, ладно.
31:25Расслабьтесь.
31:26Глубокий вдох.
31:28Ой.
31:28Так больно даже, когда я просто встаю.
31:31Потихоньку.
31:32Заходите с той стороны.
31:34Держите голову.
31:37Вот так.
31:38Фу.
31:39Блондинчик напрудил тут целую лужу.
31:42Она пахнет.
31:43Фу.
31:43Об этом я вам и говорила.
31:44Давай, приятель, давай.
31:46Так, встаем.
31:48Готово.
31:55Может, хватит уже?
31:56В чем дело?
31:57Хочешь, чтобы меня уволили из-за того, что ты ходишь сюда каждый день?
32:01Послушай, Фелис.
32:02Заладил.
32:03Послушай, послушай.
32:06О, Аллах.
32:07Что ты творишь?
32:14А что я творю?
32:15Сюда можно только сотрудникам.
32:17Отлично.
32:17Я тоже сотрудник и пришел на работу.
32:19Что?
32:23А, вы пришли?
32:25Да.
32:26Переодевайтесь и приступайте к работе.
32:29Фелис, сегодня у твоего друга первый рабочий день.
32:32Помоги ему, если потребуется.
32:34Фелис, я с тобой разговариваю.
32:37У твоего друга первый рабочий день.
32:39Помоги ему.
32:40Да, я обращусь к Фелис, если возникнут какие-то проблемы.
32:43Ведь это мой первый рабочий день.
32:45Да, конечно.
32:47Хорошо.
32:47О, Аллах.
32:56Неужели?
32:59Мы это сделали.
33:01Вы совершили добрый поступок.
33:03О, да-да, конечно.
33:04Я знал, что у него каменное сердце, но даже не подозревал, что и остальные органы тоже из камня.
33:09Хашим, что ты с собой сделал, а?
33:12О, Хашим, я так устал тащить тебя.
33:16Вы делаете такое благое дело.
33:20Вот мыло, вот губка, а полотенце там.
33:24Начинайте его мыть.
33:25Удачи.
33:26Что?
33:27Почему я?
33:28А кто еще?
33:30Мы разведены.
33:31Правила приличия не позволяют мне мыть его самой.
33:34Снимите с него майку и остальную одежду.
33:37Стирать их не надо, я все равно их сожгу.
33:39И все.
33:40Это уже слишком шейма.
33:42Почему я мою его?
33:43Прошу вас, Фикри, прошу вас.
33:46Не обязательно мыть очень тщательно, как я.
33:48Просто намыльте его, смойте и все.
33:50Аллах вам в помощь.
33:53И еще раз спасибо.
33:57Какого черта я должен это делать?
33:59Бедный Фикри, чем ты все это заслужил?
34:15Правильно говорят.
34:19За все надо платить.
34:21Ладно, ладно.
34:28Я все сделаю, не волнуйся.
34:30Включим воду.
34:31Вот так.
34:34Так, так, так.
34:36Все хорошо.
34:38Давай.
34:39Что вы будете?
34:41Чизбургер.
34:42Чизбургер.
34:43А пить?
34:44Колу.
34:44Так, сейчас.
34:52Приятного аппетита.
34:54Минутку.
34:56Сейчас, Фелис, можешь взглянуть?
35:01Фелис.
35:02Фелис, не могла бы ты помочь?
35:05Фелис, ты не слышишь?
35:06Тебя зовут.
35:09Простите, я не слышала.
35:10Что случилось?
35:15Она заказала напиток, но у меня не получается его пробить.
35:19Не говори о посетительнице она.
35:21Какой напиток вы хотели?
35:22Колу.
35:27Готово.
35:27Спасибо тебе, Фелис.
35:29Спасибо.
35:30Ты же никогда не работал.
35:31Это нормально.
35:35Еще что-то?
35:37Нет, спасибо.
35:38С вас 16,75.
35:40Игорь Негода.
36:05Субтитры сделал DimaTorzok
36:35Филис!
37:05Спасибо тебе за помощь.
37:09Первый рабочий день оказался непростым.
37:13А еще у меня болят колени.
37:16Как ты работаешь целый день?
37:18Это трудная работа.
37:20Что ты задумал на этот раз?
37:23В смысле?
37:24Это какое-то социологическое исследование нашей жизни.
37:27Сколько мы работаем, что делаем и так далее.
37:30О чем ты говоришь, Филис?
37:31Я здесь работаю.
37:32Можешь продать свои часы.
37:34Выручишь столько, сколько здесь заработаешь за год.
37:37И что?
37:38Я сыта по горло твоими играми.
37:40Я тебе надоел?
37:46Да, надоел.
37:48У меня нет на это времени.
37:51Прошу прощения.
37:52Я не хотел надоедать тебе.
37:55Я лишь желал тебе счастья.
37:57Ты правда желаешь мне счастья?
38:02Конечно, я желаю тебе счастья, Филис.
38:05Тогда уходи.
38:08Держись подальше от моего района, от моего дома и моей семьи.
38:13Уходи.
38:13Удалось?
38:40И тебе добрый вечер.
38:41Мне просто любопытно, вот и спрашиваю.
38:45Я провалился.
38:48Ничего не вышло.
38:50Черт.
38:52Брат,
38:54ничего не получится.
38:56Я сдаюсь.
38:59Но почему?
39:01Как ты продолжишь работать в магазине, не узнав правды?
39:04Я не буду там больше работать.
39:08Я завтра увольняюсь.
39:10Правда?
39:11Да.
39:13Что мне делать, брат?
39:15У меня не получается даже добыть его волос.
39:20Как тебе это объяснить?
39:23Как будто какая-то сила велит мне остановиться.
39:26То есть все кончено?
39:32Что кончено?
39:33Что мне делать?
39:34Вцепиться в его шевелюру, чтобы вырвать волос?
39:37Или что?
39:45Я иду спать.
39:46Ладно.
39:49Давай.
39:57Доброе утро, дорогой Фикри.
40:00Доброе утро, Шейман.
40:01Доброе утро.
40:03Доброе утро, Хашим.
40:05Почему вы сегодня встали так рано?
40:09Чего вдруг?
40:10Исмет сегодня придет, и я решила начать свои упражнения пораньше.
40:15Сейчас я соберусь и уйду.
40:17Улицы ждут меня.
40:18А как же Хашим и Исмет?
40:22Но вы же все равно здесь.
40:24Да, пока я не забыла.
40:26Вы не могли бы покормить Хашима?
40:33Может, сначала я сам поем?
40:35Ах, нет.
40:37Так нельзя.
40:38У него режим.
40:39Воспринимайте его, как будто...
40:42Как будто он ребенок.
40:47Кстати, я положила там его лекарства.
40:50После еды дайте ему таблетки, хорошо?
40:56А вот пришел малыш Исмет.
41:04Оллах.
41:05Так ты это ешь.
41:07Похоже на овес для лошадей.
41:08Ты правда овес?
41:11Вот так.
41:13Отлично.
41:16Идем.
41:17Так.
41:21Прошу тебя, не вставай.
41:24Спасибо, госпожа Шейма.
41:26Не за что, не за что.
41:28Позавтракаешь с нами?
41:29Нет, я пойду домой, а потом в школу.
41:33Сестра попросила вас поблагодарить.
41:34Не за что.
41:35Для меня это в радость.
41:37Он такой сладкий.
41:38Исмо, не зли тетю, ладно?
41:41Ладно.
41:42Ты мой лев.
41:45А где Мюжде?
41:46Мюжде?
41:47Она собирается в школу.
41:49Ладно.
41:50До встречи.
41:50До встречи.
41:51Иди, иди, иди, иди.
41:53Иди сюда, блондинчик.
41:55Садись.
41:56Фикри, я ухожу.
41:59Позавтракайте сами.
42:00Накормите Исмета и Хашима.
42:03Даже не знаю, как благодарить вас, господин Фикри.
42:06Ну, я пошла.
42:07До свидания.
42:08До свидания.
42:12Шейма начала использовать меня в качестве домохозяйки Исмо.
42:17Но так продолжаться не может.
42:19Я должен найти решение, должен найти выход.
42:22Послушай, ты останешься здесь, а я пойду наверх, привести себя в порядок.
42:27Не подходи к тому дяде, хорошо?
42:29Да как он ест эту гадость?
42:35Выходите.
42:36Сестра, может, мне сегодня дома остаться?
42:39Иди в школу, не говори ерунды.
42:41А если эти люди вернутся?
42:42Хикмет.
42:44Сестра, давай мы все останемся, вдруг они вернутся.
42:47Фикрет, иди в школу, Керас, ты тоже.

Recommended