Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Oh
00:00:10Oh
00:00:26Oh
00:00:30Oh
00:01:00¿Usted es el jefe aquí?
00:01:21Oficial, ¿usted es el juez?
00:01:23Si nos golpea, tenemos que recibir el golpe.
00:01:25Y si nos manda a la cárcel, tenemos que ir.
00:01:26Si usted dice que soy una ladrona, lo soy.
00:01:28¿Y si dice que voy a la cárcel, iré?
00:01:30El anillo junto al jarrón.
00:01:32El de diamantes.
00:01:33¡Ah! ¡Yo nunca vi un anillo de diamantes!
00:01:37Ella no lo tiene.
00:01:40¿Cómo se llama la oficial?
00:01:41¿Johnson?
00:01:42Dile que venga un momento, para que la revise bien.
00:01:45Sí.
00:01:46¿Por qué van a registrarme? Yo no soy ninguna ladrona.
00:01:49¿Por qué te alteras? Es sospechosa tu actitud.
00:01:52La señora dijo que fingió no darse cuenta a pesar de que te vio.
00:01:56Solo me llevé mi dinero.
00:01:58¿Cómo ganas tanto dinero?
00:02:00¿Las tutorías?
00:02:02La mujer también dijo que dejaría que se llevara el dinero, porque es una universitaria.
00:02:09La gente no roba por ser pobre.
00:02:11Algunos no robaríamos aunque nos pagaran por eso.
00:02:14Deja que te revisen, niña.
00:02:16Ay, pero ¿por qué? ¿Por qué?
00:02:18No soy una ladrona, ¿por qué tengo que...?
00:02:20Actúas extraño, niña.
00:02:22Dame el número de tu casa.
00:02:24Necesito que venga tu padre.
00:02:25¿Pero por qué necesita ver a mis papás?
00:02:27¡Ya le dije que yo no robé nada!
00:02:29Si eres inocente, llámalo tú.
00:02:31Pero si actúas así, eres culpable.
00:02:33Si le digo a mi papá que me acusan de robo, ¡se moriría de frustración!
00:02:38Esta parada es para los que viven aquí.
00:02:54Ya lo sé. Vete.
00:02:56Es que estoy esperando el autobús que me toca.
00:02:57¿No vas a ir a tu base?
00:02:59Estoy de vacaciones hasta el viernes.
00:03:01Regrésate antes.
00:03:03¿Qué?
00:03:04No vayas a salir con mi hija.
00:03:05¿Entendiste?
00:03:06¿Por qué no vas a hablar?
00:03:16¿Ya están?
00:03:19¿Saliendo?
00:03:22¿Y quieres quedar bien conmigo?
00:03:26Ella me dejó.
00:03:27¿Te dejó?
00:03:28¿En serio?
00:03:29Siempre soy yo al que terminan dejando.
00:03:33Estos niños.
00:03:33Si te pasas el tiempo persiguiendo mujeres en lugar de estudiar,
00:03:38claro que te van a dejar.
00:03:39¿Tu padre te enseñó a que salieras con tantas chicas como pudieras?
00:03:43Jamás, señor.
00:03:46Yo mi home es la que me he terminado ocho veces.
00:03:55Bébetelo.
00:03:56Te lo regalo.
00:03:57Muchas gracias, suegro.
00:03:58No puedo aceptarlo.
00:04:03Bueno, señor Yang, que regrese bien a casa.
00:04:07¿Por qué?
00:04:10¿Por qué no le gustas?
00:04:16Yo creo que...
00:04:17Es porque eres demasiado encimoso.
00:04:19Te lo advierto, aléjate o te voy a matar.
00:04:22No, es que...
00:04:23Ella creció con un padre como yo.
00:04:25Es por eso.
00:04:26Sus estándares son altos.
00:04:27A los cinco dijo que se casaría conmigo.
00:04:29Obviamente no eres bueno para ella,
00:04:31así que mejor sigue adelante con tu vida.
00:04:33No eres apto para ella.
00:04:35Nos separamos y regresamos tanto porque...
00:04:38¿Nos separamos y regresamos?
00:04:40Es que...
00:04:41¿Qué?
00:04:44Ella dice, el gato te comió la lengua.
00:04:46¿Por qué no contestas?
00:04:47¿Te comió la lengua el gato?
00:04:51¿Por qué ahora no quieres ni hablarme?
00:04:53¡Para esto!
00:04:54Toma el anillo y dime que me aceptas.
00:04:56Dije, ¿cuándo?
00:05:05¿Me da?
00:05:07Como usted ya se ofreció a regalarme la jueza.
00:05:14Olvídalo.
00:05:17Vete ya.
00:05:33No robó el anillo.
00:05:37Ella no fue.
00:05:37Ay, qué sucia.
00:05:46¿Por qué tuviste que enviarla a la comisaría?
00:05:48Los incriminas y ya los despides.
00:05:51Nadie le va a creer a una ladrona.
00:05:54Y le hacemos parecer una ladrona
00:05:55para que empiece a decir todo tipo de cosas sin sentido.
00:05:58Con eso no habrá problemas.
00:06:01¿Qué tal si habla de más?
00:06:02Y dice que...
00:06:03Ay, Jenny está buscando a alguien que haga el examen por ella.
00:06:06Entonces tendríamos que lidiar con todos.
00:06:08Por eso dije que perdí un anillo y que ella es la ladrona.
00:06:17Siempre te lo estoy repitiendo, ¿no?
00:06:19En la vida tú debes tener el control.
00:06:23O tienes la sartén por el mango o no la tienes.
00:06:26O eres el cazador o eres el cazado.
00:06:29Y no hay necesidad de compadecer a la gente que ya no te sirve.
00:06:32No pierdas el tiempo con la compasión o esa mierda.
00:06:36Tienes que ser brutal.
00:06:37Así es como hice todo mi dinero.
00:06:40Y yo espero que sigas haciendo más.
00:06:43Si no, tampoco serás útil.
00:06:46¿Qué?
00:06:47¿No se trata de ser brutal?
00:06:51Dice que...
00:06:52Ella robó el anillo.
00:06:54El que tiene forma de flor.
00:06:56El que siempre está aquí junto al jarrón.
00:06:59¡Ah!
00:07:01Qué desgraciada.
00:07:03Esa era de diamantes.
00:07:05Sí, es correcto.
00:07:07¿De cuántos quilates era?
00:07:10¿De medio quilate?
00:07:12¿Era medio quilate?
00:07:14Medio quilate.
00:07:16¿Con forma de flor?
00:07:17Sí, como flor.
00:07:19¡Ay, qué quiere!
00:07:20¡Usted no sabe de lo que habla!
00:07:21¡Ay, qué cosas!
00:07:22Ya lo encontré.
00:07:24¿Estaba aquí tirado?
00:07:25Aquí está su anillo.
00:07:29Debe haberse caído solito.
00:07:36Señora, va a tener que ir a la estación.
00:07:39¿Me quiere decir qué está haciendo?
00:07:41Llámelos.
00:07:41¿Para decirles que ya lo encontró?
00:07:44Y que siente el malentendido.
00:07:45¿Por qué no me explica qué está haciendo?
00:07:49¿No los va a llamar?
00:07:54¡Oígame!
00:07:54Si no lo hace, lo voy a tirar.
00:08:03¿Tiene idea de lo caro que es?
00:08:05¡Pachita loca, deme ese anillo!
00:08:07Pero según usted no lo tenía.
00:08:10Dijo que una personita se lo robó y que había sido la chica.
00:08:13¿Va a decirle a la policía que lo tira a la calle?
00:08:17¿Cómo se atreve?
00:08:18¡Deme mi anillo!
00:08:20Usted ya me conoce.
00:08:21Sí lo voy a hacer.
00:08:22Lo lanzaré muy lejos.
00:08:29¡Ese anillo vale más que usted, carajo!
00:08:32Llámelos.
00:08:34Es una maldita perra.
00:08:36¡No se meten mis malditos asuntos!
00:08:38Discúlpese.
00:08:39¿Quién se cree?
00:08:40A mí no me ordena.
00:08:41¿O la conoce?
00:08:43Así es.
00:08:44¡Ay!
00:08:45¡No me quica!
00:08:46¡No me provoque!
00:08:47¿Les va a llamar o no?
00:08:48¡No!
00:09:00Diga.
00:09:02¿Ahora qué?
00:09:03¿Quieres más dinero?
00:09:04Ya no tenemos.
00:09:08¡Mamá de John Mion!
00:09:10¡Tu hija te llama!
00:09:11¡Ah!
00:09:12¡Mi hija!
00:09:13¡Ya voy!
00:09:14No grites tanto.
00:09:17¡Hija!
00:09:17¿Dónde estás?
00:09:18Dime.
00:09:19¡Está gastando tu dinero en algún lado!
00:09:21Quería ponerme a llorar como una bebé y decirle que la gente de Seúl era malvada.
00:09:26¡Hija!
00:09:27¿Ya comiste?
00:09:29Pero no pude decir ni una palabra cuando me expresó su cariño.
00:09:33Claro que comí.
00:09:34¿Por qué no iba a hacerlo?
00:09:35Y la ira se desfaneció.
00:09:37No te llamé porque quisiera algo.
00:09:41¿No puedo llamar cuando tenga ganas?
00:09:44Yo sé.
00:09:48Aún tengo dinero.
00:09:52Mamá.
00:09:54¿Todo está bien?
00:09:58Ya hablamos y dijimos que ibas a dejar de vender.
00:10:01¡Odio que tengas que comer sentada en la calle todos los días, mamá!
00:10:06¡Ay!
00:10:07¡Cómo odio esos malditos tabulones!
00:10:09¿Qué problema tienes con ellos?
00:10:10¡Siempre te duele mucho la espalda!
00:10:12¡Mejor haz otra cosa por una tienda o algo así!
00:10:15No nos alcanza el dinero para una tienda.
00:10:19Mamá.
00:10:22¿Puedes decirme por qué nunca tienes dinero?
00:10:24Ya lo sé.
00:10:29A tu mamá siempre le hace falta dinero.
00:10:32¡Por tu culpa!
00:10:33¡Por tu culpa!
00:10:34¡Cállate!
00:10:35Me enojé con mi mamá porque era pobre.
00:10:38A pesar de que sabía que era por mi culpa.
00:10:42Amor.
00:10:43¿Aún no ves a tu papá o sí?
00:10:45¿Me llamaste porque no lo encontraste?
00:10:47¿A papá?
00:10:48Papá recibió una recompensa por salvar a un hombre.
00:10:51Te dije que iba hoy a la ciudad.
00:10:53El gobernador lo envió a él y algunos aldeanos de vacaciones a Seúl.
00:10:58Les dio entradas para entrar gratis a un museo
00:11:01porque abrieron uno nuevo o algo así.
00:11:03¿En dónde está?
00:11:04¿A cuál museo fue?
00:11:05Quería verte y dijo que iba a visitarte un rato.
00:11:08¿En qué museo está?
00:11:10Es en Seúl, en un museo que abrieron por ahí.
00:11:14Mamá, no me estás diciendo nada.
00:11:16¿Cómo voy a saber en dónde está?
00:11:18¿En dónde está el museo que vino a ver?
00:11:20Yo también estoy ocupada para que vengas sin avisarme.
00:11:24Ya dime si sabes o no en dónde está mi papá.
00:11:28Yomion, ahí estará.
00:11:30Tu papá estará ahí.
00:11:32Ay, el tráfico es una porquería.
00:11:48Esa señora está bien loca.
00:11:50¿Cómo puede acusarte de que robaste?
00:11:53¿No sabes si la policía llamó a tu casa?
00:11:55No creo.
00:11:56No les di el número de teléfono de mi casa.
00:12:05¿Y no les vas a decir?
00:12:06No me atreví, Uriah.
00:12:12No interesa si todos se enteran.
00:12:15Mis padres son los que importan más.
00:12:17Los padres nunca saben cuando su hijo o hija
00:12:25tienen lastimado el corazón.
00:12:28Porque si se dan cuenta, tratan de proteger a su hijo.
00:12:35Por eso Dios no deja que se enteren.
00:12:42Ningún niño puede crecer sin que le rompan el corazón.
00:12:45Así que Dios hace que el niño guarde silencio
00:12:49sobre sus heridas
00:12:50para no herir a los padres.
00:12:59No sé para qué estás aquí tan noche esperándome.
00:13:03¿Qué tal si llego más tarde?
00:13:05Hace frío y en la noche hace más.
00:13:08¿Cuánto tiempo llevas esperando?
00:13:10¿Todos cargan tantos libros?
00:13:12¿A qué hora llegaste? Contesta.
00:13:14Vámonos. Ven.
00:13:20Ay, ¿no te duele la espalda así?
00:13:22¿Por qué tienes la correa chueca?
00:13:23¿No no te duele la espalda?
00:13:36¿Simpleina.
00:13:37You came to Segúl solo to eat shampoo.
00:13:55Do you want to talk?
00:13:59You also drink.
00:14:02I already know.
00:14:07Then, you're going to protest?
00:14:13No, there's a new museum, right?
00:14:16Where do you hospice?
00:14:17I just passed by here.
00:14:19I got a gas lacrimógeno and my eyes were so much.
00:14:22What line of the metro do you think?
00:14:24Do you think you can go alone?
00:14:26No, you're going to leave with a soldier, right?
00:14:30You don't have to leave with them.
00:14:32I don't know why you change the conversation.
00:14:35I can tell you.
00:14:36I've been there.
00:14:37I've been there.
00:14:38And I have to leave a alone.
00:14:40I don't have auggle.
00:14:41I can't do it.
00:14:43I hate you.
00:14:44I have to have a walker.
00:14:46I know you do.
00:14:48I have to walk.
00:14:49I can go and get my good feet.
00:14:52And you also have the bus for me.
00:14:54I have no doubt about it.
00:14:55You can't do it.
00:14:58Tus compañeros eran los mejores de su escuela.
00:15:05Tu universidad está llena de muchas ranas
00:15:08que salieron de sus pozos.
00:15:09No siempre puedes ser el mejor estudiante.
00:15:11La verdad no es así.
00:15:12Tu papá nunca comió con compañeros así en la escuela.
00:15:21En serio odio esa expresión.
00:15:24Una rana que salió del pozo.
00:15:28¿De qué te sirve que seas una rana que salió de un pozo?
00:15:34¿Cuál es el beneficio de salir de ahí?
00:15:37¿Y qué si eras la mejor de ahí?
00:15:43Fui elegida para irme al extranjero.
00:15:46Y no voy a ir.
00:15:49Y hoy Jerín va a ir en mi lugar.
00:15:54No sabes cuánto odio que eso suceda.
00:15:57Lo detesto.
00:16:08Quiero estudiar en otro país.
00:16:10No quiero ese maldito trabajo de medio tiempo
00:16:13y me gustaría hacer todo tipo de cosas.
00:16:16Y no es accesible.
00:16:21Ya noté que soy muy codiciosa.
00:16:25Y también que soy egoísta.
00:16:31Quisiera volar más y más alto.
00:16:37Pero algo me lo está impidiendo.
00:16:39¿Tu mamá y tu papá?
00:16:42No creo.
00:16:46Es más la culpa.
00:16:49Cuanto más alto quiero volar,
00:16:54la culpa me pone en el piso.
00:16:57¿Por qué debería sentirme mal por querer hacer más?
00:17:00Todo es tan frustrante.
00:17:08Solo quería decirle a mi padre que lo sentía.
00:17:11Pero todo lo que le escupí a papá esa noche
00:17:14se convirtió en espinas.
00:17:15John Mion.
00:17:21¿Qué?
00:17:23Hazlo.
00:17:26Hazlo todo.
00:17:30Yo voy a estar aquí para ti.
00:17:31John Mion, quiero que le digas a tu maestro
00:17:48que voy a pagar la cuota escolar en tres días.
00:17:51¿Sí?
00:17:57Tu padre sigue aquí contigo.
00:18:01No soy una niña.
00:18:07¿Por qué sigues dándome tus calamares?
00:18:12Con primera vez en 16 años,
00:18:15agente de este país emitió su voto directo
00:18:17a las elecciones presidenciales.
00:18:18Busca algo en un barrio seguro
00:18:20y no te preocupes por la renta.
00:18:22Puedes estar tranquila.
00:18:24El mar está repleto de peces
00:18:27y lo único que tengo que hacer es salir por ellos.
00:18:31Y ya no salgas con un soldado.
00:18:34Tampoco bebas alcohol.
00:18:36Y no te presentes a las protestas.
00:18:37El gas lacrimógeno duele mucho.
00:18:39No paras de llorar.
00:18:40Lo que sale en las noticias me asusta más.
00:18:49La verdad no sé nada.
00:18:51Ni de política.
00:18:53Tu padre es ignorante.
00:18:55Pero cuando veo soldados con armas en las manos,
00:18:58no puedo dormir con solo oír que a los universitarios
00:19:00les pegan en las protestas.
00:19:03Ay, me asusto.
00:19:07Me hace temblar de miedo por ti.
00:19:10Así que John Mion, si es posible que...
00:19:14Ay, papá.
00:19:27¿Qué?
00:19:29¿Fue que votaste por otro?
00:19:32Ay, papá, me desesperas.
00:19:33Me desesperas.
00:19:36Me desesperas tanto.
00:19:42Dijiste que pasaste porque estabas cerca,
00:19:45pero esa dirección está muy lejos de aquí.
00:19:47¡Ah!
00:19:57Tú no puedes ir seguido.
00:19:59Vivimos muy lejos.
00:20:02¿En dónde está el museo que vino a ver?
00:20:05Yo también estoy ocupada para que vengas sin avisarme.
00:20:08Ya dime si sabes o no en dónde está mi papá.
00:20:12John Mion, ahí estará.
00:20:15Tu papá estará ahí.
00:20:17Ya conoces a tu papá.
00:20:18Nunca se va de vacaciones ni toma días.
00:20:21Incluso si es Año Nuevo o es Chuzok,
00:20:24él lleva su barco al mar.
00:20:25Por eso quiso verte.
00:20:27Para aprovechar que estaba muy cerca.
00:20:30Pero yo estoy muy ocupada.
00:20:32¿Por qué no me avisó?
00:20:34Tu papá lo entiende,
00:20:36pero solo quiere ver a su hija mayor.
00:20:39Así que John Mion, si ves a papá...
00:20:47no te vayas a enojarme.
00:20:48No te vayas a nunca irme.
00:20:52No te vayas a enojarme.
00:20:55No te vayas a enojarme.
00:20:56¿Por qué vendría desde Chonan hasta Seúl?
00:21:09Solo es un fastidio.
00:21:12Así que, Yong-myo, si ves a papá...
00:21:15No te vayas a enojar.
00:21:17Sé dulce con tu papá.
00:21:19No lo ha sido casi en 20 años.
00:21:26¡Que tengas muy buena pesca!
00:21:42¡Ve a pescar calamares!
00:21:56¡Ay, no! ¿Cómo puedo dejar a mi bebita?
00:22:16Por dejar a la hija que veía como una bebé, mi padre siempre se sentía muy triste.
00:22:27Para mi padre, su niña jamás creció.
00:22:36¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a decir?
00:22:39¡Oh, yo no soy buena en estas cosas!
00:22:41¡Diles a los que te compraron las letras S de plástico que te las den!
00:22:47¡Dales el dinero y que te regresen las letras!
00:22:49Siguen diciéndome que ya no las tienen.
00:22:51¿Sabes cuánto costó esto?
00:22:53¿Sabes cuántos días tuve que trabajar?
00:22:57Durante ese otoño...
00:22:59Pero, ¿cuál temporada de cosecha?
00:23:01No fue una temporada de cosecha, sino solamente de gastos.
00:23:04Cuanto más creces, más me quitas.
00:23:06Tú te llevas toda la cosecha.
00:23:11El sonata de tu maestro, el stelar de tu director y el poni del profesor, ¿verdad?
00:23:18¡Ay, hola, señor! ¡Hola! ¿Cómo está?
00:23:22¡Buen día! ¿Cómo le va?
00:23:25¡Qué gusto verlo!
00:23:26Todo lo que sembró y cosechó se lo llevo el otoño.
00:23:35¿Esa bebida es suya?
00:23:38¿Esa niña es un pariente lejano o es su hija?
00:23:41¿Apenas si la conoció?
00:23:45Sí la conozco.
00:23:46Ah, sí, claro que sí.
00:23:50No necesito más cosas gratis.
00:23:51Eso de gratis.
00:23:53No defa o la van a asaltar porque le dijo que debieran, ¿no?
00:23:57¿Qué están diciendo?
00:23:59Señora, no apague las luces, no se le vaya a ocurrir.
00:24:01Esa mujer de verdad es una ladruna.
00:24:03Si se duerme, le va a robar su maleta.
00:24:05¿Por qué me dicen eso?
00:24:08¿Qué?
00:24:10¿Por qué?
00:24:20Ya, díganme por qué me ayudaron.
00:24:23¿Por qué se molestaron?
00:24:24¿Me conocen?
00:24:26Yo no recuerdo.
00:24:30Díganlo.
00:24:31¿Por qué?
00:24:34Porque no era justo.
00:24:36Que le robaran también a usted no era justo.
00:24:41¿Eso es todo?
00:24:42No queríamos que a usted le pasara lo mismo.
00:24:53Tienes razón.
00:24:55Tenemos que evitarlo y ayudarnos.
00:25:08No hay que dejar que ocurra algo injusto.
00:25:12Y me molestaría mucho que acusaran a esa niña.
00:25:15Oiga, podría ser la madre Teresa de Corea.
00:25:19No conoce a esa muchacha, ni le gusta meter la ropa,
00:25:23pero siempre se está metiendo en todo.
00:25:27La conozco, salvo la herencia de mi madre cuando era joven.
00:25:31Esa niña ni siquiera había nacido en ese año.
00:25:35Pero es idéntica.
00:25:37Si no tuviera influencias con esa persona,
00:25:39usted ya estaría.
00:25:41¿Qué?
00:25:42¿Me hubiera acusado de ladrona y despedido?
00:25:48Kim Yang.
00:25:50Señora Kim.
00:25:54No, Kim Yang.
00:25:56No me llames Kim Yang delante de mi hija.
00:25:58¿Por qué vive así si le preocupa lo que su hija piense de usted?
00:26:03Esa niña está observando todo lo que hace.
00:26:06¡Uy!
00:26:07Le dije que tirara a los que no funcionan.
00:26:09Sea buena con los demás, le conviene.
00:26:13La bondad y la virtud se las transmitimos a nuestros hijos.
00:26:18Mire, justo ahora ya va por muy mal camino.
00:26:24Eso lo sé.
00:26:25Eso lo sé.
00:26:37Mi madre me obligó.
00:26:39Ay, ¿cómo voy a irme si te quedas así?
00:26:47Entonces, ¿para qué te vas?
00:27:02Amor, ¿esto significa que ya regresamos?
00:27:08No sé.
00:27:09Solo quiero que te quedes aquí.
00:27:11Ay, ya no me repitas eso, porque si no voy a querer desertar.
00:27:16¿Cuántos días te faltan?
00:27:19797.
00:27:23¡Odio tanto a los de Corea del Norte!
00:27:26Podemos continuar esta relación y vernos de vez en cuando.
00:27:29Pero si te casas, cásate conmigo.
00:27:32Puede ser.
00:27:34Voy a ver si te lo mereces.
00:27:35Ay, ya me habías dicho que sí.
00:27:37¡Ya!
00:27:38No sé qué es lo que quiero.
00:27:40Dicen que no sabes hasta que caminas al altar.
00:27:45Lo prometo.
00:27:46Voy a verte con un vestido de novia.
00:27:49No importa que me creyera diferente a mamá.
00:27:51Joven, ¿sí se va a subir o no?
00:27:53En el fondo, era igual a ella en muchas cosas.
00:27:57Y en otras no.
00:28:03Y ahora, hacemos de la bienvenida a la novia.
00:28:08John Mion, tu papá está aquí, así que solo haz lo que tú quieras hacer, que no te importe nada.
00:28:16La historia de mis padres fue un cuento de hadas.
00:28:34Reciba, a la novia.
00:28:40Y me preguntaba si la nuestra también lo sería.
00:28:44Y me preguntaba si fue un
00:29:07.
00:29:29Jechu, estudiante de segundo año.
00:29:31Oezun.
00:29:34Diez mil olas marinas.
00:29:36Diez mil vientos salvajes.
00:29:38Una roca permanece sin viaje.
00:29:40Una roca yace herida en mi corazón salvaje.
00:29:58A mi madre.
00:30:04¿Por qué te sientas conmigo?
00:30:09No tienes nada que hacer de este lado.
00:30:12Un atleta no compite en literatura.
00:30:14¿Por qué estás aquí?
00:30:16Les dije que quería venir.
00:30:18Y me dejaron.
00:30:20¿Sabes lo que dice la gente del pueblo?
00:30:22Que Wan Sik vive solo para poder seguir a Esun a todos lados.
00:30:26Por lo que escribiste, creo que vas a ganar.
00:30:30Estoy seguro de que serás una poetisa famosa.
00:30:34¡Te lo juro!
00:30:36¿Lo juras?
00:30:38Ajá.
00:30:40¿Por qué lo piensas?
00:30:42Pues, no sé.
00:30:44Solo lo pienso.
00:30:46Voy a escribir una queja anónima.
00:31:01Los atletas también tienen que estudiar.
00:31:03Deben de preocuparse por su futuro.
00:31:06¿No sabes cómo me molesta esto?
00:31:09Borra la polilla. ¿Por qué la dibujaste?
00:31:12Mariposa, ¿puedes escribirme un poema
00:31:17que se llame Yang Wan Sik, mi amor?
00:31:22En tus sueños.
00:31:42En la vida, uno nunca sabe lo que va a pasar.
00:31:48¿Quién me iba a decir que seguiría aquí?
00:31:52Veinte años después.
00:32:01Es hermoso.
00:32:03Ya no estoy en la escuela.
00:32:06Vi el papel tirado en el suelo y solo grabaté unas palabras.
00:32:11Deberías presentarlo.
00:32:13¿Cómo para qué?
00:32:15Los deportistas ya no van a venir.
00:32:19¿Por qué?
00:32:20Porque están ensayando para las olimpiadas.
00:32:24Ah.
00:32:26Creí que íbamos a vender mucho.
00:32:29Tenemos que poner una tienda.
00:32:31Aunque haya que pedir un préstamo.
00:32:33Estoy muy cansada de cargar con este bulto a todos lados.
00:32:39Disculpe.
00:32:40Ay, hola.
00:32:41¿Le gustaría probar un poco?
00:32:43¿Esun?
00:32:44Eres Esun, ¿verdad?
00:32:46Soy Chen Sok.
00:32:47Go Chen Sok.
00:32:48Éramos compañeras.
00:32:50Ah, ah.
00:32:52Chen, Chen Sok.
00:32:54¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:32:56Creo que desde que te sacaron de la escuela.
00:32:58Todas las chicas se preguntan qué haces.
00:33:00¿Por qué no vienes a las reuniones?
00:33:02Ah, ¿no te han invitado?
00:33:04¿No te llegan las postales?
00:33:05¿Tus datos sí están en el directorio?
00:33:08Ah, jajaja.
00:33:09¿Te gustaría que te diera a probar?
00:33:12Te puedo dar muchas, las que quieras.
00:33:15Ay, no.
00:33:16Ni siquiera puede mirarlo.
00:33:19¿Por qué?
00:33:20¿Le da vergüenza que la expulsaran?
00:33:21Eso no.
00:33:22No lo digo por sus amigos.
00:33:34Mi mamá no podía mirar a los niños de su edad.
00:33:38Oye, creo que aquí no es.
00:33:44Ah.
00:33:45¿Cuántos años tienes?
00:33:46Tengo 15 años.
00:33:48Entonces eres...
00:33:50del año del tigre.
00:33:52Sí.
00:33:56¡Ah, me encontré!
00:33:57¿Ya? ¿Dónde?
00:33:59¿Es el que más les gusta?
00:34:02¿Qué?
00:34:03Que sí es el que más les gusta.
00:34:06Muchas gracias.
00:34:07Gracias por todo, señor.
00:34:09De nada.
00:34:10Disfrútenlo mucho, niños.
00:34:11Gracias.
00:34:16En el corazón de papá,
00:34:18mi hermano Don Mion
00:34:20todavía seguía creciendo.
00:34:24Creo que la empatía es parte de la evolución,
00:34:26¿no creen, amigas?
00:34:28Miren a las ancianas del campo.
00:34:29Siguen aunque se mueran sus hijos.
00:34:31Decían cosas como,
00:34:32tuve ocho hijos pero murieron dos.
00:34:34A veces decían,
00:34:35tuviste un hermano mayor como si nada.
00:34:38¿Pero tiene sentido?
00:34:39¿Cómo seguir cuando pierdes un hijo?
00:34:41Pero aún así lo hacen.
00:34:42¿Y qué van a hacer?
00:34:43¿Morirse de hambre?
00:34:44¿Vivir llorando?
00:34:46Eso no.
00:34:47Pero el punto es,
00:34:48probar que la empatía
00:34:49se relaciona con el desarrollo.
00:34:51¿No?
00:34:55¿Tú te crees superior?
00:35:00¿Cómo?
00:35:01¿Es que son así porque no son civilizados?
00:35:06Mejor sigue jugando con tu goma.
00:35:09No es porque no tengan un carácter igual al tuyo.
00:35:12No es porque no sean tan evolucionados
00:35:14y finjan demencia.
00:35:16Continúan porque no queda de otra.
00:35:18Yo, Mion, lamento decirte esto.
00:35:24Sé que estás celosa de mí.
00:35:28¿Yo por qué?
00:35:29Bueno, pues, por varias razones.
00:35:31Voy al extranjero en tu lugar.
00:35:33Te vas en mi lugar porque yo lo rechacé.
00:35:36¿Eso crees?
00:35:42Si piensas eso, adelante.
00:35:44Vete tú.
00:35:56Sigues creyendo que tú me diste ese lugar.
00:35:58Pero no se va solo porque tu calificación sea más alta.
00:36:01Se considera también a la familia y las circunstancias.
00:36:04¿Quién dijo eso?
00:36:05¿Lo dijo tu papá?
00:36:08Todo en la vida depende de varias cosas.
00:36:17Pero yo fui la que se ganó 37 votos.
00:36:20¿Y eso qué importa, carajo?
00:36:21No importan 37 votos.
00:36:23Allá en el mundo real no le importa a nadie
00:36:25quién gane con esos votos.
00:36:26Para decirlo claramente, hay una diferencia
00:36:29que importa todavía más.
00:36:32¿Quedó claro?
00:36:36Toma uno.
00:36:38Sí, pasa. Toma uno.
00:36:40Déjalo aquí. Toma uno.
00:36:44El papá de Menji los trajo porque su hijo ganó.
00:36:47Y la última vez también les trajo algo.
00:36:49Si comen la comida de Menji, pero no votan por él,
00:36:51deberían de sentirse muy mal.
00:36:52Niños, solamente hasta que terminen.
00:37:12Pueden pasar por su pan.
00:37:13Sí, tomá uno. Pasa.
00:37:21Pasa.
00:37:42¿Qué es esto?
00:37:44¡Ah!
00:37:50A ver, Menji.
00:37:51¿Por lo menos estás estudiando?
00:37:53¿No estás comiendo bollos de crema y nada más?
00:37:56Nuestro presidente de clase es falso.
00:37:58Es presidente de los bollos.
00:38:00Aunque Menji tuviera 100 bollos de crema,
00:38:02nunca conseguiría 100 puntos.
00:38:04Yo me saqué 100 puntos.
00:38:13Mi mamá era como una flor que salía de la ranura de una oscura pared
00:38:22y alcanzaba la luz del sol.
00:38:24Siempre averiguaba el modo de encontrar su luz.
00:38:30Aquí fue donde tuve una cita con Sangui hace mucho tiempo.
00:38:35Ese día, en serio pensé que mi vida se había terminado.
00:38:44Escuché que quieres estar con un hombre de Seúl.
00:38:48Pues, aquí tienes a un hombre de Seúl.
00:38:52Después de la independencia fui a estudiar a Seúl y me educaron también.
00:38:57De no haber venido después de casarme habrías sido
00:39:01como el congresista Kim Dung-hen.
00:39:07Cuando estaba recién casado.
00:39:10¿Qué pasó con mi té?
00:39:19Tú no te preocupes por lo que yo piense.
00:39:22¿Quién dice...?
00:39:24¿Quién lo diría?
00:39:26No creí que un día sería dueña de este lugar.
00:39:29Como digo, en la vida nunca sabes lo que va a pasar.
00:39:34Por eso ya hasta pensé en el nombre que debe tener la tienda.
00:39:39Yo creo que el nombre lo elige quien estudió.
00:39:44Es Sun y las tres tías.
00:39:48No necesitamos un nombre muy difícil.
00:39:50Hasta la poesía se vende bien si el título es sencillo.
00:39:53Miles de personas tienen el Sun en sus nombres.
00:39:56Y con eso podemos atraerlos.
00:39:58Me gusta.
00:40:00Entonces así se llamará.
00:40:02¡Ten cuidado!
00:40:04Oigan, ya vamos a dejar de comer el almuerzo en la calle.
00:40:08Ahora en la mesa.
00:40:10Desde hoy siempre voy a comer en una mesa.
00:40:12¡En la mesa!
00:40:14Entonces, los gastos son de las cuatro.
00:40:16Sun se encargará de las finanzas y reparte las ganancias.
00:40:19Sí, sí, sí.
00:40:20El agua sale sin presión.
00:40:22¿Qué? ¿No sale bien?
00:40:24No es cierto. Yo creo que con eso alcanza.
00:40:27Con eso se puede lavar bien.
00:40:29Mientras el grifo que fluía servía gota a gota de forma constante y fiel,
00:40:36el dinero que gastábamos salía borbotones.
00:40:43Es que es raro que un alumno de literatura inglesa vaya a Japón.
00:40:48También voy a graduarme después.
00:40:51Así que, pues, no creo que quiera.
00:40:56A mí...
00:41:06sí me gustaría que fueras.
00:41:10Jerry me es un poco...
00:41:13presumida.
00:41:14Ya que no vas a usar la beca estatal, entonces, como te había dicho antes...
00:41:28No, no, no lo haga, por favor. Mejor ya me voy.
00:41:32Y si me llama de nuevo, no voy a regresar.
00:41:34Acepta. Mi familia tiene dinero.
00:41:36Si quieres, me lo pagas después.
00:41:40Dijo que su auto era el más barato del estacionamiento de la facultad.
00:41:44¿Y eso qué tiene que ver?
00:41:46Tú acepta mi ayuda y ya.
00:41:48O si no, vas a acabar como yo.
00:41:50Siempre creí que usted era una gran mujer.
00:41:53Además, es la única profesora que le da manzanas a los gorriones.
00:41:57Pero como sea, muchas gracias por cuidar de mí.
00:42:02De corazón.
00:42:04Siento como si ya estuviera allá.
00:42:07Qué persuasiva eres, niña.
00:42:12Para otros era como si estuviera escribiendo una carta de amor.
00:42:16Era consciente de cada palabra que salía de mi boca.
00:42:20Ajá, ajá. Es muy buena persona, se portó muy bien.
00:42:24Cuando otros me tratan tan bien, se convierten en el mejor regalo para mí.
00:42:29Sí, manda las mejores mandarinas que encuentres.
00:42:32Ella siempre es muy buena conmigo.
00:42:34¿Qué dijo que estás tan feliz?
00:42:36¿Que le caes bien? ¿Que trabajas bien?
00:42:38Ay, ya dime, ¿qué te dijo?
00:42:40Quiero oír las cosas bonitas que te dijo.
00:42:42Va a pedir un préstamo para enviarme al extranjero.
00:42:45Eso no lo hace nadie.
00:42:46Y menos por una desconocida.
00:42:49Me llama a la cafetería de la facultad y me compra comida.
00:42:52Pero tú nos dijiste que no...
00:42:56Querías estudiar en el extranjero.
00:42:58Ah, ya sé, es que... tú mándame las mandarinas.
00:43:01¿Quieres estudiar en otro país?
00:43:03¿Cambiaste de opinión?
00:43:05No puedo aunque quisiera.
00:43:07Sale muy caro.
00:43:09¿Cuánto hay que pagar?
00:43:11Dime cuánto sería.
00:43:13No quiero decirte.
00:43:15No dije que te lo voy a pagar.
00:43:17Solo dime cuánto cuesta.
00:43:18Mamá, ¿no ves las noticias?
00:43:20El yen está muy caro.
00:43:22Pero al menos puedes decirme cuánto cuesta.
00:43:25Si no me dices, me vas a hacer enojar.
00:43:27No eres una mendiga, tienes padres.
00:43:29¿Por qué te tiene que prestar dinero?
00:43:31¿Tú le pediste que lo hiciera?
00:43:33¿Crees que me veo como una joven millonaria?
00:43:35Todos saben lo pobres que somos porque dije que no iría a Japón.
00:43:37Entonces dime el precio.
00:43:39Dime cuánto dinero necesitas.
00:43:41¿Y para qué te lo digo?
00:43:42¿Lo vas a pagar vendiendo tus pescados?
00:43:44Si tienes tanto, mejor jubílate.
00:43:46Ay, yo también quiero jubilarme un día, pero ¿cómo puedo?
00:43:54No dije nada.
00:43:56Ya no mandes mandarinas.
00:43:58Hablar contigo solo me hace enojar.
00:44:00Y entonces traté con dureza a quien le debía la vida,
00:44:05como la hoja rota de un cuaderno.
00:44:11Ay, por favor.
00:44:13Mis palabras y mi corazón no eran conscientes de lo que hacían.
00:44:27No califico para nada.
00:44:30Ahora tú estás ganando un centro.
00:44:32Patienten.
00:44:33оргte.
00:44:34Les порo開始 Sociales,
00:44:37Este dibujo,
00:44:39anticipaciones hasta más tarde named
00:44:58How much does it cost?
00:45:25Y por todo, ¿cuál es el precio?
00:45:45Me gustan mucho los frijoles.
00:45:49Una madre amable.
00:45:51Tiene hijos amables.
00:45:53Ambas eran gentiles y se adoraban.
00:45:57Pero se rompían el corazón.
00:46:03También quiero dejar de vender pescado.
00:46:07¿Quién en el mundo quiere vender en la calle siempre?
00:46:13Yo también fui tímida un día.
00:46:15Era un ratón de biblioteca.
00:46:19¿Cuánto veo a una amiga mientras como justo en medio de la banqueta?
00:46:23Pues claro que me dan ganas de dejar de comer.
00:46:25¡Se me va el hambre todo el triste día!
00:46:29No es la única con orgullo.
00:46:37¿Cree que vivo así porque no tengo orgullo?
00:46:39¿Pero qué hago?
00:46:42Hay demasiadas cosas que ella quiere hacer y que no pueda hacerlas me mata por dentro.
00:46:47Ya sabía que algo estaba muy mal cuando tú empezaste a beber cada vez que la veías.
00:46:59Sí, bueno, no tengo nada que decirte.
00:47:03No puedo ni a ti ni a ella.
00:47:10Pobre de mi madre.
00:47:13Debió llorar mucho cuando no fui presidenta de la clase.
00:47:16No tenía ni con qué comer.
00:47:19Ahora la entiendo.
00:47:21Haz ahora.
00:47:29¿Entonces qué dijo?
00:47:31¿Lloró por querer ir a Japón?
00:47:32¿La viste muy frustrada?
00:47:37Para la hija que tardaba en crecer, decidieron vender su propia casa.
00:47:46Son nuestros últimos kakis, ¿verdad?
00:47:50Te los voy a bajar todos, pero no se los des a nadie.
00:47:55¿Ni siquiera a los niños?
00:47:57Ni a ellos.
00:47:59¿Son para ti?
00:48:01Sabíamos que criar hijos iba a salir caro.
00:48:05Cada vez más mientras fueran creciendo.
00:48:07Que no era una inversión, sino gastar y gastar.
00:48:12Dejó atrás esa casa.
00:48:13En donde vivió su querida madre.
00:48:19Donde vivían sus recuerdos.
00:48:22Y donde extrañaba a su hijo.
00:48:25Ya sin nombre.
00:48:43Nada más.
00:48:44Dejó abajo.
00:48:45Fuerte.
00:48:46Fue la guía que no dé la mano.
00:48:47Desde el futuro.
00:48:48Fuerte.
00:48:49Fuerte.
00:48:50Fuerte.
00:48:53Fuerte.
00:48:55Fuerte.
00:48:56Fuerte.
00:48:58Fuerte.
00:48:59Fuerte.
00:49:01Fuerte.
00:49:03Fuerte.
00:49:04Fuerte.
00:49:06Fuerte.
00:49:08Let's go.
00:49:38Let's go.
00:50:08Let's go.
00:50:09Mamá, estoy muy enojada.
00:50:11Aunque no lo creas, aún tengo muchas cosas que quisiera contarte.
00:50:16¿Para qué le escribes una carta?
00:50:18Ni siquiera sabe leer.
00:50:21No aprendió, no tiene sentido.
00:50:23Es que, si algún día viene, no quiero que se asuste al ver que nos hemos ido.
00:50:32No quiero asustar al bebé.
00:50:34¿Guansi y tú todavía no pueden hablar de él?
00:50:47¿Por qué no hablas con él?
00:50:50De su hijo.
00:50:50¿Para qué?
00:50:58Los dos ya sabemos lo que sentimos.
00:51:01El dolor de una pérdida lo cura el tiempo y amortigua nuestro dolor.
00:51:06Pero si la pena es profunda, uno termina sepultándola.
00:51:12No puedo hablar de eso con él.
00:51:20Es un hija.
00:51:23Por los dos.
00:51:25Háblenlo.
00:51:26El mar puede expresar sus sentimientos con las olas para poder existir.
00:51:41Mamá, perdóname.
00:51:43Sé que no debo decirlo.
00:51:46Pero debo dejarte en el recuerdo.
00:51:50Con mi bebé no puedo.
00:51:53Quisiera, pero no puedo.
00:51:56Solo quería que tuvieras una buena vida.
00:52:09Con mi bebé no puedo.
00:52:13Quisiera, pero no puedo.
00:52:18Sí.
00:52:20De vez en cuando me olvido de esa gran tragedia.
00:52:24De vez en cuando.
00:52:26De alguna forma, sobrevivo cada día.
00:52:31¡Gracias!
00:52:32¡Gracias!
00:52:33¡Gracias!
00:52:34¡Gracias!
00:52:37The sun.
00:53:07Del mañana, lo que te hace seguir adelante.
00:53:17Oigan, vean ese avión, ¿saben por qué hay tantos por aquí?
00:53:32Damas y caballeros, estamos llegando al aeropuerto
00:53:35La hora local es 12.50 AM.
00:53:39Muchas gracias por volar con nosotros.
00:53:41Esperamos que su viaje haya sido placentero.
00:53:44El capital les da las gracias y esperamos que vuelvan a volar con nosotros.
00:53:48Bienvenidos a Japón.
00:53:54¿Por qué lo envolvió tan apretado?
00:53:57¿Por qué tenía que hacer esto?
00:54:00¡Shh!
00:54:02¡Shh!
00:54:03¡Shh!
00:54:04¡Shh!
00:54:05Oh, my God.
00:54:35No, no. Come galletas.
00:54:41Te lo agradezco mucho, niño.
00:54:43De nada.
00:55:00Ese día tomé sus sueños y extendí ancho mis alas.
00:55:05Llevaba a sus semillas y a mi madre en el corazón.
00:55:08¿Qué pasa?
00:55:26¿Eso te parece gracioso?
00:55:27¿Qué pasa?
00:55:29Quería ir a la universidad con toda mi alma.
00:55:35Y ahora estoy mudándome a otra ciudad.
00:55:39Pero ahora mi hija se fue al extranjero a estudiar su carrera.
00:55:45Y me siento muy feliz, ¿eh?
00:55:47Me siento orgullosa.
00:55:49¿Por eso estás feliz?
00:55:52¡Uy! ¡Uy!
00:55:56¡Mamá!
00:55:59¡Mamá! ¡Mamá!
00:56:01Mi mamá me pasó sus sueños a mí.
00:56:10Mi mamá me pasó sus sueños a mí.
00:56:14Eran tan pesados, pero a la vez tan cálidos.
00:56:26Y es que cuando los hijos se elevan, siento que me elevo yo con ellos.
00:56:32Lo sé.
00:56:33Al fin, sus alas tomaron vuelo.
00:56:42¿Entonces conseguiste el permiso de eso?
00:56:54¿Por qué los concursos son para los niños?
00:56:57Las salsas son mejores cuando están fermentadas.
00:57:00¿Y la experiencia es mejor?
00:57:02Los niños no saben nada de la vida.
00:57:05Su atención, señoras y señores.
00:57:07¿Podría el estudiante O.E. Sun venir a la oficina de la facultad lo antes posible, por favor?
00:57:13O.E. Sun.
00:57:14Yo se los dije.
00:57:15O.E. Sun.
00:57:16Cuando los estudiantes hacen exámenes,
00:57:19hay unos que nunca escriben su clase y su grado, aunque se los repitas.
00:57:24¿Les dije o no les dije que tienen que repetírselos?
00:57:29¿Se los dije o no?
00:57:32¿Hablo con la pared?
00:57:34El ganador es de nuestra escuela y no podemos encontrarlo.
00:57:37¿Qué se supone que le diga el director?
00:57:41No entienden.
00:57:42Bueno, yo sí.
00:57:43Bueno, yo no me tengo la parte de mistedes.
00:57:53Bueno, yo sí.
00:57:57Lo es.

Recommended