- vorgestern
Madge hatte wieder einen handfesten Krach mit Hilda Müller, der Verwalterin des Lassiter. Paul fordert, dass sie sich entschuldigt. Da entdeckt Paul Unregelmäßigkeiten in der Buchführung des Hotels. Alles deutet daraufhin, dass Hilda Geld unterschlagen hat…
Kategorie
📺
TVTranskript
00:00Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2020
00:30Und sollten anfang auch gute Freunde sein
01:00Mal zu, ich habe schon mit vielen Menschen zu tun gehabt und meistens war es eine erfreuliche Zusammenarbeit
01:05Aber ich fürchte, das funktioniert mit uns beiden nicht
01:07Sie betrachten mich wohl als Ihre Untergebene
01:09So jedenfalls geht das nicht weiter
01:11Ganz meine Meinung
01:12Da sehen Sie, was ich mir gefallen lassen muss
01:15Diese Frau ist doch vollkommen verrückt
01:18Match, ich erwarte dich in meinem Büro
01:20Hilda, bitte übernehmen Sie die Bar
01:22Ja, Mr. Robinson
01:23Das war's dann wohl
01:27Weshalb sollst du zu ihm ins Büro kommen?
01:30Weil er sie rauswerfen wird
01:31Eine sehr vernünftige Entscheidung
01:33Was ist denn los?
01:39Match und Hilda
01:39Ich hab's geahmt
01:40Sie hatten gerade eine Auseinandersetzung im Pub vor den Gästen
01:44Ich hab Match gewarnt, aber...
01:45Sie wissen doch, wie schwierig Mrs. Miller ist
01:46Wieso soll Match daran schuld sein?
01:49Mrs. Miller ist eine sehr gute Verwalterin
01:51Ich wüsste nicht, wie ich sie ersetzen sollte
01:52Es war auch nicht einfach, jemanden für das Pub zu finden
01:55Sie haben doch nicht vor, Match zu entlassen
01:57Sie haben selbst gesagt, wie gut sie ihre Sache macht
01:59Und die Gäste scheinen sie zu mögen
02:01Ja, ich glaube nicht ohne Grund
02:03Also, dann verdient sie noch eine Chance
02:05Komm rein, Match
02:07Setz dich
02:13Paul, es tut mir leid, was passiert ist
02:17Aber diese Frau war wirklich unverschämt zu mir
02:20Match, ich hab dir gesagt, du sollst sie mit Samthandschuhen anfassen
02:23Ich weiß
02:24Ich habe die Nerven verloren und das sollte ich nicht
02:26Aber so war's
02:26Wenn du mich daraufhin rauswerfen willst
02:28Würde ich am liebsten gleich selber kündigen
02:30Nun, das hatte ich auch vor, als ich hier reinkam
02:32Aber Sue hat mich daran erinnert, was für eine gute Barfrau du bist
02:37Und wie schwer es wäre, einen Ersatz zu finden
02:40Und ich gebe zu, Mrs. Miller ist eine schwierige Zeitgenosse
02:42Sie war ausgesprochen grob
02:44Sie wird immer so persönlich
02:46Und jedes Mal, wenn ich versuchte, vernünftig zu sein...
02:47Match, ich hab verstanden, was du sagen willst
02:48Ich habe es mir überlegt
02:51Ich geb dir nochmal eine Chance
02:52Warum, weiß ich zwar nicht, aber...
02:55Aber ich will nicht, dass sowas nochmal passiert, verstanden?
02:57Ja, natürlich
02:57In Zukunft werde ich ihr einfach so weit wie möglich aus dem Weg gehen
03:01Oh nein, das genügt noch nicht
03:02Ich will, dass du jetzt hingehst und dich bei ihr entschuldigst
03:05Ich soll mich bei ihr entschuldigen?
03:07Sie soll sich gefälligst bei mir entschuldigen
03:09Na gut, ich entschuldige mich
03:14Gut
03:15Und wenn du das nächste Mal eine Beschwerde hast, dann komm bitte zuerst zu mir und trag es nicht vor den Gästen aus
03:21Das kommt bestimmt nicht wieder vor, da ist nur eine Sache
03:23Gestern kam sie in die Bar und holte Brandy, angeblich für die Küche
03:28Aber heute Morgen habe ich mich mit dem Küchenchef unterhalten
03:31Und erwähnte zufällig den Brandy und er sagte, er hat ihn nie gesehen
03:35Wenn ich danach gehe, wie er und sein Gehilfe sich angesehen haben
03:39Würde ich sagen, dass sie an Mrs. Millers Ehrlichkeit ihre Zweifel haben
03:44Das ist eine ziemlich schwerwiegende Anklage
03:46Ich will hier niemanden anklagen, Paul
03:48Ich sage nur, wie ich es sehe
03:50Vielleicht liege ich ganz falsch, aber du solltest es wissen
03:53Danke
03:53Aber Mrs. Miller ist schon seit so vielen Jahren hier
03:57Sie leistet ausgezeichnete Arbeit und ich weiß, Jack hält große Stücke auf sie
04:00Vielleicht habe ich auch falsche Schlüsse gezogen
04:03Wie auch immer
04:05Ich danke dir, dass du mich so fair behandelt hast
04:08Beim nächsten Mal wird es anders ausgehen
04:10Das wird es nicht
04:11Gut
04:16Hast du das Thermometer gesehen?
04:20Es ist im Badezimmerschrank, warum?
04:22In einem dieser Hefte, die Clive uns gegeben hat, steht
04:24Dass die Körpertemperatur entsprechend der Tageszeit ziemlich unterschiedlich ist
04:28Ja, das habe ich schon gehört
04:30Man soll seine Temperatur noch im Bett vor dem Aufstehen messen
04:33Zu spät für heute
04:35Mach's trotzdem, nur so zum Spaß
04:38Das, ich habe eine Menge Arbeit, die auf mich wartet
04:40Vielleicht verpassen wir den Zeitpunkt
04:42Wäre doch wirklich schade drum, oder?
04:45Ja, vielleicht schon
04:46Wenigstens ist das wissenschaftlich
04:49Es kommt nicht darauf an, woher der Wind weht
04:51Und es braucht auch keine einschläfenden Wundermittel
04:52Hast du das immer noch nicht vergessen
04:55Das klagt der Casanova im Tiefschlaf
04:57Soll ich heute Morgen das Café aufmachen?
05:00Oh, hallo Marc, das wäre toll
05:01In letzter Zeit ist es sonntags ganz gut gelaufen
05:03Gut, dann werde ich mich beeilen
05:05Ähm...
05:08Bist du krank oder sowas?
05:11Nein, nein, mir geht's gut
05:12Nein, nein, wir haben das Thermometer wiedergefunden
05:15Und da wollten wir sehen, wie Daphne's Temperatur ist
05:17Ach so
05:18Wie geht's, Nicky?
05:20Ähm, gut, sie macht sich nur Sorgen um ihre Mutter
05:22Da versuche ich sie bei guter Laune zu halten
05:24Hm, und was sagt Jane dazu?
05:27Wie bitte?
05:28Ding!
05:28Du sollst es drin lassen
05:29Ja, was sagt Jane dazu, dass du dich mit Nicky triffst?
05:31Oh, sie hat nichts dagegen
05:32Sie ist ja sehr verständnisvoll
05:34Hm, das ist sie
05:35Naja, ich hoffe, deine Temperatur ist in Ordnung
05:38Ich seh dich später
05:39Mike wird sich sicher fragen, was wir hier tun
05:45Was sagt das Thermometer?
05:49Eine Winzigkeit unter normal
05:50Das ist zu niedrig
05:53Du kannst mich jederzeit aufwärmen
05:56Oh, ja
05:57Aber ich habe leider eine Menge Arbeit, die auf mich wartet
05:59Nicky!
06:04Charlene!
06:05Ich freue mich, dich wiederzusehen
06:07Tut mir leid, dass ich nicht da war, als du angekommen bist
06:09Ach, das macht nichts
06:10Eine Freundin wie dich könnte ich in Charleville gut gebrauchen, Lenny
06:12Ich heiße nicht mehr Lenny
06:14Inzwischen werde ich Charlene genannt
06:15Oh, hat sich deine Mutter endlich durchgesetzt?
06:17Ach, irgendwann war ich zu alt für Lenny
06:19Oh, Charlene hört sich viel schöner an
06:20Ein gutes Gefühl, wieder in der Ramsey Street zu sein
06:23Ach, ähm, hast du Mike schon getroffen?
06:25Ja, er hat mich gestern Abend ins Kino eingeladen
06:27Wart ihr alleine da?
06:28Ja, du und Scotty wart auch beim Schwimmen
06:30Ich habe mich nämlich gefragt, ob...
06:34Hat Mike dir überhaupt von Jane erzählt?
06:35Mhm
06:36Aber er sagte ganz deutlich, dass nichts wirklich Ernstes zwischen ihnen ist
06:40Er fühlte sich einfach verlassen, als ich weg war
06:42Aber jetzt bin ich ja wieder da
06:43Hallo
06:44Guten Morgen, wo gehst du hin?
06:46Ich gehe das Café aufmachen, kommst du mit?
06:48Ähm, Mom kommt schon zurecht
06:51Onkel Jim und Tante Helen sind ja da
06:52Willst du auch mitkommen, Lenny?
06:54Ich meine Charlene
06:55Nein, ich habe noch so viel zu erledigen
06:57Ist gut, wir sehen uns später
06:58Ja, komm nach, wenn es irgendwie geht
06:59Ich werde sehen, was ich tun kann
07:01Hallo
07:07Ein schönes Kleid
07:10Danke
07:11Es tut mir leid
07:13Ich weiß, ich habe mich unmöglich aufgeführt, nur weil ich Cheerleader werden wollte
07:17Ich bin froh, dass du es geschafft hast, auch wenn ich durchgefallen bin
07:20Bevor die Prüfungen nicht vorbei sind, unternehme ich da sowieso nichts
07:22Ich hatte schon lange vor, mich mit dir zu versöhnen
07:26Ich dachte nicht, dass du überhaupt noch mit mir bist
07:28Ich weiß, ich habe mich blöd verhalten
07:29Wollen wir es einfach vergessen?
07:31Ich will nicht noch einen Freund verlieren
07:33Nicht gerade jetzt, wo Mike mich verlassen hat
07:36Er hat dich doch gar nicht verlassen
07:38Er kümmert sich nur um Niki, weil ihre Mutter krank ist, das ist alles
07:41Nein, da steckt mehr dahinter als das
07:42Es scheint ihm wirklich ernst zu sein
07:44Seit sie wieder hier aufgetaucht ist, bin ich nur noch Luft für ihn, weiter nichts
07:48Das kann ich mir gar nicht vorstellen
07:50Mrs. Miller, ich hoffe sehr, dass wir in Zukunft gut zusammenarbeiten werden
07:57Ach, das genügt nicht, ich muss ja sagen, dass es mir leid tut
08:00Es tut mir leid, Mrs. Miller
08:03Ich kann das nicht, das ist nicht meine Schuld
08:06Es tut mir leid, Mrs. Miller
08:10Na gut, Mrs. Miller, Sie bekommen Ihre Entschuldigung
08:18Sag mal, was ist los? Du bist so lange weggeblieben
08:25Ich musste etwas spazieren gehen, um meine Rede vorzubereiten
08:28Meine Rede?
08:29Ja, ich muss mich bei dieser Frau entschuldigen
08:32Paul hat dich nicht gefeuert
08:33Oh nein, nein, erst jetzt wird es schwierig
08:35Mrs. Miller, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen
08:39Ich hätte nicht die Beherrschung verlieren dürfen, obwohl Ihr Verhalten sehr provozierend war
08:43Nun, Mrs. Mitchell, ich muss gestehen, Sie überraschen mich
08:46Ich hätte nicht gedacht, dass Sie sich nach Ihrer Entlassung noch bei mir entschuldigen
08:50Oh, ich bin nicht entlassen
08:51Wieso nicht?
08:53Paul hat eingesehen, dass ich für das Geschäft genauso wichtig bin wie Sie
08:56Das heißt im Klartext, wir sind gleichberechtigte Angestellte
08:59Danke, dass Sie mich vertreten haben, aber es wird nicht mehr nötig sein
09:03Möchten Sie noch einen Orangensaft?
09:04Oh ja, gern
09:05Es gibt noch etwas, das Sie überprüfen sollten
09:12Und was ist das?
09:13Ach, etwas, das Match erwähnt hat
09:14Ich weiß nicht, ob es überhaupt von Bedeutung ist
09:16Herein
09:17Ich kann es nicht glauben, Mr. Robinson
09:20Sie erlauben dieser Frau hier zu bleiben, nachdem Sie mich derartig behauptet haben
09:23Liegen Sie sich nicht auf, Mrs. Miller, setzen Sie sich
09:25Match hat sich doch bei Ihnen entschuldigt, oder nicht?
09:29Oh ja, sie hat sich entschuldigt
09:30Na ja, unverschämt wie gewöhnlich
09:32Sie sagt, wir wären gleichberechtigte Angestellte
09:35Haben Sie das gesagt?
09:36Nicht gerade mit diesen Worten, nein
09:38Aber Match führt das Pub tatsächlich ganz ausgezeichnet
09:41Das Pub?
09:42Ich bin für das ganze Hotel verantwortlich
09:44Jack Lasseter hat mich vor sieben Jahren eingestellt
09:47Er weiß, dass er einen Großteil seines Erfolges mir verdankt
09:50Er würde es nicht zulassen, dass man so mit mir umspringt
09:53Und ich werde das auch nicht
09:54Das Einzige, was ich tun kann, ist, erst in einer Woche zu kündigen
09:58Das ist doch nicht nötig
09:59Ich weigere mich, mit ihr zu arbeiten
10:01Entweder wird Sie gehen, oder ich gehe
10:03Hören Sie
10:05Am besten, wir sprechen morgen nochmal drüber
10:07Vielleicht sieht die Sache dann ganz anders aus
10:09Ich habe mich bereits entschieden
10:11Jetzt liegt es nur noch an Ihnen
10:12Entweder Sie geht, oder ich
10:15Das lassen Sie sich doch nicht von ihr gefallen
10:21Ich muss mich danach richten, was für das Hotel am besten ist
10:24Und eine Verwalterin ist wichtiger als eine Barfrau
10:27Ich hoffe nur, dass sie bis morgen früh Vernunft angenommen hat
10:30Und wenn nicht?
10:32Ich habe keine Wahl
10:33Dann muss Match eben gehen
10:35Oh, hallo Jane
10:37Wenn du Mike suchst, der macht gerade das Café auf
10:39Ja, das weiß ich
10:40Können wir etwas für dich tun?
10:42Ich muss mit jemandem sprechen, über Mike
10:45Oh, komm rein
10:46Tut mir leid, wenn ich euch störe
10:50Oh
10:51Also, worum geht's?
10:56Ähm, es geht um Niki und Mike
10:58Ich weiß, sie war vor mir seine Freundin
11:00Und ich verstehe ja, dass er nett zu ihr sein will, weil ihre Mutter krank ist und
11:04Aber du machst dir Sorgen
11:06Ich habe einfach Angst, dass mehr dahinter steckt
11:08Ich glaube, er mag sie noch immer
11:10Mehr als mich
11:11Charlene sagt, ich würde mir das nur einbilden, aber
11:14Du kennst Mike am besten, was meinst du?
11:18Wäre es nicht das Beste, du würdest mit Mike darüber sprechen?
11:21Das habe ich schon
11:22Er sagt, es ist nur wegen Nickis Mutter
11:25Aber das nehme ich ihm nicht ab
11:27Ich bin mir nicht sicher, was in Mike vorgeht, aber ich finde, er sollte ehrlich sein, euch beiden gegenüber
11:32Des und ich wollten nachher sowieso ins Café gehen
11:35Und wenn es dir hilft, reden wir mal mit Mike
11:38Oh danke, das wäre mir eine Hilfe
11:40Ich will nur wissen, woran ich bin
11:41Wir tun, was wir können
11:43Weißt du, vielleicht gelingt es mir, Mom zu überreden, sich hier eine Wohnung zu suchen
11:49Dann ist sie näher bei Tante Helen und ich bin näher bei dir
11:53Toll
11:53Ähm, also ich mache jetzt mal ein paar Sandwiches, es ist ja gleich Mittag
11:57Ja, gut
11:58Hallo
12:03Hallo, da bist du ja
12:04Ich räume das hier nur noch schnell weg, dann können wir uns unterhalten
12:07Wo ist Mike?
12:11Er ist in der Küche
12:11Oh, ich wollte ihn fragen, ob er in der letzten Englischstunde mitgeschrieben hat, ja?
12:16Na sicher
12:16Willst du mir etwa auch helfen?
12:21Du verhältst dich nicht fair gegenüber Jane
12:23Es hat sich so ergeben
12:25Ich wünschte, sie würde es verstehen
12:27Licky sorgt sich um ihre Mutter
12:29Ich wollte nicht alles noch schlimmer machen und ihr von Jane erzählen
12:31Großartig
12:32Und was erwartest du von Jane in der Zwischenzeit?
12:34Ist ja nicht für lange
12:35Hör mal, wenn Licky wieder weg ist, dann sage ich Jane, dass sie mir wichtiger ist
12:40Du hast sie wohl nicht alle, wenn du denkst, du kannst dein Mädchen so behandeln
12:44Und dann soll sie angelaufen kommen, sobald du nach ihr preisst
12:46Geht dich überhaupt nichts an
12:47Jane ist meine Freundin
12:49Du hast schon tagelang nicht mit ihr geredet
12:51Was ist mit Licky? Ist sie nicht auch deine Freundin?
12:53Ja sicher
12:53Ich will, dass du keiner von beiden wehtust
12:56Am besten hältst du dich da raus und lässt mich
12:59Mike, es sind ein paar Gäste da
13:00Ich dachte, es ist besser, wenn du sie bedienst
13:02Ja klar
13:04Ist der nicht großartig?
13:12So, bitte meine Herren
13:14Danke
13:14Vielen Dank
13:15Hast du denn sonst überhaupt nichts zu tun?
13:19Es ist nicht so gut, wenn du hier die ganze Zeit rumhängst
13:21Warum denn?
13:22Die Leute fangen an zu reden, deshalb
13:24Ich soll Alkoholiker sein, das hat man dir doch längst erzählt
13:27Sie werden über dich und mich reden
13:28Mrs. Mengel wird sich dieser Gelegenheit bestimmt nicht entgegen
13:30Wer macht sich schon was aus ihrem Geschwätz?
13:32Ich muss ein Vorbild sein für Charlie
13:34Du versuchst mir immer auszuweichen, nicht wahr?
13:38Wenn ich sowieso keine Chance bei dir habe, kannst du es mir ruhig sagen
13:41Ich will mich ja nicht zum Narren machen
13:43Oh Ray, das ist es nicht
13:45Was ist es dann?
13:47Nun, es ist, äh
13:48Weißt du, jetzt ist einfach nicht der richtige Zeitpunkt dafür
13:51Gut, dann treffen wir uns eben später
13:53Wann bist du fertig?
13:54Ron kommt um eins und löst mich ab
13:56In Ordnung, dann hole ich dich ab und wir können über alles reden
13:58Und dann sagst du mir ganz genau, wo das Problem liegt
14:00Ray, wirklich, ich weiß nicht
14:01Ich will es wissen, Mensch
14:02Ich muss einfach etwas dagegen tun
14:05Es ist nicht viel los heute
14:11Nein, ich hätte nicht zu kommen brauchen
14:13Ich würde gerne mit dir reden, über Jane
14:16Ich habe schon mit Charlene lange genug darüber geredet
14:19Jane, geht es nicht gut
14:21Woher weißt du das?
14:24Sie war vorhin bei uns
14:25Wozu?
14:27Das geht nur sie und mich an
14:28Ich verstehe nicht, warum sie überall herumjammert
14:30Hast du nicht gesagt, dass du sie liebst?
14:34Tue ich auch, aber ich sehe nicht ein, warum sie mit allen darüber redet
14:37Des und ich sind schließlich nicht irgend fair
14:39Wir machen uns wirklich Sorgen um dich
14:41Aber Jane ist enttäuscht und Nicky macht sich neue Hoffnung
14:43Du musst den beiden endlich mal die Wahrheit sagen
14:45Das habe ich getan
14:46Ich habe Jane gesagt, dass ich Nicky helfen will, bis es ihr besser geht
14:49Aber wenn du Nicky in dem Glauben lässt, dass du weiterhin mit ihr zusammen sein willst
14:52Dann hilft dir das überhaupt nicht
14:54Es wird sie nur noch mehr verletzen
14:55Es ist ja nur für eine Woche oder so
14:57Darum geht es doch nicht
14:58Du kannst nicht so leichtfertig mit den Gefühlen anderer Menschen umgehen
15:01Ich verstehe immer noch nicht, warum Jane es allen erzählen musste
15:04Sieh das Ganze doch mal aus ihrer Sicht
15:07Du bist ihr erster Freund
15:08Zum ersten Mal ist da jemand, der sie wirklich liebt
15:11Und auf einmal existiert für dich nur noch Nicky
15:13Du kannst dir nicht vorwerfen, dass sie verunsichert ist
15:16Na gut, was schlägst du mir vor?
15:19Erzähle Nicky von deinen wirklichen Gefühlen für Jane
15:21Was soll ich? Nein
15:23Nicky ist doch meine Hilfe angewiesen
15:24Natürlich kannst du mit ihr befreundet sein
15:27Aber tu nicht so, als ob noch was anderes dahinter steckt
15:29Na schön, dann rede ich mit dir
15:34Gut
15:35Ich bin froh, dass ich wieder mit Mike zusammen bin
15:39Es ist genauso wie früher
15:40Ich war richtig deprimiert wegen Mom
15:42Da war Mike genau das, was ich brauchte
15:44Warum machst du einen Rückzieher?
15:49Du hast es doch mit angehört
15:50Ich kann es ihr jetzt einfach nicht sagen
15:52Vielleicht bin ich mit Nicky sowieso besser dran
15:55Sie hält wenigstens den Mund
15:56Jetzt hör mal Mike, das ist wirklich unfair Jane gegenüber
15:58So wie ich mich jetzt gerade fühle, kann Jane mir gestohlen bleiben
16:02Paul, diese Zahlen, die ich überprüfen sollte
16:04Ja?
16:05Es sieht so aus, als gibt es da einige Unstimmigkeiten
16:08Man könnte sagen, Jack Lasseter hat den Papierkram nicht zu ernst genommen
16:11Aber wenn das Ganze durch den Computer läuft...
16:13Was sind das für Unstimmigkeiten?
16:15Es sieht so aus, als hätte jemand eine Zeit lang Geld aus dem Lasseter rausgezogen
16:20Sind Sie sicher?
16:21Mhm
16:21Es beläuft sich auf einige Tausende über die Jahre
16:25Die Brandyflasche von Matt war wohl nur die Spitze des Aspergs
16:31Nehmen Sie Platz
16:32Ich ziehe es vor zu stehen
16:34Ich habe mit Jack Lasseter in Europa telefoniert
16:38Dann wundert es mich nicht, dass Sie mich sprechen wollen
16:41Ich wusste, Jack würde es ablehnen, dass Sie mir kündigen
16:43Ich habe ihn angerufen, um ihm mitzuteilen, was wir mithilfe des Computers entdeckt haben
16:47Erhebliche Abweichungen in den Lagerbestandslisten und zwar über die gesamten letzten fünf Jahre
16:52Es ist mir ein Rätsel, wie sowas passieren kann
16:55Da ist irgendwo ein Fehler
16:57Tja, haben Sie nicht die volle Verantwortung für alles, was für das Hotel bestellt wird?
17:01Ja, natürlich
17:02Ich war immer sehr gewissenhaft
17:04Ich hoffe, Jack hat jetzt nicht den Eindruck, dass ich meine Pflichten vernachlässigt hätte
17:09Es geht hier nicht um Nachlässigkeit, Mrs. Mellor
17:12Verstehen Sie, hier hat jemand systematisch und absichtlich Jack betrogen
17:17Und Sie sind die Einzige, die dazu in der Lage war
17:20Wie können Sie es wagen?
17:22Welche Beweise haben Sie für eine derartige Anschuldigung?
17:25Ich habe die ganzen Zahlen hier
17:26Es genügt für ein Verfahren
17:28Sie machen einen schrecklichen Fehler
17:32Nun, wenn dem so ist, wird die Polizei das feststellen
17:34Sie haben die Polizei verstanden?
17:36Nein, noch nicht
17:37Ich habe es getan
17:40Ich zahle zurück, was ich kann
17:42Rufen Sie nicht die Polizei
17:44Es tut mir leid, Mrs. Mellor
17:47Das ist jetzt Sache der Polizei
17:49Muss die Polizei unbedingt hierher kommen?
17:51Ich glaube, ich könnte es nicht ertragen, wenn es jeder erfährt
17:54Die Angestellten, deren Vorgesetzte ich war
17:57In Ordnung
17:58Packen Sie Ihre Sachen und dann fahre ich Sie zur Polizei
18:00Es muss ja nicht jeder erfahren, warum Sie gegangen sind
18:03Danke
18:05Habt ihr mit Mike gesprochen?
18:10Ist wieder alles in Ordnung?
18:12Ich glaube nicht, dass es gut war
18:13Es hat alles noch viel schlimmer gemacht
18:15Warum sprichst du nicht selbst mit Mike?
18:18Am besten gleich
18:19Ja, du hast recht
18:20Ich gehe sofort rüber ins Café
18:21Niki ist auch da
18:22Na, umso besser
18:23Dann kann ich mit beiden reden
18:25Sollen wir auch hingehen?
18:31Nein, da müssen Sie schon alleine durch
18:34Du brauchst dir wegen Hilda Miller keine Sorgen mehr zu machen
18:37Was meinst du damit?
18:38Sie arbeitet nicht mehr hier
18:40Aber Paul, ich hoffe nicht, dass du ihr wegen unseres Streits gekündigt hast
18:44Ich meine, ich konnte diese Frau nie leiden, aber ich wollte nicht, dass du ihr kündigst
18:48Hast du mir nicht gesagt, wie ausgesprochen tüchtig sie ist?
18:50Ja, damit hat es auch nichts zu tun
18:52Sie hat gekündigt, aus mir persönlichen Gründen
18:55Oh
18:56Ich habe vor kurzem mit Jack telefoniert
19:00Er hat sich gefreut, dass du das Pub übernommen hast
19:02Er sagte auch, du wärst sicher eine ausgezeichnete Verwalterin
19:07Was, ich?
19:09Oh
19:09Das ist eine große Aufgabe
19:11Ja, das stimmt
19:12Hättest du Lust, an einem Kurs dafür teilzunehmen?
19:16Oh
19:17Oh, ich weiß nicht
19:19Das ist doch sehr viel Verantwortung
19:20Du hattest doch auch Verantwortung, als du das Geschäft mit Fred zusammen hattest
19:23Oh ja, aber das war was anderes
19:25Wieso?
19:26Erstens war es unser eigenes Geschäft
19:27Wenn ich einen Fehler gemacht habe, habe ich auch dafür bezahlt
19:30Aber bei so einem großen Unternehmen, da...
19:34Sieh mal
19:34Wenn wir dich dafür ausbilden, wie man ein Hotel führt, dann passieren keine Fehler
19:38In Adelaide beginnt in ein paar Tagen ein Kurs
19:41Hast du Lust?
19:42Ich weiß nicht, es kommt alles so plötzlich
19:47Kann ich es dir nicht morgen sagen?
19:50Ja, in Ordnung
19:50Aber lass mich bitte nicht zu lange warten
19:53Wenn du den Job nicht willst, muss ich eine Anzeige aufgeben
19:55Das ist die Gelegenheit, Match
19:58Ich dachte, du wärst ganz wild drauf
19:59Oh, Paul, ich hatte schon lange nicht mehr so viel Verantwortung
20:02Ich gebe zu, ich...
20:04Ich habe mit Fred das Geschäft gehabt, aber...
20:06Ich war meistens hinter den Kulissen
20:08Und hier müsste ich plötzlich mit den Angestellten und den Gästen zurechtkommen
20:12Na komm schon, Match, du schaffst das
20:13Außerdem wirst du ausgebildet
20:15Da ist auch noch Charlene
20:16Ich hätte da nicht mehr so viel Zeit für sie, oder?
20:20Paul, ich freue mich wirklich sehr über das Angebot, aber...
20:23Da ist so vieles, das ich bedenken muss
20:25Na gut
20:26Warum gehst du nicht nach Hause, schläfst drüber und gibst mir morgen früh Bescheid?
20:30Mhm
20:31Ähm, Mike
20:35Ich möchte mit dir reden
20:37Oh, ich habe nichts dagegen
20:40Ich weiß, dir geht's nicht gut und das tut mir leid
20:43Aber ich glaube, du hast nicht gewusst, was Mike und ich füreinander empfinden
20:47Ist das wahr, Mike?
20:50Bedeutet dir Nicky mehr als ich?
20:51Ähm, ich, ähm...
20:52Ich sagte das später, Jane
20:54Ich finde, wir sollten das jetzt klären
20:55Ich glaube nicht, dass es da irgendwas zu klären gibt
20:58Doch, das glaube ich schon
20:59Mike hat uns zwei verschiedene Geschichten erzählt und ich will die Wahrheit wissen
21:03Das will ich auch
21:05Also, Mike
21:06Kommst du nach Haus, gleich Tür an Tür
21:19Sind nette Menschen da
21:23Fast ein Stück von dir
21:26Ganz ohne sie
21:28Ganz ohne sie
21:30Wär man allein
21:35Drum sollten dann schon auch gute Freunde sein
21:42Ein Liebeswort
21:47Mal überm Zaun
21:51Das kann so viele Brücken bauen
21:57Von Herz zu Herz
22:00Von Haus zu Haus
22:04Auf gute Nachbarschaft
22:09Tag ein, Tag aus
22:13Tag ein, Tag aus
Empfohlen
21:59
|
Als nächstes auf Sendung
21:36
20:54
20:22