Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Esaret - Episode 548 (English Subtitles) Redemption
Transcript
00:00Thank you very much.
00:30Thank you very much.
01:00Thank you very much.
01:30Thank you very much.
02:00Thank you very much.
02:30Thank you very much.
03:00Thank you very much.
03:30Halüsinasyon gördüğünü mü düşünüyorsun?
03:32Thank you very much.
03:36Thank you very much.
03:42Thank you very much.
03:48Thank you very much.
03:54Thank you very much.
04:00Thank you very much.
04:02Thank you very much.
04:08Thank you very much.
04:14Thank you very much.
04:22Thank you very much.
04:30Thank you very much.
04:36Thank you very much.
04:44Thank you very much.
04:45Thank you very much.
04:50Thank you very much.
04:58Thank you very much.
05:00Thank you very much.
05:02Thank you very much.
05:03Thank you very much.
05:10Thank you very much.
05:12Thank you very much.
05:13Thank you very much.
05:14Thank you very much.
05:20You're welcome.
05:22Thank you very much.
05:24I don't know what I said.
05:28You can find me.
05:30We did not know about this.
05:32Oh, there is a lot of good news.
05:34I don't know anything about this.
05:35We did not know about this.
05:37You are looking at me.
05:40I think about this.
05:42I don't know what I mean.
05:44I don't know what I meant.
05:45I don't know what I meant.
05:47I don't know if I don't know how to do it.
05:49That's why it is not like this.
05:52Can you imagine?
05:56I think he is going to be a kid.
05:59I think he is the only one who is suffering from the family.
06:04I think he is the only one who is suffering from the family.
06:08I think he is a kid.
06:10He is the only one who has had come to the family.
06:14Can you imagine your mother is right?
06:20Can you imagine you?
06:22Reylül, can you be able to do something?
06:43I'm sorry.
06:45I think I am going to die, I wanted to be there.
06:55I always went to my parents.
06:59I came to school and had a 10 year old.
07:03I have been well- divorced.
07:08I'm a close friend of mine, I'm a close friend of mine.
07:22I'll be your own family.
07:24If you're a thousand times, I'll be your own.
07:26I'll be your own friends.
07:32No.
07:35No one is not.
07:38I think it's a minarucination.
07:54I think this is the most difficult thing to do.
07:57I had a coffee for you, but you didn't have a coffee.
08:02Yes, I didn't have a coffee.
08:04Sabah kahveni ben yapıyorum.
08:06Biliyordu aslında bunu Beyya Hanım.
08:08Yehler getirdi, o bilmiyordu herhalde.
08:11Teşekkür etmek için kahve yapmış.
08:13Yanına çikolata da koymuş.
08:15Enteresan.
08:34Altyazı M.K.
09:04Bebişe vitamin takviyesi getirdim.
09:26Hafife Hanım sizinle sadece Behiye Abla ilgilensin demişti ama...
09:30...ikilerden bir şey almaya gidince vitamini kaçmasın dedim.
09:34Haddimi açtıysam özür dilerim.
09:36Sorun değilim.
09:37Sağ ol.
09:40Afiyet olsun.
09:41Mutfağa gideyim ben.
09:42Başka bir şey isterseniz bana yani Behiye Abla'ya söylersiniz.
09:48Gıcık.
09:49Bir tavırlar, bir bişeyler.
09:52Hepsi bunak cadının suçu.
09:54Behiye ilgilensin demiş bundan sonra.
09:55Mutu nasıl vereceğim şimdi?
09:58Gıcık.
09:59Gıcık.
10:00Bir tavırlar, bir bişeyler.
10:01Hepsi bunak cadının suçu.
10:02Behiye ilgilensin demiş bundan sonra.
10:03Behiye ilgilensin demiş bundan sonra.
10:04Mutu nasıl vereceğim şimdi?
10:05Kızım.
10:06Bir şey mi oldu?
10:07Gıcık.
10:08Gıcık.
10:09Bir tavırlar, bir bişeyler.
10:10Hepsi bunak cadının suçu.
10:11Behiye ilgilensin demiş bundan sonra.
10:12Mutu nasıl vereceğim şimdi?
10:13Kızım.
10:14Kızım.
10:15Bir şey mi oldu?
10:16He.
10:17Yok.
10:18Bardak.
10:20Sakarlık işte.
10:22Az kalsın kırıyordum.
10:23Yavrum kırılırsa.
10:24Ne?
10:25Ne?
10:26Ne?
10:27Ne?
10:28Ne?
10:29Ne?
10:30Ne?
10:31Ne?
10:32Ne?
10:33Ne?
10:34Ne?
10:35Ne?
10:36Ne?
10:37Ne?
10:38Ne?
10:39Ne?
10:40Ne?
10:41Ne?
10:42Ne?
10:43Kırılsın senin canın sağ olsun da.
10:46Bir şey olmuş gibi, biri bir şey falan mı dedi.
10:49Kimse bir şey demedi abla.
10:52Sağ olsunlar geldiğinden beri hep hoş görüyorlar, sen de öyle.
10:57Sen yine de bir şey olursa çekinme bana söyle olur mu?
11:01İyi ki varsın abla.
11:03Ben çorba yapacağım şimdi.
11:06Sen de Hira Hanımla Orkun Bey'in odasını temizlersin olur mu?
11:09Olur, hallederim.
11:11Ve bir kolay gelsin.
11:12Sağ olun.
11:43Burası.
11:46Allah işimizi rast getirsin.
11:48Kolay gelsin.
11:50Buyurun.
11:53Ablacığım, biz Refik Yankı arıyorduk da.
11:56Siz Kadif'siniz değil mi?
11:58Değilim.
11:59Ben o serserin hiçbir şeyi değilim.
12:01Refik diye bir abim yok benim.
12:05Anladım.
12:06Ama bizim ona ulaşmamız önemli.
12:08Eğer yerini biliyorsanız...
12:10Sakarya'daydı en son.
12:11Şeytan görsün yüzünü.
12:13Kaportacılık yapıyormuş.
12:14Bildiğim bu.
12:18Ne kadardı?
12:20Ne ne kadardı?
12:22Size olan borcu.
12:23Onun için gelmediniz mi?
12:25Adres olarak buraya göstermiş.
12:27Alacaklar kapıma ışındırıp duruyor.
12:29Huzur bırakmadılar.
12:30Yok bizim mesele başka.
12:31Ama onu görürseniz buraya geldiğimizi söylersiniz.
12:35Esas siz görürseniz söyleyin.
12:36Paramı getirsin.
12:37Yıllar oldu.
12:38Full oldu param full.
12:39Bu kadar hızlı mı pes edeceğiz yani?
12:53Öyle tipleri iyi bilirim.
12:55Kaçmadan önce herkese borç takmış gitmiş.
12:58Ailesine bile bunu yapan adamdan hayır gelmez.
13:00Bir şey bekleme.
13:02İyi de benim meselem bitmedi.
13:04Madem sen gelmiyorsun ben tek başıma gideceğim.
13:08İçimden bir ses onu bulmam gerektiğini söylüyor.
13:10Nasıl bulacaksın onu?
13:11Kalbinin sesiyle mi?
13:12Bu tarafı var elimde.
13:15Kaportacı da çalışsın da öğrendik.
13:18Emniyete gider sorarım.
13:19Bir şekilde bulurum.
13:22Arabaya.
13:25Arabaya dedim.
13:26Kolay gelsin.
13:48Sağ ol.
13:50Çorba oldu.
13:51Bir tabak koyayım mı?
13:53Yok bugün bebeğim İncan'ı tatlı şeyler istiyor galiba.
13:57Muhallebiden kaldı mı?
13:58Kaldı tabii getireyim hemen.
14:00Ben alırım.
14:00Eylül nerede?
14:28Sizin odanızı temizliyor.
14:33Sen daha sık vakit geçiriyorsun onunla.
14:37Nasıl biri sence?
14:43Yani iyi bir kız aslında.
14:47Biraz kötüüm ama.
14:48Kendinden konuşmayı çok sevmiyor.
14:52Arkadaşı da yok sanki.
14:53Bir kız vardı o arardı onunla konuşurdu ama o da aramıyor son günlerde.
15:00Ya da konuşuyorlardır da bana denk gelmemiştir bilmiyorum.
15:06Sanki yani gergin gibi bugünlerde.
15:10Sordum birkaç kere.
15:12Söylemek istemedi.
15:14Ben de üstüne gitmedim.
15:16Bilmiyorum.
15:16Bir kusuru hatası falan mı oldu?
15:27Yok merak ettim sadece.
15:28Bir kusuru hatası falan.
15:54I'm not sure if we talk about it.
16:01We would like to see it.
16:03We've already had such a lot of things.
16:09I'm not a big one.
16:14I'm not a hero.
16:20I'm not a hero.
16:24I wouldn't be a single person.
16:37Hello, Afife.
16:39Hello, I'm sorry.
16:42I'm sorry for you.
16:45I'm going to study you.
16:47I'm sorry for you.
16:48I'm sorry for you.
16:50I will give you a message to me.
16:55I want to know everything about everything I want to know.
16:58Especially in the last month,
17:01I want to know who we meet,
17:03where we go.
17:05You don't have to worry about it.
17:07I want you to know your information.
17:12I'm waiting for you.
17:20I will tell you what I want to know.
17:26But there is no need to go.
17:30If you have a real life,
17:32your real life will get out of the room.
17:44Afife Hanım,
17:46this week has been a control area.
17:48I have been a student.
17:50Do you want to make a decision for me?
17:52I will make a decision for you.
17:54I will make you a decision for you.
17:56Afife Hanım,
17:58I will make this decision for you.
18:00I will make you a decision for you.
18:02I will make you a decision for tomorrow's day.
18:04Then, tomorrow's day.
18:08Good luck.
18:16Let's go to Sakarya's car, let's go to Sakarya's car, let's go to Sakarya's car.
18:42Let's go, let's go up soon.
19:12I can't find a way to find a way.
19:16I will leave you.
19:18I will leave you.
19:20I have been here for a while.
19:22There is no idea of your memory.
19:24I'm not sure you have a way to kill me.
19:26I'm not sure you will be in trouble.
19:28I have a way to kill you.
19:30Maybe it's a way to kill you.
19:34We are still together with our friends.
19:38We are now in a way.
19:40I believe that it will be our best.
20:40Bugün olmadı belki ama yarın mutlaka başaracağım.
20:54O bebek düşecek.
21:04Ne dedin sen?
21:10Hira Hanım ben...
21:16O bebek düşecek dedin.
21:23Doğru.
21:26Öyle dedim.
21:28Yediğine içtiğine ot koydum.
21:33Ne yaptıysam olmadı.
21:36O bebek doğmayacak.
21:40Doğmayacak.
21:57Doğmayacak.
21:58Doğmayacak.
21:59Hayır.
22:00Hayır.
22:01Doğmayacak.
22:03Doğmayacak.
22:04Hayır.
22:06Hayır.
22:07Doğmayacak dedim.
22:14Hayır.
22:16Hayır.
22:19Yapma.
22:20No, no, no.
22:21No, no, no, no.
22:25No, no, no.
22:27Mira, Mira.
22:28Mira.
22:30Mira.
22:31Sakin ol.
22:33Kötü bir rüya gördün.
22:37Kitap okuyordum, uyuyakalmışım.
22:42It şunu.
22:45Derin nefes al.
22:47Nefes al.
22:50Amileliğini nasıl planladıysam
23:00Rüyalarını da planlamam gerekiyor sanırım
23:03Kapat gözünü
23:08Hadi kapat dedim
23:14Bebeğimiz doğmuş
23:20Beşiğinde mışıl mışıl uyuyor
23:24Görüyor musun?
23:27Görüyorum
23:28Çok tatlı
23:30Onu odasında bırakıp yanımıza geliyorsun
23:35Sahra annemle birlikte resim çiziyor
23:39Ben masamda çalışıyorum
23:42Her zamanki gibi
23:44Her zamanki gibi
23:46Bari rüyamda çalışma
23:49Peki
23:51Haklısın
23:53Çalışmayı unut
23:55İçeri giren
24:02Güzel karıma bakıyorum
24:04İlinde kumaş kartillaları
24:07Göl kenarındaki evimiz için mobilya seçiyorsun
24:10Koltukların rengine karar verememişsin
24:13Bana soruyorsun
24:15Ben de siyah diyorum
24:18Siyah mı?
24:22Çok hiç karartıcı
24:23Ben öyle düşünmüyorum
24:25Ama rüya benim
24:27Benim istediğim renk olsun
24:28Haklısın
24:30Sahra'da itiraz ediyor zaten
24:33Kapat gözünü
24:34Prenses kızımız
24:41Koltukların pembe olması konusunda esrarcı
24:44Neyse ki
24:47Kardeşi tam zamanında uyanıyor
24:49Tartışma son buluyor
24:51Birlikte kızımızın odasına gidiyoruz
24:54Ya da oğlunuz
24:55Ya da oğlunuz
24:56Ebeğimizi kucağıma alıyorum
25:00Ne yapsam susmuyor
25:02Karnı açıkmış belli
25:05Sana veriyorum
25:07Kokunu alınca hemen yatışıyor
25:11Sahra geliyor yanımsa
25:14Ailemize bakıyorsun
25:17Daha mutlu olamazdım diye düşünüyorsun
25:22Çok güzel bir rüyaymış
25:30Bunlar rüya değil
25:32Bizim gerçeklerimiz
25:35Gürceğin hiçbir kabus
25:40Bu gerçeği yok edemez
25:42Bundan sonra
25:45Kimse bizim mutluluğumuzu
25:47Elimizden alamaz
25:48Kavada da
25:57Hareket ediyor
25:58Demek o da babasını tasdikliyor
26:03İkimiz aynı rüyayı görüyoruz diyor
26:10Oldu?
26:33Liç
26:35Liç
26:35Altyazı
26:37Altyazı
26:39...
26:44...
26:52...
26:57...
27:06...
27:08This is the education teacher's house.
27:12It's not a card anymore.
27:16It's not a card anymore.
27:18It's not a card anymore.
27:25This is a card.
27:27This is a card.
27:38This is a card.
27:48Behyen'in bilekliğini buldum bak.
27:51Behyen'in bilekliği bu.
27:52Hakip abi.
27:53Çok güzel değil mi?
27:54Çok güzel de ben onu alayım kaybolmasın.
27:57Yok yok kaybolmaz.
27:58Ben saklarım Behyen'in bilekliğini.
28:00Ama Hakip abi ben alayım onu.
28:02Yok yok.
28:06Ver bakayım onu bana.
28:07Verme.
28:08Bana bak.
28:09Beni çıldırtma.
28:10Ver onu bana.
28:12Suzan sakin ol.
28:14Sana ne karışma.
28:15Elif'in odasında buldum geri koyacağım.
28:18Hayır efendim koymayacaksın bana vereceksin.
28:21Bana bak başlatma inadından.
28:23Gel dedim bana.
28:24Akif abi.
28:26Suzan kendine gel ne yapıyorsun?
28:28Akif abi iyi misin?
28:30Gel.
28:31Ver şunu.
28:32Ver.
28:34Suzan ne yapıyorsun Allah aşkına?
28:36Ya Rabbim ya Resulallah.
28:39İyi misin?
28:43Gel gel geçelim.
28:52Ne güzel sürpriz oldu ya.
28:53Kaç yıl sonra görüşebildik?
28:55En son İstanbul'da yürevliyken karşılaşmıştık.
28:585-6 sene olmuştur.
29:00Olmuştur.
29:01Çok ilim dokunmuştu bana.
29:03Şahsın adı ne demiştin?
29:05Refik Yankı.
29:08Kaportacılık yapıyor.
29:09Yani Sakarya çok büyük bir yer değil ama.
29:11Yine de adamı bulmanız biraz zaman alabilir.
29:12Niçin arıyordun?
29:13Anne!
29:14Anne!
29:15Anne!
29:16Benim şahsıyım mesela.
29:17Anladım.
29:18Tam merak etme.
29:19Hala buradayız.
29:20Bir şekilde buluruz.
29:21Biz de ben kendimi ilgilenyeceğim.
29:22Hakkın kalmasın.
29:23Sağ ol.
29:24Sağ ol.
29:25Sağ ol.
29:26Sağ ol.
29:27Sağ ol.
29:28Sağ ol.
29:29Sağ ol.
29:30Sağ ol.
29:31Sağ ol.
29:32Sağ ol.
29:33Sağ ol.
29:34Sağ ol.
29:35Sağ ol.
29:36Sağ ol.
29:37Sağ ol.
29:38Sağ ol.
29:59Sağ ol.
30:01This is your name.
30:10Why do you want to help you solve your own?
30:23I don't want to know what the hell you want to know about your own shit.
30:27Maybe.
30:36Never really don't feel like.
30:40Maybe it's not the way.
30:42But tomorrow I'll finish my life.
30:52Hey Harry.
30:57I'm a friend of mine, I'm a friend of mine, I'm a friend of mine.
31:03It's not a problem.
31:06You know, doctor, you've got a question about something about something like that?
31:12You know what I mean?
31:14You know what I mean?
31:16You know what I mean, you know what I mean.
31:20You know what I mean.
31:22You know what I mean.
31:23...and she's a bit different.
31:25Thank you, I'm going to ask you.
31:27...but what happened to you?
31:29Yes, I was not sure.
31:31Sadly, I will not have you.
31:33See you.
31:53You look that's the following.
31:59You look at the face.
32:02You look at us.
32:04You look at us, how do you do, how do you do it?
32:06How do you do it?
32:10You look at us!
32:12You learn to learn a woman.
32:15You look at us.
32:16You are very difficult to be a kid.
32:19You're a miracle.
32:20You're a miracle.
32:21I mean...
32:21I mean...
32:22You're kidding me!
32:23You're joking, you're joking...
32:27You're joking, you're joking!
32:29You're joking!
32:31You're joking, doing good show.
32:33You're joking, you're joking.
32:35I'm guessing your feet to be here.
32:37You're joking, you're joking.
32:39You're a young woman!
32:41That's a good friend!
32:43You speak with a car, you're joking.
32:45I'm like...
32:48Ahlaksızı ahlaksız demeyeceğiz de ne diyeceğiz?
32:51Hı?
32:53O kadın ailemizi mahvetti.
32:56Azize babama neler yaşattı.
32:59Anmayacaksın o kadının adını bu evde.
33:04Madem babanla kardeşini bu kadar düşünüyorsun, sakin olacaksın Suzan.
33:09Adamcağız düştü, canı acıdı, korktu.
33:13Yazık değil mi, günah değil mi?
33:14Anne, adamcağız ahlıyor yukarıda bir hediye.
33:19Anmayacaksın o kadının adını!
33:23Bak, kaç yıllık komşumsun kalbini kırmak istemiyorum.
33:30Şimdi söyle bakalım.
33:34Bu bileklik Elif'te ne arıyor?
33:38Cevap ver.
33:42Veremiyorsun değil mi?
33:44Veremezsin tabii.
33:48Ben yapacağımı biliyorum.
33:49Çok uzadı bu iş.
34:08Kadimotu işe yaramıyor.
34:12Hafife bunağı da Firan'ın yanına yaklaştırmıyor.
34:16Başka bir yol bulmam lazım.
34:17Böyle olmayacak.
34:20Bebekten kurtulmak için başka bir yol bulmam lazım.
34:24Alo.
34:39Rasim, sana bir iş daha vereceğim.
34:42Sen beni enayi mi sandın kızım?
34:44Önce ilk işin parasını ateşle.
34:46Sonrasına bakarız.
34:47Parayı merak etme.
34:48En kısa zamanda halledeceğim.
34:50Sen, senden istediğim...
34:52Lan sen beni anlamıyor musun?
34:53Parayı hallet.
34:54Sonra isteni isteyeceksen.
35:01İşler yerine gitmedi diyorum.
35:07Korkuttun beni Sahra'cığım.
35:09Özür dilerim.
35:10Özür dilerim Eylül abla.
35:12Burada olduğunu bilmiyordum.
35:14Önemli değil.
35:15Ben de bir arkadaşımla konuşuyordum.
35:18Sen duymuşsundur zaten.
35:20Yok bir şey duymadım.
35:22Resim yapıyordum da elin ikilerini yıkayayım mı burada?
35:27Yıka canım, yıka sen.
35:29Ben de çıkıyordum zaten.
35:38Evin her yeri de mayın tarlası gibi.
35:41Yakayı ele vermeden halletmem lazım şu işi.
35:52Pişman edeceğim hepinizi.
36:01Aziz öğrenince kaçacak, delik arayacaksınız.
36:22Açmıyor beyefendi.
36:28Artık işimiz var ayağına.
36:30Geziyorlar mı?
36:30Ne yapıyorlar?
36:32Niye açmadın?
36:34Şimdi konuşmak istemedim.
36:37Söyleseydik en azından nerede olduğumuzu.
36:39Babam merak etmesin şimdi.
36:52Elif'le Sakarya'dayız.
37:03Müsait olunca arayacağım.
37:05I ıh.
37:05Sakarya'yla ne alaka be?
37:08Ne yapıyor bunlar?
37:08Ne yapıyorlar?
37:08Alo, Halide nasılsın?
37:27İyi, iyi.
37:28Ben sana ne soracaktım?
37:30Şu behi olacağınlarla çalıştığını biliyordun değil mi sen?
37:38Çok sürer mi o adamı bulmaları?
37:50Akşam da oluyor.
37:52Merak etme bir otel ayarladım.
37:53Haber gelene kadar orada bekleyeceğiz.
37:57Otel mi?
37:59Belki yarına kadar haber gelmeyecek.
38:02Eve gidip tekrar mı döneceğiz o kadar yolun?
38:04Ne oldu?
38:06Sakıncası mı var?
38:08Yok.
38:09İnşallah hemen bulurlar adamı.
38:18Sen niye sustun ki şimdi?
38:23Benim zerre inancım yok da bu işe.
38:26Sırf senin için.
38:27Biliyorsun.
38:28Altyazı M.K.
38:28Altyazı M.K.
38:29Altyazı M.K.
38:29Altyazı M.K.
38:30Altyazı M.K.
38:31Altyazı M.K.
38:31Altyazı M.K.
38:32Altyazı M.K.
38:33Altyazı M.K.
38:33Altyazı M.K.
38:34Altyazı M.K.
38:35Altyazı M.K.
38:36Altyazı M.K.
38:37Altyazı M.K.
38:38I'm sorry.
39:00What are you doing?
39:02I'm afraid of you.
39:04Why?
39:06Bugün herkesi korkutuyorum.
39:12Ellie ablanı da ötüp atladı ben banyoya gelince.
39:16Sen çalmadan mı girdin içeri?
39:18Evet orada olduğunu bilmiyorum ama.
39:20Telefonla konuşuyordu.
39:24Banyoda?
39:26Ben gelince hemen kapattı. Çok korktum.
39:30Demek sen gelince korkup kapattı.
39:34Doktor dikkat etmeniz gereken bir şeylerden bahsetti mi?
39:42Kullanmamanız gereken bir yiyecek, bir içecek olursa falan diye.
39:46Hiç sokmayalım eve.
39:48Kızım bana biraz sonra kapıyı çalacağım.
39:52Bunda kızılacak bir şey yok bir tanem.
39:56Küçüksün. Unutmuşsun çalmayı.
39:58Olur öyle şeyler.
40:03Bu arada mutfaktan gelen kokuları fark etmişsindir.
40:06Yoksa Bey'e teyze sürpriz mi yaptı bana?
40:10Aynen öyle.
40:11Bey'e teyzen sana kurabiye yaptı.
40:13Şimdi gidip yiyebilirsin.
40:15Allah'ım ne olur yardım et.
40:17Bulalım şu adama.
40:19Allah'ım ne olur yardım et. Bulalım şu adama.
40:37Allah'ım ne olur yardım et.
40:39Allah'ım ne olur yardım et.
40:41Bulalım şu adama.
40:43Allah'ım ne olur yardım et.
41:11Ne oldu iyi misin?
41:12Orada yatağın altında koç aman bir böcek var.
41:21O zaman tam zamanında gelmiş.
41:24Çünkü buranın zehirli böceği meşhur.
41:27Gerçekten mi?
41:28Allah'ım burası nasıl bir yer?
41:30Zehirli böceği falan meşhurmuş.
41:32Uydurdun mu sen?
41:42Öyle bir şey yok değil mi?
41:48Sen çok kötüsün.
41:50Tamam kızım bakıyorum şimdi.
42:03Orada mı?
42:05Böyle kocaman bir şeydi.
42:06Ben görünce elim ayağını titredi.
42:07Ama sen yine de öldürme.
42:09Peçeteyle alıp camdan atarız.
42:12Gerek kalmadı.
42:13Aldın.
42:14Elinde mi aldın onu?
42:16Kablosuz kulaklık.
42:19Allah Allah.
42:21Ben karanlıkta yanlış görmüşüm demek ki.
42:24Böceklerden bu kadar korktuğunu bilmiyordum.
42:28Biz ona korkmak demeyelim de.
42:30Ne diyelim?
42:31Oteli başımıza yıkıyordum.
42:32Başka bir tabir bulamadım.
42:34Ben böyle böcek falan görünce tuhaf oluyorum.
42:42Kusura bakma sana da zahmet verdim.
42:43Estağfurullah.
42:44Sen böyle yine bir şeyleri böceğe benzetirsen çağır beni.
42:48Ben gelirim yardımını.
42:50Ben bekolum emrine amadeyiz.
43:13İşte en sevdiğim an.
43:22İşlerini bitirdiğin an değil mi?
43:26Ben seninle uyumayı kastetmiştim.
43:29Ben de bunu bizzat duymak istemiştim.
43:32Yorgun görünüyorsun.
43:34Çok mu çalıştın bugün?
43:36Şöyle söyleyeyim.
43:38Onlarca mail cevaplandı.
43:40Birkaç dosya üzerinde ayrıntılı çalıştım.
43:44Yarınki iş programında...
43:45Tamam.
43:46Yeter bu kadar.
43:47Ben cevabımı aldım.
43:57İşte şimdi bütün yorgunluğum gitti.
44:04Belki de tam gitmemiştir.
44:06Doğru.
44:07Bir öpüşük daha almam gerekebilir.
44:11Yey.
44:14Hareket etti babası.
44:16Tam da zamanında.
44:18Ablasına çekeceği belli oldu.
44:23Sahra konuşup başımıza nöbetçi diye mi dikti acaba?
44:27Belki de kıskanmıştır.
44:29Kıskanmıştır.
44:31O zaman kıskandırmayalım.
44:32O zaman kıskandırmayalım.
44:40Sakinledi mi?
44:41Hayatını.
44:48Derdi buymuş gerçekten.
44:49Şarjım bitmiş.
44:52Şarjım bitmiş.
44:53Şarjım bitmiş.
44:54Dur.
44:55Dur.
44:56Dur.
44:57Dur.
45:04Altyazı ayırken balığını sor teasingler.
45:05Asayişber Kemal olduğuna göre...
45:06...ben de odama dönebilirim.
45:21I'll see you later.
45:24Good evening.
45:28I don't know why now.
45:40I have to move.
45:50Ooh, look back
45:59Well gorgeous, look back
46:04Okay sorry
46:09You don't throw your blow
46:11Y الت
46:13Just look at that.
46:16Okay, look at that.
46:28I'm not going to turn it on the phone.
46:31I'll turn it on the phone, I'll turn it on.
46:34I'll turn it on.
46:37I know that I will be able to meet Feri.
46:40I'm not going to be able to meet Feri.
46:43You were really a guy, I was a servant to say that you were a friend.
46:51You were a friend of mine, I got a friend to meet you.
46:54And then I was a friend of mine.
46:59I knew that I was a friend of mine.
47:04I was a friend of mine, you were a friend of mine.
47:07I was a friend of mine, I was a friend of mine.
47:10I'm sorry.
47:12Let me ask you...
47:16...we should be asking for your life.
47:18I'm sorry for your life.
47:20I feel that you're doing that.
47:22Let me ask you...
47:28...to ask you...
47:30...to ask you...
47:32...that will be my best.
47:34I'm sorry for you.
47:36I want you to ask.
47:38A little bit later.
47:40A little bit more.
48:08What happened?
48:10What happened?
48:14I saw a dream.
48:19We got to the doctor.
48:22We got to the doctor.
48:24You're right, you're right.
48:26The doctor is looking at the doctor.
48:28He looks at the doctor.
48:30He looks at the doctor.
48:32He looks at the doctor.
48:34Yes.
48:36Yes.
48:38Uygudan uyandım.
48:40Cinsiyetini öğrenemedim.
48:44Çok merak ettim.
48:46Acaba kız mı, oğlan mı?
48:50Bunu öğrenmenin rüyadan daha iyi ve kesin bir yolu var.
48:54Doktora gidelim.
48:56Gidelim ama...
48:58Bir yandan daha sürpriz olsun istiyorum.
49:02Doğuma kadar öğrenmesek mi?
49:06Peki...
49:08Sen nasıl istersen?
49:22Bir şey mi unuttun?
49:24Bir çalışanımızın nikahı var yarın.
49:26Nikah şahit olacaktım.
49:28Onu hatırlatma mesajı geldi.
49:30Ne güzel.
49:32Gidemeyiz.
49:34Gidemeyiz.
49:36Unuttun mu?
49:38Yarın doktor kontrolü var.
49:40Gelemeyeceğimizi yazayım.
49:44Rutin bir kontrol zaten.
49:46Onu düşünme ben giderim tek başıma.
49:48Bak...
49:50İnsanlar mutluluklarına şahit olmanı istemişler.
49:54Seni yalnız bırakmak istemiyorum.
49:56Serveti göndereceğim benim yerime.
49:58Aynı şey değil.
50:02Heyecanlara kırılması.
50:04İyi ama...
50:06Nikah şehir dışında...
50:08Bir gün orada kalmam gerekecek.
50:10Olsun.
50:12Yine de gitmelisin.
50:14Ayrı kalacağız diye endişeleniyorsun biliyorum ama...
50:18Bu mümkün değil.
50:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:24Biz seninle aynı rüyayı görüyoruz zaten değil mi?
50:30Peki...
50:32Seni dinleyeceğim ve gideceğim nikahı.
50:36Formülü çözmüşsün.
50:40Mutlu olmak istiyorsan...
50:42İşinin sözünü dinleyeceksin.
50:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:48Altyazı M.K.
51:18what?
51:20how you are
51:31what you have seen
51:34what you have seen
51:35tell me
51:37what you have seen
51:38what you have seen
51:40why you have seen
51:42tell me
51:44Look, I have no circumstances, I have no confidence. It's just a gift. It's all for you.
51:49Which one of you?
51:50You are who?
51:52You are who? You are who? You're who? You are who?
51:56You're at me!
51:58Look you! You'll learn about it.
52:00Look how you do. You've heard that, you'll see it.
52:03You will be a gift boy. You're a gift boy.
52:06Don't you! Don't you! Don't you! Don't say it. Don't say it.
52:14One more time, you will not be my daughter.
52:21I am not your daughter.
52:25My daughter is not your daughter.
52:31You didn't learn how to go.
52:44You didn't know how to go.
52:51You didn't learn how to go.
52:56I am not your daughter.
52:59You didn't learn how to go.
53:05Why are you not your daughter?
53:09The other thing, I can't do this.
53:19Get back at the end.
53:22We came to the end of the terrible story.
53:25There's no case for the reality.
53:30I don't know what a dream it will most likely tell you.
53:35C'mon seems to learn something like that.
53:37There is a lot of people who are in the same way, but they are in the same way.
53:42I think that we are learning.
53:44We are learning every time...
53:47...we are struggling, problems, problems...
53:49...we are learning.
53:57First of all...
53:58...we are learning to start with you.
54:04I don't know if I don't know.
54:06I don't know what I should say.
54:07What are you doing?
54:09If you're doing it...
54:10...this is a good day.
54:16Like here, the day we're going to get back to the next day...
54:19...sobbing...
54:20...sobbing...
54:22...sobbing...
54:23...sobbing...
54:25...sobbing...
54:26...sobbing...
54:28...sobbing...
54:28...sobbing...
54:29...sobbing...
54:36I love you.
54:38I love you.
54:40I love you.
54:42Hello?
54:44Hello?
54:46I love you.
54:48I love you.
54:50I love you.
55:20Ehre Hanım, fark etmedim geldiğinizi, bir şey mi istemiştiniz?
55:24Süt alacaktım ben, uyuyamadım da.
55:27Siz oturun, ben hemen asıtırım.
55:30Teşekkürler.
55:50Süt rahat uyutuyor değil mi?
55:56Öyle.
56:00Kurabiyede ister misiniz yanına?
56:02Yok, sağ ol, almayayım.
56:04Alı Gülşen.
56:06Şimdi işim var, sonra konuşalım.
56:10Alı Gülşen.
56:12Şimdi işim var, sonra konuşalım.
56:16Hı hı.
56:18Şengül arıyor da, arkadaşım.
56:22Gülşen dememiş miydi?
56:26Öyle Gülşen.
56:28Şimdi işim var, sonra konuşalım.
56:30Hı hı.
56:36Şengül arıyor da, arkadaşım.
56:42Gülşen dememiş miydi?
56:44Süt.
56:46Öyle dedim, evet.
56:48Şengül nereden çıktı?
56:50Allah Allah.
56:52Süt kaynayınca işte telaş yaptım.
56:55Ben de.
56:56Yalan söylüyorsun.
57:08Gözümün içine baka baka hem de.
57:17Hafife Hanım'ın dediği gibiyse, eğer gerçekten çocuğumun canına kastettiysen, yemin ederim bunun bedelini ödetirim sana.
57:26Yani.

Recommended