Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
مسلسل صياد بمشرط حلقة 9 التاسعة مترجم
صياد بمشرط الحلقة 9
مسلسل Hunter with a Scalpel الحلقة 9
صياد بمشرط 9
مسلسل صياد بمشرط الحلقه ٩
صياد بمشرط ٩
مسلسل صياد بمشرط مترجم

Category

📺
TV
Transcript
03:20.
03:33아니 벌써 피해자가 3이나 낳았는데
03:35이깟 걸로 용의자 특정 가능하겠소?
03:38아니 서 과장은 대체 뭐 하고 있는거야?
03:40자기가 범인 잡겠다고 큰소리 뻥뻥 칠 때는 언제고
03:42이런 종이 쪼그래만 던져 놓고 말이야 .
03:45야 차 과장.
03:46네.
03:46어쩌면 좋겠냐 기자들이 저렇게 진치고 있는데.
03:49لي мой اشتركوا اليوم المترجمون المترجمين
04:10هو اشتركوا في القناة
04:16اشتركوا فيها.
04:18어제
04:20사체에서 나온 사진 속 배경이
04:22청운항이라는 결과가 나왔습니다.
04:26청운항은 저희 사건과 매우 유사한..
04:29네 이것도 말씀드리려고 했던 건데
04:32해당 지역 지원 요청에서
04:34청운항 인근을 조사해볼 계획이었습니다.
04:36이 사진증 옷을 파악하면
04:39어떤 실마리에도 나오지 않을 거였어요.
04:41그런데
04:43야 전팀장 니가 하려던 말이 뭐야?
04:45شخص solاناً ما?
04:46نعم.
04:47نعم.
04:49حقًا نعمت في حياتي الناتريب التي يوجد لتبصير بيش مجلسه issue.
04:56محسنا؟
04:59نعم.
05:15.
05:17.
05:19.
05:21.
05:23.
05:25.
05:27.
05:29.
05:31.
05:33.
05:35.
05:37.
05:39.
05:41.
05:43.
05:45.
05:47.
05:48.
05:49.
05:51.
05:53.
05:55.
05:57.
05:59.
06:01.
06:02.
06:11.
06:12.
06:12.
06:13.
06:17.
06:19.
06:20.
06:21.
06:22.
06:31.
06:33.
06:34.
06:35موسيقى
07:05.
07:08.
07:09.
07:10.
07:11.
07:12.
07:13.
07:14.
07:15.
07:16.
07:17.
07:18.
07:19.
07:20.
07:21.
07:22.
07:23.
07:24.
07:25.
07:26.
07:27.
07:28.
07:32.
07:33.
07:34.
07:35ما 좋은 일 있으세요?
07:39
07:39تينا?
07:41엄청요
07:41아 그시 우리 아들이 말이야
07:45승헌 일이 좀 있었다니까
07:47왜 이제서 말을 하냐고
07:50엄마 한잔같이 화를 내면서
07:51그시 단박에 온다지 보여
07:53아픈데 그럴 거 없다
07:55세부가 옆집이냐 해도
07:57기어코 와서 엄마를 봐야겠다고
08:00와 너무 잘 됐다
08:04그 공항 갈 때 이 옷 입고 가시면 되겠다
08:07그 세탁할 때 보니까
08:09이 옷이 화산이 예쁘더라고요
08:11회장님처럼
08:13아유
08:13아유 회장님은 참 복도 많으시다
08:18부럽네
08:19하계사
08:20내가 어릴 적부터는 복 많다는 얘기는
08:23아주 질리도록
08:24아이고 늙으면 이게 문제예요
08:30자꾸 깜빡깜빡
08:32미안해요
08:34제사장 앞에서 쓸데없이
08:35아유 또 그러신다
08:37어?
08:37그러지 마시래도
08:38이거 회장님 일이잖아요
08:40내 딸이 돌아온 것처럼 기쁜데요
08:43
08:43안녕하세요
08:48안녕하세요
08:52속옷가 많아요
09:09내 과장님 무슨 일로
09:12용천서에서 워낙 재촉을 해서
09:14지금까지 정리했던 검체 목록 한 번 더 들여다봐야 될 것 같은데
09:17아유 그럼요
09:19이상하다
09:22분명 리스트업을 다 했었는데
09:25아 얜 또 언제 나갔대
09:29저희 그 리스트 정리 담당이
09:31지금 잠깐 자리를 비운 것 같은데
09:33이따가 메일로
09:34지금 좀 해주시면 안될까요?
09:37급한거라
09:41어려운 일 아니잖아요
09:46네 알겠습니다
09:52아유 전화를 안받아이씨
09:55핸드폰을 왜 들고 다니는거야
10:04야 전화를 안받아이씨
10:11야 전화를 안받아이씨
10:13야 전화를 안받아이씨
10:15따라와
10:16빨리 돌아있었어
10:18المترجم للقناة
10:48المترجم للقناة
11:18المترجم للقناة
11:48المترجم للقناة
12:18المترجم للقناة
12:20المترجم للقناة
12:52المترجم للقناة
12:54المترجم للقناة
13:26المترجم للقناة
14:58المترجم للقناة
15:28المترجم للقناة
15:30المترجم للقناة
15:32المترجم للقناة
15:34المترجم للقناة
15:36المترجم للقناة
15:38المترجم للقناة
15:40المترجم للقناة
15:42المترجم للقناة
15:44المترجم للقناة
15:46المترجم للقناة
15:48المترجم للقناة
15:50المترجم للقناة
15:52على ذلك اللعين على ظهر.
15:56فقط انتباه.
16:23ليسار.
16:30ما ما 제가 모르는 고민거리 있으십니까?
16:33أي팀장님.
16:39뭘 그렇게 놀래요.
16:43진짜 그러고보니 قول이 형이 이상하시네.
16:46아휴 잠시 다른 생각 좀 하느라.
16:49إلى CHU.
16:50Don pansم و
16:52يا
16:54iyada
16:56مم пожалуйста
16:58مع شب kır
16:58مع شب
16:59نسأحی
17:00ق hole
17:00ما which guys
17:01وqué
17:02و tú
17:02أولي
17:04Ve
17:05يوجد
17:06سن
17:07The guy
17:07وإстьه
17:08مم
17:10شب
17:11س Peng
17:12conds
17:12أو
17:14انه
17:14تزيل
17:15.
17:16ت so
17:16أنه
17:18يوجد
17:18ترجمة نانسي قنقر
17:48ترجمة نانسي قنقر
18:18ترجمة نانسي قنقر
18:21ترجمة نانسي قنقر
18:25الكثير من السمس relevancies
18:27ترجمة نانسي قنقر
18:30انت قنقر
18:32ترجمة نانسي قنقر
18:37ترجمة نانسي قنقر
21:23أبدا بالأسف تقةل الأسف
21:25تقديمك شيئي
21:29يعمل نتلك بالأسف
21:31يعمل نتلك بالأسف
21:33أبدا بالأسف
21:35أنتظم
21:36أثناء
21:37الحياة
21:38الحياة
21:44أيهاً
21:45اتذنين
21:49ابدا
21:50بالأسف
21:51قمت بقى أنه شئ لكم.
21:54ماذا؟
21:55تم التحديد من نفسك.
22:00هل أنسي يا.
22:01هل أنسي؟
22:07لكن يوجد هناك؟
22:09أهلا لأيضا.
22:11أهلا لسفترى ما ليس السابق.
22:15يوجد هناك؟
22:17نه.
22:21شكرا لكم.
22:23المترجم من المترجمات للمشاهدة.
22:25المترجم من المترجمات للمشاهدة.
22:35ترجمة نائم.
24:14왜요
24:15그 잘난 아드님이
24:16자기가 한 건 말 안 했나 보네요
24:19오 선생한테 그런 일이 생긴 건
24:26안타깝지만
24:27애꿎은 사람 탓
24:30الهدفين.
24:33فقط الهدفين.
24:40يتضالك عوانيون.
24:43يتضالك القول.
24:45يتضالك عوانيوني حياةً.
24:52سيبالك عوانيوني.
24:55أت tandem
24:59أُت
25:06hang Edu
25:09نعم
25:10نعم
25:10نعم
25:11نعم
25:12نعم
25:13نعم
25:13نعم
25:18ثمان
25:20ف Lie
25:22لن ي teria zaw crack
25:24غيرت Complete
25:26كبت
25:30ما كبت
25:45هكذا
25:47ما rear
25:53قا장님께서 그러실 이유가 없잖아요.
26:09وشتا요.
26:15천 선생님,
26:16자리 좀 피해 주시겠습니까?
26:23저한테 숨기신 거 있죠?
26:35갑자기 왜요?
26:39임시부 검소 철수 때문이면
26:42소장님한테 가서 얘기하세요.
26:50정말 저한테 하실 말 없으십니까?
26:52이거 놔요.
26:52사체에서 나온 판크로늄
26:54왜 숨기셨습니까?
26:58그러니까 지금
26:59날 의심하는 이유가 그깟 약물
27:03솔직히 판크로늄 검출 사실을 알았다고 해서 뭐가 달라지죠?
27:07그 조잡한 실력으로 범인 잡으실 수 있었을까요?
27:17그럼 조잡한 실력으로 몇 가지 묻죠.
27:20정말 이 사건
27:21과장님은 아무런 관계도 없는 건가요?
27:25오 선생님이 타깃이 된 것도
27:27세 번째 사체가 과장님 집 앞에서 발견된 것도
27:30과장님 원룸에 있던 그 파란 통도
27:32모두 다 우연인가요?
27:34그런데 왜
27:34사체에서 나온 사진을 보고 그렇게 당황하셨죠?
27:37아니요.
27:38그런 저
27:40없는데요.
27:47정말 청운항도
27:50사진 속 그 아이도 모르신다는 거죠?
27:52نعم...
27:54أعلم
27:58أعلم
28:01أعلم
28:05أعلم أنت تجربت كذلك
28:08أعلم أن تجربتك
28:10فقد جائد في المؤكد
28:13أعلم أن يكون
28:15أعلم أن تجربتك
28:16أن أعلم أن تجربتك
28:19
28:21더 많은 피해자들이 나오지 않도록 하려는 과장님의 열정을 믿었습니다
28:27동료분 죽음의 열일 제치고 여기까지 내려와 주신 과장님의 진심을 존경했고요
28:31지금까지 과장님 하시는 말씀이라면 모두 믿었습니다
28:34근데
28:35근데 이제 모르겠습니다
28:44과장님을 믿어도 될지
28:49그럼
28:52긴 말 필요 없겠네요
28:56절 믿지 못하시겠다면서요
28:59근데 무슨 말이 필요하죠?
29:01제 말은
29:04믿을 수 있게 진실을 말해 달라는 겁니다
29:07어차피 제가 무슨 말을 해도
29:10안 믿으실 거잖아요
29:13아닌가요?
29:19고은서
29:22누군지 아시죠?
29:27말씀해 주세요
29:31과장님은 알고 계시지 않습니까?
29:34범인 잘 잡으시고
29:46다시는
29:48보지 맙시다
29:51고은서
29:52고은서
29:54고은서
29:55고은서

Recommended