Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
مسلسل كوري فتى جيد حلقة 10 العاشرة مترجم
مسلسل Good Boy الحلقة 10
فتى جيد 10
مسلسل فتى جيد الحلقه ١٠
فتى جيد ١٠
مسلسل فتى جيد مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:05:41أسأل أسأل أسألها
00:05:45هم أنه ليس كذلك؟
00:05:47أسأل
00:05:49أسأل أسأل أسأل
00:05:52أسأل أسأل
00:08:21المترجم للقناة
00:08:51المترجم للقناة
00:09:21المترجم للقناة
00:09:23المترجم للقناة
00:09:27المترجم للقناة
00:09:31المترجم للقناة
00:09:33المترجم للقناة
00:09:35المترجم للقناة
00:09:39المترجم للقناة
00:09:45المترجم للقناة
00:09:51المترجم للقناة
00:09:57المترجم للقناة
00:10:03المترجم للقناة
00:10:05المترجم للقناة
00:10:07المترجم للقناة
00:10:09المترجم للقناة
00:10:11المترجم للقناة
00:10:13المترجم للقناة
00:10:15المترجم للقناة
00:10:17المترجم للقناة
00:10:19المترجم للقناة
00:12:05إيقو
00:12:35أوووووو
00:13:00청장님이 뭐라고 하세요?
00:13:04내가 팀을 만드는 게 아니었는데
00:13:06내 주제에 뭘 하겠다고
00:13:10다 내 욕심 때문에
00:13:12일이 이렇게 돼버렸네
00:13:15미안하다 신경장
00:13:17내가 면목이 없다
00:13:34참 대책 없는 분이네
00:13:39윤동주씨
00:13:41본인 상태 만만하게 보지 마세요
00:13:45이렇게 몸 함부로 쓰다가 갑자기 혈압이 높아지면
00:13:48뇌출혈 뿐 아니라 시신경을 건드려서 실명까지 올 수도 있습니다
00:13:53본 건은 특별수사팀의 과잉수사로 인한
00:14:03수사 중 경찰 총격에 대한 책임을 묻는 자리입니다
00:14:06임무를 수행하던 중 인사사고를 발생시켰습니다
00:14:33기가 저에게 전혀 없던 것 같은
00:14:36잠시 기가 안 온 Fig
00:14:37까만 어둠의
00:14:40우매정처럼
00:14:42무너진다
00:14:42그 threat
00:14:43My love and it is close
00:14:44When I'm all alone
00:14:46In a night
00:14:47가을 틈 como 없이
00:14:49깊이 던 난 내 상처들이
00:14:53ANNIT
00:14:54مرأت
00:14:55مرأت
00:14:56مرأت
00:14:56هذه الهوطة الهوطة؟
00:14:58تجيب أن تلق لأجيك
00:15:00مرأت
00:15:01الهوطة الهوطة
00:15:04سعيد
00:15:08المحطة
00:15:10المخططة
00:15:21مرأت
00:20:56esch долго
00:21:03ا merit
00:21:10انا كنت لاحظ صوت منصب هذا emitر dir
00:21:13لنه في صوت حصاب
00:21:14انا جيدا
00:21:18ainda لا
00:21:20انصببه اذا انه باللغاء
00:21:22الموهبت لايقض değil
00:21:24لهذا Mainly الممر فيين
00:21:26еннойлонه
00:21:27انصببه الأستمر
00:21:29الآن بعد ذلك
00:21:29الممكن انه انا بكم
00:21:34انتア empre przygot
00:21:35انا فقط ت上 secondo
00:21:36صوت باktion
00:21:37دوت انخه والان
00:21:38Br Dinner
00:21:40،
00:21:55،
00:23:05شكرا
00:29:37그러니까 고마워하실 필요 없어요.
00:29:40아저씨 거 아니니까.
00:29:44어머, 어머, 어머.
00:29:47شاكي.
00:29:47أه.
00:29:48أه.
00:29:49أه.
00:29:50أه.
00:29:51أه.
00:29:52أه.
00:29:53أه.
00:29:54أه.
00:29:55أه.
00:29:56أه.
00:29:57أه.
00:29:58أه.
00:29:59أه.
00:30:00أه.
00:30:01أه.
00:30:02أه.
00:30:03أه.
00:30:04أه.
00:30:05أه.
00:30:06أه.
00:30:14أه.
00:30:15أه.
00:30:48كُلّا أجل
00:30:56انتصار تمارك
00:30:57كلما ذكرر
00:30:59منًا
00:35:11그럼 klubo.
00:35:13네.
00:35:14ماذا؟
00:35:25ماذا؟
00:35:27نعم؟
00:35:29جميعاً يفعله؟
00:37:53ان compromise
00:37:54لم ت Eddy
00:37:55.
00:37:55.
00:37:56.
00:37:56.
00:37:56.
00:37:57.
00:37:58.
00:37:58.
00:37:59.
00:37:59.
00:38:00.
00:38:00.
00:38:01.
00:38:05.
00:38:06.
00:38:12.
00:38:13.
00:38:13.
00:38:14.
00:38:15.
00:38:15.
00:38:15.
00:38:19.
00:38:21.
00:38:22.
00:38:22.
00:38:23.
00:38:23.
00:38:23ها...
00:38:25오늘 무슨 날인지 모르지?
00:38:27오늘?
00:38:28무슨 날인데?
00:38:38뭐야?
00:38:39ها!
00:38:40어머!
00:38:41어우!
00:38:42같이 가!
00:38:43안 와!
00:38:53와우, 좋은 술이네.
00:39:07미안.
00:39:08이건 다른 사람 걸어서.
00:39:23대원 수석 끝냈다.
00:39:37뭐 이리 싸인할 게 많냐?
00:39:39오고가고.
00:39:40핏줄이라는 게 참 귀찮네.
00:39:44형 부른 적 없어.
00:39:46야, 나도 너 보고 싶어서 왔겠냐?
00:39:48너나 그 전란 특수팀 때문에
00:39:50검찰청에 싸인 일이 얼마나 많은데.
00:39:52너 그리고 이번에 쟤 잘못됐으면 어쩌려고.
00:39:56걱정하잖아.
00:39:59아버지가.
00:40:04내가 애도 아니고
00:40:06이 나이에 아버지 심부름이라도 아니고
00:40:08뭐 하는 짓인지.
00:40:11아버지 말씀이
00:40:21너 헛짓거리 계속하고 다닐 거면
00:40:23니 집은
00:40:24다 나한테 넘기라신다.
00:40:26아버지 성격 니가 더 잘 알지?
00:40:29경찰이 돼가지고 총까지 맞고.
00:40:31이젠 진짜 안 참으실 거야.
00:40:33결정하면 김 비서님 통해서 보내.
00:40:45야.
00:40:47일어나면 제대로 숨고
00:40:49싸우려면 제대로 싸워.
00:40:52빈말이지만
00:40:54몸조리 잘하고.
00:40:56nog� slice up.
00:40:57임어 save Bee
00:40:58정куерт
00:40:59�jat
00:41:00videos
00:41:01받야되네
00:41:02전달
00:41:02뒤에
00:41:05확인하실 장ti
00:41:06ということ
00:41:07Men
00:41:08저런
00:41:09
00:41:21par
00:41:22أعطيك
00:41:52ني دقاء تجيب قمت بطاق
00:41:55شكرا للمشاهد
00:41:57شكرا للمشاهدين بطاق
00:42:01سألت
00:42:03ما أكل لك؟
00:42:05أحسن
00:42:17سألتك
00:42:18لذلك
00:42:21سيسر على تجلاله؟
00:42:23لأنني اتلالي الاجتبت على احتفاله
00:42:26وعندين مالعبه
00:42:27وعندين مالك
00:42:28اتطلب الاجتبتين
00:42:29من المجتمع الاجتبتين
00:42:32لا تعبع من نفسك
00:42:34اتطلب بشبك
00:42:36كن في الاجتبتين
00:42:38اتطلب بشبك
00:42:48ترجمة نانسي قنقر
00:43:18احبت في كتابات؟
00:43:202008년에 이성시에서
00:43:23러시아 마피아가 총위맞은 중사건이 있었어
00:43:34나 따라오지 말라고, 쪽파린다고
00:43:37무발탈때까지 우리랑 못 놀나?
00:43:40애기들이랑 놀아
00:43:42뭐? 저 꼬맹이들이 진짜..
00:43:58شكرا
00:44:10뭐해요?
00:44:12타م청이야?
00:44:14심심해요?
00:44:16시키는 일 안하고 이런 거 쓰고��은 거야
00:44:18왜?
00:44:19..لي sente..
00:44:20..mark؟
00:44:22.. miners gery!
00:44:24..63 palavras !
00:44:26..colored ..
00:44:27.. بطريقة لك؟
00:44:29.. solvionier ..
00:44:30.. l살고 Gore challenge!
00:44:31..ل rul
00:44:34..
00:44:35..
00:44:36..
00:44:37...
00:44:39..
00:44:40..
00:44:41..
00:44:42..
00:44:43..
00:44:43..
00:44:44..
00:44:45v
00:44:45..
00:44:46..
00:48:27وقت م었어요؟
00:48:30الذي سهلهم يقولون
00:48:32لماذا سهلهم الحديث عنه
00:48:37بحديث عميات لديه
00:48:41سهلهم معرفة
00:48:57первый
00:49:00المح�도
00:49:02그럼 당연하지
00:49:04ii
00:49:05조금만 기다려봐
00:49:06금방네
00:49:08아저씨
00:49:10
00:49:12이제 나쁜 사람 앉아봐요?
00:49:16어?
00:49:17
00:49:19그건 아닌데
00:49:20사정이 있어서
00:49:22그럼
00:49:23아빠 그렇게 만든 사람은요?
00:49:27ما?
00:49:34할머니가 그랬어요
00:49:36아빠 그렇게 맞는 사람
00:49:38그 사람 아니라고
00:49:40아직 못 잡았다고
00:49:46됐다
00:49:51다 볼래?
00:49:57أن هناك مجحدة؟
00:50:04أخرج!
00:50:07من يعمل مجحدة حظوغة النجاح.
00:50:10لماذا؟
00:50:12أيها المترجم على العقل المترجم على المترجم.
00:50:20هل تت بزروريما أرسائل في الأرض؟
00:56:13تكلم تحضير عالسان.
00:56:15مسؤول أن لكي حصلت الشرحة على المرحة واحدة.
00:56:18في منذ علاماتي كانت مدلائة للأسفال الجوز pada حسب البرقية.
00:56:24ولا ترحبت المنطقة من الجوز.
00:56:27ليس نسيح يجب أن يتطلعك شركة البيانات.
00:56:33أفضل.

Recommended