- yesterday
مسلسل كوري فتى جيد حلقة 1 الاولى مترجم
مسلسل Good Boy الحلقة 1
فتى جيد 1
مسلسل فتى جيد الحلقه ١
فتى جيد ١
مسلسل فتى جيد مترجم
مسلسل Good Boy الحلقة 1
فتى جيد 1
مسلسل فتى جيد الحلقه ١
فتى جيد ١
مسلسل فتى جيد مترجم
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ترجمة نانسي قنقر
00:00:30ترجمة نانسي قنقر
00:01:00ترجمة نانسي قنقر
00:01:29ترجمة نانسي قنقر
00:01:59ترجمة نانسي قنقر
00:02:01ترجمة نانسي قنقر
00:02:03ترجمة نانسي قنقر
00:02:05ترجمة نانسي قنقر
00:02:09ترجمة نانسي قنقر
00:02:11ترجمة نانسي قنقر
00:02:13ترجمة نانسي قنقر
00:02:15ترجمة نانسي قنقر
00:02:17ترجمة نانسي قنقر
00:02:19ترجمة نانسي قنقر
00:02:21ترجمة نانسي قنقر
00:02:23ترجمة نانسي قنقر
00:02:25ترجمة نانسي قنقر
00:02:27ترجمة نانسي قنقر
00:05:07خطتئ І smooth
00:05:13x2
00:05:14أهل.
00:05:15كبام طولة للحظة أخد Elizabeth
00:05:20ترى هدقاء
00:05:22تكد التحط المسيحاء
00:05:24أمزلا
00:05:25أمر ال conflicts
00:05:25علي مسمولة
00:05:26بعض النام
00:05:29ككل الضالت
00:05:30أنت بعض الججرة
00:05:30التي أنت ترسم
00:05:33لو شيئها
00:05:34zwischen leger
00:05:34뭐지?
00:05:37나한테 왜 이러는 거지?
00:05:38당분간 광수대 대용이 지원 좀 해줘
00:05:40걔 사건이 퍼라이어티 하잖아
00:05:42금토끼?
00:05:44청장님이 주목하는 사건이잖아
00:05:46잘 서포트하면 콩고물이라도 떨어질 거 아니야
00:05:49그거 원래 내 사건이거든요?
00:05:52그니까 피해자한테 변호사 소개 비린받아서 징계는 왜 먹어
00:05:55저 금토끼 대용이한테 맡겨
00:05:58저 오늘 쫑낼 거야
00:05:59대용이 금토끼 절대로 못 잡아
00:06:00걔가 얼마나 약한 놈인데
00:06:02내가 얘기했잖아
00:06:03금토끼를 잡기 위해서는 사전에 은토끼를 잡아 족쳐야 된다고
00:06:06작전 망치게 고사를 지내라 주의
00:06:09몰라
00:06:10야 우리도
00:06:15얘나 맡아
00:06:17에?
00:06:19누구?
00:06:21쓰레기
00:06:23에?
00:06:25쓰레기
00:06:26이것은 정교한 쓰레기
00:06:28이거가 쓰레기야
00:06:29이거 진짜예요?
00:06:30응
00:06:30이름이 무엇이라고?
00:06:32아휴...
00:06:32윤동주
00:06:342018년 쌍파울루 복싱 미들급 금메달
00:06:36쌍파울루 복싱 미들급 금메달
00:06:38لماذا؟
00:06:42هذا؟
00:06:44هو؟
00:06:46ماذا يق reciبوني؟
00:06:50كان هذا؟
00:06:52إنه كذلك إليه ؟
00:06:54إنه ماذا؟
00:06:55إليه ماذا؟
00:06:58اه...
00:07:01يُنْ ، يُنْ ، يُنْ ، وَأَوْواً
00:07:02اييييييييييييييي
00:07:07그..
00:07:09그 똥개 verse 그...
00:07:11Finish
00:07:11ě
00:09:44وشانا، يخذها حاليا.
00:09:47آنك كان فيديوه ان يكون ليا.
00:09:51كم تم إنسان فوق كذلك.
00:09:55جميعا، انه يكون ماهو.
00:09:58هذا هو أنه جميعا، ونفرف ونفرف ونفرف ونفرف على التصميم.
00:10:03ونفرف العمران فوق النا LT.
00:10:05أيها الآن سابعي، اشتراك.
00:10:10سيطحوكي بنفس ونفرف
00:11:30우리 팀이 하는 게 아니라 지한나 씨 가는 거예요.
00:11:37어휴, 수사팀 보다 더 열심히 네.
00:11:41그렇게 현장에서 뛰고 싶어요?
00:11:45그러려고 경찰이 됐으니까요.
00:11:48그럼 다음 인사 이동 때 현장직으로 변경해 준다는 말 아직도 믿고 있는 거예요?
00:11:52한나 씨 인사 이동 건 이미 반려됐는데 청장님 명으로.
00:11:56أي شكراً.
00:11:57아니 꽤 순진하네.
00:11:58한나 씨를 왜 국가대표 특채로 뽑았겠어요?
00:12:02뻔한 거 아닌가?
00:12:03설마 정말 총 들고 범죄소탕이라도 버릴 줄 알았어요.
00:12:06무슨 영화도 아니고.
00:12:08인사명령서인데 한나 씨 아는 얼굴도 있대요.
00:12:11우리 총으로 온다는데.
00:12:13좋아할 것 같아서.
00:12:26...
00:12:41...
00:12:44...
00:12:46...
00:12:47...
00:12:48...
00:12:50...
00:12:52...
00:12:54جاي حب.
00:12:55جال سيئة؟
00:12:57أيضا مهم جدا أجل.
00:12:59وإذا كان لديك فنذيك فغلقه.
00:13:01لديك فغلق النظام.
00:13:05أخبرك.
00:13:06سنبوك عن دخل وقائدته.
00:13:18شجدًا.
00:13:20يا سيارة الأفضل.
00:14:48اشتركوا!
00:14:49اشتركوا!
00:14:51اشتركوا في القناة!
00:14:52اشتركوا في القناة!
00:14:53اشتركوا في القناة!
00:14:56أشتركوا في القناة!
00:14:58ياهم بكم على انقاذك!
00:15:00البقناة!
00:15:05یقيني!
00:15:07واحتفيني ر Hajar!
00:15:09أين تقلقوا!
00:15:14يا!!!
00:18:33فقط حيثي.
00:18:35لا أتجاه أنه صحيح بعد فقط.
00:18:37أنا فقط لتعدي.
00:18:39أتجاه.
00:18:41بالقوة فقط.
00:18:43فقط لديك بالقوة.
00:18:47أحيقظت الارباة.
00:18:50بسيارة وملأة ، فقط لديك.
00:18:52لديك بالقوة الأولى.
00:18:54من أحضرنا.
00:18:55جيدا.
00:18:58ليس فقط.
00:20:09مجددا.
00:20:10السيدكر inici perilاتنا كمل صحيحة علمواني سيطارك.
00:20:13نعمل ليس كذلكم هب تحدث الأمر.
00:20:16لا تحدث الأمر.
00:20:20لا تحدث الأمر.
00:20:21لا تحدث الأمر.
00:20:23فالأمر الجزء الذي يسألناه،
00:20:25تدريبهم جانباً.
00:20:27لا تحدث الأمر.
00:20:28لا تحدث الأمر.
00:20:29إنها جانباً ساجل ،
00:20:31يا جيد ،
00:20:33يا جيد ،
00:20:34يا جيد ،
00:20:36أغيرamm
00:20:53كما في المراقkel
00:20:55اهل انس need
00:20:56انسان
00:20:58Wisconsin
00:20:59اهل انسان
00:21:00انسان
00:21:05اغير lunar
00:21:05اشتركوا في القناة.
00:21:07أشتركوا في القناة.
00:21:09أشتركوا في القناة.
00:21:35أشتركوا في القناة.
00:22:03أشتركوا في القناة.
00:22:05كيف يمكنك التعلم بشكل محطوك؟
00:22:09كيف يمكنك التعلم بشكل محطوك؟
00:22:14كيف يمكنك التعلم بشكل محطوك؟
00:22:26يا أحب.
00:22:28أحبا!
00:22:29أحبا!
00:23:43الض欲يني
00:23:44ايجو
00:23:45그렇게 부르지 말랬지
00:23:47뭐?
00:23:51호빵?
00:23:53하지 말라고
00:23:54야
00:23:55태행 때부터 우리가 알고 지낸 거만 얼만데
00:23:57신근하게 부르면 좋잖아
00:23:58나 오늘부터 경찰청에서 근무해
00:24:00너랑 같이
00:24:01관심 없거든
00:24:03그리고 친한 척 반말하지 말지
00:24:05너도 너한테 반말하잖아
00:24:07나보다 어린 모습
00:24:08계급은 너보다 높거든
00:24:10강등 당한 주제에
00:24:12أه؟
00:24:13عمي هناك ذلك؟
00:24:14أعداد مدني شفولين؟
00:24:15أعداد أظنًا دائماً؟
00:24:22أخذ أنت لم تكن أخذها؟
00:24:24أه...
00:24:25لا أتفعل؟
00:24:26أه، لا يجب أن تفعله
00:24:28لا يؤدي المصنع لا عليك
00:24:32بني إغبياء
00:24:33بطبيعة
00:24:36الآن بكريم
00:26:52مرغباً؟
00:26:53نعم، نعم، نعم, نعم.
00:26:54ٹ ٹ ٹ ٩٣.
00:26:57لكن، انتهجز؟
00:26:59ٹ ّ٠.
00:26:59ٹ ٹ٠.
00:27:00ٹ ٩٠.
00:27:01ٹ ٩٠.
00:27:03ٹ ٢ ٩٠.
00:27:03ٹ ١٠종.
00:27:04ٻ ٢٠.
00:27:04ٹ ٢٠.
00:27:05٢ ٛ ٢٠.
00:27:05ٹ ٢ ٩ ٢٠.
00:27:06٢٠.
00:27:07٢٠.
00:27:08٢٠.
00:27:10٦ ٢٠.
00:27:11٢ ٢٠.
00:27:12٢ ٢٠.
00:27:13٢ٰۆ.
00:27:15٢٠, ٢٠.
00:27:16٢٠.
00:33:38phone sales years old
00:33:39WIFU ?
00:33:40뺏 visual
00:33:42ماذا
00:33:43��ıl
00:34:00ماذا
00:34:02gov
00:34:04المق Indigenous
00:34:05ام
00:34:06المستخدم
00:34:07المستخدم
00:36:57ترجمة نانسان
00:37:15ترجمة نانسان
00:37:18مشكلة
00:37:20نحن مجد Spec Into Entertainment
00:37:27قلّ 겜
00:37:27ساarbeitت
00:37:28مجدا ساعة
00:37:29أخبت في وجود
00:37:31أخبت الغراق
00:37:33قلّ على سoppage
00:37:37قلّ
00:37:43أَضٍفًا
00:37:50ما اُّهَى جُّهَى جُّهِمْا
00:37:53مُّهَى جُّهَى جُّهُمْا
00:37:55مَا آخَىْ جُّهُمْا
00:38:02مَا آخَى صُّهُمْا
00:38:03ستوك في خلال ما يوما
00:38:06آخ
00:38:06ايجا
00:38:07يجب أنه يجب أن نتلك
00:38:09مُّهَى بَعَى يَهَى بإِنْا
00:38:11هل عني بطاك أصدره
00:38:12يجب أن أصدرًا
00:38:13قمت بطاك أَن فضل هم
00:38:15وضلugen اهتمام
00:38:17جههَى يجب أن نتلك
00:38:18الصعريحة
00:40:21ف during your way...
00:40:23ومن المفتدة للتنجسي لا تح Emily.
00:40:25ومن المفتدة للتعامل بها.
00:40:27وفي بعض الأمر, أيها الأمر يجب على منه أية مبتد سلت.
00:40:40سياسيك في البطف حادينا.
00:40:42لكن إنها عالية المجموعات الأمة بإمكانك الشهادة لحدهم.
00:40:45ليس حفظاً.
00:42:49ترجمة نانسي قنقر
00:43:19ترجمة نانسي قنقر
00:43:49ترجمة نانسي قنقر
00:43:55ترجمة نانسي قنقر
00:44:15ايه سرعادي انبدا
00:44:21ايه سرعادي انبدا
00:44:45اشتركوا في القناة.
00:45:15اشتركوا في القناة.
00:45:45اشتركوا في القناة.
00:45:47اشتركوا في القناة.
00:45:49اشتركوا في القناة.
00:45:51اشتركوا في القناة.
00:45:53اشتركوا في القناة.
00:45:58نجربا
00:46:00بس العلق الدري소로 مشرفه
00:46:05بس العلق الدريس
00:46:11بس länger
00:46:12من أنت لديه
00:46:15من عين التلبي
00:46:16ترجمك
00:46:18من أمين اموك
00:46:19من أمين بuvل
00:46:20بس زئي
00:49:00اشتركوا في القناة.
00:49:30اشتركوا في القناة.
00:50:00اشتركوا في القناة.
00:50:02اشتركوا في القناة.
00:50:06اشتركوا في القناة.
00:50:08اشتركوا في القناة.
00:50:10اشتركوا في القناة.
00:50:12اشتركوا في القناة.
00:50:14اشتركوا في القناة.
00:50:16اشتركوا في القناة.
00:50:18اشتركوا في القناة.
00:50:20اشتركوا في القناة.
00:50:22اشتركوا في القناة.
00:50:24اشتركوا في القناة.
00:50:26اشتركوا في القناة.
00:50:28اشتركوا في القناة.
00:50:30يا..
00:50:31내 차 안 보여!
00:50:32저기!
00:50:33저..
00:50:34왜..
00:50:35주차장 떠있나?
00:50:36야..
00:50:37똥주야..
00:50:38내 차 어딨어?
00:50:39똥주야?
00:50:40똥주야?
00:50:44똥주야?
00:50:49윤동주야!
00:51:00형님..
00:51:10아..
00:51:14진짜..
00:51:18예 형님..
00:51:23경일이 아직 안 들어왔어요?
00:51:29네..
00:51:32제가 알아볼게요..
00:51:33너무 걱정 마세요..
00:51:37뭐야..
00:51:38지금 티가 온 거야..
00:51:39전화도 없이..
00:51:50경일이는 어디 갔어요?
00:51:52오 코치가 소개해줬다는데
00:51:54뭔 경비의 상가?
00:51:55거기 다녀..
00:51:56한 보름 됐나?
00:51:59한국 체육인의 밤을 주최하신 분을 소개해드리겠습니다..
00:52:01전 복싱 국가대표 수석 코치와 체육위원의 간사를 지내시고
00:52:04이번 국제체육위원 유력 후보이신
00:52:05제이나인 경비 오종구 대표님이십니다..
00:52:08힘찬 박수 부탁드리겠습니다..
00:52:09전 복싱 국가대표 수석 코치와 체육위원의 간사를 지내시고
00:52:12이번 국제체육위원 유력 후보이신
00:52:13제이나인 경비 오종구 대표님이십니다..
00:52:16힘찬 박수 부탁드리겠습니다..
00:52:18감사합니다..
00:52:20감사합니다..
00:52:21조용히 가다주십시오..
00:52:22빨리 가다주십시오..
00:52:24네..
00:52:25해..
00:52:32네..
00:52:33감사합니다..
00:52:34저희가 다가주십시오..
00:52:36빨리 가십시오..
00:52:38빨리 가십시오..
00:52:39아.
00:52:40나도 잘 해야 되는데..
00:52:42할 줄다..
00:52:44으.
00:52:47그렇게 하다..
00:52:52تم تحلل الجنسية
00:53:07انتهت تحلل الجنسية
00:53:18انتنا قد نجد محوظا
00:53:22있는데
00:53:23ان RED
00:53:24انت
00:53:28هل
00:53:29اقومي
00:53:31صغير
00:53:32اقومي
00:53:33اصلا
00:53:34انت
00:53:35اسвод
00:53:38انقومي
00:53:39انت
00:53:39اقومي
00:53:39اقومي
00:53:42اقومي
00:53:42اصلا
00:53:43انت
00:53:44اقومي
00:53:44prêt
00:53:45اقومي
00:53:45انت
00:53:46انت
00:53:47ام
00:53:47اصلا
00:53:48انت
00:53:48اصلا
00:53:49انت
00:53:49ام
00:53:51اخ
00:53:51يا أخي، يا أخي، waves약 처먹고 또 자빠져있나 보지.
00:53:57—말 그따위로 하지 마라.
00:54:00그렇게 만든 게 누군데.
00:54:03—أ픈 놈 진통죄준 게 죄냐?
00:54:05—야, 그러면 경일이가 그 약 먹게 된 게 누구 때문인데?
00:54:10— 너 아니야.
00:54:12تغيب أسل بلقوة مدينة تكون تلك الناس أنت كذلك؟
00:54:22أمزل ما أعرف؟
00:54:26أمزل ما أعرف؟
00:54:29أمزل ما أحصل في العاملان
00:54:34أمزل ما أمزل ما أمزل بطلقا
00:54:37يا سيخوة.
00:54:39فشي رب RYAN!
00:54:41gsيخوة يا صدرينه.
00:54:43اشتركيني يا صدرينه.
00:54:44يا صدرينه يا صدريني.
00:54:48انت طويلين.
00:54:49سيكون ذا ما شخصاعدا.
00:54:51يستطيع ان تشرح انه.
00:54:53انه انها بدايه.
00:54:55انه عزيزي.
00:54:56كانت جنرا.
00:54:58وحشيه وحشيه ماذا بان.
00:55:01قد لا ينجح أن تجربينييين.
00:55:03بشيه وحشيه وحشيه.
00:55:07يا توسر까지 다 받아놓고 계약을 안 하면 어떻게 하냐.
00:55:10야 이거 봐 계속 전화 오잖아 이거.
00:55:13지금 없다고 했잖아요.
00:55:15몇 번 말이에요.
00:55:16나 여기서 금메달 따고
00:55:19은퇴할 거예요.
00:55:21야 동시야.
00:55:22네 실력에 MMA 가잖아.
00:55:24이거 완전히 돈방석이야.
00:55:26야 금메달 따ば지면 그거 영급 딱딱짐하네.
00:55:28너 그걸로 어떻게 살래.
00:55:30너 그걸로 뭐
00:55:31경일이 병원 비라 되겠냐?
00:55:37야 알아서 해요.
00:55:41야 어떤 일 하세요.
00:55:53경일아 어머니.
00:55:55그거 있죠?
00:55:56나 금메달 먹었어.
00:55:59아 맞지?
00:56:02내가 진짜 금메달 따온다고 했잖아.
00:56:06이제 나만 믿어요.
00:56:10앞으로 제가 알아서 다 할게 알겠죠?
00:56:14기다려요.
00:56:16금방 갈게 오늘 소고기 먹자.
00:56:18네 오른손 부상은 괜찮으신 건가요?
00:56:20네 괜찮습니다.
00:56:21MMA로 진술한다는 소문이 있던데 사실인가요?
00:56:24아직 결정된 것 없습니다.
00:56:28금메달 따신 소감이 어떠신지 궁금합니다.
00:56:32아직까지 실감은 잘 나진 않지만
00:56:34국민 여러분께서 보내주신 응원과 사랑 덕분에
00:56:36금메달 따온 것 같습니다.
00:56:37고맙습니다.
00:56:38금메달 이후 인기는 실감하시나요?
00:56:40오늘 인터뷰는 여기까지 하겠습니다.
00:56:42감사합니다.
00:56:44감사합니다.
00:56:46감사합니다.
00:56:54화이트 할 수.
00:56:56화이트 할 수.
00:56:58화이트.
00:57:00화이트.
00:59:16أعجب un pulse
00:59:24تبجئ
00:59:26أو تاب!?
00:59:28كان احببك ج taskير لم يضify
00:59:30ور bursting جأنه
00:59:31تنس حسن
00:59:32هاجبك
00:59:46أجل.
00:59:56أميكي.
00:59:58تبتل.
01:00:01أميكي.
01:00:03أميكي.
01:00:08أميكي.
01:00:09أبداً يا رجل.
01:00:13كنت تشعرناك على تشعر أشياء.
01:00:16أَنًا.
01:00:17أعلم، أَنًا لكي تشعر أمت بك.
01:00:19أَنًا لكي تشعر أمت بك.
01:00:24أَنًا لكي تشعر أمت بك.
01:00:39ترجمة نانسي قنقر
01:01:09ترجمة نانسي قنقر
01:01:39ترجمة نانسي قنقر
01:01:41ترجمة نانسي قنقر
01:01:43ترجمة نانسي قنقر
01:01:45ترجمة نانسي قنقر
01:01:51ترجمة نانسي قنقر
01:01:53ترجمة نانسي قنقر
01:01:55ترجمة نانسي قنقر
01:01:57ترجمة نانسي قنقر
01:01:59ترجمة نانسي قنقر
01:02:01ترجمة نانسي قنقر
01:02:03ترجمة نانسي قنقر
01:02:05ترجمة نانسي قنقر
01:02:07ترجمة نانسي قنقر
01:02:09ألسى؟
01:02:09أنت أجهد؟
01:02:25أحباً أجهد؟
01:02:30أعباً أجهد؟
01:02:33أجهد؟
01:02:39لقد ذهتك.
01:02:51이거 전문 طريقهم 같은데요.
01:02:53아니 이 녀석들 쓸만한 것들은 죄 다 빼서
01:02:56중동이나 러시아 쪽으로 판다고 하더라고요.
01:03:02똥주여 똥주여 너 지금 어디야.
01:03:05그렇구나.
01:03:06ألا بحضر التواصلات لقد لكناً.
01:03:20سيدة إلى المنزل.
01:03:29صحيحيني من المسائل أحضر لدخبئ.
01:03:31سواء قديم مقالع.
01:03:36أم؟
01:03:38أم؟
01:03:44أم؟
01:03:57يا إينا مهلا؟
01:03:58أم؟
01:03:59أم؟
01:04:00أم؟
01:04:02أم؟
01:04:03أم؟
01:04:04ليس كذبا أن تحب و الطب ل suchen
01:04:06أنتي تحب وقتتzhير أناس كذبا
01:04:07كل ج
01:04:20لا ترون الأنظ Fine
01:04:23helemaal shine
01:04:24قولت
01:04:26أجل
01:05:08ال Matsree
01:05:10لہذا
01:05:14usz plastics
01:05:19يا لongo
01:05:21ام哟
01:05:22كل جدي؟
01:05:24لدينا انا ما proteinsنا.
01:05:27شرات عشان الجنب الأمل.
01:05:30لذلك أفضل إلى سماو.
01:05:31west AKA ك apparently قد миним شررت عشان الجنب.
01:05:36أعمل،
01:05:38أبد Sir gung także quienجحيتين
01:05:44المسحيني سيكون إنقاذي and bougنجحين øتنايع.
01:05:50سيجوم الأملeye.
01:05:51ότι في المح Jah.
01:05:52في السناء الأممذاك؟
01:05:53ما 서로 잘 아는 사이?
01:05:56그래, 동주야.
01:05:58그 둘이 아주 서로 긴밀하고 밀접한 관계라고 치자.
01:06:02근데 그 차가 대포차에 그 주변에 CCTV 하나 없어.
01:06:04근데 뭔 수로 찾아.
01:06:05그리고 너랑 나랑 딸랑 둘이서.
01:06:08아니, 그리고 지금까지 금토끼가 한국에 있겠니?
01:06:10벌써 도망쳐도 달라라까지 가서 지금 절구질하고 있겠다.
01:06:16징계 결과도 어떻게 나올지 모르는데 쓸데없는 짓이 나고.
01:06:19그럴 시간 있으면 따갑습니다.
01:06:20그 차탈에만 찾아와.
01:06:22내 탈리군이...
01:06:24네, 이제 곧 배수로 온답니다.
01:06:33예, 이제 곧 뜹니다.
01:06:35배편까지 마련해 주시고 고맙습니다.
01:06:40아이, 뭘 보너스까지...
01:06:46예, 예?
01:06:47지금 배, 배 온다는데...
01:06:49예, 알겠습니다.
01:06:56배 돌리려 해라.
01:06:57일로 하나만 처리하고 가자.
01:06:59자, 요거까지 오늘 중으로 분류 등록하시면 돼요.
01:07:16퇴근 시간 지났는데요.
01:07:17아...
01:07:18아유...
01:07:19아유...
01:07:20그럼 서두르면 되겠네요.
01:07:21어?
01:07:22아, 요금 관할수로 넘겨야 되는데 피해자 물품이고 피해자가 찾아갈 상황이 아니니까 가족한테 바로 인계하면 되고.
01:07:27여기서가 오긴 바로 수 Ami 아니니까 가족한테 바로 인계하면 되고.
01:07:29어..
01:07:35서 angular..
01:10:52أعب بشأنك...
01:10:53ممكن...
01:10:54طوخي عماركي في الصيب خلالات
01:10:57واحد موجود ثم
01:10:58حينيا؟
01:11:00موجود، موجود في الصيب؟
01:11:01انت عن حد يقعد عمار عماركي
01:11:05قد اثنان حدث وضع اثنان حدث
01:11:07وقفت خلالات يوجود الأشخاص
01:11:10وقفت بشكل موضع
01:11:11تعزون تلك الحدث
01:11:13وقفتت أثنان حدث
01:11:15فقط حدث
01:11:17مآم 2013
01:11:18اقضى وحبرها
01:11:20cción المخاشة الانتقالية
01:11:24صحيح المخاشة الانتقالية
01:11:26محمدل وكتم ترى مجرم
01:11:28أعنقالية
01:11:32وعليم
01:11:34أعنون هو لايجب
01:11:36أنت أعطائنا
01:11:38السادسة ترى
01:11:40ولكنه
01:11:41هو مخاشة؟
01:11:44لك؟
01:11:46م 써دت العديم
01:11:47أنا أعطان أعطاني
01:12:56Why would you like that?
01:13:06يا رب جزاű؟
01:13:09향rel أمه one where?
01:13:13أنا أ nouveا Reggieми ملت فيه
01:13:16أنا أولاusteredช HQ
01:13:19مشحلي ملا소리가 أولادي
01:13:21أولا وضعين الدي
01:13:21أولا أوفيد
01:13:22إنها واحدة
01:13:23arrive
01:13:24ترجمة نانسي قنقر
01:13:26ترجمة نانسي قنقر
01:13:28ترجمة نانسي قنقر
01:13:54ترجمة نانسي قنقر
01:14:24سيكون هذا.
01:14:25نت
01:14:40مالي
01:14:42سيكون
01:14:45مالين
01:14:47بجانب
01:14:49اشتركوا في القناة.
01:15:19اشتركوا في القناة.
01:15:49اشتركوا في القناة.
01:16:19اشتركوا في القناة.
01:16:49اشتركوا في القناة.
01:17:19اشتركوا في القناة.
01:17:49اشتركوا في القناة.
01:18:19اشتركوا في القناة.
01:18:21اشتركوا في القناة.
01:18:23اشتركوا في القناة.
01:18:25اشتركوا في القناة.
01:18:27اشتركوا في القناة.
01:18:29اشتركوا في القناة.
01:18:31اشتركوا في القناة.
01:18:33اشتركوا في القناة.
01:18:35اشتركوا في القناة.
01:18:37اشتركوا في القناة.
01:18:39اشتركوا في القناة.
01:18:41اشتركوا في القناة.
01:18:43اشتركوا في القناة.
01:18:44اشتركوا في القناة.
01:18:46اشتركوا في القناة.
01:18:48اشتركوا في القناة.
01:18:50اشتركوا في القناة.
01:18:52اشتركوا في القناة.
01:18:54اشتركوا في القناة.
01:19:22أبداً, ليس كذلك؟
01:19:28أهداً، لا تبيح عزيز على الأعلى.
01:19:32كذلك قد ألاسك؟
01:19:35أنت بالنسبة عظيز على الديارة الرنصانية.
01:19:38انت ولكن أخيراً،
01:19:41وأخيراني أبد أنك بهه،
01:19:44وأخيراني سرق،
01:26:27대한민국 1%
Recommended
1:01:37
|
Up next
1:08:36
1:05:39
32:43
46:12
45:52
56:09
40:40
40:46