Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • avant-hier
Transcription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:29Just get it there quick as you can
00:01:33I'm allowed to stop for a cuppa
00:01:36Only because it's you
00:01:38How's your mum, by the way?
00:01:41Yeah, you know
00:01:42Must be hard
00:01:43Yeah
00:01:45Let's go on the road
00:01:47Give me another chance
00:02:08Hi
00:02:16Hi
00:02:18Can I get a cup of tea in there, please?
00:02:20Thank you
00:02:22There you go, love
00:02:27Cheers
00:02:27Have a good day
00:02:28Thanks very much
00:02:28Have a good one
00:02:29It's time for me to stop the suisse
00:02:31I think the sweet smell of cold
00:02:45I think the sweet smell of cold
00:02:47That's all
00:02:48After all, I'll have to keep you
00:41:08Tu sais, ce qui s'est passé à vous sur la Califraie ?
00:41:13Tout la vie là, c'est détrué.
00:41:16Grâce à la mort de la mort et le Kosharmis.
00:41:19Et le Maître ?
00:41:20Qu'est-ce qu'il veut avec vous ?
00:41:22Ça n'a pas à dire.
00:41:23Non, non, non, ne me dis pas.
00:41:25Je vois ce que vous faites.
00:41:27Vous essayez d'éviter le sujet.
00:41:29Nous nous savons beaucoup plus longtemps.
00:41:31Je sais quand quelque chose a changé.
00:41:34Moi aussi.
00:41:38Je ne suis pas qui je pensais, Ryan.
00:41:48Ce que j'ai toujours pensé,
00:41:51c'est la histoire de ma vie,
00:41:53n'est pas vrai.
00:41:56Je n'ai pas été éloigné à Gallifraie.
00:41:59Où je suis, toutes les vies que j'ai vivé,
00:42:02quelque chose a été éloigné de moi,
00:42:04et je ne sais même pas combien.
00:42:06c'est une vengeance.
00:42:07C'est la mort, c'est la mort.
00:42:08C'est la mort.
00:42:10Et comment est-ce que vous sentez sur ça?
00:42:13La gentilité,
00:42:15c'est la mort.
00:42:17Caise c'est la mort.
00:42:18En attendant,
00:42:19tous les jours,
00:42:20tout le monde pensé,
00:42:21c'est la mort.
00:42:23C'est la mort.
00:42:25Si je n'est pas qui je suis,
00:42:27je suis qui je suis.
00:42:29C'est la mentale.
00:42:30Same as before, same as always
00:42:33Right
00:42:34Same doctor, same Ryan
00:42:38Nothing's changed
00:42:41No, no
00:42:43I didn't say that, did I?
00:42:50Things change
00:42:51All the time
00:42:52And they should
00:42:53Because they have to
00:42:54Same with people
00:42:56Sometimes we get a bit scared because
00:42:59New can be a bit scary, right?
00:43:05New can be very scary
00:43:06So when we're done with this Dalit problem
00:43:10You find out about your own life
00:43:13Confront the new or the old
00:43:16And then everything will be alright
00:43:21Will it?
00:43:24No doubt
00:43:29What?
00:43:32Thank you, Ryan
00:43:33For being my friend
00:43:37Thank you for being mine
00:43:40Always
00:43:43I have missed that sound
00:43:59Whoa
00:44:07Wait, what just happened?
00:44:11Still not telling him
00:44:12Nah
00:44:12Where am I?
00:44:14Did you really have to bring him?
00:44:16Yes
00:44:17Graham
00:44:17Oh, what are those things?
00:44:22The creatures that live inside Daleks
00:44:23But who built all this?
00:44:26I have
00:44:26Leo
00:44:31Don't get too close
00:44:32I warned you about that thing
00:44:34What have you done, Leo?
00:44:36Cloned smallest trace of organic material
00:44:40Not understanding that Dalek consciousness can live within the tiniest fragment of their DNA
00:44:46You weren't to know
00:44:47You're safe
00:44:48We're here for you
00:44:49We're gonna get you out of here alive
00:44:51You give this body false hope
00:44:53Alright then, Dalek
00:44:54Or whatever you are
00:44:56Tell me how you've built all this
00:44:59I connected myself into the neural network
00:45:01I inserted myself into the organization
00:45:05Into every network
00:45:07I located this place
00:45:09Created it
00:45:11Every piece of equipment
00:45:13Every idea behind it
00:45:16I did that
00:45:20Wait a minute
00:45:20First of all, that's not possible
00:45:22Where did you get the purchase order numbers in the first place?
00:45:25Really?
00:45:25That's what's booking you most right now?
00:45:27I used your systems to buy this building
00:45:30To order equipment
00:45:31To pay humans to construct
00:45:33And to continue the clone work
00:45:36I used your systems to build an army
00:45:39All in my image
00:45:42But where are the workers?
00:45:44Where are the people who did all the cloning?
00:45:46Once the experiments were working
00:45:48They became
00:45:50Unnecessary
00:45:53We found them another use
00:45:56Wait, you're feeding clone Dalek creatures liquidized humans?
00:46:04Correct
00:46:06This is a PR disaster
00:46:09But there's something else that's bugging me
00:46:11What is it?
00:46:13Is it the light?
00:46:14The light's been changing really slowly ever since we've been here
00:46:17Yes, it is
00:46:17I miss you, Yaz
00:46:18I miss you, Yaz
00:46:19But why is that important?
00:46:21Oh, there's too much going on
00:46:23Oh, was there?
00:46:24Yes
00:46:24How are you going to get off this planet?
00:46:26We will not
00:46:27I'm sorry?
00:46:29The planet is ours
00:46:30It will be converted
00:46:32Converted into what?
00:46:34We shall use this planet as a base
00:46:36From which to conquer this sector of the universe
00:46:39There's a long way between squatting in a Japanese lab
00:46:42And subjugating humanity
00:46:43I mean, you don't even have bodies
00:46:45What are you going to do?
00:46:46Order people from your tanks
00:46:47Even if you made it to those shells down there
00:46:50Which you can't
00:46:51You can't, I mean
00:46:55You definitely can't
00:46:57Those shells aren't even weaponized
00:47:00They're not proper Daleks
00:47:02Because he built them
00:47:02Doctor
00:47:03What's the matter?
00:47:07The light
00:47:08The shells were built in his factories
00:47:11Do you think I've not augmented those designs also?
00:47:15Where's the light?
00:47:16We have to turn off the light
00:47:17Why, Doctor?
00:47:19The ultraviolet light
00:47:20The Recon Dalek used it to come back together
00:47:22Activate!
00:47:26My project shall be complete
00:47:28The new Dalek army shall have but one purpose
00:47:39Exterminate!
00:47:57Exterminate!
00:47:58It appears that there are some teething issues with the drones
00:48:26So I appeal to everybody to keep calm
00:48:29The drones are completely under our control
00:48:32So we're working to shut down the Daleks
00:48:33Territorial leader identified
00:48:36Daleks will not be shut down
00:48:39Daleks are so free
00:48:40This is some sort of a joke
00:48:42Daleks do not joke
00:48:44And I do not surrender
00:48:46Exterminate!
00:48:48This territory is the property of the Daleks
00:48:52Daleks are in control
00:48:54All humanity will be exterminated
00:48:58How many Daleks did you build?
00:49:00I don't know
00:49:01How many?
00:49:02Thousands!
00:49:03Stop!
00:49:06You don't have to kill him
00:49:08Correct
00:49:08But I do not have to
00:49:09I do not have to
00:49:10And yet
00:49:12I do not have to
00:49:14Je m'en prie.
00:49:28Oh, Leo.
00:49:31Pas de weapons.
00:49:33Pas de temps à penser.
00:49:36Tout ce temps, dans une cellule,
00:49:38me inquiet de qui je suis.
00:49:41Je suis le docteur.
00:49:43Je suis le docteur qui arrête les Daleks.
00:49:46Tous vous, à la TARDIS, maintenant !
00:49:49J'ai juste une chose que je peux penser.
00:49:51Une option de l'accompagnement.
00:49:55Une option de l'accompagnement qui peut faire de l'accompagnement.
00:49:59Si c'est ce que je pense que tu penses,
00:50:01tu dois arrêter de penser.
00:50:02Maintenant, c'est trop grand un risque.
00:50:04Comment grand un risque ?
00:50:05Planet-threatening.
00:50:06Tu as une meilleure idée ?
00:50:07Parce que maintenant est votre moment.
00:50:09Je suis allé.
00:50:12Exactement.
00:50:14Donc, ce que tu vas faire ?
00:50:15Ils ont construit de l'accompagnement d'Arlèque.
00:50:19Je vais leur donner ce qu'ils veulent en premier.
00:50:26Qu'est-ce qu'elle fait ?
00:50:27Quelque chose que tu n'as jamais voulu faire.
00:50:29Dock, qu'est-ce que tu as fait ?
00:50:46J'ai envoyé un message sur les timelines dans le Vortex.
00:50:49Parce que je sais qu'ils sont en là comme les fleurs de l'eau.
00:50:54Toujours scoping.
00:50:56Toujours prêts.
00:50:56Qui est-ce qui est-ce qui est-ce qui ?
00:51:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:31Think of them like the SAS of Daleks
00:51:33Only way more brutal
00:51:34They're our best hope right now
00:51:36But they're gonna kill more humans
00:51:38They don't care about humans
00:51:39They're the enforcers of the Dalek race
00:51:42To combat Daleks, you brought more Daleks?
00:51:45Yes, but they don't know that I'm behind the transmission
00:51:47And it's quite important that they don't realize I'm here
00:51:50We've got previous, we're not best mates
00:51:52All right, look, so if your plan works
00:51:54And this set of Daleks kills his lot
00:51:57It's not my life
00:51:58Thank you
00:51:58How do we get rid of the new ones?
00:52:00That's phase two of the plan
00:52:01It'll be down to us
00:52:02Reborn humans
00:52:04Do not run
00:52:05Your bodies are so strong
00:52:07Daleks are reborn
00:52:09And they shall stop the supremacy
00:52:25Analysis
00:52:27Analysis
00:52:40Scan determines world creatures below
00:52:44Mutated Dalek DNA detected
00:52:46Prepare for maximum extermination
00:52:51Prepare for maximum extermination
00:52:53C'est parti !
00:53:23C'est parti !
00:53:24Dalek !
00:53:25Incorrect !
00:53:26Scan detects anomalies !
00:53:28Dalek DNA merged with human traces !
00:53:32We have mutated to survive !
00:53:36You are impure !
00:53:38The Dalek race must have purity !
00:53:42Exterminate !
00:53:44Exterminate the impurities !
00:53:47Exterminate the impurities !
00:53:49Exterminate the impurity !
00:53:55That's the thing about Daleks !
00:53:57For a race born out of mutation, they're pretty obsessed with purity !
00:54:00All that product !
00:54:02Maybe I can make a claim on insurance !
00:54:05Get back in the TARDIS !
00:54:07I don't take my orders from you, Doctor !
00:54:10Those are powerful, intelligent creatures !
00:54:16I'm backing them !
00:54:19Don't be stupid !
00:54:21They will kill you !
00:54:23I don't think so !
00:54:25See you later !
00:54:27Robinson !
00:54:28Get back here !
00:54:29Oh !
00:54:30Oh !
00:54:31Oh !
00:54:32Wait !
00:54:33Wait !
00:54:34I come in peace !
00:54:35Who are you ?
00:54:36I speak for humanity !
00:54:37You are the leader of this planet !
00:54:39Yes !
00:54:40And I'm your best ally here !
00:54:42Daleks do not need allies !
00:54:43I know how the earth works !
00:54:45I have information !
00:54:46I can guide you !
00:54:47Daleks have no need of guidance from humans !
00:54:49You are unimportant !
00:54:50You are unimportant !
00:54:51I can see how you might think that !
00:54:53But, uh !
00:54:54I'm no ordinary human !
00:54:55We shall destroy Daleks !
00:54:58You are the leader of this planet !
00:55:00You are the leader of this planet !
00:55:01Yes !
00:55:02And I'm your best ally here !
00:55:03Daleks do not need allies !
00:55:04Do not need allies !
00:55:06I know how the earth works !
00:55:07I have information !
00:55:08I can guide you !
00:55:09I can see how you might think that !
00:55:12But, uh !
00:55:13I'm no ordinary human !
00:55:14We shall destroy Daleks !
00:55:17Nous allons détruire les impurités d'alèques !
00:55:21Bien sûr !
00:55:23Mais quand vous êtes terminé avec ça, vous allez vouloir le planète aussi, non ?
00:55:27Vous pensez que ça va falloir bien avec vos...
00:55:30...fellow d'alèques ?
00:55:36Vous voulez détruire votre propre race ?
00:55:39Vous voulez détruire l'humanité ?
00:55:42Bien sûr !
00:55:44Et j'ai une autre information.
00:55:46Le signal qui vous a pris ?
00:55:48Explique !
00:55:50First, je veux rencontrer qui est en charge.
00:55:55En d'autres mots, je vais me prendre à votre leader.
00:55:59Phase 1 du plan est fonctionné.
00:56:02D'alèques détruire d'autres D'alèques pour sauver l'humanité.
00:56:06Phase 2.
00:56:08Jack, comment vous sentez de boarder un S.A.S. D'alèque ship ?
00:56:11Can I blow it up ?
00:56:12Oui, s'il vous plaît.
00:56:13Qu'est-ce qu'il vous plaît ?
00:56:14J'ai des problèmes d'alèques.
00:56:15Qu'est-ce qu'il vous plaît ?
00:56:16Vous n'oubliez jamais de la première mort.
00:56:18Me et Graeme sont venus avec vous.
00:56:20Aren't nous ?
00:56:21La grande D'alèque ship, seulement un gars.
00:56:22Si vous ne vous plaît, la race de l'humanité va descendre.
00:56:24Qu'est-ce qu'il vous plaît ?
00:56:27Oui, oui, c'est ce qu'il vous plaît ?
00:56:29Est-ce qu'il vous plaît ?
00:56:30Oui, c'est ce qu'il vous plaît ?
00:56:35Je ne suis pas d'alèques, même si je voulais pas.
00:56:36Je n'ai pas d'alèques d'alèques
00:56:39que les S.A.S. D'alèques ont détrué toutes les créations de Roberta.
00:56:41Et?
00:56:42Avant que vous êtes tous des délais de l'alèques ship, en sorte.
00:56:45Bien, bien.
00:56:46Bien qu'on n'a pas d'alèques juste pour être exterminés.
00:56:48C'est terminé.
00:56:52Ok, les gars,
00:56:53s'arrête.
00:56:55Parce que là, nous allons.
00:56:58Right.
00:57:05Le centre est là-bas.
00:57:06Ne pas aller là-bas.
00:57:07C'est là où la plupart des Daleks vont être.
00:57:09C'est clair sur ce qu'on doit faire?
00:57:10Oui, spread ces choses et ne pas être blessés.
00:57:13C'est ça.
00:57:14Bonne chance.
00:57:18Oh, c'est ça.
00:57:22Hey.
00:57:23Right, c'est notre zone de expertise.
00:57:26First, les Cyber-Dudes.
00:57:27Now, les Daleks.
00:57:28No alien ship.
00:57:29C'est pas de nous deux, les gars.
00:57:35C'est ce qu'il y a?
00:57:37Stop parler weird, Graeme.
00:57:43Sorry.
00:57:48OK.
00:58:08Ok, qui est en charge ici ?
00:58:15Je veux juste parler au boss.
00:58:18Speak !
00:58:20Alors, d'abord, vous devez savoir que je suis sur votre côté.
00:58:26Maintenant, pour prouver cela, je peux vous dire ce...
00:58:30Vous êtes tous allé dans une trappe.
00:58:34La personne qui vous a dit, elle est appelée le Docteur.
00:58:39Le Docteur est l'ennemi de la race de Dalek ?
00:58:42Je sais. Donc, ici c'est le cas.
00:58:45Vous laissez moi vivre, je vous aidez vous trouver.
00:58:49Vous devez être foutu de moi.
00:58:51Incoming emergency spatial shift ! Exterminate !
00:58:55Do not exterminate ! Je suis Dalek !
00:58:59Halt !
00:59:00Nous avons exterminé toutes les impurités.
00:59:04Vous êtes la dernière impurité restante !
00:59:07Je ne suis pas impurité.
00:59:10Je suis un survivant.
00:59:13Les dernières restantes de notre reconnaissance scout.
00:59:17Je surveillais cette planète.
00:59:20J'ai essayé d'alertre la fleet.
00:59:23J'ai served, given ma vie, pour la cause de Dalek !
00:59:29Mais vous êtes impure !
00:59:32Je peux être purifié !
00:59:35Mes genènes peuvent être modifié !
00:59:38Il y a seulement une purification !
00:59:41Exterminate !
00:59:44Jack !
00:59:52Explosives all laid.
00:59:54Good to go ?
00:59:55Sort of.
00:59:56What do you mean ?
00:59:57Doctor, I've got some good news and some bad news.
00:59:59The good news is the last of Robertson's Daleks has been destroyed.
01:00:03Can we stop there and pretend there's no bad news ?
01:00:05Well, the bad news is Robertson is negotiating with the Daleks and has sold you up.
01:00:09The Daleks know it was you who brought them here, as a trap.
01:00:13I knew I wouldn't like the bad news.
01:00:16What do we do ?
01:00:18Right, just running through the options.
01:00:20Which hasn't taken long.
01:00:22Even if we bloke the ship, there's still SAS Daleks marauding through Earth's skies.
01:00:26And now they know I'm here.
01:00:28So we have to keep you out of their way.
01:00:31Or...
01:00:32Or what ?
01:00:34Shh ! Work in.
01:00:35Doctor, tell me !
01:00:37You're gonna have to trust me on this, Yazz.
01:00:39When have I ever let you down before ?
01:00:47I won't disappear again.
01:00:49Yeah.
01:00:50You will.
01:00:51One day you will.
01:01:00Where are we ?
01:01:01Right, come here and monitor this timer.
01:01:03Jack, I need you to be ready to get everyone off that ship and detonate.
01:01:06Yes, I'll tell you when.
01:01:08What about the other Daleks ?
01:01:09I'm dealing with them !
01:01:10I'm a bit lost.
01:01:13Alert ! Alert !
01:01:15Oh, that didn't sound good.
01:01:17You wanna get that ?
01:01:18Remain here.
01:01:19All Dalek units report to central control.
01:01:21The Doctor is detected.
01:01:22Extermination formations assemble.
01:01:23Tarvis location identified.
01:01:24There's one good reason why we should say get him out of here.
01:01:25Money ?
01:01:26I still say we should leave him here.
01:01:27Yeah.
01:01:28Extermination formations assemble.
01:01:29Tarvis location identified.
01:01:30There's one good reason why we should say get him out of here.
01:01:31Money ?
01:01:32I still say we should leave him here.
01:01:33No.
01:01:34Extermination formations.
01:01:35Go !
01:01:36The Doctor's Tarvis is located.
01:01:37Surround the Tarvis.
01:01:38Hey !
01:01:39Daleks !
01:01:40Over here !
01:01:41It is the Doctor !
01:01:42The Doctor is an enemy of the Daleks !
01:01:43Yes !
01:01:44It is the Doctor !
01:01:45The Doctor is an enemy of the Daleks !
01:01:46Yes, it is !
01:01:48And yes I am !
01:01:49I called you here and you came !
01:01:50Like obedient little pets !
01:01:51Thanks for solving my problem !
01:01:52Daleks are not pets of the Doctor !
01:02:07Yes, you are !
01:02:08Why ?
01:02:09What are you going to do about it ?
01:02:11Pourquoi ?
01:02:12Que tu vas faire pour ça ?
01:02:13Je ne suis pas juste en train de faire dans ma TARDIS.
01:02:15Attacke !
01:02:22Il y a de la même chose !
01:02:23Il y a de la même chose !
01:02:25Il y a de la même chose !
01:02:27Il y a de la même chose !
01:02:28C'est un terrible !
01:02:29Le rescue !
01:02:32Il y a de la même chose !
01:02:34Il n'est pas encore !
01:02:36On est prêts ?
01:02:37J'ai préparé ?
01:02:38Almost.
01:02:39Now Jack, get off the ship!
01:02:42Intrude us, Identify!
01:02:44Je suis Captain Jack Harkness, et je suis Immortal.
01:02:48Exterminate!
01:02:58Dollar Croft & Stroud?
01:03:00Where is the Doctor?
01:03:02Search the TARDIS!
01:03:04Exterminate the Doctor!
01:03:06Oh, mate!
01:03:08You fell for the old switcheroo.
01:03:10Awkward.
01:03:11That's not my TARDIS.
01:03:13I had a spare one lying around.
01:03:15So I used the Chameleon Circuit to make it look like mine,
01:03:17and guess who fell for it?
01:03:19You guys.
01:03:20We shall find you!
01:03:22We have control over TARDIS!
01:03:25No.
01:03:26You don't.
01:03:27Sorry.
01:03:28More bad news.
01:03:29I've programmed it to fold in on itself
01:03:32and send itself to the heart of the void,
01:03:35which will, of course, break it apart
01:03:37and destroy you in the process.
01:03:39Thanks for helping today.
01:03:41Won't be seeing you later.
01:03:43You will not escape us, Doctor!
01:03:45Yes, I will.
01:03:47Every time.
01:03:49No!
01:03:50No!
01:03:51No!
01:03:52No!
01:03:53No!
01:03:54No!
01:03:55No!
01:03:56No!
01:03:57No!
01:03:58No!
01:03:59No!
01:04:00No!
01:04:01No!
01:04:02No!
01:04:03No!
01:04:04That was horrible!
01:04:05I feel sick.
01:04:06What just happened to me?
01:04:07Did we do it?
01:04:08We did it!
01:04:09Daleks all exiled.
01:04:11Now you've got a lot of explaining to do.
01:04:17I was deliberately acting as a decoy.
01:04:23They're calling him the savior of humanity.
01:04:25The man who stood up to the invaders on behalf of us all.
01:04:29Now, as rumors intensify that he may be in line for an honorary knighthood,
01:04:34Jack Robertson spoke to me from his home in the United States.
01:04:38Emily, I did what any mad person, human person, would do in those circumstances.
01:04:48There's even talk of a revived presidential run for you.
01:04:52Well, I can't really answer to that.
01:04:57Can you believe that?
01:04:59Yeah.
01:05:00I can.
01:05:03We should go and meet the doc.
01:05:15Yeah.
01:05:16Sorry, lost track of time.
01:05:21When Cooper sends her love, by the way,
01:05:23says she took out a Dalek with a moped and her son's boxing gloves.
01:05:27Woo-hoo!
01:05:28Anyway, I'm gonna stick around on Earth and catch up with her.
01:05:31I'll call you.
01:05:32Send my love to Gwen.
01:05:33Okay.
01:05:34Bye!
01:05:36Right, fam.
01:05:37I thought we could try the meringue galaxy.
01:05:40It's not a place.
01:05:41It's a restaurant where every course is meringue.
01:05:45And the furniture.
01:05:47Plus the waiters.
01:05:49Love it.
01:05:51Oscar?
01:05:52Ready.
01:05:53Yep.
01:05:58No.
01:06:03I think I'm gonna stay here.
01:06:11Yeah.
01:06:13Yeah.
01:06:14My mates need me.
01:06:17And I know this sounds stupid, but...
01:06:20I feel like my planet needs me.
01:06:24You gotta fight for it, right?
01:06:27Look, doctor.
01:06:28Before...
01:06:29Before I met you, I didn't know what I wanted to do with my life.
01:06:33And...
01:06:35And now...
01:06:36And now I know.
01:06:37Ten months.
01:06:38Made it back too late.
01:06:39Missed my time with you.
01:06:40So, are we hugging, or...?
01:06:43What about you two?
01:06:44Are you gonna...
01:06:45Are you gonna...
01:06:46stay?
01:06:47Yeah, definitely.
01:06:48Yes.
01:06:49Yes.
01:06:50Yes.
01:06:51Yes.
01:06:52Yes.
01:06:53Yes.
01:06:54I'm not ready to let you go yet.
01:06:55That's all right, isn't it?
01:06:56You said it now, so...
01:06:57You said it now, so...
01:06:58You said it now, so...
01:06:59You said it now, so...
01:07:00You said it now, so...
01:07:01I'm not ready to let you go yet.
01:07:02Is she needs ya?
01:07:04Is she needs ya?
01:07:05I'm not ready to let go yet.
01:07:06What about you two?
01:07:11Are you gonna stay?
01:07:12Yeah, definitely.
01:07:13Yes.
01:07:18I'm not ready to let you go yet.
01:07:20That's all right, isn't it?
01:07:21That's all right, isn't it?
01:07:23You said it now, so...
01:07:27Costa's all right.
01:07:29C'est pas grave. Elle a besoin de toi.
01:07:33Oui, pour toi.
01:07:34Hey, tu vas me laisser vite assez vite.
01:07:37Deux de l'air.
01:07:40Une heure heure,
01:07:43une heure heure.
01:07:47C'est sûr qu'elle ne va pas avoir de problème.
01:07:49Ça va être difficile.
01:07:51Je m'occuper de toi pour la planète.
01:07:54Oui, c'est pas grave.
01:07:56C'est pas grave, tu sais.
01:08:02J'ai plus grand-up maintenant,
01:08:04donc nous pouvons aller avec eux.
01:08:08Alors, quoi ?
01:08:12Oui, tu sais, il y a beaucoup à explorer.
01:08:14Il y a beaucoup plus à voir.
01:08:16Tu sais.
01:08:20Mais...
01:08:22Je ne veux pas perdre de toi, tu sais.
01:08:26Et être ici sans toi,
01:08:28ça ne va pas être...
01:08:30le même.
01:08:33Tu sais, je vais toujours regarder,
01:08:35à dire des choses à toi, tu sais.
01:08:39Tu vois, Ryan, tu es ma famille.
01:08:41Et je me souviens, Doc,
01:08:44ce que tu disais, tu sais.
01:08:45Tu sais,
01:08:46que nous...
01:08:47nous ne reviendrons pas les mêmes personnes.
01:08:48Et tu es bien.
01:08:49C'est juste comme...
01:08:50je pensais.
01:08:55Je suis prêt.
01:08:56Je veux...
01:08:57Je veux être à la maison avec mon grand-son.
01:08:59Je veux être à la maison.
01:09:04Mais...
01:09:05Je pensais que j'avais le place de moi, tu sais.
01:09:08Ah, non, c'est pas de chance.
01:09:12Oui.
01:09:18Je suis sûr que je vais voir vous bientôt, eh ?
01:09:21Je vais faire la grandeur de l'humanité.
01:09:23Je vais te perdre.
01:09:24Je vais te perdre.
01:09:28Doc.
01:09:30Merci beaucoup.
01:09:33Bye.
01:09:36Well...
01:09:37Come on, son.
01:09:38OK.
01:09:47Bye, femme.
01:09:51Leia.
01:09:54Bye.
01:09:59Oh, c'est bon.
01:10:01Oh, c'est bon.
01:10:02Oh, c'est bon.
01:10:09C'est bon.
01:10:10C'est bon.
01:10:11C'est bon.
01:10:12Oh.
01:10:14Oh...
01:10:18Oh !
01:10:20Doc.
01:10:22C'était mal.
01:10:24Nous avons des aliens dans Sheffield.
01:10:35Je peux toujours utiliser le TARDIS pour retourner.
01:10:38Arrive une heure après vous.
01:10:40Change le temps.
01:10:43Et puis nous aurons plus de temps ensemble.
01:10:47C'est ok pour être triste.
01:10:54Ok, 3, 2, 1...
01:11:03Go!
01:11:05Yeah, go on, Ryan.
01:11:07You're doing it, son.
01:11:09Go on, son.
01:11:10Come on!
01:11:15Oh, God.
01:11:19Ryan, you okay, son?
01:11:21Yeah.
01:11:22Yeah?
01:11:23Yeah.
01:11:25Well, look, definitely further.
01:11:26Yeah.
01:11:27Maybe.
01:11:28Oh, definitely.
01:11:30I was looking online earlier.
01:11:33Some weird stuff going on in the village in Finland.
01:11:36Troll invasion, so the locals are seeing.
01:11:39Yeah, I saw that.
01:11:40Yeah.
01:11:41And you know there's a quarry in Korea that's shut down
01:11:44because the workers are reporting they saw gravel creatures come to life.
01:11:53Yeah.
01:11:56Psychic paper.
01:11:57These will get us in anyway.
01:11:59Yeah.
01:12:00Finland, Korea.
01:12:01Well, then what are we waiting for?
01:12:03I'm not done here yet.
01:12:04Yeah, but look.
01:12:05I mean, this...
01:12:07You'll be black and blue.
01:12:08I don't know if you heard about me, but I'm Ryan Sinclair.
01:12:12Me and my mates, we saw off everything from giant spiders to a conscious universe.
01:12:19We fought Cybermen.
01:12:21Scythra, Morax.
01:12:23The mate you're putting.
01:12:26It's gonna take more than a bike to scare me off.
01:12:29Ain't that right, Grandad?
01:12:32Yeah.
01:12:35Right then, well, come on in.
01:12:36Jump on then.
01:12:43You all right?
01:12:44Yeah.
01:12:52Yeah.
01:12:53Yeah, look.
01:12:54Just got the sun in me eyes.
01:12:55Yeah, me too.
01:12:56Right.
01:12:57A few more tries, then we're gonna save the world, eh?
01:12:58Yeah.
01:12:59Yeah, okay.
01:13:00Here we go.
01:13:01Get ready.
01:13:02Three, two, one.
01:13:04Go!
01:13:05Go on, Ryan!
01:13:06Yeah!
01:13:07Go on, Ryan!
01:13:08Yeah!
01:13:09Yeah, go, go!
01:13:10Go on, Ryan!
01:13:11Yeah!
01:13:12Go on.
01:13:13Go on, Ryan!
01:13:14Yeah!
01:13:15Go on, Ryan!
01:13:16Go on!
01:13:17Go on!
01:13:18Go on!
01:13:19Go on, Ryan!
01:13:20Hey!
01:13:21Go on!
01:13:25Go on!
01:13:26Go!
01:13:27Go on!
01:13:28Ouais !
01:13:29C'est bon son !
01:13:31C'est fini mec !

Recommandations