- ayer
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¿No es ese Macol?
00:14Sí, es Macol.
00:16Y esta mañana apareció muerto otro de mis toros de raza.
00:19Ves, papá, hablando con gente como ese Macol no se consigue nada.
00:23Lo único que un hombre así entiende es esto.
00:26Por lo visto ahora ha traído más compañeros.
00:27La última vez que lo echamos de aquí no tenía carreta.
00:30¿Vas a dejar que se salga con la suya?
00:33Tiene la fiebre del oro, señor Carrite.
00:35Ya le ha dado más oportunidades de las que merece.
00:38Lo sé.
00:40Este es asunto de familia.
00:41Lo que tengo se lo debo a usted, mi viejo amigo.
00:44Cualquier cosa que destruyese la ponderosa me destruiría a mí también.
00:48Su pelea es mi pelea.
00:51Está bien.
00:52Iremos a visitar a Blake Macol.
00:57¡Suscríbete al canal!
01:27¡Suscríbete al canal!
01:58Espero que esta vez saldrás mejor que la última vez.
02:02John, eres injusto.
02:03Blake hizo todo lo que pudo entonces.
02:05Tu hermano no siempre aprueba mis métodos, Emiri.
02:08¿Podrías hacerlo tú mejor, John?
02:10Me gustaría hablar con ellos.
02:12Son seres humanos igual que tú y que yo.
02:15El viejo Carrite y sus tres hijos.
02:18Son seres humanos, solo que de los peores.
02:21Oye, ¿qué fue lo que pasó entre ustedes?
02:24Creí que éramos socios, John.
02:25Los socios no preguntan, se tienen confianza.
02:28¿Crees que desconfío de ti? ¡Eso es ridículo!
02:30John, por favor, no discutan por tonterías.
02:32Perdona, Emiri.
02:37Es que yo estoy preocupado por tu salud.
02:40Necesitas estar en un clima seco sin más demora.
02:44Bien.
02:44Necesitas dormir algo, Emiri.
02:49Vamos.
03:02¿Qué te pasa, McCall?
03:09¿Acaso tus amoríos no te dejan dedicarte a tu trabajo?
03:12Sigue mi consejo y deshazte de ella y de Pennington, de los dos.
03:17Aquí hay oro.
03:20Además, ella no va a durar mucho.
03:24Crook.
03:27No te atrevas a decir algo así de nuevo.
03:30Es la verdad, McCall.
03:39Oh.
03:42Vaya, debemos sentirnos halagados.
03:45El gran señor Ben Carrite nos visita.
03:47Buenos días, yo soy John Pennington.
03:51Nosotros vamos a la nueva zona minera de Virginia.
03:53Nos dijeron que esta era la mejor ruta.
03:55Les informaron mal.
03:56Esta es una propiedad particular.
03:59Muchos han pasado por aquí.
04:01Es cierto.
04:02Han matado a nuestro ganado, derribado a nuestros árboles
04:04y hecho hoyos en nuestros mejores pastizales.
04:06¿Y va a culparnos por las acciones de otros?
04:09Estando usted junto a uno de los peores, sí.
04:14McCall hace un mes le dijimos que se fuera de aquí.
04:15No creí necesario repetirlo.
04:18Blake, ¿de qué está hablando él?
04:20Es algo simple, Emily.
04:22El gran Ben Carrite cree que es dueño del mundo.
04:24No solo de esta parte de él, señor McCall.
04:29Ahora les pido que salgan de mis tierras.
04:32Todos ustedes.
04:33Por favor, señor Cartwright, si me permite hablar.
04:36Yo me llamo Justin Flannery.
04:40El único propósito mío es obtener especímenes de la sierra,
04:43de su flora y fauna.
04:45Pero a usted, señor, yo soy botánico y entomólogo.
04:49En realidad, yo me uní a estas personas hace dos días.
04:53Escogió usted muy mala compañía, señor Flannery.
04:56Es muy injusto al decir eso, señor Cartwright.
04:59Ni siquiera nos conoce.
05:01Si mi socio le ha ocasionado algún daño,
05:03podríamos llegar a un arreglo.
05:04No creo que pueda.
05:06Es que no se puede razonar con usted.
05:08Señor Pennington,
05:10le conozco sus razonamientos muy bien
05:11desde que introdujo la minería hidráulica en California.
05:14Oh, ya he visto las operaciones de Pennington y McCall.
05:17Miles de hectáreas de tierra maderera virgen,
05:21arrasadas,
05:23montañas enteras destruidas,
05:25inundaciones causadas por escombros acumulados,
05:29sembrados enterrados en lodo.
05:30Hoss,
05:35a ver si puedes ayudarlo.
05:37Sí, papá.
05:42No se acerque a él.
05:44Es usted
05:45un horrible
05:46salvaje.
05:50Señorita,
05:51yo no puedo remediar el cerfeo.
05:52No está mal herido.
06:12Blake.
06:12Nadie puede ser tan intolerante
06:16como lo son los Cartwright.
06:17Has debido hacerles algo
06:18para enemistarlos así.
06:20No hay necesidad de hacer mucho
06:21para enemistar a los Cartwright.
06:26Es posible que hayamos derribado
06:28unos cuantos de sus árboles.
06:30Krug mató accidentalmente
06:31a una de sus vacas
06:32creyendo que era un ciervo.
06:33Esa es la clase de accidentes
06:34que tenemos que evitar.
06:35No, ten más cuidado
06:38la próxima vez, ¿quieres?
06:39Escucha, John.
06:41Yo no te digo
06:42cómo debes manejar la oficina.
06:43No me digas
06:43cómo debo hacer
06:44lo que me toca a mí.
06:47¡Blake!
06:49Yo quisiera
06:50que ustedes no discutieran así.
06:55¿Tanto le quieres?
06:59Solo te tengo a ti y a él.
07:01Y por eso quiero
07:02que se lleven bien.
07:04Descuida, Emily.
07:06Blake y yo
07:07nos llevamos bien.
07:09Lo importante
07:10es llevarte
07:10a un clima seco
07:11sin más devora.
07:14Regresa a tu tienda
07:15y descansa un poco.
07:17Sí, claro,
07:17descansa un poco.
07:19Dos horas por la mañana,
07:20dos horas por la tarde.
07:21No hagas nada.
07:23Siéntate y no te muevas.
07:26John.
07:29¿Crees que aún
07:29quedan esperanzas?
07:30Por supuesto,
07:31hay esperanzas.
07:33Si estás convencida
07:34de ello, sanarás.
07:35Y también convencerme
07:37que tengo derecho
07:37a un cariño.
07:40Tengo que tener fe
07:41creer en ello, ¿no?
07:44Si no lo creyera,
07:46sería mejor morir.
07:48Señor Cartwright,
07:59tiene que dejarnos
07:59cruzar por aquí.
08:03¿Cómo está, hijo?
08:05Está bien, papá.
08:06No es nada serio.
08:07Señor Cartwright,
08:08¿por qué no le contesta
08:09a mi hermano?
08:10¿Y por qué
08:11es tan poco razonable?
08:12¿Por qué soy tan poco
08:15razonable?
08:18Señorita Pennington,
08:20quiero decirle algo
08:21de un amigo mío.
08:23Él vino hasta estas tierras
08:24junto conmigo
08:25y durante todo el viaje
08:26cuidó de una carreta
08:28de árboles de duraznos
08:29manteniendo los frescos.
08:31Quería sembrar árboles
08:32frutales en California.
08:33Lo consiguió
08:34y yo vi cómo dejaron
08:35sus sembrados
08:36el año pasado,
08:37cubierto por doce pies
08:38de lobo.
08:39Y todo a causa
08:40de las grúas hidráulicas
08:41de su hermano.
08:42Yo recuerdo a ese hombre,
08:43le pagué el doble
08:44del valor de sus tierras
08:45y pagué por cada uno
08:45de sus árboles.
08:47Oh, ¿y qué precio
08:47le pone usted
08:48a la ilusión
08:49de la vida de un hombre?
08:50Mi hermano no tiene
08:51intenciones de traer
08:51equipo hidráulico
08:52a esta sierra.
08:54¿No?
08:55¿Y por qué está aquí,
08:56señorita Pennington?
08:57No, le juro
08:58que no tengo intenciones
08:59de quedarme en la ponderosa.
09:02Lo lamento,
09:02pero yo no creo
09:04que sea verdad eso.
09:06La verdad es que
09:07el señor McCall
09:09hizo denuncios
09:10para trabajar
09:10en varios ranchos
09:11vecinos
09:13y que tienen agua
09:13que hace falta
09:14a la ponderosa.
09:17Bueno,
09:17no tienes por qué
09:18sospechar, John.
09:19Hice los denuncios
09:20de esas tierras
09:21a nombre de los dos.
09:22Tendremos que renunciar
09:23a ellos.
09:24Lo que hice es algo
09:25perfectamente legal,
09:26¿verdad?
09:26Vamos a conservar eso.
09:28No estoy de acuerdo
09:29con usted.
09:30Le advierto
09:31que nadie destruirá
09:31a la ponderosa.
09:33Eso va a ser difícil,
09:34¿no le parece,
09:35Carrite,
09:35impedir que pasen
09:36por estas montañas?
09:38Defenderé lo mío,
09:39McCall.
09:40Evite más líos.
09:42Tal vez piense
09:42imponer su voluntad
09:43como sea,
09:44incluso
09:44matando.
09:48Si debo hacerlo,
09:49sí.
09:49La vieja historia
09:51de siempre,
09:52señor Cartwright.
09:53Un hombre viene
09:54a implantar nuevas ideas
09:55aún sabiendo que
09:56lo matarán,
09:57pero después vienen
09:58otros y otros
09:59hasta que el gobierno
10:00envía militares
10:01para protegerlos.
10:02Luego edifican
10:03un fuerte
10:03al que van los militares
10:04y al fin
10:06lo dominan todo.
10:08Sí,
10:08ya ha pasado
10:09otras veces.
10:10Pues evite entonces
10:11que se repita
10:12la historia.
10:14Señor Cartwright,
10:15¿no puede dejarnos
10:16pasar solo por esta vez?
10:17Ya le dije
10:19que mi hermana
10:19está enferma.
10:20Ahora tenemos
10:21a un hombre herido
10:22y...
10:22No le supliques.
10:24Bien.
10:26Acampen aquí
10:26hasta que
10:27estén descansados
10:28y tengan listas
10:29sus bestias.
10:32Si podemos hacer
10:34algo por su hermana...
10:34No será necesario,
10:36señor Cartwright.
10:47Blake,
10:50¿por qué no me dijiste
10:51que hiciste esos denuncios?
10:53Pensaba decírtelo,
10:54John,
10:54pero no tuve tiempo.
10:55Pero se suponía
10:56que fuéramos a trabajar
10:57las tierras de Washoe.
10:59Oye, John,
10:59nosotros tenemos
11:00tanto derecho como ellos
11:01a trabajar en este territorio.
11:03Ya sabes
11:04lo que las operaciones
11:04hidráulicas harían aquí.
11:06Lo que haga
11:06con estas tierras
11:07no importa.
11:08Lo que quiero
11:08es el oro que hay aquí.
11:10Y harías cualquier cosa
11:11por conseguirlo.
11:13Blake,
11:13¿por qué no dejas
11:14todo esto
11:14y seguimos hasta Washoe
11:15como planeamos?
11:16Para ti es fácil
11:18decir eso, ¿verdad?
11:20Tú y tu hermano
11:21tuvieron un padre
11:21que les dejó
11:22una compañía minera
11:23y un millón de dólares
11:24para gastar.
11:25Blake,
11:26¿qué es lo que te ocurre?
11:27Te lo diré.
11:28Y quiero que me entiendas
11:29con claridad.
11:29El padre que yo tuve
11:30solo me dejó mil deudas
11:32y marcas en mi espalda.
11:33Tuve que ganar yo solo
11:34lo que tengo
11:35es desenterrarlo
11:36y nada me va a detener.
11:37Voy a ganar mucho más.
11:38Eso no es importante.
11:39Ya te he dicho muchas veces
11:40que no debe importarnos
11:41el dinero.
11:42¿Te parece?
11:43¿Y de qué es
11:44de lo que hablas
11:44todo el tiempo?
11:45De la gran mansión
11:46donde te criaste
11:47de los sirvientes
11:47que tenías,
11:48caballos de raza.
11:50Pero,
11:51eras tú el que me pedías
11:52que te lo contara
11:53que te gustaba
11:54oír hablar de ello,
11:55Blake.
11:55¿Y a ti te gustaba
11:56recordarme
11:57que yo nunca lo tuve?
11:59Blake,
12:00eso no es cierto.
12:01Un momento,
12:01que...
12:01John, por favor.
12:07Tú dijiste
12:08que me querías.
12:10Te quiero,
12:11Emily.
12:13Más que nada
12:14en el mundo
12:15eres la mujer
12:15con la que siempre soñé.
12:17El dinero
12:18no es importante.
12:20Solo
12:20la oportunidad
12:22de curarme.
12:25Eso es todo
12:25lo que pido
12:26la oportunidad
12:26de ser la mujer
12:27que ha soñado.
12:35Pronto estarás bien,
12:36Emily.
12:38Y entonces tendremos
12:39todo lo que siempre
12:41hemos querido.
12:47¿Vas a dejar
12:48que Carprey
12:48se salga con la suya?
12:50¿Quién dice eso?
12:51¿Pennington?
12:52¿Quién te da
12:52órdenes a ti,
12:53Pennington?
12:54Pues yo no sé,
12:55estoy empezando
12:56a dudar de eso.
12:57Hace unos años,
12:58cuando te conocí,
12:59no tenía dudas,
13:00eras tú
13:00quien daba las órdenes.
13:01Pues aún las doy.
13:03Claro.
13:05A lo mejor
13:06cuando te cases
13:07con ella
13:07usarás el dinero
13:08de tu mujer
13:09para pagar mi sueldo.
13:17Está mejor así.
13:19Ordena lo que quieras,
13:21jefe.
13:22Recuerda eso bien,
13:23el jefe soy yo.
13:24Así me gusta,
13:25jefe.
13:28¿Sabías que
13:29el viejo ese Flanery
13:30decidió seguir él solo?
13:33Que se vaya.
13:34Oh, claro,
13:35pero yo estaba pensando
13:37que sería muy penoso
13:38que los Carbite
13:39lo mataran
13:39cuando lo vieran.
13:41¿No crees?
13:43¿Te parece que lo harán?
13:45Yo no sé,
13:45tal vez lo hagan.
13:47Si eso ocurriera,
13:48se ganarían
13:48el odio de todos.
13:50Nadie ve con buenos ojos
13:51un asesinato
13:53a sangre fría.
13:55Sí.
13:57Debe haber
13:58muchas personas
13:59por aquí
13:59que odian
14:00a los Carbite
14:00tanto como nosotros.
14:01¿Te das cuenta
14:04de lo que pasaría
14:05si ellos
14:06mataran a sangre fría
14:07a un pobre viejo
14:08indefenso
14:08como
14:09Gunnery,
14:10por ejemplo?
14:12Vamos,
14:13Christian,
14:13andando.
14:20Creo que yo
14:21también voy a dar
14:21un paseo.
14:23Club.
14:24¿Di?
14:27¿Dónde?
14:27Junto a la casa
14:31de los Carbite.
14:43Hay que tratar
14:44de recuperar
14:45el tiempo perdido ayer
14:46y llevar el ganado.
14:47Sí.
14:49Papá.
14:49¿Qué?
14:51¿No es ese
14:51lento como
14:52no sé qué?
14:55Sí,
14:56el señor
14:56Plannery.
14:58¿Quieres
14:58que lo eche
14:59de aquí?
15:00No,
15:00no,
15:00¿por qué?
15:01señor
15:02Señor Cartwright, discúlpeme usted por haber venido.
15:32Ahí viene Cartwright.
16:02Es Flannery.
16:09Venía caminando hacia nosotros, cuando alguien lo mató por la espalda.
16:14¿Cómo pudo ser?
16:16Un viejo desarmado cuyo único delito fue atreverse a pisar su propiedad.
16:21Yo no haría eso.
16:30Criminal.
16:32Todos ustedes.
16:34Acusa rápidamente, señorita Penitón.
16:37Pero no fue usted la que habló de un hombre que exponía su vida para lograr la protección de otros.
16:43Esto fue un crimen planeado.
16:45Y el culpable está aquí.
16:47Le parece que alguien le va a creer eso.
16:50Cuando la gente decente de esta zona se entere de ellos,
16:53se unirán todos para hacer desaparecer hasta el último de los Car Ride.
16:56Lo tiene todo muy bien planeado, ¿no, McCull?
17:06¿Por qué no empieza a hacernos desaparecer ahora?
17:08Basta ya.
17:12Desármalos.
17:12¿Qué es lo que va a hacer?
17:21¿Asesinarnos?
17:22Van a regresar a California.
17:25Todos.
17:26Eso sería prácticamente un asesinato, ¿no le parece, Cartwright?
17:30Nos quedan pocas provisiones.
17:31Mi hermana está enferma.
17:33Y va a obligarnos a regresar sin alimentos, ni armas y con los animales agotados.
17:38No es eso un crimen.
17:39Señor Penitón, mi padre no haría eso.
17:42Le hemos traído animales y suficientes provisiones al lomo de mula.
17:46Y yo voy a acompañarlos a ustedes.
17:48¿Usted?
17:50De cordial nuestro.
17:52Oh, no.
17:52Voy a acompañarlos, pero es solo para ver de que no les pase nada.
17:57Créame.
17:59Yo nunca podría hacerle daño.
18:07Papá.
18:09¿Quieres que yo o Adam vayan en mi lugar?
18:11Ya se decidió, Joss.
18:14Tú eres el más indicado.
18:16Ya.
18:17No hay necesidad de hacerle más pesado el viaje a la señorita.
18:37He notado que tu socio no te habla.
18:54Claro que yo nunca comprendí cómo ustedes dos pueden ser socios.
18:57No es que te culpe, Max.
19:00Conseguiste bastante dinero.
19:02Una chica linda.
19:04Un día de estos perderé la paciencia contigo.
19:07¿De veras?
19:08Esa no es mi intención.
19:10¿Sabes?
19:10Si hasta he estado pensando en hablarte de lo bien que nos iría de socios tú y yo para explotar esto.
19:15¿Crees que voy a repartir ganancias contigo?
19:18Bueno, es que yo pensé en lo que le pasó a Flannery.
19:24Yo no lo maté.
19:26O tú no lo hiciste.
19:28Solo que eres tan responsable como yo.
19:30Bien, sigamos.
19:43Tienen que admitir que no lo hago tan mal con lo que tenemos.
19:47Gracias.
19:49¿Tú podrías tener más?
19:53Sí, un clima mejor y no tener que volver a California.
19:58¿Me culpas a mí por ello?
20:00¿Crees que yo tengo la culpa de que mataran a Flannery?
20:02Sí.
20:03Ya estoy cansado de ver cómo todo lo que haces termina en crimen y violencia.
20:08O tú y tu pequeño mundo, alejados siempre de la realidad.
20:13¿Cómo crees que conseguí esas tierras que trabajamos en California?
20:16Tú estabas sentado en tu lujosa oficina mientras yo tuve que pelear por cada pulgada de tierra.
20:20Parece que has olvidado la razón de este viaje.
20:22Hubo un acuerdo.
20:23Sabíamos que Emily tenía que cambiar de clima.
20:25John.
20:26¿Olvidaste o es que otras cosas te importan más?
20:28No puedes dominar esa miserable tos.
20:31Estas hojas de abeto harán una buena cama.
20:43Eh, las colocaré debajo de su manta.
20:46Estará más blanda.
20:48Y dormirá mucho mejor.
20:49El olor del abeto es muy bueno para esa tos.
20:52Que descanse.
20:53Les voy a dar un poco más de avena.
21:04Hoy hubo que subir una cuesta empinada.
21:07Se van a sentir como nuevos en cuanto Hoss les dé una buena fricción.
21:14Les gusta que les hable.
21:16Se sienten mejor.
21:16Usted quiere mucho a los caballos.
21:27Oh, sí.
21:29A todos los animales.
21:31Ellos son leales.
21:32Uno puede confiar en ellos.
21:34Pero no confíe en las personas.
21:38Oh, la verdad es que ciertas...
21:40que a algunas personas les falta...
21:42esa natural bondad de los humanos.
21:44Los animales no son así.
21:46Son buenos todos.
21:46¿Te das por vencido?
22:09¿Qué quieres tú qué?
22:12¿Qué pretendes que haga?
22:13Ese bruto nos podría matar con facilidad.
22:17¿Eh?
22:18Con los caballos es muy cuidadoso.
22:20Está más pendiente de ellos que de todos nosotros.
22:23Sí, ya no te es.
22:26¿Sabes, Max?
22:26Si uno de los caballos empezara a coger mañana...
22:31Aunque consiguieramos dominar al bruto ese...
22:36aún necesitaríamos armas y municiones para dominar al resto de los caballos.
22:39Ese empleado de ellos, el José Moreno...
22:42Él vive cerca de aquí y tiene armas.
22:51Sí, pero...
22:53¿Pennington y Emily?
22:55Bueno, ese es tu problema.
22:57Yo solo soy un hombre simple.
22:59Lo único que yo quiero es el oro.
23:01Ahora podrá usted ver unas vistas muy bonitas.
23:14Es más, si se fija usted...
23:15allá entre aquellos árboles ya puede verse el lago.
23:20Es bonito, ¿no cree?
23:22Ese caballo responde a las bridas enseguida.
23:23No hay necesidad de tirar con fuerza de ellas.
23:25No hay necesidad de tirar con fuerza de los caballos.
23:27No hay necesidad de tirar con fuerza de las bridas.
23:28No hay necesidad de tirar con fuerza de las bridas.
23:48¡Eh, José!
23:49Será mejor que venga acá un momento.
23:51¿Qué le pasa?
24:02El caballo cojea
24:04¿Desde cuándo está así?
24:05Hace más o menos media hora
24:07¿Y por qué no lo dijo antes?
24:13Oh, espera, creo que tienes aquí una piedra
24:21O consigue las armas de Moreno usted solo
24:45O nosotros iremos por ellas
24:51¡Eh, señor Hoss!
25:07Mi buen amigo, cuánto me alegra verlo por aquí
25:10¡Ay, caramba!
25:14Todavía están los mineros molestándolos
25:17Señor Hoss, ¿le ocurre algo?
25:21José, debemos tener cuidado
25:23Quieto
25:28Finalmente te decidiste hacerlo, llegar al crimen
25:35Te dije que nada me impediría sacar más oro de esta piedra
25:38Sí
25:38Solo así eliminaré a los Carreride
25:40Compréndelo
25:43Todo esto lo hago por ti, Emily
25:47Tú nunca has hecho nada más que pensar en Tible
25:53Y lo harás bien
25:56McCall, de algún modo te destruiré
25:58¿Quieres que lo calles, jefe?
26:02Aún somos socios, John, si tú lo quieres
26:04Te dije que te destruiré
26:05Aunque sea lo último que haga
26:08¡Átalo!
26:16Emily, yo
26:17Vamos
26:26Ojalá que Hoss regrese pronto
26:32Se necesitan cuatro para reemplazarlo
26:33Si es que quieres ayuda para hacer tu trabajo
26:36Eso es lo último
26:42¡Ah!
26:46¡Ah!
27:00¡Ah!
27:01¡Ah!
27:02¡Suscríbete al canal!
27:32¡Suscríbete al canal!
28:02Lo siento, es que estaba pensando en Hobbes.
28:16No parece estar muy contenta.
28:18Lo que necesita es un poco de cariño que la dime.
28:26¡Déjeme quieta!
28:29¡Suélteme! ¡Suélteme!
28:31¡Déjeme avisa que a Emily de aquí!
28:43¡Deprisa!
28:44¡Vaya, debimos amarrar a la chica también, ¿no?
28:53¡Vamos a buscarlo!
28:54¡Aún no!
28:56¡Quiero ver hasta dónde llega cargando a una enferma!
28:59No se asuste, yo estoy a su lado.
29:18Si quiere algo de comer, se lo traigo ahora.
29:25Algunas frutas, aunque sean silvestres, yo sé dónde hay.
29:29Yo solo...
29:30...quiero descansar.
29:32Oh, es que...
29:34...ellos estarán cerca.
29:36Tenemos que seguir.
29:38No importa ya.
29:40Ya no importa.
29:41Eso no es verdad.
29:47Permítame, Emily.
30:07¡Alejate de mí!
30:11¡Déjeme sola!
30:22Yo he...
30:23...lo siento.
30:25No quisiera verla sufrir, señorita.
30:29Perdone.
30:30Estoy mal de los nervios.
30:34Es difícil...
30:35...ver sufrir a alguien tan...
30:37...tan bonita como usted.
30:39Descanse un rato.
30:45Voy a ver si nos siguen.
30:46No importa.
30:47Voz o sufrir.
30:47No importa.
30:48No importa.
30:51Vasco y fañ уп�anque.
30:52Lo deram.
30:53Un vistazo.
30:54No importa.
30:55Vaщera.
30:55Entonces va a ver.
30:58No importa.
30:59Volta como usted...
30:59Me.
31:01No Мне.
31:01No importa.
31:02Salas.
31:03Ni virtud alluna.
31:04Sé o sufrir,
31:05¡Ah!
31:06Ni vidré!
31:07¿Por qué?
31:07Vamos a ver.
31:08Descanse.
31:09Nadie.
31:09Adie.
31:10ueš.
31:11Adiee.
31:12No hay rastros de ellos.
31:20Eso no quiere decir que no estén siguiéndonos.
31:22Es mejor que sigamos.
31:24No debe continuar así, hijos.
31:26Me llevó cargada casi toda la noche.
31:29Tiene que descansar unos minutos.
31:31Yo vigilaré.
31:42¿Cree que en realidad soy bonita?
31:54Yo creo que es muy bonita, señorita E.
31:58Creo que es usted tan bonita como yo soy de feo.
32:01Usted no es feo, hijos.
32:05Perdóneme por decírselo.
32:08¿Quiere?
32:09Ay, eso no es nada.
32:13Ya me lo han dicho antes.
32:16Tenemos que seguir.
32:32¿Y qué derecho tiene un criminal como el viejo Ben Carright
32:36para decirles dónde pueden o no buscar el oro?
32:38Aquel hombre, Plannery, no tenía ni un arma.
32:44Pero el viejo Carright lo asesinó.
32:48¿Quieren saber por qué?
32:50Bien, yo les diré por qué.
32:53Porque donde hay oro, de verdad, es en la Ponderosa.
32:56Aquí no en territorio de Washoe.
32:58Y es por eso, por lo que Carright y sus hijos
33:00han asesinado y seguirán asesinando.
33:06Maten a esos criminales.
33:08No se conformen con las obras estas.
33:11Es allá donde está el oro.
33:12Yo voy contigo, McCall.
33:14Todos iremos contigo.
33:16¿Verdad, muchachos?
33:17¡Eso es!
33:26¡Síganme al cañón de la herradura!
33:27Todo está saliendo mejor de lo que creíamos, jefe.
33:49El viejo Carright y sus hijos vienen solos.
33:51Mejor, Cruz.
33:52No sabrán ni quién los mató.
33:54¡Vamos!
33:55Y trae a mi socio contigo.
34:14Os quisiera explicar lo de Blake McCall.
34:17No tiene que explicarme nada, señorita Emily.
34:21Yo solo vi el lado bueno de él, comprende.
34:24Oh, sí, yo creo que a todos nos pasa alguna vez.
34:28Miramos un cactus y lo que vemos es una rosa,
34:30porque es solo lo que queremos ver.
34:33No hay nada malo en querer ver en las cosas la...
34:36la parte buena.
34:38Eso me ha pasado a mí también.
34:39Yo...
34:40yo me siento a veces solo y...
34:44quiero ver las...
34:45cosas buenas y lindas.
34:48¿Cuáles son las cosas lindas que le gusta ver?
34:51Luego de un...
34:54largo invierno, yo...
34:56conozco un sitio al que suelo ir y...
34:58hay...
34:58hay margaritas silvestres en el suelo,
35:00árboles florecidos y...
35:02el aire está lleno del olor de la hierba húmeda.
35:05Y muchas clases de lechos.
35:07Es muy lindo.
35:09Será lindo, Cruz.
35:10Ahora me siento contento.
35:14¿Por qué?
35:15Porque es el...
35:16sitio que más me gusta a mí.
35:19Y yo querría llevarla allí.
35:21Yo...
35:21querría enseñarle...
35:23la semilla dorada del helecho que al apretarse con los dedos...
35:26deja un polvo dorado que es como un polvo de estrellas caído del cielo.
35:30Hasta ahora siempre he ido solo.
35:32Pero querría ir con usted.
35:40Le aseguro que yo querría conocerlo.
35:47¿De veras?
35:49Yo no querría que se fuera de la Ponderosa.
35:57¿Vos no ve que estoy muy enferma?
35:59Ya lo sé, pero...
36:01yo querría cuidarla.
36:03Querría cuidarla toda mi vida.
36:09Yo no...
36:10no querría que usted sintiera pena por mí.
36:13Pues yo no siento pena por usted, Emily.
36:16Yo...
36:17estoy tratando de decirle...
36:20que la quiero,
36:22que yo he...
36:24volveré enseguida.
36:29a ver.
36:52¡Jos, qué ocurre!
36:53Ahí viene el papá Adam y Joe
36:56Y McCall tiene por lo menos doce hombres allí
36:58Demasiados contra tres, tengo que impedirlo
37:00Joss, no vaya, le matarán
37:02No, Emily, tengo que ir
37:04No lo haga, Joss
37:06¡Maccall!
37:17Aquí estoy, McCall, soy yo
37:20Y voy por ti, McCall
37:23No dispares
37:28¿O quieres que Carlisle y sus hijos se den cuenta?
37:53Joss, ¿estás bien?
38:18Sí, papá
38:19Vaya, Joss, creo que ya tenías esto dominado
38:24Sí, es que me hicieron perder la paciencia
38:26Todos ustedes, largo de aquí
38:29Vayan, si no regresen
38:30El instigador fue McCall, señor Carras
38:32Yo no quería mezclarme en esto
38:34Ya me oyeron, lárguense de aquí
38:36Sí, señor, sí, señor
38:37¿Y usted, Penitón?
38:39Papá, un momento
38:40Aguarda, Joe
38:41Están equivocados
38:42Él fue quien me salvó la vida
38:44Bien, Penitón
38:48Entonces, le debemos las gracias
38:51Gracias
38:54Emily, ¿está bien?
38:56Sí, está bien
38:57Hay que buscar al doctor
39:10¿Qué estará haciendo el doctor Riley?
39:16Hace rato que está allá arriba
39:17¿Cómo está ella, doctor?
39:27Quiere hablar con usted, señor Penitón
39:29Bien
39:43¿Qué te dijo el doctor?
39:45Lo que dijo el doctor
39:47No es realmente importante
39:49John, por favor
39:51Yo quiero volver a San Francisco
39:56¿Qué?
39:58Emily, recuerda lo que dijo el doctor
39:59En este clima te curarás
40:01Dentro de tres meses
40:02Estarás completamente bien
40:04John, eso no es verdad
40:05Te curo que es verdad
40:07Ten fe, te sanarás pronto
40:09John, no es falta de fe
40:11No es eso
40:12Debo aceptar mi destino, John
40:14Era falso lo que vi en Blake
40:17Por eso ahora quiero enfrentarme a la realidad
40:19Es más fácil
40:20Buscaré otro doctor
40:22Haré cualquier cosa
40:23No, John
40:24Ningún hermano hubiera hecho más que tú
40:27De veras
40:28Ya falta muy poco
40:29Y yo no quiero que sufras viéndolo
40:31Será mejor irme
40:34Entonces iré contigo
40:37No, no quiero que lo hagas
40:38Quiero que sigas hasta Washoe
40:41Voy a la nueva ciudad de Virginia
40:42Tal como lo planeaste
40:45Pero crees que podría dejarte
40:47Quiero regresar hoy
40:51Hoy, ¿por qué?
40:54No estás en condiciones de viajar
40:55Sí, John, debo regresar a San Francisco
40:58¿No ves que...?
41:02Que aún me falta tener más valor
41:04Lo único que hago es aceptar esto
41:05Quiero viajar antes de que sienta miedo
41:09Debe haber algo que yo pueda hacer
41:13Sí, te diré lo que puedes hacer
41:16Trae mi ropa de la carreta
41:18Porque quiero estar lo mejor posible
41:20John
41:24Que Joss nos entere
41:29Hay, eh
41:55Hay una dirigencia
41:57Que cruza la sierra hasta California
41:59Y el encargado va a esperar por nosotros
42:01Él verá de que no le falte nada
42:03Te lo agradezco, Joss
42:04Gracias
42:05Que Dios te bendiga, John
42:12Adiós, Henry
42:21Desearía que no tuviera que irse
42:49Yo también, Joss
42:51Tal vez yo debo acompañarla
42:54No
42:56Le necesitan en la Ponderosa
43:00Joss
43:14Cuénteme más de ese sitio
43:17Al que ve en la primavera
43:20Es que...
43:24Creo que no sabría decirlo bien
43:26Los árboles floridos y los helechos que tienen
43:31Oro en sus semillas
43:35Igual que la estela dorada que deja una estrella en el cielo
43:39Emily
43:41Usted podría verlo
43:45La llevaré a conocerlo si vuelve acá
43:47Cuando llegue la primavera
43:49Todo volverá a estar como le dije
43:51Tú irás allí, Joss
43:58Y verás como todo florece
44:01Cuando venga la primavera
44:04Ve allá, Joss
44:05Que yo te prometo que también estaré allí
44:09Te quiero, Joss
44:29Yo te quiero, Joss
44:34No
44:35No
44:35No
44:37No
44:38No
44:39No
44:40S
44:42Ella me quiere, Emily me quiere y volverá cuando llegue la primavera
45:05¿Oíste eso, Joe? Ella me quiere, a mí, a Oz
45:08Voy a casarme, Joe
45:12¿Qué les pasa?
45:17¿Qué ocurre?
45:24Dígame, ¿qué ocurre? ¡Vamos!
45:26La señorita Periton está muy enferma, Oz
45:29¡Hoz! ¡Usted miente!
45:32Si le dijo algo a ella...
45:33¿Crees que no es duro para mí decirle a una joven que solo le queda un mes de vida?
45:40No es así
45:41Eso no es así
45:45Padre
45:48No les permita decir eso
45:57Es la voluntad de Dios
45:58¡Hoz!
46:13¡Yo!
46:14Hijo
46:23He enterado a tres mujeres que quise mucho
46:27Tu madre
46:30La de Adam
46:33Y la de George
46:36Al principio
46:41Es una pena que hay que sufrir a solas
46:45Dios mío, aún no lo entiendo
47:01Tienes que ayudarme
47:03Tienes que ayudarme
47:04Tienes que ayudarme
47:05Papá
47:18Y la de Dr.
47:18La de Dios
47:23...
47:25Tienes que ayudarme
47:27Nuestra
47:27Al principio
47:29Es una pena que se encontrara
47:30Tienes que ayudarme
47:30Tienes que ayudarme
47:31Tienes que ayudarme
47:33Tienes que ayudarme
47:34Tienes que ayudarme
47:36Gracias.
48:06¿Papá?
48:08Papá, yo...
48:15Os...
48:17queda mucho por hacer.
48:36¡Papá!
49:06Gracias por ver el video.
49:36Gracias por ver el video.
Recomendada
47:18
|
Próximamente
1:34:10
1:20:43
1:18:39
1:38:47
1:33:20
1:22:24
1:10:54
1:17:17
1:28:15
53:37
1:15:46
53:17
1:36:14
1:21:05
1:23:49
1:12:55
1:31:08