- 5 days ago
#Anime, #Anime 2015, #New anime, Anime, Anime 2015, New anime, New anime 2015, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2015, Anime winter 2015, Winter anime, Anime winter, Romance anime, Anime romance, Romantic anime, Mythology anime, Anime Mythology, School anime, Anime school, Mythology Anime, School Anime, Comedy Anime, Supernatural Anime, Anime comedy, Anime school, Anime supernatural, Kamisama Hajimemashita, Kamisama Hajimemashita season 2, Kamisama Hajimemashita OVA, Kamisama Kiss Season 2, Kamisama Kiss, Kamisama Kiss OVA
Category
📺
TVTranscript
00:01The demon's body of the demon's body.
00:04Do you remember it?
00:06I'm going to die 500 years ago.
00:08Don't worry.
00:10This is the demon's body of the human being.
00:13The demon's body of the demon's body.
00:18I know my child.
00:20Please help me.
00:25I know I know you!
00:27You brought that woman to me.
00:30She took her to the woman.
00:33That's right.
00:35That's not the woman.
00:37That woman was the妖怪.
00:41She and the woman.
00:43She's not the woman.
00:45She's not the woman.
00:47But...
00:48She's the woman.
00:50That woman was the woman's body.
00:54I took her to the water, I was going to take her.
00:57It's because of you.
00:59You're all about to kill the demon's body.
01:01If you understand, go out and find the demon's body.
01:04You're not the man.
01:06You're not the man.
01:08You're going to be confused.
01:10You're actually trying to get the妖怪.
01:13You're actually trying to protect yourself.
01:15I'm going to protect you, right?
01:18I understand.
01:20Don't touch me with a dirty hand.
01:23If you were to sleep in the middle,
01:27you wouldn't be able to shoot you.
01:30I'm going to kill you with this hand.
01:34What are you, you guys?
01:38My wife!
01:40In this house, the妖怪 is running!
01:43The妖怪...
01:44What are you talking about?
01:46There's no such thing in my house.
01:48That's right, the妖怪.
01:50Yes, my father.
01:52The妖怪, the妖怪...
01:53The妖怪...
01:55The妖怪...
01:58The妖怪...
02:02What are you talking about?
02:04I'm going to kill you with your head.
02:07I'm going to kill you before you.
02:10The妖怪...
02:13The妖怪...
02:15The妖怪...
02:18The妖怪...
02:19The妖怪...
02:22I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
02:29I'm a victim. I don't have to be involved in the past.
02:39So, please...
02:41Toもえ...
02:42...
02:43...
02:44...
02:45...
02:47...
02:52...
02:53暑い...
02:55暑い...
02:56...
02:57傷が塞らぬ...
02:58...
03:03なんだ!?
03:04急に身体が軽くなった!?
03:13女、何をした?
03:16I don't know.
03:46Oh...
03:49Nanami...
03:52Y-Yuki-ji-san!
03:54Tama!
03:55J'なくて...
03:56Hime太郎の具合はどうですか?
03:58今、Futaが薬を飲ませている
04:01お前こそこんなところに座り込んでどうした?
04:04もっとそばで見てやればよかろう
04:07いえ、私は...
04:09あの子もお前の姿を見れば安心するのではないのか?
04:14お前の知ってる子供なのだろ?
04:18ええ...
04:20姿は見せられない
04:22過去に関与しちゃいけないんだから
04:26俺は明日から父の言いつけで都に行かねばならん
04:30え?
04:314、5日で帰ってくるよ
04:33お前たちの世話はFutaに任せてあるから安心しな
04:37なんてことはない
04:39縁談先の矢主が俺の面を見たいらしいのさ
04:43ゆいのお金をがっぽりいただけるように
04:46せいぜいめかし込んでいってやるよ
04:48け、結婚するんですか?
04:50ゆきじさん!
04:51先方が俺を気に入ればな
04:54はぁ...
04:56不安そうな顔をするな、ナナミ
05:03俺はこの町の人間じゃない
05:06俺の故郷はある日、妖怪どもに襲われて全部焼かれてしまった
05:13だからこの世に俺の親も兄弟も、血の繋がった人間は一人もいない
05:22だけど...
05:24どうしてか、お前といると
05:27あの頃の懐かしい温かさと愛しさを感じるんだ
05:31ナナミ
05:34トツグってのはいいことなのさ
05:37俺は...
05:39血を分けた家族を作るよ
05:46なんだ...
05:48熱が下がっていく
05:51ほら...
05:54くぅーッ
05:57くぅぅぅぅぅーっ
05:59EN
06:17この餅を持ってきた女はどこだ...
06:20What?
06:21It's a woman who brought me here.
06:25Well...
06:27Don't say anything about me.
06:32You helped me...
06:35This house's sister, Yukiji.
06:39You're busy. You're still sleeping.
06:44That's right.
06:46Yukiji's name.
06:50I've got a little bit of pain.
06:57What kind of medicine did I drink?
07:02Well...
07:04I'll go back to the rest of my life.
07:08And...
07:10That woman...
07:14I'm sleeping. I'm sleeping.
07:16I'm just awake.
07:18I don't want to be alive. It's not a woman.
07:23That's right.
07:25Well...
07:27Well, you're good.
07:29You're good.
07:30You'll bring me up to the river.
07:33Yukiji's name is hot.
07:34It's good for you.
07:38So you'll be ready to get ready, right?
07:42If I know that I'm a妖怪, I won't be able to relax.
07:48If I know that I'm a妖怪...
07:52...
07:53...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
08:00...
08:02...
08:08...
08:10...
08:11...
08:13...
08:16...
08:22...
08:32寝てる。寝てる。
08:35あっ。
08:38笹餅食べてないよ、ふうたくん。
08:41美味しくなかったのかな?
08:43新しいの作ってきちゃった。
08:45なことねーよ。姫田のやつは昼間…
08:48姫田って、俺のことか。
08:51あっ、傷が塞がってきてる。
08:54もう少しだね。
08:56姫田のやつ、見かけによらず丈夫だからな。
08:59そうだね。
09:02体が回復したら…
09:05女をさらうつもりでいたが…
09:09気になることがある。
09:16どうしてあいつは毎晩俺が寝てるときばかり来るのだ?
09:21寝てる。寝てる。寝てる。
09:23寝てないぞ!
09:25あっ! あっ!
09:27な、なんだ姫田、起きてんのか。
09:30ガキはもう寝てる時間だぞ。
09:32ほら。
09:33俺が薬を張り替えてやるよ。
09:35入ってこないのか。
09:36寝てやがれるくらい元気になったんだな。
09:38つまらん。
09:41あいつの手で触れられると気持ちが良かったのに。
09:47ななみ、ナナミってば…
09:52わ、ふーたくん…
09:55大丈夫か?
09:56お前顔色悪いぞ。
09:58I'm sorry, I'm just going to get out of my head.
10:01You're tired, right?
10:02I'll just go to bed.
10:07It's time for now.
10:09I'm going to go back to the next day.
10:16Hey, Futa.
10:17What?
10:18I'm going to be okay with you.
10:20I'll go out tomorrow tomorrow.
10:24Why did you go?
10:26You were going to go to the Yuki-ji!
10:29Sorry...
10:32Thank you so much, Futa-kun. I'm sorry to take care of you.
10:36Why?
10:39I'm a survivor, so...
10:41I don't have to be able to get your help from Yuki-ji.
10:44What is that?
10:48I'm a pleasure.
10:49I'm a pleasure.
10:56You're a pleasure, Hime-ta.
10:58Why did you...
10:59That woman is a picture of me.
11:02What was that?
11:04What was that?
11:05You're a pleasure, Hime-ta-kun!
11:07I didn't think you were such a bad guy.
11:11Hime-ta-row's sake.
11:12I'm not Hime-ta-row.
11:14So what's your name?
11:16Hime-ta-row.
11:19Yuki-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-ji-
11:49It was hard for me to be a lot of hard work.
11:53That's why I want to be happy to be with Yuki-ji.
11:59That's it! That's it! Let's go to bed!
12:04Are you going to become another man?
12:08The person is weak and is destroyed immediately and can't move.
12:12If you don't move, the ending is the end.
12:16If you don't have to go back to the ground.
12:21If you don't have to go back to the ground,
12:24I will never move.
12:27This game is the end.
12:40Where is that woman?
12:46Where are you going from?
12:48Where are you going from?
12:49Where are you going from?
12:51Well, that's it.
12:52Let's go.
12:53How are you going to play?
12:55The woman.
12:56You are my favorite.
12:58That blood and blood.
13:00The woman.
13:03You are my favorite.
13:07The blood and blood.
13:10You are my favorite.
13:11You are my favorite.
13:13You are my favorite.
13:15You are my favorite.
13:17What?
13:19What?
13:20What?
13:21What?
13:22What?
13:23The woman is weak and is destroyed immediately and can't move.
13:28What?
13:37What?
13:39What?
13:40What?
13:41Ah!
13:49I was supposed to play with you...
13:53I...
13:56I want you to die for this woman...
14:11Now, someone is behind me.
14:16I have to hurry up.
14:21My body is sinking.
14:24I have a memory of this pain.
14:26I have a headache.
14:28I have a headache.
14:31I have to go back now.
14:34I have to go back now.
14:36I can't get back now.
14:40I don't know.
14:42...
14:44...
14:46...
14:48...
14:50...
14:52...
14:54...
14:56...
15:00...
15:01...
15:04I don't know, but I don't think I'm going to be able to do this.
15:11Please, please, my body will be able to keep my body.
15:16It's dark, but it's still in the morning.
15:23The sound of the鳴き声?
15:25Where is it from?
15:34I'm sorry.
15:36It's a pain.
15:40It's a pain.
15:42You're a pain.
15:44This pain is a pain.
15:46I'm not sure how you feel.
15:48I'm not sure how you're feeling.
15:50I'm not sure how you're feeling.
15:52Don't go!
15:54Wait!
15:56I'm not sure how you're feeling.
16:04You're alive.
16:08It's not because of me.
16:16Oh?
16:18I'm not sure how you feel.
16:20Tell me.
16:22I'm not sure how you're feeling.
16:24Why?
16:26I'm not sure how you're feeling.
16:28I'm not sure how you're feeling.
16:30I'm not sure how you're feeling.
16:32I am not sure how you're feeling.
16:34I'm not sure how you feel.
16:36I'm only going to live in this river.
16:38I've lost 10 years before .
16:40I've lived here, but
16:42I'm losing my soul.
16:44How can I feel?
16:46I certainly don't want to be able to die of this land.
16:48I've had the power of this land.
16:49Finally, I've got a soul.
16:51I've disappeared around this.
16:53I've experienced this land.
16:55I've been dying.
16:57What should I do? I'm going to be here.
17:04I can't do that.
17:08I can't do that.
17:10I can't do that.
17:12I can't do that.
17:14I can't do that.
17:16The黒丸殿
17:19If I can't do that, I can't do that.
17:23The黒丸?
17:26I can't do that.
17:28I can't do that.
17:30I can't do that.
17:32I can't do that.
17:34I can't do that.
17:36Where are you?
17:38How do you meet the黒丸殿?
17:40I want to see you.
17:42I want to see you.
17:44I feel like...
17:46I can't do that.
17:48I can't do that.
17:50Really?
17:52I can't do that.
17:54I can't do that.
17:56I can't do that.
17:58I can't do that.
18:00I can't do that.
18:02I can't do that.
18:04I can't do that.
18:06I can't do that.
18:08I can't do that.
18:10I can't do that.
18:12If you don't want to go to this lake, you won't be able to go to this lake.
18:17It's not a bad thing to do with the mo-tan.
18:21What are you doing?
18:25I understand.
18:27If you want to help the mo-tan...
18:31Mo-tan!
18:33You won't have to worry about it!
18:36Hurry up!
18:39黒丸殿よい!
18:48We did it, my sister.
18:51Wait, wait. Where is黒丸?
18:53Where is黒丸殿?
18:54What's going on?
18:55The mo-tan's voice is right to Ontake.
18:58Look at the sky.
19:00The sky is black.
19:04What?
19:06What?
19:07黒丸殿 is coming soon.
19:10He's basically a space.
19:13He's coming.
19:14And he's always looking for someone.
19:18The sky is dark.
19:21This is...
19:22It's a very lonely place.
19:25The sea is the sky.
19:27What do you need to do with this黒丸殿?
19:30What?
19:32My feeling is gone.
19:36I will do it!
19:38I will do it a little...
19:40I will use my spell to pick.
19:43I will help you a little more.
19:46I will take you a little longer.
19:48If I can't be able to protect you...
19:50If I can help you...
19:54I can't hear...
19:56What?
19:58What?
19:59I'm going to get a little bit of time.
20:04I'm going to return to the current age.
20:06Wait! I'm going to go to the next time.
20:08I'll help you to the next time.
20:10I'll help you to the next time.
20:22Good evening, Nanami.
20:23It was quite a long time.
20:26...
20:28I can't move my head.
20:30We have a really big burden for the future.
20:34Here is the mum.
20:36You're returned to a night that she was there.
20:40She's still alive.
20:43You're okay, so...
20:45You're locked up and my arms are back.
20:47You're not sure.
20:50Why...
20:52I can't talk to you anymore, but I can't help you.
20:58But if you leave it like that, it's your body.
21:01My body is good! I can't do this anymore!
21:07That's not my body.
21:09I can't help you to help you alone!
21:14Nanami!
21:17You are not alone.
21:22You are thinking of your own.
21:25I'm not alone.
21:27I can't do it.
21:31You are not alone.
21:33You are not alone.
21:36I can't hold you.
21:39I can't hold you.
21:43Your feelings are all over.
21:51If you want to go to the past, we should not have a good health.
21:56First of all, let's have a good health.
21:58Don't you have a stomach?
22:01So... so... so...
22:04Now, everyone has been producing your food for your part.
22:14Wow! Nanami-chan!
22:16You're too late.
22:17Nanami-chan!
22:19What? What are you doing? They're so集ed up.
22:22Well, you've been pushed to everyone.
22:25Nanami!
22:27The money is coming!
22:28Nanami!
22:30Sorry, Nanami. I've been here to bring you here.
22:35Mizuki...
22:36I've heard you talk about it and you've got a lot of trouble.
22:41You should die once again.
22:44If you've got your power, please tell me.
22:47龍王、亀姫さん。
22:49奈奈美、
22:51具合が悪いって聞いたんでな。
22:53俺の眷属に伝わる由緒正しい着付け薬だ。
22:57クラマ。
22:59養蜂・養涼を守って正しく服用するんだぜ。
23:03な。
23:04よし!
23:05そしてこれはネズミイランドのお土産じゃ。
23:07琴が選んだのじゃ。
23:09お菓子だよ。
23:10言ったんだ、ネズミイランド。
23:12って、狐野郎は今どこにいるんだ?
23:16Ah, Tomei is here.
23:24Hey, Kitsune! You're not going to die! You're not going to die! You're going to die!
23:31Please, don't you!
23:33That's what the king said. You're not going to do your hard work.
23:38You're the best, Tomei.
23:42That's right, Tomei. Hurry up!
23:45No, I want to go to the magic of the magic.
23:48I want to go to the human park.
23:52Hi, Miko.
23:53So, I'm sorry to ask you again.
24:02Everyone, thank you.
24:04Yes, I wasn't one.
24:08There's a house for me and Tomei.
24:11There's a house for everyone.
24:13Okay.
24:14I'm going to eat a lot faster.
24:16I'll eat a lot of protein.
24:18Yes, I'm going to take care of Nanami.
24:20No, I don't have meat.
24:22So, I'm going to come back soon, Tomei.
24:27I'm going to take care of the magic of the magic of the magic of the magic of the magic of the magic.
24:37I'm not going to do it.
24:39I'm not going to take care of the magic of the magic of the magic of the magic.
24:44about the magic of the magic of the magic of the magic of the magic of the magic.
24:52Did you see that?
24:54Did it play with the magic of the magic?
24:59I don't think so.
25:01I don't think so.
25:04Akura-o! Where are you, Akura-o?
25:07Let's play!
25:09Hey, brother.
25:11Are you ready?
25:13What's going on now?
25:15No, I don't care about that.
25:18You're talking about love.
25:22I don't care about love.
25:28I don't care about love.
25:30I don't care about love.
25:32I don't care about love.
25:34When I heard it, it was a lot of fun.
25:38I told you.
25:40I'm not an idiot.
25:45But it was late.
25:47I found some interesting things.
25:50A woman living in the river.
25:53She's a girl who lives in the river.
25:56She's so beautiful.
25:59Your name is...
26:00Yuki-ji?
26:02Yuki-ji isn't there a lot of beautiful women.
26:07I want you to see that.
26:10I just gave you a message.
26:13From the next stage,
26:15I'm going to take a look at her.
26:18I'm going to take a look at her before me.
26:22It's a fun game.
26:24So?
26:25When was the wedding day?
26:27It's three days later.
26:29That's right.
26:30Do you want to see her?
26:32I don't care about it.
26:34I don't care about it.
26:36I don't care about it.
26:38Do you want to see her?
26:39It's silly days later.
26:40ствен s жilles
26:53Up to Yuki-ji
26:55Part one.
26:57You don't care about it.
Recommended
29:51
|
Up next
30:02
12:49
23:56
30:08
23:41
24:10
23:56
23:56
24:05
24:27
23:56
23:56
30:02
24:10
23:56
23:56
23:56
23:56