Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página

Recomendada

  • 23/6/2025
Lista de Reproducción: https://dailymotion.com/playlist/x9thu4

Sinopsis: Heo Im es un médico oriental, reconocido como el mejor en acupuntura y moxibustión en Joseon. Debido a que es de bajo estatus, no es reconocido por los nobles, por ello siempre está pensando en el Dinero y la fama. Un día Heo Im viaja a través del tiempo a la época actual en Seúl. Él conoce a Choi Yeon Kyung. Ella es una doctora a la que no le gusta el contacto físico y considera que su trabajo es salvar vidas. Por experiencias del pasado solo cree en la medicina moderna.

🎭 Género: Histórico, Romance, Fantasía, Drama, Viaje en el tiempo

Episodios: 16

#Tags: Pon tu Nombre en Alto capítulos en español, Pon tu Nombre en Alto capítulos completos en español, Pon tu Nombre en Alto en español latino, Pon tu Nombre en Alto audio latino, Pon tu Nombre en Alto en español, Live Up to Your Name en español latino capitulo 14, doramas en español latino, Live Up to Your Name novela coreana, Pon tu Nombre en Alto capítulos en español, Live Up to Your Name, doramas en español latino, kdramas en español latino, Live Up to Your Name dorama en español, Pon tu Nombre en Alto español latino, kdramas en español latino, kdramas gratis, kdramas completos gratis, doramas completos gratis, doramas gratis en español, novela coreana en español, novelas coreanas en español, Pon tu Nombre en Alto gratis kdrama, dorama Live Up to Your Name gratis, doramas en español latino, doramas romance, doramas comedia,Pon tu Nombre en Alto completo, Pon tu Nombre en Alto en español, Pon tu Nombre en Alto dorama gratis, Moon Ga-young doramas, Moon Ga-young Pon tu Nombre en Alto, El Más Grandioso Amor Moon Ga-young, Moon Ga-young doramas, Kim Ah Jung Pon tu Nombre en Alto, Kim Nam-gil, dorama hd, Pon tu Nombre en Alto cap 14

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:30¿Qué dijiste?
00:00:32El doctor está detenido.
00:00:34Se equivocó con la acupuntura y perforó el corazón del paciente.
00:00:37¿Qué le pasa al paciente?
00:00:38¿Señor?
00:00:39¡Señor, reaccione!
00:00:40¡Señor!
00:00:48¡Señor!
00:00:49¡Señor!
00:00:51Si le sucede algo al paciente, ¿qué pasará con nuestro doctor?
00:00:54Su presión disminuye y su pulso se aceleró.
00:01:00Si sacamos la aguja, causará hemo pericardio y morirá.
00:01:03Vamos al quirófano.
00:01:04Ese hombre está mintiendo.
00:01:13Vi cómo le estaba temblando a su mano.
00:01:15¿Seguro?
00:01:17¿Es verdad que su mano tiembla?
00:01:19Bueno, es que...
00:01:21¿En dónde aplicó la acupuntura?
00:01:23En el pulgar, en el codo, en la rodilla y...
00:01:26En el torso.
00:01:29¿La colocó en el torso?
00:01:31Entonces es verdad.
00:01:33La aguja...
00:01:34Perforó esa parte del cuerpo.
00:01:39Quirófano.
00:01:45Está sangrando mucho.
00:01:47Ese doctor debe ser un estafador.
00:01:57Esto es muy extraño.
00:01:59¿Qué?
00:02:01La aguja no causaría que se acumule tanta sangre.
00:02:03Entonces, ¿cuál es el problema?
00:02:22Los testigos tienen versiones muy diferentes de los hechos.
00:02:26Así que necesitamos escuchar a la víctima.
00:02:28Sé que está en cirugía.
00:02:29Esperaremos a que salga.
00:02:30Entonces, ¿todo estará bien si dice que el doctor no le puso la aguja?
00:02:35¿Ya no habrá problemas?
00:02:37Un momento.
00:02:38¿Qué es esto?
00:02:41El doctor Choi tuvo otra malpraxis médica hace 20 años.
00:02:45¿Y qué fue lo que pasó?
00:02:47Un paciente tomó medicina de esa clínica oriental y casi muere.
00:02:50Al final recibió un indulto.
00:02:54Pero con este antecedente podría estar en serios problemas.
00:02:59Doctor, quiero saber qué pasó hace 20 años.
00:03:02Tú no necesitas saber eso.
00:03:04Oye, escúchame bien.
00:03:07Te voy a decir algo, ¿sí?
00:03:08Yo estoy bien.
00:03:10Estaré bien.
00:03:12Así que nunca debes ser débil.
00:03:14No importa lo que pase.
00:03:16No importa quién sea ni qué te diga.
00:03:18No le creas.
00:03:19Perderás si lo haces.
00:03:20¿Qué quiere decir, doctor?
00:03:22No perderás contra él.
00:03:24Perderás contra ti mismo.
00:03:26Solo debes recordar la razón por la que decidiste convertirte en doctor de medicina oriental en primer lugar.
00:03:34¡Ya basta de ser controlado por esos inútiles idiotas!
00:03:36El paciente no había venido a este hospital, así que no hay registros de él.
00:03:52No tiene celular y no sabemos de su familia.
00:03:55¿Por qué es indigente?
00:03:57¿Ah?
00:03:57Aquí tienes.
00:03:59Recuperé su ropa.
00:04:01¿Para qué la quieres?
00:04:10Aspirina.
00:04:10Hola, buen día.
00:04:18Soy detective de policía.
00:04:21Esta es la aspirina que el paciente estaba tomando.
00:04:24Evitó que la hemorragia se detuviera y tuvo una cirugía en un grave estado.
00:04:27¿Qué?
00:04:28Ese viejo doctor estuvo a punto de matarlo.
00:04:32Mire esto.
00:04:33Si ve esta radiografía, el ángulo de la aguja apuntaba hacia arriba y perforó el corazón.
00:04:41Incluso si el doctor olvidó retirar la aguja, esta no debería haber estado apuntando en esa dirección.
00:04:47¿Y usted cómo sabe eso?
00:04:50Además, ese doctor ha aplicado acupuntura durante más de 50 años.
00:04:57Nunca había cometido un error así.
00:04:58¿Cómo sabe eso?
00:04:59Porque ese doctor es mi abuelo.
00:05:04¿Qué?
00:05:09Por favor, deje un mensaje después del tono.
00:05:16Dice que tomaba aspirina.
00:05:19¿Qué está pasando?
00:05:20Un paciente sufrió negligencia médica.
00:05:22Una aguja perforó su corazón.
00:05:24¿Un doctor oriental perforó su corazón?
00:05:27Eso es simplemente absurdo.
00:05:30Tú debes saberlo.
00:05:31¿Algunas veces pasa eso?
00:05:33No, no pasa algunas veces.
00:05:34Eso simplemente no pasa.
00:05:37¿Qué clase de charlatán hizo eso?
00:05:39La clínica médica oriental se llama Hemingso.
00:05:43¿Qué?
00:05:44El paciente es un indigente de la estación de Seúl que visita a ese doctor.
00:05:51¡Espera!
00:06:06No puedo llevar a cualquiera en esta patrulla.
00:06:08Podría meterme en problemas.
00:06:10Dijeron que el paciente está despierto.
00:06:12Sígame.
00:06:13Conozco bien este lugar.
00:06:14¡Deprisa!
00:06:14¡Señorita!
00:06:26Buen día.
00:06:28Estoy a cargo de Kim Osov.
00:06:29Soy Choi Young Kyung.
00:06:30Señorita, entonces, ¿por qué la sigues llamando señorita?
00:06:34Entonces, ¿puedo verlo?
00:06:36Así es.
00:06:37El paciente recuperó la conciencia hace poco.
00:06:40Y ahora ya puede hablar.
00:06:41Ah, excelente.
00:06:42¿Dónde está?
00:06:44Sígame, por aquí.
00:06:49Ese paciente estaba en la estación.
00:06:52¿No es cierto?
00:06:56Mi abuelo no lo hizo.
00:06:59Claro que no lo hizo.
00:07:01Sabes mejor que nadie que no haría algo así.
00:07:04Entonces, ¿cómo fue que ocurrió?
00:07:06Dime cómo fue que pasó esto.
00:07:09No te preocupes tanto.
00:07:11El paciente está despierto.
00:07:13Así que esto pronto será aclarado.
00:07:21Detective.
00:07:22Ya le dije que yo no sé qué me pasó.
00:07:26Me estaban aplicando acupuntura.
00:07:28Cerré los ojos.
00:07:29Y después pasó esto.
00:07:31Y después pasó esto.
00:07:32El acupunturista debe saber cómo introducir la aguja y también cómo sacarla.
00:07:40Es claro que aquí soy la víctima.
00:07:45La víctima.
00:07:48Oiga, señor.
00:07:49Sabe que eso no es verdad.
00:07:50¿Entonces crees que yo me perforé solo el corazón?
00:07:55Ay, qué tontería.
00:07:57No era buena señal que le temblaran las manos al anciano.
00:08:00Señor, ¿entonces quiere decir que la persona que le colocó la aguja de acupuntura es el doctor Choy Chonsul?
00:08:07¿Eso es correcto?
00:08:08Ay, sí, eso es lo que estoy diciendo.
00:08:11Ese anciano me perforó con la aguja aquí, aquí, aquí.
00:08:17Justo aquí.
00:08:19Yo tenía los ojos cerrados para no ver las agujas.
00:08:22Así que no sabía qué me estaba haciendo.
00:08:24Yo no pude ver si sacó la aguja o no.
00:08:27Yo no vi lo que hacía.
00:08:29Después de eso salí y todo comenzó a darme vuelta.
00:08:36De verdad, esto es una locura.
00:08:39Ese anciano no puede quedarse sin castigo.
00:08:48Eso significa que no hay nada malo en su estómago.
00:08:52Ay, esto no puede ser cierto.
00:08:53Me siento tan mal del estómago y me duele tanto.
00:08:57¿Qué pasa?
00:08:59¿Me está diciendo que les estoy mintiendo?
00:09:01¿Es eso?
00:09:02No, no, tú no.
00:09:03Te agradezco, pero...
00:09:05Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:10Sobre dinero y poder.
00:09:12Son muy fáciles de ganar, pero perder...
00:09:15Realmente es muy fácil.
00:09:17Y no hay vuelta atrás.
00:09:29Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:32Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:33Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:34Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:35Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:36Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:37Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:38Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:39Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:40Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:41Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:42Yo quiero recibir acupuntura del viejo doctor.
00:09:42No, no, no.
00:10:12No, no, no.
00:10:42Bueno, no lo hice solo por ti.
00:10:48Destruir esa vieja clínica oriental es algo muy fácil para mí.
00:10:53No lo escuches. Tampoco recibas nada de él.
00:11:02¿Por qué quiere hacer eso?
00:11:08Eh, ¿ni siquiera el gran Joim puede hacer eso?
00:11:13Soy un doctor.
00:11:14Eres un doctor.
00:11:16Un brillante doctor dotado de habilidad para la acupuntura.
00:11:21Eres el único en quien puedo confiar para hacer bien este trabajo.
00:11:26Lucrar con la medicina tiene límites.
00:11:29Aunque pueda obtener muchas ganancias.
00:11:32Hay cosas que un doctor puede hacer y otras que no debería.
00:11:35Voy a fingir que no escuché eso.
00:11:37Adelante.
00:11:42Puedes volver a Yoson.
00:11:44Es lo mejor.
00:11:46Pero, ¿sabes?
00:11:47Ese anciano pasará la poca vida que le queda pudriéndose en la cárcel.
00:11:52Su carrera como doctor, que tanto esfuerzo le costó construir, colapsará de repente.
00:12:01Y todo por tu culpa.
00:12:10No.
00:12:11No necesita hacerlo.
00:12:15Yo lo protegeré, señor.
00:12:22Solo eres, Joim, cuando sostienes una aguja.
00:12:29Pero adelante, inténtalo.
00:12:33Y veremos qué puedes hacer.
00:12:52No.
00:12:53No.
00:13:05No!
00:13:06No!
00:13:11No!
00:13:11¿Dónde habías estado?
00:13:38Salí porque debía investigar algo
00:13:40No puede ser
00:13:41Ese paciente sigue mintiendo
00:13:43¿Qué va a pasar con mi abuelo
00:13:47Si sigue mintiendo?
00:13:49No te preocupes
00:13:50El doctor va a estar bien
00:13:52Yo voy a encargarme de eso
00:13:54Señor
00:14:00Señor Kim, por favor
00:14:02Cambie su declaración
00:14:04Es el único
00:14:05Que puede retirar los cargos falsos
00:14:07Ay
00:14:08Ya te lo expliqué
00:14:10Te dije miles de veces que no sé
00:14:12Dije lo que recordaba
00:14:13Y eso es lo que sé
00:14:15Es todo, entiéndelo
00:14:16No sé más, te lo juro
00:14:18Ha pasado mucho tiempo con el doctor
00:14:21Así que debe conocerlo muy bien
00:14:23¿Por qué crees que lo conozco bien?
00:14:26Fue a la estación
00:14:27Y nos dijo que aplicaría acupuntura gratis
00:14:30Así que acepté
00:14:31Ah, y además
00:14:34Le tiemblan mucho
00:14:36Las manos
00:14:38Oiga señor
00:14:39No tengo idea de por qué está haciendo esto
00:14:53Pero si dice la verdad
00:14:54Se lo agradecería mucho
00:14:56Señor Kim
00:14:57Por favor, diga la verdad
00:14:58Ay, espera
00:14:59Un momento
00:15:00Espera
00:15:01¿Qué estás haciendo?
00:15:02¿Acaso
00:15:03El agresor
00:15:04Amenaza a la víctima?
00:15:07Si lo haces
00:15:08Te amaré al detective
00:15:09¿Lo está haciendo por dinero?
00:15:17¿Sabe?
00:15:18Yo también solía hacer eso
00:15:19Una vez apliqué acupuntura
00:15:21Y fue por dinero
00:15:22Pero nunca he dañado a nadie
00:15:27Con las agujas
00:15:28Ay
00:15:29¿Qué es lo que estás buscando?
00:15:33Es decir, yo no sé nada
00:15:34Las agujas
00:15:36Fueron hechas para salvar vidas
00:15:40No son armas hechas para lastimarlo
00:15:44O a otras personas
00:15:45Entonces, ¿podría recordar
00:15:51Todas las veces que el doctor
00:15:53Los ayudó con esas agujas, por favor?
00:15:58Por favor, señor Kim
00:16:28¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:29¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:30¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:31¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:32¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:33¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:34¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:35¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:36¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:37¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:38¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:39¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:40¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:41¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:42¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:43¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:44¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:45¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:46¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:47¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:48¿Qué es lo que estás buscando?
00:16:49Ah, es imposible.
00:17:14Estoy seguro de que el abuelo no haría algo como eso.
00:17:17Ah, sí, claro.
00:17:18Lo llamará hoy o mañana, más tardar.
00:17:21No se preocupe, señor Min.
00:17:23Ah, por supuesto.
00:17:25Pero también debe cumplir su promesa.
00:17:45¿No te sientes muy bien, Chonsul?
00:17:48¿No te has cansado?
00:18:01Lamentablemente es el único talento que tengo.
00:18:04Entonces, ¿planeas vivir toda tu vida robando los talentos de otros para ganar dinero y poder?
00:18:09Yo no tengo la culpa de que Ho Jun y Ho Im se presentaran frente a mí en el momento adecuado.
00:18:15Te llevaste a Ho Jun, lo usaste y viviste de su nombre. Creo que eso debería ser suficiente para ti. ¿Lo harás de nuevo? ¿Aún siendo un anciano?
00:18:25En ese momento, Ho Jun volvió contigo, ¿no es cierto?
00:18:29Entonces, ¿también ideaste un plan en aquellos tiempos?
00:18:34No olvides qué decisión tomó Ho Jun en aquel momento.
00:18:38¿Olvidaste que estuviste en graves problemas por esa decisión?
00:18:44Ah, sí. Eso no me importa. Comparado con todos los sucios planes que ideaste para echar a tu yerno, en realidad eso no es nada.
00:18:53Así que, ¡no te atrevas a hacerle algo a Ho Im!
00:19:00Esta vez, no vas a recibir un indulto, Chonsul.
00:19:06Ahora veo por qué Ho Jun estaba tan preocupado por tu alma.
00:19:10Y tenía razón. No eres más que un idiota, de mente cerrada, tal como dijo Ho Jun.
00:19:23Si haces esto por mí, retiraré los cargos falsos contra Chonsul y no volveré a molestarte nunca.
00:19:41No te ayudé para satisfacer tu deseo por el poder y el dinero.
00:19:47Fue porque pensé que eran pacientes que necesitaban ayuda.
00:19:51¡Eso ya lo sé!
00:19:52Bueno, también sabes por qué no puedo hacerte el favor que me pides.
00:19:56Entonces, ¿vas a dejar que Chonsul termine en la cárcel?
00:20:01Si hago lo que quieres, Chonsul y yo, mantendremos nuestra reputación como doctores.
00:20:08Un doctor es conocido por sus acciones, no por una falsa reputación.
00:20:14Ganarás mucho dinero con las recetas que obtuviste de mí.
00:20:19Pero tú nunca podrás ganar contra Chonsul.
00:20:22Ya verás.
00:20:26El doctor cuyo nombre pasará a la historia.
00:20:29No es Choi Chonsul.
00:20:32Será más o un té.
00:20:34¿Entonces ideaste un plan como este hace 20 años?
00:20:55Seguramente mi padre intentó solucionar la situación, ¿cierto?
00:21:02Ahora que lo sabes, estoy seguro de que también sabes lo que debes hacer.
00:21:06También eres doctor, abuelo.
00:21:10¿Y qué?
00:21:11¿Cómo?
00:21:12¿Cómo pudiste hacerle eso a alguien?
00:21:14¿Y qué?
00:21:15Nadie murió por eso.
00:21:18Se ofrecieron para hacer esto, esperando un pago a cambio.
00:21:21¿Y quién es ese tal Joim?
00:21:24¿Por qué estás haciendo esto por él?
00:21:26No habría hecho esto si tú fueras tan bueno como él.
00:21:30Señor, ¿siente algún dolor?
00:21:50No, doctora.
00:21:55¿Usted padece de hipertensión?
00:21:57Sí.
00:21:58¿Y ha tomado aspirina recientemente?
00:22:00Sí.
00:22:01¿Y eso qué?
00:22:03Sabía que perforar su corazón en su condición...
00:22:06¿Podría haberlo matado?
00:22:09¿Y qué?
00:22:11¿A qué se refiere?
00:22:13La aspirina es un medicamento que evita que la sangre se coagule.
00:22:17Así que fue muy difícil detener la hemorragia cuando estaba herido.
00:22:22Señor Kim, su vida estuvo en grave peligro.
00:22:25Debe inclinar la aguja y perforar su torso de abajo hacia arriba.
00:22:36La aguja es tan delgada que, aunque perfore su corazón, la hemorragia se detendrá pronto.
00:22:42Él sabe, doctor.
00:22:44Tengo hipertensión, así que no...
00:22:47Ah.
00:22:48Soy el director de un hospital oriental.
00:22:51No lo pondría en riesgo.
00:22:54¿Quién le hizo hacer esto?
00:22:55¿No le advirtió sobre el peligro?
00:22:59¿Cómo?
00:23:02¿Es usted la...
00:23:04¿Doctora?
00:23:07Ya me recordó, señor.
00:23:09¿Eh?
00:23:10Hace unos días en la estación de Seúl.
00:23:12Con el doctor Ho.
00:23:15¿Doctor Ho?
00:23:16¿Doctor Ho?
00:23:19Chei Chun Tzu de la clínica Heming So.
00:23:22Es mi abuelo.
00:23:24¿Eh?
00:23:25Por favor, revíselo una vez más.
00:23:32No fue culpa del doctor.
00:23:35Comienzas a ser muy molesto.
00:23:36Eres muy obstinado.
00:23:38Has repetido eso durante todo este tiempo.
00:23:40¿No te cansas, de verdad?
00:23:41Entonces, si no me cree, me perforaré con una aguja para probar que es cierto.
00:23:45Solo mire.
00:23:54Este es el centro del torso.
00:23:58La aguja se debe introducir en ángulo recto.
00:24:01Introduje la aguja ocho centímetros hasta que pude sentir la pared exterior de mi estómago.
00:24:09¿Lo ve?
00:24:14Si hago esto, no puedo perforar mi corazón.
00:24:17Pero a ese paciente le introdujeron la aguja en un ángulo inclinado.
00:24:20¿Lo ve?
00:24:27No me sucedió nada.
00:24:30Cuando alguien aplica acupuntura, concentra toda su energía en sus dedos.
00:24:37Es imposible que no distingue entre perforar la pared del estómago y perforar la pared del corazón.
00:24:41Eso no lo sabemos.
00:24:45El doctor ha usado agujas durante toda su vida.
00:24:48Ha tratado y también ha salvado a muchas personas.
00:24:53Por favor, una vez más.
00:24:56Por favor, revíselo por última vez.
00:25:01Señor, hola.
00:25:04Doctor.
00:25:06Doctor, ¿lo van a liberar?
00:25:08¿Sí van a liberar al doctor?
00:25:10La investigación aún no ha concluido.
00:25:13Pero continuará sin necesidad de encarcelamiento.
00:25:16Vuelva dentro de dos días para el segundo interrogatorio.
00:25:19¿Entonces no ha terminado?
00:25:20Es bueno que la víctima haya despertado.
00:25:23Pero los testigos declararon.
00:25:25Aunque lo mejor sería que el doctor se entregara.
00:25:30¿Qué quiere decir con que se entregara?
00:25:37Vámonos a casa.
00:25:39Sí, doctor.
00:25:40Ya le dije que no es cierto.
00:25:44La verdad aún no ha sido revelada.
00:25:46¿Cómo se atreve a decir que escribirá un artículo?
00:25:48¡Eso es horrible!
00:25:49Atrévase a escribirlo.
00:25:50Y le aseguro que lo demandaré por difamación.
00:25:53Jesús, ya huelga.
00:25:55Huelga.
00:25:58Doctor.
00:25:59¿De qué demonios habla?
00:26:00Nuestro doctor nunca haría algo así.
00:26:02Oye, ¿qué crees?
00:26:25¿Qué estás haciendo?
00:26:26No diga nada, por favor.
00:26:34Su pulso está fluctuando y está disperso.
00:26:38Su corazón se debilitó tanto que sentirá dolor más seguido.
00:26:43Y sus manos temblarán cada vez más.
00:26:45Finalmente, me diste mi pulso.
00:26:50Ahora sabes qué me pasa.
00:26:52¿Por qué no se lo dice a Jung Kyung?
00:26:54Para que le hagan la cirugía lo más pronto posible.
00:26:56Cuando llegue el momento, yo mismo se lo diré a mi nieta.
00:27:02No te atrevas a decirle algo a Jung Kyung.
00:27:09¿Acaso Kyung sabe qué sucedió hoy?
00:27:14Jung Kyung operó al líder de los indigentes.
00:27:18No puede ser.
00:27:21Debió estar muy sorprendida.
00:27:22La señorita Jung Kyung tampoco cree que usted le hizo daño al paciente.
00:27:28Por favor, no se preocupe y trate su enfermedad.
00:27:31Tú eres el que no se debe preocupar.
00:27:34Todos tienen el momento correcto para hacer ciertas cosas.
00:27:39¿Crees que me voy a morir sin hacer las mías?
00:27:44Por favor, deje que le aplique acupuntura.
00:27:47Ayudará a aliviar el dolor y calmará el temblor de sus manos por algún tiempo.
00:27:52No hay%, ni siquiera.
00:27:55Por favor, deje que me guna aoupe tu buena dining libres para ti.
00:27:57No hay problema todo.
00:28:29Ya terminé.
00:28:37No soy el tipo de persona que repite lo que dice.
00:28:43No tiene caso repetir lo que le dije a un idiota que no lo entendió desde la primera vez.
00:28:52No olvides las palabras que dije el día de hoy.
00:28:59Estoy cansado.
00:29:04He aplicado acupuntura durante 50 años.
00:29:08Así que es momento de que me retire y descansar.
00:29:13Hola. ¿Cómo está el señor Kim?
00:29:35Ya está bien. Por fortuna.
00:29:40¿Cómo está mi abuelo?
00:29:45Se acaba de dormir.
00:29:46Gracias.
00:29:47Gracias.
00:29:48Gracias.
00:29:49Gracias.
00:29:50Gracias.
00:29:51Gracias.
00:29:52Gracias.
00:29:53Gracias.
00:29:54Gracias.
00:29:55Gracias.
00:29:56Gracias.
00:29:57Gracias.
00:29:58Gracias.
00:29:59Gracias.
00:30:00Gracias.
00:30:01Gracias.
00:30:02Gracias.
00:30:03Gracias.
00:30:04Gracias.
00:30:05Gracias.
00:30:06Gracias.
00:30:07Gracias.
00:30:08Gracias.
00:30:09Gracias.
00:30:10Gracias.
00:30:11Gracias.
00:30:12Gracias.
00:30:13Gracias.
00:30:14Gracias.
00:30:15Gracias.
00:30:16Gracias.
00:30:17Gracias.
00:30:18Gracias.
00:30:19Gracias.
00:30:20Gracias.
00:30:21Gracias.
00:30:51Gracias.
00:30:52Gracias.
00:30:53Gracias.
00:30:54Gracias.
00:30:55Gracias.
00:30:56Gracias.
00:30:57Gracias.
00:30:58Gracias.
00:30:59Gracias.
00:31:00Toma.
00:31:01Llévate esto.
00:31:02Ginseng y cornamenta de ciervo.
00:31:03Sabes que no tomo medicina oriental.
00:31:05Hicimos el desayuno.
00:31:06Come antes de irte.
00:31:07¿Eh?
00:31:08Es sopa de tofu suave y picante.
00:31:09No, gracias.
00:31:10Tengo que irme.
00:31:11Hija, toma esto, ¿eh?
00:31:13Al menos llévatelo.
00:31:14Ya me voy.
00:31:24Cuando era niña, el abuelo era el mejor porque solo trataba a los pacientes con acupuntura.
00:31:46Mi mamá estaba muy enferma y yo estaba segura de que el abuelo la curaría.
00:31:52Odiaba al abuelo porque no pudo salvar la vida de mi madre.
00:31:57Y fui a la escuela de medicina porque pensé que así lo lastimaría.
00:32:05Pero no supe hasta que me convertí en doctora que mi madre no tenía esperanza de sobrevivir.
00:32:16Y el abuelo hizo todo lo que estuvo a su alcance.
00:32:21Con el fin de aliviar su dolor.
00:32:26Me da vergüenza aceptarlo.
00:32:28Pero supongo que cuando mi mamá murió yo necesitaba culpar a alguien por su muerte.
00:32:36Y fue a mi abuelo.
00:32:41Me di cuenta hace poco que todavía amo demasiado a mi abuelo.
00:32:56Y le tengo confianza.
00:33:00Y ahora creo que no podría vivir un día sin él.
00:33:07Lo lamento.
00:33:21Eres de gran ayuda con solo permanecer a mi lado.
00:33:34Quiero quedarme a tu lado.
00:33:36Y también con el doctor.
00:33:38Quiero hacerlo de verdad.
00:33:41Ya veo, sacaré una manta.
00:33:55Duerme donde quieras.
00:33:56¿Crees que solo atendemos enfermedades?
00:34:15Para esas personas, esto es más que una clínica.
00:34:20Aquí reconfortan sus corazones y comparten su dolor.
00:34:24Eso, eres un doctor nato.
00:34:30Es satisfactorio tratar a alguien y salvarle la vida.
00:34:34Eso es lo que hace un doctor.
00:34:35¿O no?
00:34:36Y no te desvíes, por favor.
00:34:38¿Me entendiste?
00:34:39He aplicado acupuntura durante 50 años.
00:34:51Así que es momento de que me retire y descansar.
00:34:56Ese anciano pasará la poca vida que le queda pudriéndose en la cárcel.
00:35:01Su carrera como doctor, que tanto esfuerzo le costó construir,
00:35:05colapsará de repente.
00:35:08Y todo por tu culpa.
00:35:15Y ahora creo que no podría vivir un día sin él.
00:35:20¿De verdad puedes hacer algo ahora?
00:35:23Si decides quedarte aquí, mi abuelo intentará seguir usando tus habilidades.
00:35:29Y Kyung y el abuelo Chong Sul van a sufrir.
00:35:33Tú sabes bien eso.
00:35:35Hay un paciente con diagnóstico de neurosis cardíaca
00:36:03Quiero que ese paciente esté inconsciente por unos días
00:36:09Si haces lo que te digo, retiraré los cargos falsos contra Chongzul y no te volveré a buscar
00:36:33¿Qué quieres decir? ¿Cómo que está cerrada?
00:36:37¿No nos harán acupuntura?
00:36:39Yo necesito de la acupuntura, por favor
00:36:41Últimamente me he sentido muy mal
00:36:44Necesito que el doctor me atienda
00:36:46Señoras, lo sentimos
00:36:48Pero el doctor no podrá aplicar acupuntura un tiempo
00:36:50Así que será mejor que vuelvan a casa
00:36:52No, eso no puede ser
00:36:54Mi espalda me duele la cadera
00:36:56Oigan, oigan
00:36:57Cuando la clínica abra otra vez, yo mismo voy a llamarles
00:37:00Así que vuelvan a casa, por favor
00:37:02¿Y cuándo será eso?
00:37:03Aún no sabemos
00:37:04Oye, Yesuk
00:37:05¿Dónde está el doctor Ho?
00:37:07No lo encuentro en la casa
00:37:08Salió de la casa muy temprano
00:37:10Usaba un traje elegante
00:37:11¿Cómo puedo irse en esta situación?
00:37:13Ya no podemos confiar en él
00:37:15Quizá el doctor sabe dónde está
00:37:17¿Dónde?
00:37:26¿Dónde está ese idiota?
00:37:28Se fue muy temprano
00:37:28¿Qué no lo sabías, abuelo?
00:37:30Ay, no
00:37:30Finalmente se fue
00:37:32Ay, no puede ser
00:37:34Ay, no
00:37:35Tenemos que detenerlo
00:37:37Tenemos que detenerlo
00:37:39Por favor, deje un mensaje
00:37:53¿Por qué no contestes el teléfono?
00:38:04Fue hacer algo que nunca se debe hacer con la acupuntura
00:38:07Es un camino que no debe seguir
00:38:10Si lo hace, nunca podrá volver atrás
00:38:13Lo lamento
00:38:17¿Por qué te disculpas?
00:38:21Eres de gran ayuda con solo permanecer a mi lado
00:38:36Hola, ¿cómo estás ya?
00:38:37¿Sabes en dónde está el director, ma?
00:38:42Esta vez
00:38:43No permitiré errores
00:38:45Solo recuerda
00:38:48Que la vida de Chongzul
00:38:49Está en tus manos
00:38:50No lo olvides
00:38:52Mi chicle
00:38:57Mi chicle
00:39:14Llamada terminada
00:39:15Mi chicle
00:39:30Mi chicle
00:39:31Mejor
00:39:32Mi chicle
00:39:32Mi chicle
00:39:32Jea
00:39:53¿Yun, qué te pasa?
00:39:54Está a punto de hacer algo muy peligroso
00:39:56Debo detenerlo
00:39:57Está bien, explíqueme
00:39:59Si no lo hago
00:40:00Nunca volverá a trabajar como doctor
00:40:03Y no podrá vivir la vida que quería
00:40:05Te lo ruego
00:40:11Por favor
00:40:12Quiero que hagas que mi hermano esté inconsciente
00:40:33Hasta terminar la asamblea general
00:40:35Confía en mí
00:40:37Él sabe lo que hace
00:40:38Si consigo que todas las acciones de mi hermano sean mías
00:40:44Apoyaré a tu negocio
00:40:46Con todo el poder que voy a tener
00:40:48Ya es hora
00:40:54¿Ese es el doctor?
00:41:10Es más joven de lo que pensé
00:41:11Es joven
00:41:13Pero dijeron que es bueno
00:41:14Por favor, deja que te atienda
00:41:16La asamblea es pasado mañana
00:41:21Por favor, ayúdelo a que pueda recuperarse
00:41:23Y después
00:41:25Le daré cualquier cosa que usted me pida
00:41:27Por favor, déjeme examinarlo
00:41:31Lento
00:41:41Su pulso es débil y lento
00:41:44Su cara está pálida
00:41:50Sus labios no tienen color
00:41:53Exhala aire frío por la nariz
00:41:55Y sus uñas no tienen un color rosado
00:41:58La piel del abdomen es muy frágil
00:42:02Insuficiencia cardíaca
00:42:06Areacupuntura
00:42:12En la muñeca
00:42:15En el pecho
00:42:18La cuarta vértebra
00:42:23Debajo de la rodilla
00:42:25La sangre circula al corazón
00:42:31El color vuelve al rostro
00:42:32Y los ojos se vuelven brillantes
00:42:34Pero
00:42:35Si uso el tratamiento
00:42:37Para una enfermedad cardíaca
00:42:38Completamente diferente
00:42:39Descargo en la muñeca
00:42:45El punto original del corazón
00:42:46Y en la parte lateral de la muñeca
00:42:48También aplico la descarga
00:42:50En el antebrazo
00:42:51Y descargo entre el dedo meñique
00:42:54Y el anular
00:42:54Cuando saque la aguja
00:42:56El paciente no soportará la descarga
00:43:00Y se desmayará
00:43:01El paciente no soportará la descarga
00:43:06No, no, no.
00:43:36No, no.
00:44:06¿Qué le pasa, doctor?
00:44:14¿Qué le pasa?
00:44:17¿Qué?
00:44:20¿Qué está pasando?
00:44:21¿Qué le pasa?
00:44:51Las habilidades médicas tratan vidas humanas.
00:45:07Primero, el médico y las agujas deben hacerse uno, unirse en el corazón.
00:45:11Cuando haya impureza en el corazón del médico, la aguja lo sabrá.
00:45:17¿Entendiste?
00:45:18Si curas la enfermedad del rey, te enviaré a donde tú quieras, incluso al equipo médico real.
00:45:24También dejarás de ser un simple trabajador.
00:45:27O quizá puede que el rey quiera mantenerte como su médico personal.
00:45:30Entonces eso era.
00:45:49Eso fue lo que pasó.
00:45:50¡No!
00:45:51¡No!
00:45:52¡No!
00:45:53¡No!
00:45:54¡No!
00:45:55¡No!
00:45:56¡No!
00:45:57¡No!
00:45:58¡No!
00:45:59¡No!
00:46:00¡No!
00:46:02¡No!
00:46:03¡No!
00:46:04¡No!
00:46:05¡No!
00:46:06¡No!
00:46:07¡No!
00:46:08¡No!
00:46:09¡No!
00:46:10¡No!
00:46:11¡No!
00:46:12¡No!
00:46:13¡No!
00:46:14¡No!
00:46:15¡No!
00:46:16¿Ya comiste algo?
00:46:46Yo todavía no he comido.
00:46:53Preparé sopa de tofu suave y picante.
00:46:57¿Acaso eso te gusta?
00:47:03En realidad no soy tan buena cocinando,
00:47:07pero lo importante es esforzarse al cocinar,
00:47:13aunque no sepa bien.
00:47:20Tranquilo, todo va a estar bien.
00:47:27Tranquilo, todo va a estar bien.
00:47:40Todo estará bien.
00:47:47No sepa bien.
00:47:50No sepa bien.
00:47:54No sepa bien.
00:47:57No sepa bien.
00:48:01No sepa bien.
00:48:07Fue el llanto de la aguja.
00:48:13Escuché que esa niña murió poco después de que dejé el palacio.
00:48:20Tal vez en ese momento la aguja lloró,
00:48:33pero el día de hoy creo que era furia.
00:48:38Furia por un doctor idiota que tomó una decisión errónea.
00:48:45que amiga tan buena y honesta resultó ser.
00:48:57Creo que debo darle las gracias por haberte protegido.
00:49:06Si ese día hubieras atendido al rey,
00:49:10tu vida habría cambiado por completo.
00:49:17Si hoy hubieras lastimado a ese paciente,
00:49:23todo habría sido...
00:49:33te conozco, así que...
00:49:39si lo hubieras hecho, no serías feliz como doctor.
00:49:44Debo decirte esto.
00:49:48Estoy agradecida por ser
00:49:52una pequeña parte de tu increíble destino.
00:49:56Ya no sé qué es lo que queda.
00:50:10Esto aún está en mis manos.
00:50:15¿Qué hay al final de este extraño destino?
00:50:21Veo que te pagaron mucho dinero.
00:50:42Señor Kim, su vida estuvo en grave peligro.
00:50:55Las agujas fueron hechas para salvar vidas.
00:50:59No son armas hechas para lastimarlo ni a otras personas.
00:51:03¿Entonces podría recordar todas las veces que el doctor
00:51:09los ayudó con esas agujas, por favor?
00:51:14¡Ya deja de suspirar tan fuerte!
00:51:20Pareces un cachorro recién nacido.
00:51:24Cometiste un error y ya no sabes cómo arreglarlo.
00:51:27Yo no cometí nada.
00:51:30¿No te equivocaste?
00:51:32Dañaste tu propio cuerpo.
00:51:34Dime si hay algo peor.
00:51:35Ay, eso no fue lo que pasó.
00:51:38Vaya.
00:51:39¿Y qué iba a pasar si te ibas al mundo de los muertos sin haber visto el rostro de tu hijo?
00:51:46Si tu hijo se entera que su padre hizo que perdiera su casa y su trabajo
00:51:51y lo lastimó de una manera tan dolorosa, ¿acaso crees que estaría muy feliz?
00:51:56En fin.
00:51:59Te traje avena con piñones.
00:52:02Ayudará a que tu corazón se relaje un poco.
00:52:07No, no quiero, gracias.
00:52:10Debes recuperarte para ir a ver a tu hijo.
00:52:17Toma.
00:52:18Si tu hijo tuviera una mejor situación económica te vendría a ver.
00:52:23Vamos, come.
00:52:25Cometela.
00:52:26Recupérate.
00:52:28Y busca sin descanso a tu hijo.
00:52:34Ay, ay.
00:52:37Ay, así que por eso te vestiste así.
00:52:47Si hubieras venido como indigente, ni el hospital ni la policía habrían confiado en ti.
00:52:54Por favor, deme otra oportunidad, señor Min.
00:53:13Desafortunadamente, el Dr. Ho no se sentía bien el día de hoy.
00:53:20Lo juro.
00:53:23Yo solo hice lo que el director Ma me ordenó que hiciera.
00:53:26Tú.
00:53:27¿Qué demonios crees que haces?
00:53:29Debes detenerte.
00:53:30Fue suficiente.
00:53:31¿Qué demonios crees que haces?
00:53:32¿Qué demonios crees que haces?
00:53:34Debes detenerte.
00:53:35Fue suficiente.
00:53:36Fue suficiente.
00:53:37¿El incidente de hace 20 años involucró a Ho Jun?
00:53:49Mentiría.
00:53:50Si te dijera que no culpé a Ho Jun de todo lo que pasó en aquel desafortunado momento.
00:53:56No le ordenaron que matara a una persona.
00:54:00Solo le ordenaron que hiciera que alguien empeorara.
00:54:03Eso no es tan grave.
00:54:04Pude ser destruido por su culpa.
00:54:07Y parecía que me ignoraba para seguir haciendo lo que le pedía.
00:54:12Pero ahora pienso diferente.
00:54:15Ahora creo que si él hubiera hecho eso por mí en ese entonces,
00:54:19me habría sentido muy culpable durante toda mi vida.
00:54:24Pero gracias a él, he podido vivir mi vida como doctor durante mucho tiempo.
00:54:30No importa qué puesto tengas.
00:54:35Lo que digan los demás de ti.
00:54:36Ni tu apariencia.
00:54:39Solo debes seguir siendo un doctor bueno y honesto
00:54:43para que puedas asegurar que eres un doctor
00:54:46y sostener las agujas con honor frente al mundo.
00:54:52Así que no hagas nada estúpido para tratar de salvarme.
00:54:57¿Por qué no me entiendes inmediatamente?
00:55:00Eres un tonto.
00:55:01Un idiota.
00:55:12No puedes darte cuenta.
00:55:14Fueron tus retorcidas ideas sobre el mundo
00:55:16las que arruinaron la vida que tenías como médico.
00:55:23Con solo sacudir un estuche de agujas no te conviertes en médico.
00:55:26No eres más que un tonto que ni siquiera sabe lo que vale su talento.
00:55:29No.
00:55:30No.
00:55:31No.
00:55:32No.
00:55:33No.
00:55:34No.
00:55:35No.
00:55:36No.
00:55:37No.
00:55:38No.
00:55:39No.
00:55:40No.
00:55:41No.
00:55:42No.
00:55:43No.
00:55:44No.
00:55:45No.
00:55:46No.
00:55:47No.
00:55:48No.
00:55:49No.
00:55:50No.
00:55:51No.
00:55:52No.
00:55:53No.
00:55:54No.
00:55:55No.
00:55:56No.
00:55:57No.
00:55:58No.
00:55:59No.
00:56:00No.
00:56:01No.
00:56:02No.
00:56:03No.
00:56:04No.
00:56:05No.
00:56:06No.
00:56:07al doctor. ¿Dónde está el doctor?
00:56:10Hoy ya queremos al doctor.
00:56:12¿Usted será responsable?
00:56:13¿Usted será responsable de mi salud?
00:56:15¿Por qué debería hacerme responsable de su salud?
00:56:19No puedo traer un cerdo a la estación.
00:56:22Ahí vas.
00:56:23¿De dónde vas?
00:56:24¿De dónde vas?
00:56:28Oh, vaya.
00:56:30Bonsig está causando un desastre.
00:56:33Por fin.
00:56:34Ya puedo trabajar tranquilo.
00:56:36Bien. Finalmente
00:56:37el segundo interrogatorio
00:56:39del señor Choi Chonsul
00:56:41comienza ahora.
00:56:43¡Oigan! ¡Sálgan de aquí!
00:56:44¡No pueden entrar! ¡Basta!
00:56:47Queremos hacer una petición
00:56:49a favor del doctor Choi Chonsul.
00:57:06¿Dónde está el paciente?
00:57:07Estaba aquí hace un momento.
00:57:10¿Crees que huyó del hospital?
00:57:12Doctor, lo siento.
00:57:28Lo siento mucho.
00:57:30No pensé con claridad.
00:57:32Está bien.
00:57:34No pasa nada.
00:57:35Seguramente estabas desesperado.
00:57:38Promete que te tratarás.
00:57:40Lo siento.
00:57:40Sí, está bien.
00:57:43Doctor,
00:57:44me avergüenza
00:57:44preguntarle esto.
00:57:46Pero quisiera saber si
00:57:47por nuestra culpa
00:57:49usted y el doctor Ho
00:57:50nunca volverán
00:57:52a atender a los
00:57:54indigentes
00:57:56de la estación.
00:57:57No se preocupe, señor.
00:57:59Iremos
00:57:59a verlos
00:58:01una o dos veces al mes.
00:58:02Muchas gracias, doctor.
00:58:11Gracias.
00:58:13Estuve a punto
00:58:14de causar un desastre
00:58:15por no saberlo.
00:58:17Pero me alegra
00:58:18que los pacientes
00:58:19del abuelo
00:58:20al final
00:58:20lo hayan solucionado.
00:58:23Eso solo demuestra
00:58:24que su vida
00:58:25como doctor
00:58:26no ha sido en vano.
00:58:27es un admirable doctor.
00:58:32Mi abuelo
00:58:32es una increíble persona.
00:58:37Yo nunca podré
00:58:38ser como él.
00:58:42Pude salvar
00:58:43a esa niña.
00:58:45Pero al final
00:58:46terminé
00:58:47perdiéndola
00:58:47por mi estupidez.
00:58:48lo que le prometí
00:58:54a esa niña.
00:58:58Solo resisto
00:58:59un poco más.
00:59:00Te prometo
00:59:01que volveré
00:59:01y voy a salvar
00:59:02tu vida.
00:59:16Quiero saber
00:59:17cómo era
00:59:19esa pequeña niña.
00:59:25Su nombre
00:59:26era Ioni.
00:59:28En realidad
00:59:28no sé mucho
00:59:29sobre ella,
00:59:30pero le prometí
00:59:31que volvería
00:59:32y la salvaría.
00:59:36Yo
00:59:36conocí
00:59:37a esa niña.
00:59:41¿Qué dijiste?
00:59:43¿Dónde?
00:59:44¿Dónde fue
00:59:44que la conociste?
00:59:45Cuando fuimos
00:59:46a Yoson,
00:59:47conocí a Ioni
00:59:50en casa
00:59:50de Hojun.
00:59:53¿Cuál es tu nombre?
00:59:54Es Ioni.
00:59:56¿Ioni?
00:59:57Vi
00:59:58que
00:59:58estabas
00:59:59muy enferma.
01:00:00¿Ya estás mejor?
01:00:01No.
01:00:02Estoy esperando.
01:00:05Un doctor
01:00:05dijo que me salvaría.
01:00:09Dijo
01:00:09que lo haría
01:00:10sin importar
01:00:11que pase.
01:00:13Prometió
01:00:14que volverá pronto
01:00:15y también
01:00:17que me curará.
01:00:19Sé que el doctor
01:00:20volverá pronto
01:00:21y va a salvar
01:00:23mi vida.
01:00:27¿Eso significa
01:00:28que aún está viva?
01:00:30¿Entonces
01:00:37piensas ir
01:00:37a Yoson?
01:00:39Yo le hice
01:00:40una promesa.
01:00:41Le prometí
01:00:42que la salvaría.
01:00:44Cumpliré
01:00:44mi promesa
01:00:45y después
01:00:45volveré.
01:00:50Desde aquel día
01:00:51mi corazón
01:00:52lleva una pesada
01:00:54carga.
01:00:55Es más doloroso
01:00:56porque es una promesa
01:00:57que no cumplí.
01:00:57quiero enmendar
01:01:00mi error
01:01:01y comenzar
01:01:02nuevamente.
01:01:03Y para hacerlo
01:01:04debo salvar
01:01:07la vida
01:01:07de esa niña.
01:01:09Si no lo haces
01:01:10no podrás
01:01:12deshacerte
01:01:14de esa carga
01:01:14por el resto
01:01:15de tu vida.
01:01:17Eso no debe pasar.
01:01:19Tienes que ir.
01:01:23Pero
01:01:24si te vas
01:01:25no sé
01:01:32cuántos días
01:01:33me tomará
01:01:34pero le prometo
01:01:35que volveré.
01:01:36no sé
01:01:37como
01:02:04Gracias por ver el video.
01:02:34Pero no quiero que me cures. Por favor, debes dejar que me muera.
01:03:04Gracias por ver el video.
01:03:34Piénsalo de nuevo, por favor. Si me voy contigo, tal vez pueda ser de ayuda.
01:03:42No insistas con eso. Ya te dije que no. ¿Olvidaste qué pasó la última vez? Si vuelvo a pasar por lo mismo, mi corazón no va a resistirlo.
01:03:53No. Tú sabes que esa vez me solté por accidente. Podríamos sostenernos así para no soltarnos. ¿Recuerdas como un chicle?
01:04:05Te burlabas de mí cuando íbamos. Decías que no tenía sentido.
01:04:10Eso quedó en el pasado.
01:04:12Eres una mujer que siempre supera mis expectativas. Y nunca sé qué problemas podrías causar, así que espérame aquí con calma.
01:04:24¿Por qué? Entonces mejor déjame.
01:04:30Justamente eso estaba pensando.
01:04:31Espera, aunque me extrañes. Salvaré a la niña y volveré de inmediato.
01:04:46Cuenta hasta doscientos y volveré antes de que termines.
01:04:54Cuando no esté, cuida del doctor.
01:05:15¿Que cuide al abuelo?
01:05:18¿Por qué?
01:05:21Ama a tu abuelo porque no pudiste hacerlo por mucho tiempo.
01:05:24Y cuando vuelva, no tendrás tiempo para hacerlo.
01:05:29Pronto voy a volver.
01:05:46Asegúrate.
01:05:50De salvarla, por favor.
01:05:54No te preocupes y espérame.
01:06:09Muy pronto estaré de vuelta.
01:06:11Vuelve.
01:06:14Por favor.
01:06:15Seguramente esa niña era la última conexión.
01:06:31Imbécil.
01:06:32Aunque ahora trates de volver, ya no vas a poder hacerlo.
01:06:44A partir de ahora, no funcionará como quieras que funcione.
01:06:49No lo voy.
01:06:50No lo voy.
01:07:17¿Por qué no hay ruido?
01:07:47Dentro de quince días, nuestro ejército llegará a Han Yang.
01:08:01¿Por qué me duele el corazón?
01:08:05Abuelo, ya es hora de cenar.
01:08:17Hola, Min-Ye. Llegaremos pronto. Reserva un quirófano y llama al profesor.
01:08:31Abuelo.
01:08:39Continúen. No se detengan.
01:08:40Cuando fuimos a Yo-Song, conocí a Ioni en casa de Ho-Jun.
01:08:55¿Hola?
01:09:05Doctor Ho-Jun.
01:09:06¿Magee, dónde estás?
01:09:10No se detengan.
01:09:12No se detengan.
01:09:15Gracias por ver el video.
01:09:45Gracias por ver el video.

Recomendada