- 30/5/2025
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x9qv9g
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Pon Tu Nombre en Alto en audio latino ,Pon Tu Nombre en Alto en español ,Pon Tu Nombre en Alto en audio latino capitulo 8 , ver Pon Tu Nombre en Alto capítulos en español, doramas en español latino, Pon Tu Nombre en Alto dorama en español ,Pon Tu Nombre en Alto novela coreana , Pon Tu Nombre en Alto completos en español , novela coreana en español, Pon Tu Nombre en Alto capítulos en español, Live Up to Your Name novela coreana en español, Live Up to Your Name , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
https://dailymotion.com/playlist/x9qv9g
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Pon Tu Nombre en Alto en audio latino ,Pon Tu Nombre en Alto en español ,Pon Tu Nombre en Alto en audio latino capitulo 8 , ver Pon Tu Nombre en Alto capítulos en español, doramas en español latino, Pon Tu Nombre en Alto dorama en español ,Pon Tu Nombre en Alto novela coreana , Pon Tu Nombre en Alto completos en español , novela coreana en español, Pon Tu Nombre en Alto capítulos en español, Live Up to Your Name novela coreana en español, Live Up to Your Name , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30Capítulo 8
00:00:32Esto es un sueño, ¿verdad?
00:00:44¿Es solo una ilusión?
00:00:46También desearía que fuera un sueño
00:00:48¿Quiénes son estos dos?
00:00:50¿Y por qué se visten de esa manera?
00:00:53Esta vestimenta nunca la había visto
00:00:54¿Y ese calzado?
00:00:57Preguntemos
00:00:57Oigan, ustedes dos
00:00:59¿Son de la dinastía Yoson?
00:01:01No saben quiénes somos
00:01:02Venimos desde Japón
00:01:08Un momento
00:01:13Haz algo, por favor
00:01:15Tienes que regresarnos de vuelta ya
00:01:16No estaríamos aquí si supiera cómo
00:01:18¿Cómo que no sabes volver? ¿En qué usas tu tiempo?
00:01:20¿Crees que me la paso jugando?
00:01:22¡Silencio!
00:01:23¿Quién demonios son ustedes?
00:01:25No importa, nos vieron
00:01:27No podemos dejarlos vivos
00:01:29El rifle hace mucho ruido
00:01:31Usen la espada
00:01:32No se acerquen
00:01:42O los lastimaré
00:01:45¿Qué es eso?
00:01:47Sí, ¿qué es eso?
00:01:48¿Y qué es esto?
00:01:51¿Y eso qué cosa es?
00:01:56No tenemos tiempo
00:01:57Terminen rápido con esto
00:01:59Ahora
00:01:59Sí
00:01:59¿Eso qué es?
00:02:07Agítalo, cierra los ojos y rocíalo
00:02:09Mátanos ya
00:02:11¡Vamos!
00:02:25¡Vengan aquí!
00:02:30¿Qué es eso?
00:02:31No puedo ver
00:02:32Se escapan
00:02:46¿Qué eran esas cosas?
00:02:49Una pistola eléctrica y un spray
00:02:50Impresionante
00:02:52¿Hay soldados japoneses?
00:03:00Nada tiene sentido
00:03:02Aún así
00:03:02Eso es mejor que un tigre
00:03:04¿Y por qué regresamos a Yoson?
00:03:08Esto no tiene ningún sentido
00:03:10Vámonos ya
00:03:11Que esto no se soluciona hablando
00:03:13Escucha
00:03:14Si querías venir debiste hacerlo solo
00:03:17¿Por qué me trajiste?
00:03:18No me acuses de eso
00:03:19Yo no te traje aquí
00:03:20Y tú viniste conmigo
00:03:21¿Y qué es este lugar?
00:03:28Estoy seguro de que estamos muy cerca de Han Yang
00:03:30No creo que los soldados japoneses llegaran tan lejos
00:03:33Creo que son aerógrafos
00:03:36¿Aerógrafos japoneses?
00:03:41¿Qué es esto?
00:03:41¿Una guerra?
00:03:42Después de que yo fuera a tu mundo
00:03:44Una guerra comenzó
00:03:46Una guerra en el Año del Dragón
00:03:51¿Invasión a Corea?
00:03:55¿Cómo supiste que es el Año del Dragón?
00:04:03¡Choy! ¡Choy!
00:04:04¿Fuiste tú? ¿Quién nos llamó?
00:04:16¿En dónde están?
00:04:17Oh, están por allá
00:04:18¡Oye, oye!
00:04:22Tranquilo
00:04:22¿En dónde está?
00:04:23¿Dónde la tienen, maldito?
00:04:24No lo sé, ¿de acuerdo?
00:04:26Ella solo desapareció así frente a mis ojos
00:04:28Yo nunca he mentido en cosas así
00:04:30En serio
00:04:31Aquí está el video de las cámaras de seguridad
00:04:34Oh, gracias
00:04:34Esta vez no tendremos ningún cargo sobre el caso
00:04:40No lo sé, ¿de acuerdo?
00:04:42Ella solo desapareció así frente a mis ojos
00:04:44¡No le hicimos nada antes!
00:04:49¿Qué?
00:04:51¿A dónde se fueron?
00:04:53¿Lo viste, eh? ¿Lo viste?
00:04:55Desaparecieron solo así
00:04:56Te lo dije y no me creíste
00:04:57¿Ahora lo entiendes?
00:04:58¿Está rota la cámara o qué está pasando?
00:05:01Eh, toma
00:05:03Llévatelo
00:05:05Hola, amigo
00:05:08¿Ese hombre está aquí?
00:05:13¿Tú lo llamaste para que volviera a este lugar?
00:05:15Tú te lo llevaste
00:05:16¿Por qué vienes a buscarlo?
00:05:19Por casualidad
00:05:20Lo enviaste de vuelta a Yoson
00:05:22¿Pero qué?
00:05:24¿Acaso estás ebrio o qué te pasa?
00:05:26¿Por qué vienes a decir tonterías a estas horas de la mañana?
00:05:29Mejor vete de aquí
00:05:30Pues él desapareció
00:05:36Y se llevó a Young Kyung
00:05:37Creo que deberías hacer algo
00:05:39Ella es tu única nieta
00:05:41¿Qué dijiste?
00:05:49Director Ma
00:05:49Estás haciendo un terrible trabajo
00:05:52Esto me va a avergonzar mucho frente al señor Park
00:05:54Lo siento mucho, jefe
00:05:57¿Aún no lo encuentran?
00:06:01No
00:06:01La policía también lo está buscando
00:06:03Pero no hay ningún rastro de él
00:06:05Ay, ese hombre es tan...
00:06:06No sabe lo que está perdiendo
00:06:08Ese...
00:06:14Bastardo
00:06:15Ese insolente y maldito bastardo
00:06:17Si iba a regresar
00:06:19Debió hacerlo solo
00:06:20¿Por qué se llevó a mi preciosa nieta?
00:06:24Espera, ya que vuelva
00:06:25Y le romperé las piernas
00:06:27Espera
00:06:30¿Y si no regresa?
00:06:33¿Si no puede regresar?
00:06:35¡Ay, no!
00:06:40¿En qué piensas?
00:06:42Estoy pensando en...
00:06:44¿Qué explicaciones puede haber?
00:06:46¿Qué está causando esto?
00:06:52El día que te conocí en la calle
00:06:54Esa fue la primera vez
00:06:55Nunca había oído ni visto tales fenómenos
00:06:59Todo lo que sé hacer es aplicar acupuntura
00:07:02No se puede obtener magia de la noche a la mañana
00:07:08Tú solo llegaste a mi vida
00:07:09Y desde entonces experimento cosas
00:07:14Todo ha sido muy extraño
00:07:19A tu lado nada parece tener sentido
00:07:24Lamento mucho haberte hecho pasar
00:07:27Por todo esto
00:07:30Cada vez que intentas salvarme
00:07:35Sucede esto
00:07:44¿Qué clase de retorcido destino es este?
00:07:49Por mucho que lo intentes
00:07:50Sencillamente no sé cómo descifrar este fenómeno
00:07:52Pero...
00:07:55¿Pero qué?
00:07:58¿Pero qué?
00:07:58Muere y sobrevive
00:08:15Muere y sobrevive
00:08:17No estoy muy seguro por qué
00:08:19Pero creo que salto a otro mundo cada vez que muero
00:08:22Y cada vez que ha pasado estoy abrazado a ti
00:08:25Así que te llevo conmigo
00:08:26Y todas las heridas en mi cuerpo
00:08:28Sanan de camino a ese otro mundo
00:08:30Así que durante ese tiempo
00:08:32Creo que yo...
00:08:34No estoy muy seguro por qué
00:08:38¿Qué estás haciendo?
00:08:47Vas a otro mundo cuando mueres
00:08:49Destino o coincidencia
00:08:51Pensemos en las complicaciones
00:08:53En un lugar que sea más seguro
00:08:54Porque este lugar es muy peligroso
00:08:58¿Qué?
00:09:02¿Qué quieres golpearme y que me muera?
00:09:04¿Es eso?
00:09:05Ay, no, no
00:09:06Estás loco
00:09:06Soy doctora
00:09:07Nunca mataría a alguien
00:09:10Mátate, también soy doctor
00:09:11Así no morirías inmediato
00:09:13Apuñálate con esto
00:09:19En tu corazón
00:09:20Señorita
00:09:23Señorita
00:09:24Ay, no morirás
00:09:27Muere y sobrevive
00:09:27Anda, hazlo
00:09:29Aún así tenemos que abrazarnos para que suceda
00:09:33Ah, es cierto
00:09:34Tienes razón
00:09:34Si yo...
00:09:37Si hago esto así
00:09:41¿Está bien?
00:09:45Es incómodo, ¿cierto?
00:09:48¿Y si...
00:09:48¿Hago esto?
00:09:52¿Ah?
00:09:56¿Y si nos tomamos de las manos?
00:10:00Ay, no, esto...
00:10:01No creo que funcione
00:10:03Señorita, pensemoslo bien
00:10:06Tranquila
00:10:09Ayuda
00:10:25Ayuda
00:10:25Ayuda
00:10:27Parece soldado japonés
00:10:34¿Cómo hablas el idioma Yoson?
00:10:37Trabajé como...
00:10:38Me enseñaron Yoson
00:10:39En una de las bases de ahí
00:10:41Para aprender a hablarlo
00:10:43¿Y cómo es que te lastimaste?
00:10:48Me alejé de todos
00:10:49Me encontré con un animal
00:10:51Y me persiguió
00:10:53Luego caí
00:10:54Desde un lugar alto
00:10:56Tengo varias heridas
00:10:58¿Has oído hablar de Némesis?
00:11:06Piensa en ello
00:11:07Como un castigo por destruir otro país
00:11:09¿Qué haces?
00:11:17Vamos a intentar volver
00:11:18Este hombre
00:11:23Morirá si no hacemos algo
00:11:27¿Qué significa?
00:11:32¿Quieres que lo salvemos?
00:11:34Entonces
00:11:34¿Debería un médico dejar a su suerte
00:11:38A un paciente moribundo?
00:11:39Ajá
00:11:39No entiendes quién es, ¿o sí?
00:11:42No me importa quién es
00:11:43Justo ahora es solo un paciente
00:11:46Como cualquier otro
00:11:47Hace un momento
00:11:48Sus compañeros nos querían matar
00:11:50Eso es entendible
00:11:52Están en guerra
00:11:53Pero nosotros no
00:11:55Si no nos hubiera encontrado
00:11:56De todos modos habría muerto
00:11:58Como tú lo dijiste
00:11:59Si fue el destino
00:12:01Lo que nos trajo hasta este sitio
00:12:03Entonces su destino fue
00:12:06Encontrar a dos doctores
00:12:08Los deberes de un médico
00:12:15A veces son perjudiciales
00:12:19No es trabajo ni decisión del médico
00:12:23Que sus deberes
00:12:24Sean perjudiciales o no
00:12:28Un doctor necesita estar bien preparado
00:12:33El paciente no
00:12:36Si realmente quieres salvarlo
00:12:41Haz lo que tú consideres
00:12:42Incluso
00:12:56Un médico debe saber a quién salvar
00:13:00Porque
00:13:05Así es este mundo
00:13:08Sé que esto puede parecerte extraño y curioso
00:13:30Pero no preguntes
00:13:31No estoy de humor para dar explicaciones
00:13:33Despacio
00:13:53Trato muchos pacientes al día
00:14:05Si todas esas personas son buenas
00:14:08Y pueden tener mejores vidas
00:14:11Después de eso
00:14:12Sería la mejor recompensa
00:14:15Para un médico
00:14:15Pero también sé que eso
00:14:19No siempre es así
00:14:20Como sea
00:14:24Si puedo
00:14:25Yo ayudo
00:14:27Solo hago lo mejor que puedo
00:14:29Para salvar a la gente
00:14:30Y depende de ellos
00:14:34Elegir qué vida quieren llevar
00:14:35Con o sin mi ayuda
00:14:50Ya terminamos
00:14:58¿Crees que puedas levantarte?
00:15:01Sí
00:15:02Todavía no
00:15:08Creo que te torciste el tobillo y la espalda
00:15:16Hasta un lado
00:15:17¿Crees que puedas levantarte?
00:15:18¡Crees que puedas levantarte!
00:15:19¡Crees que puedas levantarte!
00:15:20¡Crees que puedas levantarte!
00:15:21¡Crees que puedas levantarte!
00:15:22¡Crees que puedas levantarte!
00:15:23¡Crees que puedas levantarte!
00:15:24¡Crees que puedas levantarte!
00:15:25¡Crees que puedas levantarte!
00:15:26¡Crees que puedas levantarte!
00:15:27¡Crees que puedas levantarte!
00:15:28¡Crees que puedas levantarte!
00:15:29¡Crees que puedas levantarte!
00:15:30¡Crees que puedas levantarte!
00:15:31¡Crees que puedas levantarte!
00:15:32¡Crees que puedas levantarte!
00:15:33¡Crees que puedas levantarte!
00:15:34¡Crees que puedas levantarte!
00:15:35¡Crees que puedas levantarte!
00:15:36¡Crees que puedas levantarte!
00:15:37No, no, no.
00:16:07No, no, no.
00:16:37No, no, no.
00:17:07No, no, no.
00:17:08A ambos.
00:17:17¡General!
00:17:19Mis compañeros ya vienen.
00:17:21¡Deprisa, corran!
00:17:22Dentro de 15 días, nuestro ejército alcanzará a Han Yang.
00:17:32Váyanse.
00:17:32Váyanse.
00:17:43¿Qué pasó aquí?
00:17:45Nada.
00:17:46Solo descansaba.
00:17:48¿Está bien, general?
00:17:50Sí.
00:17:51Estoy bien.
00:18:07Dentro de 15 días, nuestro ejército alcanzará a Han Yang.
00:18:11Necesitamos ir a Han Yang.
00:18:12¿No vamos a volver a Seúl por la invasión?
00:18:16Debo salvar a alguien.
00:18:19¿Y quién es ese alguien?
00:18:23La única persona que confió en mí y me siguió.
00:18:26Lo siento mucho, pero...
00:18:31¿Podrías darme más tiempo?
00:18:40Solo dínoslo y terminaremos con esto.
00:18:43¡Deprisa!
00:18:44Estamos ocupados.
00:18:45¡Mucho!
00:18:47Tenemos que cortar leña, cargar botes pesados y hacer las encomiendas de la nueva señora.
00:18:53Tenemos mucho trabajo que hacer.
00:18:55¿Oíste?
00:18:56¡Basta, hermano!
00:18:58Deja de demostrar que solo eres un sirviente.
00:19:00¡Vete a la casa!
00:19:01¿Cuántas veces tengo que decirlo?
00:19:03El doctor solo me dijo que tenía que esperarlo, que él me buscaría.
00:19:05¿Qué clase de mal habrá hecho el doctor Ho?
00:19:10¿Un mal?
00:19:12Sí, sí lo hizo.
00:19:14Creo que no necesito contarte las cosas con todos los detalles.
00:19:17Solo dime a dónde se fue ese inútil bastardo.
00:19:21Y...
00:19:21¿Por qué le eres tan leal?
00:19:23A un bastardo que te abandonó y escapó gracias a ti.
00:19:27Nuestro querido doctor no me abandonó, ¿de acuerdo?
00:19:31Él sí te abandonó.
00:19:33Estamos muy ocupados, así que ya dilo.
00:19:35Estamos ocupados, ocupados.
00:19:38Nuestro amo nos dijo que viajará muy lejos y muy pronto.
00:19:42Por eso mi hermano está desesperado.
00:19:44¿Estás haciendo que me desespere, idiota?
00:19:46¡Lárgate!
00:19:47Ya basta de charlas.
00:19:49Si ese maldito no aparece en tres días, tú morirás en su lugar.
00:19:54No olvides eso, ¿oíste?
00:19:56Morirás.
00:19:57¡Morirás!
00:19:59¡Cállate! ¡Vámonos! ¡Camina!
00:20:05El Dr. Ho no es ese tipo de persona.
00:20:12El que va a saber qué cosas dice.
00:20:26Pero te pido que veas que soy capaz de hacer.
00:20:29¿Crees que podrías confiar en mí?
00:20:31Solo observa lo que estoy haciendo.
00:20:40Te dije que esperaras en una taberna porque aquí peligras.
00:20:43Pero tú nunca me escuchas.
00:20:45¿No se supone que eres tú quien debe cuidarme?
00:20:47¿O yo olvidaste a los soldados, los japoneses y los asesinos?
00:20:50¡Ay, por favor!
00:20:52De todos modos, siempre superas mis expectativas.
00:20:56Eres bastante ruda.
00:21:12¡Vamos!
00:21:12Deberías tener más cuidado.
00:21:29¿Te encuentras bien?
00:21:35Sí.
00:21:36Me gusta tu actitud.
00:21:38Ahora, asegúrate de prestar más atención.
00:21:40Tranquilo.
00:21:45¿Qué pasó?
00:21:46¿Qué pasó, hijo?
00:21:47¿Qué pasa?
00:21:48¿Qué pasa?
00:21:49No sé de qué familia provenga usted, señor.
00:21:51Pero le agradezco.
00:21:52Muchas gracias.
00:21:54¿Y tú, niño?
00:21:55¿Por qué no te has inclinado ante el noble señor?
00:21:58No hace falta.
00:22:00Este niño no me hizo nada malo.
00:22:03No lo haga suplicar perdón por algo que no hizo mal.
00:22:06¡Oh, sí!
00:22:08Señor, usted también.
00:22:09Levántese.
00:22:09¿Cómo?
00:22:10Ah, sí, sí.
00:22:12Muchas gracias.
00:22:13Gracias.
00:22:13Gracias.
00:22:29Hace mucho calor.
00:22:31Así que si no lo trato, va a infectarse.
00:22:33¿Qué pasa si no lo tiene?
00:22:34No.
00:22:35No.
00:22:42No.
00:22:47Es que no lo tiramos.
00:22:48¡Gracias!
00:23:18Ya está listo.
00:23:24Tengo algo para ti por ser tan valiente.
00:23:30¡Hojas son dulces!
00:23:32¿Los conoces? Les dicen pastillas de miel.
00:23:40Estas se llaman pastillas de miel.
00:23:48Te las doy para que no llores más, Yonkyung.
00:23:58Muchas gracias. Gracias, doble señora.
00:24:02¿Cómo pagaré por todo esto que hizo por mi niño?
00:24:06Está bien, no se preocupe.
00:24:08Escuché que los soldados japoneses llegarán aquí muy pronto.
00:24:13Ya están evacuando.
00:24:15Aquellos de cuna baja como nosotros moriremos de hambre donde sea.
00:24:20Pero me preocupan los que viven abajo.
00:24:24Nosotros no estamos preocupados.
00:24:26Tenemos al rey justo aquí.
00:24:37¿Quiere decir que su alteza va a dejar entonces la capital?
00:24:41Los oficiales estaban tan en contra que tuvo que retirarse.
00:24:45Pero estoy seguro que ya tomó su decisión.
00:24:48Entonces, ¿qué va a pasar conmigo?
00:24:53Eres un tonto.
00:24:54Hice todo lo que pude para sacarte de todo esto.
00:24:57Pero recibimos solicitudes de todos yosón para enviar ambas chambons.
00:25:01¿Y crees que alguien te va a prestar atención?
00:25:03Así que, ya no digas nada más.
00:25:06Y prepárate para partir mañana.
00:25:08¡Tío!
00:25:10¡Tío, espera!
00:25:23Eso es Hemingso.
00:25:25Ahí está a quien tienes que salvar.
00:25:27Así es.
00:25:32Vamos.
00:25:35Por aquí.
00:25:48¿Qué es este lugar?
00:25:49Aquí es donde vivo.
00:25:51Creo que no todo es lo que aparenta.
00:25:53Nadie vendrá para acá.
00:25:54Así que no te preocupes y espérame.
00:26:01Volveré en diez minutos.
00:26:03No.
00:26:19No.
00:26:20¿En dónde puede estar ese niño desechado?
00:26:22Desdichado.
00:26:27Tomaron toda la medicina que quedaba.
00:26:28Nosotros ya no podemos repartir más medicina.
00:26:32¿Eso significa que solo importa la vida del rey y los súbditos qué?
00:26:35No podemos saber cuándo terminará la guerra.
00:26:38Y ya nos quedamos sin medicamentos.
00:26:40Esto en realidad es serio.
00:26:42Doctor, por favor, atiéndanos por esta vez.
00:26:45Doctor, te lo dije.
00:26:46Me siento muy mal.
00:26:47No podemos ver pacientes por un tiempo.
00:26:49Yo también me siento mal.
00:26:51Así que váyanse ya.
00:26:52¡Ahora!
00:26:56Entonces, ¿qué es lo que vas a hacer?
00:26:59¿Irás como un chambón?
00:27:01¿Por qué haría eso?
00:27:02Los generales y los oficiales están huyendo,
00:27:05abandonando al pueblo.
00:27:07Si voy ahí, moriré en vano.
00:27:10Me voy a ir con mi familia esta misma noche.
00:27:13Ahorro mucho dinero, pero este lugar es sencillo.
00:27:24¿Quién eres tú?
00:27:51¿Estás seguro de que viste a Hoim entrar en este lugar?
00:28:06Uno de los secuaces lo vio por casualidad en la calle y lo acechó.
00:28:09Ah, esa mujer.
00:28:14Ella también venía con él.
00:28:16Dijo que no le vio el rostro, pero que una mujer estaba con él.
00:28:19Esas son...
00:28:27¿Esas son las preciosas pertenencias de nuestro doctor Ho?
00:28:31¿Quién eres tú y por qué tocas eso?
00:28:33No, yo no...
00:28:35No, estoy haciendo nada malo.
00:28:45Señorita, ¿usted?
00:28:47¿Así es?
00:28:49Usted es esa mujer que vino con el doctor Ho, ¿verdad?
00:28:51Sí, soy yo.
00:28:52Aquí está el doctor Ho.
00:28:53¿En dónde está ahora?
00:28:56Ah...
00:28:56Doctora Choi Kyung, salga.
00:28:59Doctora Choi Kyung, no tenemos tiempo.
00:29:00Salga, rápido.
00:29:01¡Ah, chambón!
00:29:05Sabía que vendrías a este lugar.
00:29:06Sabía que no me abandonarías de aquí.
00:29:10¿Qué pasó?
00:29:11¡Parte silencio!
00:29:15Doctora Choi Kyung, vámonos.
00:29:19Caminen.
00:29:20Vaya, vaya.
00:29:22Mira quién está aquí.
00:29:23Es un placer saludarlo, doctor Ho.
00:29:36Señor, ¿cómo ha estado tiempo sin verlo?
00:29:45No me toques.
00:29:46Fuiste tú quien vino a este lugar.
00:29:56Sigue siendo imprudente como de costumbre, sin saber cuál es tu posición.
00:30:00Pero no interesa.
00:30:01Esa cuna baja tuya no subirá a ninguna parte.
00:30:03Alguien nacido de un esclavo de clase baja obtuvo el título de chambón.
00:30:15Tu deber es bajar la cabeza y ser agradecido, pero olvidaste tu posición y trataste de entrar al palacio.
00:30:20Mira lo patético que luces.
00:30:25Llévenselo a la oficina de investigación y pongan a la dama a salvo.
00:30:29Sí, señor.
00:30:30¡Déjalo ir!
00:30:32¡Doctor!
00:30:33¡Suéltame!
00:30:34¡No puedes hacerme esto!
00:30:35¡Doctor!
00:30:36¡Doctor Ho!
00:30:37¡Esperen!
00:30:38¡Suéltenme!
00:30:39¡Señor!
00:30:41¡Déjalo!
00:30:42¡Señor!
00:30:43¡Doctor!
00:30:45¡Espere!
00:30:46¡Espere, por favor!
00:30:51¡Doctor!
00:30:53¡La doctora!
00:30:55¡Aquí, la doctora!
00:31:00¡No!
00:31:05¡Claro!
00:31:08¡El maestro no terminó toda su merienda, hermano!
00:31:12Está en mi bolsillo.
00:31:13Sí que te la daré porque sé que te gusta.
00:31:18¡Oh, no!
00:31:20¡Está arruinado!
00:31:21¡Qué mal!
00:31:22Hermano, por favor, deja de hacer cosas como esa.
00:31:25Por eso la gente se burla de ti y te llama idiota.
00:31:29¡No soy idiota!
00:31:31Yo quería dártelo.
00:31:35¿A ti te encantaba cuando eras un pequeño niño?
00:31:40¿Todavía crees que soy un niño?
00:31:42¿Soy un niño para ti?
00:31:43¡Ya, deja de hacer eso!
00:31:44Lo que quieres es que te capturen, ¿eh?
00:31:47¿Y te golpeen como la última vez?
00:31:49Esto es muy difícil para mí, hermano.
00:31:53¡Ay, ahora tus manos están sucias!
00:31:57¡Suéltame ya, por favor!
00:31:58¡No te resisto!
00:31:59¡Es un maletendido!
00:32:00¡Mira!
00:32:01¿Habiste, hermano?
00:32:02¡Espera!
00:32:03¡Espera!
00:32:04¡Habras mucho!
00:32:04¡Por favor!
00:32:05¡Es el...
00:32:06¡Es Goim!
00:32:07¡Hermano, es Goim!
00:32:08¡Sigue caminando, idiota!
00:32:10¡Suélteme!
00:32:10¡Me ocuparé de mis asuntos y...
00:32:12Hermano, por favor, reacciona.
00:32:15Hay unos deberes que tienes que hacer para la nueva señora.
00:32:18No te desvíes, por favor.
00:32:19¡Ven directo a casa!
00:32:19¿Puedes hacerlo?
00:32:20Yo puedo hacer eso, hermano.
00:32:22Ya, ya.
00:32:23Tú ya sabes cómo es la nueva señora.
00:32:26Responde bien a todas sus preguntas.
00:32:27Y no te rías ni nada de eso.
00:32:29Porque si lo haces, se van a enojar.
00:32:31Si crees que no puedes dejar de reírte,
00:32:33inclina la cabeza.
00:32:34¿Entendiste?
00:32:35¿Puedes hacerlo?
00:32:36Eso haré.
00:32:37No te preocupes, hermano.
00:32:41¡No te rías así!
00:32:42¡Vamos!
00:32:45¡Vete, por favor!
00:32:46¡Ahora vete!
00:32:47¡Ahora!
00:32:49¡Esperen!
00:32:50¡Esperen un momento!
00:32:52¡Suélteme!
00:32:53¡Por favor!
00:32:53¡Suélteme!
00:32:54¡No!
00:32:55¡No quiero entrar!
00:32:56¡Vamos, entra!
00:32:59¡Oigan!
00:33:00¡Me encargaré de un asunto urgente y volveré pronto!
00:33:02¡Vámonos ya!
00:33:02¡Lo prometo!
00:33:03¡Ey!
00:33:04¡Suélteme!
00:33:04¡Suélteme!
00:33:05¿Y ahora qué voy a hacer?
00:33:08¿Por qué yo llenó?
00:33:10¿Se la llevó con él?
00:33:11¿Qué le va a hacer?
00:33:12¡Ay!
00:33:13¿Qué debería hacer?
00:33:14¿Por qué?
00:33:15¿Vas a huir de nuevo?
00:33:19Tú siempre piensas en huir como tu primera opción.
00:33:22Debe haber cometido un crimen muy grave.
00:33:32Lo han traído al palacio.
00:33:35Bueno, insultar al rey es tan malo como la alta traición.
00:33:40¿Y ahora qué?
00:33:42¿Morirá pronto?
00:33:43¿Pero si yo soy el que tiene que matar a ese maldito?
00:33:47¡Goshel!
00:33:50¡Goshel!
00:33:52Oye, tranquilo.
00:33:53Respira.
00:33:54¿Qué pasa?
00:33:55Vete a casa.
00:33:56Ahora mismo.
00:33:58Ya.
00:34:05Seguro no regresaste aquí por tu cuenta.
00:34:07Tu cabello no es el mismo.
00:34:09Habrás causado muchos problemas.
00:34:11Usaste el poder que obtuviste con tus habilidades médicas y...
00:34:14No entiendo por qué luces de esa manera.
00:34:16Llevé con el rey a un charlatán incapaz.
00:34:19Así que soy castigado por ponerlo en peligro.
00:34:21Eso.
00:34:24Fue un terrible error.
00:34:26¿Quién dijo eso?
00:34:28¿Ese estuche de agujas lo decía?
00:34:29Muy bien.
00:34:31Entonces digamos...
00:34:33Que fue un error, pero ¿acaso no sabes que un médico real puede perderlo todo por eso?
00:34:38Pero, ¿recuerdas que te lo advertí?
00:34:41Si cometes un solo error, prepárate para ser decapitado.
00:34:44Ahora puedes pagar por ello dando tu vida, así que eso es bueno.
00:34:49Debes estar muy desesperado.
00:34:52Estás a punto de perder todo lo que has logrado, por culpa de este mocoso imprudente de baja cuna.
00:34:57¿No te cansas de mencionar esa cuna baja?
00:35:03Entonces, cuando viste a los nobles temblando frente a tu caja de agujas, ¿eso compensó tu orgullo herido?
00:35:10Mirar el dinero que ni siquiera puedes gastar alivia toda tu ira.
00:35:15¡Doctor!
00:35:15Entonces, ¿cómo era el mundo sin clase baja?
00:35:19¿Era diferente?
00:35:22¿Pensaste que podrías conseguir todo lo que quisieras estando en ese mundo?
00:35:27¿Y cómo sabes eso?
00:35:33No puedes darte cuenta.
00:35:35Fueron tus retorcidas ideas sobre el mundo las que arruinaron la vida que tenías como médico.
00:35:40¡Abran la puerta!
00:35:54Eres tan afortunado.
00:35:56Su Alteza estaba observando las relaciones de los oficiales para llevarte con él cuando se vaya.
00:36:01Además, atrapamos a Joima a tiempo.
00:36:03¡Maldito infeliz!
00:36:08Debiste haber aguantado unos cuantos días más.
00:36:11¡Que no le quiten los ojos de encima!
00:36:13¡Sí, señor!
00:36:14Con solo sacudir un estuche de agujas no te conviertes en médico.
00:36:28No eres más que un tonto que ni siquiera sabe lo que vale su talento.
00:36:32¿Quién demonios es esa mujer?
00:36:50¿Y por qué será que atraparon al Dr. Ho por ella?
00:36:53¿Cómo?
00:36:59¿Eh?
00:37:01¡Ah!
00:37:02¿Y él qué hace?
00:37:03¡Ah!
00:37:05Sírvase.
00:37:35¿Por qué está ahí de pie?
00:37:45Siéntese, póngase cómoda.
00:37:47¿Qué es lo que intenta hacer?
00:37:50No estoy intentando nada.
00:37:52Solo quiero disculparme por mi mala educación.
00:37:54Y también me gustaría hablar con usted.
00:37:56Es por eso que la traje aquí.
00:37:57Está siendo grosero también al hacer esto, ¿lo sabe?
00:38:00Parece que la ha atrapado un completo e inútil.
00:38:04Así que si me dice de qué familia es usted,
00:38:07la llevaremos a casa, sana y salva en un palanquín.
00:38:11No, no lo necesito.
00:38:14Solo dígame en dónde está la salida.
00:38:16Y me iré ahora.
00:38:17Está bien, lo haré.
00:38:30Descansaré un poco antes de que me lleven.
00:38:31Debe tener algo de sed.
00:38:42¿Le apetece que le sirva algo dulce?
00:38:49Si quiere que beba algo, entonces sírvame.
00:38:53Ah, claro.
00:38:53Qué bebida tan dulce.
00:39:08En realidad es ponche de arroz.
00:39:10¿Qué fue eso de hace un momento?
00:39:13Sobre el doctor Ho.
00:39:14Acerca de que él no tiene clara su posición.
00:39:16¿No sabe qué pasó?
00:39:18Estaba seguro que no lo sabía.
00:39:20Ay, ese arrogante de baja cuna es muy orgulloso.
00:39:23Se cree mucho por sus habilidades y talento.
00:39:25Fue a la corte real para tratar la migraña del rey.
00:39:28Y sus manos que sostenían la aguja
00:39:30comenzaron a temblar en presencia del rey.
00:39:36Y eso no es todo.
00:39:38Su vida corría peligro.
00:39:39Debió mantenerse en silencio y esperar su castigo.
00:39:41Pero se atrevió a atacar a un soldado real y luego huyó.
00:39:44Está tan enojado que no va a poder controlarse.
00:39:52Entonces le dijo que lo llevarán a la oficina de investigación.
00:39:57¿Y ahí qué pasará con él?
00:40:00Merece ser asesinado lo más pronto posible.
00:40:04Pero no es el momento más adecuado.
00:40:06Así que, bueno, si tiene suerte, volverá con vida.
00:40:10Pero si muere y beneficia al país,
00:40:12eso también sería algo bueno, ¿no?
00:40:19Ah, sí.
00:40:21Por cierto, tengo algo para usted.
00:40:35Sabía que volvería a verla en algún momento.
00:40:37Así que lo guardé a salvo.
00:40:42Por cierto,
00:40:44¿esto de qué material está hecho?
00:40:50Pregunté a todas las zapaterías que hay,
00:40:52pero nadie sabe.
00:40:54De cuero sintético.
00:40:56¿Sintético?
00:40:59Se ven muy extraños.
00:41:02¿Se usan en días lluviosos?
00:41:03Así es como se usan, idiota.
00:41:04Ya salió.
00:41:10¡Alguien, por allá!
00:41:11¡Va otra pena a esta mujer!
00:41:12Esa mujer es bastante buena.
00:41:37¿Te da risa?
00:41:38¡Busca el zapato!
00:41:40¡Ve por mi zapato ya!
00:41:41Señor, ¿cuál es la salida?
00:41:49¿Qué puerta es?
00:41:51Por aquí.
00:41:52La oficina de investigación, ¿en dónde está?
00:41:54Sal por ahí y ve todo hacia la derecha.
00:41:57Gracias.
00:41:57Mi señora, mi señora.
00:42:25Por aquí, deprisa.
00:42:27¡Rápido!
00:42:39¿Qué diablos es lo que pasa?
00:42:42¿Por qué Georgie no te está persiguiendo?
00:42:45Eso no lo sé.
00:42:46Ni siquiera lo conozco.
00:42:48Ah, por cierto.
00:42:49El palacio.
00:42:50¿En dónde está?
00:42:51A él se lo llevaron para allá, ¿no?
00:42:54Ah, sí.
00:42:55Ah, yo ya iba para allá, de hecho.
00:42:58Sígame, por favor.
00:42:58Claro.
00:43:12Aquí es.
00:43:13¿Eres tú quien quería verme?
00:43:31¿Quién eres tú?
00:43:44Ah, lo siento.
00:43:47Dígame, ¿quién es usted?
00:43:48Bienvenida, doctora Choi Kyung.
00:43:53¿Nos conocemos?
00:43:54Los doctores en ese mundo son bien tratados.
00:44:12No es verdad.
00:44:13Ellos son respetados.
00:44:15¿Cómo sabe eso?
00:44:17Ah, me comí los dulces que tenía,
00:44:20sin su permiso.
00:44:20Lo siento.
00:44:21Su sabor me trae recuerdos.
00:44:23Me hicieron sentir mejor.
00:44:25Me ayudó a soportar mis días en prisión.
00:44:28¿Y usted quién es?
00:44:31Es que, ¿cómo sabe que yo...?
00:44:34Algún día tendremos la oportunidad de hablar sobre nuestra conexión.
00:44:38Si mi corazónada es correcta,
00:44:41pienso que muy pronto nos encontraremos nuevamente.
00:44:46Pero por ahora el asunto de Ho-Inn es muy complicado.
00:44:49Ho-Inn, ¿usted también sabe algo sobre él?
00:44:53Mi amigo, hace mucho tiempo que no uso esa palabra.
00:45:00Significa compañero en su mundo, ¿no es cierto?
00:45:02No puedes darte cuenta.
00:45:14¿Fueron tus retorcidas ideas sobre el mundo
00:45:16las que arruinaron la vida que tenías como médico?
00:45:20Ho-Inn.
00:45:24Nivel bajo nueve, Chambon.
00:45:26Heminso.
00:45:27Nivel alto nueve, Chundo.
00:45:42Hubo un tiempo en que todavía tenía muchas esperanzas y sueños sobre el mundo.
00:45:48¿Lleviste tu nombre?
00:45:48Sí, aquí está.
00:45:49Ho-Inn también falló esta vez.
00:45:51Es un Chambon en Heminso test hace mucho.
00:45:53Es su clase social, no lo puede evitar.
00:45:56Él nunca podría llegar tan lejos de todos modos.
00:45:58Incluso en esos difíciles momentos,
00:46:01nunca renuncié a mi esperanza.
00:46:03Me aferré a ella.
00:46:06Están discutiendo y mencionándote en el palacio.
00:46:08¿Qué fue lo que dijeron?
00:46:15Dijeron que no pueden dejar que alguien de clase baja cuide la salud de la familia real.
00:46:19Eso dolió.
00:46:20¿Está mal que mi corazón esté destrozado?
00:46:36Sí, es así.
00:46:38¿De qué serviría lo que pasó hace dos años?
00:46:40Tiene tantas cicatrices y dolor.
00:46:47Nadie en este mundo podría consolar el dolor que está sintiendo.
00:46:51Siempre ha sido un buen médico.
00:46:52Y este mundo lo necesita ahora.
00:46:54No va a ser fácil hacerlo volver.
00:46:56Pero quizá sería posible si lo hace con ayuda de alguien como usted, doctora.
00:47:03Pero...
00:47:03¿Por qué me dice todas estas cosas ahora?
00:47:08No puedo comprenderlo.
00:47:09Usted ya forma parte de su destino, doctora Choi Kyung.
00:47:13Debe haber una razón por la que se conocieron y vinieron juntos.
00:47:18Sé que no es fácil, pero espero que pueda ser su amiga, su compañera.
00:47:24Pero mejor hablemos de esto cuando volvamos a encontrarnos.
00:47:39¿Quién dijo eso?
00:47:44¿Ese estuche de agujas lo decía?
00:47:45¿Este no es mi estuche de agujas?
00:48:02¡Suscríbete al canal!
00:48:07Fuiste tú.
00:48:37Hay una orden para transferirte a un campamento militar en Chungcheongdeo al amanecer.
00:48:48¿Eso qué significa?
00:48:49Esa región es un desastre por el ataque de los japoneses.
00:48:52Debes tener mucho cuidado.
00:48:55Oh, espere, señor.
00:48:58La señorita que vino conmigo, ¿sabe a dónde se la llevaron?
00:49:03¿Y yo cómo voy a saberlo?
00:49:04Un momento.
00:49:06¡Señor!
00:49:07Todos están trabajando muy duro.
00:49:13Deben estar sedientos.
00:49:15Tomen algo de alcohol.
00:49:20Por orden del ministro de guerra, te liberamos por una noche.
00:49:23¿Qué significa?
00:49:26Asegúrate de enviarlo de regreso antes del amanecer.
00:49:28Sí, señor.
00:49:30Estaremos aquí a tiempo.
00:49:34Dochi.
00:49:36Ven aquí.
00:49:38Sal, maldita sea.
00:49:39¿El ministro de guerra me mandó a llamar?
00:49:57Cállate y sígueme.
00:49:59Por favor, ayúdame.
00:50:24¿Por qué se tardaron tanto?
00:50:31¿Hablaron mucho?
00:50:31Me está matando la preocupación.
00:50:33Y tú, ¿cómo diablos es que conoces al Dr. Ho-Jun, eh?
00:50:39¿Cómo dices?
00:50:41¿Dr. Ho-Jun?
00:50:44Oye, no deberías decir el nombre del director del equipo médico real.
00:50:48Él escribió...
00:50:50¿Principios de la medicina oriental?
00:50:52Eh, ¿principios de qué?
00:50:58No puede ser.
00:51:00Disculpa.
00:51:01No es el momento para hablar de esto.
00:51:03Debemos darnos prisa e ir a buscar a nuestro Dr. Ho-Jun.
00:51:04¿En dónde está ahora?
00:51:06¿Qué fue lo que le pasó?
00:51:08¿Él está bien?
00:51:10¿Ahora está a salvo?
00:51:13Te pregunté, ¿en dónde está?
00:51:19Sígueme, por favor.
00:51:22¿Por qué caminas tan despacio?
00:51:46Por favor, date prisa y camina más rápido.
00:51:47Si hubiera sabido que estaba tan lejos, hubiera pedido un caballo.
00:51:55En serio, ya no puedo.
00:51:58Lo siento.
00:51:59¿Podemos tomar un pequeño descanso?
00:52:02Veo que estás muy acostumbrada al palanquín, ¿verdad?
00:52:12Así es.
00:52:14Solo he montado palanquines súper rápidos.
00:52:17Por cierto, hay algo que quiero preguntarte.
00:52:21¿Cuál es tu relación con nuestro Dr. Ho, eh?
00:52:24Por cierto, quería preguntarte.
00:52:30¿Por qué usas ropa de hombre?
00:52:34Soy un hombre.
00:52:35¿En serio?
00:52:35Tienes una vista muy aguda.
00:52:45¿El Dr. Ho también lo sabe?
00:52:48¿Que eres una mujer?
00:52:52Solo el Dr. Ho lo sabe.
00:52:54Dámelo, por favor.
00:53:12Nuestro amo trajo recientemente a una nueva concubina joven.
00:53:38Y ella es tan feroz y fuerte como un tigre.
00:53:42Mi hermano mayor seguramente robó comida.
00:53:45Y creo que ofendió a la nueva señora.
00:53:48Por lo que nuestro señor estaba realmente furioso.
00:53:51Y de inmediato quiso castigar a mi hermano.
00:53:57Mi hermano mayor.
00:53:59Mi hermano idiota.
00:54:01Solamente robó esto.
00:54:08Por favor, salve a mi hermano.
00:54:10Dr. Ho.
00:54:12Se lo suplico, por favor.
00:54:14Por favor, sálvelo.
00:54:15Salve a mi hermano, Dr. Ho.
00:54:16Por favor.
00:54:22Si atiendo a tu hermano,
00:54:26él podría morirse.
00:54:32Maldito bastardo.
00:54:34Deja de decir tonterías.
00:54:38¿Por qué morirías si lo atiendes?
00:54:41Tú también.
00:54:45Puedes salir herido.
00:54:46Si salgo herido o no, no me importa.
00:54:49Tú solo salva a mi hermano, bastardo.
00:54:53Si mi hermano muere,
00:54:55esta vez sí voy a matarte.
00:54:58¿Entendiste?
00:54:59Mi madre.
00:55:01Yo sabía que moriría ese día,
00:55:03incluso si la atendías.
00:55:05Aún así quería que mi madre descansara en paz.
00:55:08Yo quise alcanzarte para traerte.
00:55:14Así que envié a mi hermano solo.
00:55:18Por eso es que todo esto es mi culpa.
00:55:22Aunque tuve que dejar que mi madre se fuera así,
00:55:25pero mi hermano, mi hermano el idiota,
00:55:28que siempre fue menospreciado
00:55:30y nunca fue tratado como persona.
00:55:34No puedo dejar que se vaya así.
00:55:37No pude hacer nada más por mi madre,
00:55:40pero no puedo dejar que mi hermano se vaya así también.
00:55:49Así que, por favor,
00:55:51doctor Ho, por favor,
00:55:52salve a mi hermano.
00:55:53¡Se lo ruego,
00:55:55salvelo!
00:55:56Por favor,
00:55:57doctor Ho,
00:55:58por favor.
00:56:09¡Ay, no!
00:56:11Si el maestro se entera,
00:56:12será todo un desastre.
00:56:13¡Ay, silencio!
00:56:15Nadie puede saber que
00:56:16el doctor Ho trata de acceder en este momento.
00:56:22No puede ser.
00:56:24Nuestro doctor Ho
00:56:25no debería tratar a ese sirviente.
00:56:29¿A qué te refieres?
00:56:31¿Quién es esa persona con la que está?
00:56:33¿Y por qué no debería atenderlo?
00:56:35Ese incidente convirtió al doctor Ho
00:56:37en el hombre que es ahora.
00:56:38Si eso vuelve a suceder,
00:56:41nuestro doctor,
00:56:43él nunca
00:56:44me lo dirá.
00:56:51Cuéntame, por favor.
00:56:53Quiero saber qué demonios fue lo que pasó con él.
00:57:04Entonces,
00:57:05¿debería un médico dejar a su suerte
00:57:07un paciente moribundo?
00:57:08Los deberes de un médico
00:57:10a veces son perjudiciales.
00:57:13No es trabajo ni decisión del médico
00:57:15que sus deberes
00:57:16sean perjudiciales o no.
00:57:19Un doctor necesita estar bien preparado.
00:57:23El paciente no.
00:57:23Le aplicaré acupuntura
00:57:47en su pie
00:57:48y en la parte externa de su codo.
00:57:50Esto aliviará la sangre extravasada
00:57:52formada por los golpes.
00:57:53Eso,
00:57:54eso significa,
00:57:55lo que quieres decir es
00:57:56que si lo salvarás...
00:57:57Luego le aplicaré agujas en más puntos.
00:58:01La acupuntura en sí no es medicina,
00:58:02pero estimulando los puntos principales
00:58:04haré que el chi fluya.
00:58:05Así el cuerpo mismo se sanará
00:58:07y se curarán sus heridas con rapidez.
00:58:09Ah,
00:58:10sí, doctor.
00:58:11Y después de eso,
00:58:14sacaré la pus de sus pulmones
00:58:16debido a sus órganos dañados.
00:58:18Trae algunos peces
00:58:19y saca el aire de sus vejigas
00:58:21y polvo de hueso de sepia
00:58:22y dracon y sanguis
00:58:23y hierba aceite de sésamo con alcohol.
00:58:26Ah,
00:58:26sí, doctor,
00:58:27lo haré.
00:58:28Voy a traer todo eso.
00:58:29Cueste lo que me cueste.
00:58:30No.
00:58:30No.
00:58:31No.
00:58:31No.
00:58:31No.
00:58:31No.
00:58:32No.
00:58:32No.
00:58:32No.
00:58:33No.
00:58:33No.
00:58:34No.
00:58:34No.
00:58:34No.
00:58:35No.
00:58:35No.
00:58:36No.
00:58:37No.
00:58:37No.
00:58:37No.
00:58:38No.
00:58:39No.
00:58:39No.
00:58:40No.
00:59:06El doctor Joeron
00:59:08médico muy amable y justo que se iba a tratar a los sirvientes enfermos. Lo hacía en secreto
00:59:15y por las noches. Rechazó las solicitudes que le hacían los nobles todo el tiempo,
00:59:21pero nunca rechazó las solicitudes de los sirvientes.
00:59:38Así que hace dos años, había una sirvienta muriendo, ya que su amo no permitía que se
00:59:50le diera el tratamiento. El Dr. Ho hizo un gran esfuerzo durante bastantes días y salvó
00:59:59su vida. Pero el dueño de esa casa resultó ser... ¡Levántate! ¡No, esperen! Él era
01:00:10un aristócrata de alta posición en la Corte Real, que pidió tratamiento y el Dr. se negó.
01:00:24Debido a eso, el Dr. Ho fue llevado a la oficina de investigación por infringir la ley.
01:00:29Se las arregló para sobrevivir al menos.
01:00:33Y esa vieja sirvienta, la que el Dr. Ho salvó con su trabajo...
01:00:38Fue golpeada por su furioso amo.
01:00:45No resistió la golpiza y murió.
01:00:52Y después...
01:00:55La hija de aquella sirvienta intentó matarse como venganza.
01:00:59Pero el Dr. Ho le salvó la vida.
01:01:15Hierve plantas y flores de lonicera y dáselas de comer dos veces al día.
01:01:38Curarán sus heridas y reducirán el dolor.
01:01:40Sí.
01:01:44Todavía no me he olvidado de...
01:01:46Que no ayudaste a mi madre.
01:01:49Dr. Ho, le prometo que le pagaré...
01:01:51Le pagaré...
01:01:54La amabilidad que me mostró.
01:01:59¡Ah, doctor!
01:01:59¡Docchill!
01:02:09Hermano, ¿me oyes, hermano?
01:02:12Hermano, di algo.
01:02:14Docchill...
01:02:15Sí, aquí estoy.
01:02:17¿Qué pasa?
01:02:17Yo estoy vivo.
01:02:26Estás vivo. Estás aquí.
01:02:30No vas a morirte. Lo lograste.
01:02:34Gracias por sobrevivir.
01:02:38Realmente me vuelves loco, hermano mayor.
01:02:41Gracias, gracias por sobrevivir, hermano mayor.
01:02:47¡Tráeme a esos malditos en este instante!
01:03:07Por lo que veo, el Dr. Ho debe estar desesperado por morir.
01:03:13Porque atendiste un criado en mi casa.
01:03:15Y peor aún, sin mi permiso.
01:03:18Además, deberías estar escondido porque insultaste al rey.
01:03:23Yo ya sabía que tú no eras más que un mocoso imprudente de baja cuna.
01:03:27Pero no sabía que también eras tan estúpido.
01:03:30Olvidaste tu posición.
01:03:32Solo porque los nobles dijeron algunos,
01:03:35halago sobre tu trabajo y ni siquiera de frente, sino a tus espaldas.
01:03:39No dejas de ser un asqueroso perro que mueve la cola y se come cualquier comida que puede conseguir.
01:03:45Tu miserable vida ya ha durado demasiado tiempo.
01:03:52Demostraré lo que puedes obtener por presumir de tu talento así.
01:03:56Y también por tu arrogancia.
01:04:01Escuchen.
01:04:02Golpeen a Daxé hasta la muerte.
01:04:04Hermano, no, no.
01:04:09Hermano mayor.
01:04:10Hermano mayor.
01:04:11Hermano mayor.
01:04:12No, amo.
01:04:13Por favor.
01:04:14No.
01:04:15Amo.
01:04:15Por favor.
01:04:16¡Esperen!
01:04:18¡Ya basta!
01:04:19¡Espere!
01:04:20¡Déjenlo!
01:04:25¡Señor!
01:04:27¡Señor!
01:04:27¡Por favor!
01:04:28¡Espere!
01:04:29¡No!
01:04:29¡Oye, no!
01:04:30¡Bastardo!
01:04:32¡No lo toques!
01:04:33¡Háganlo ya!
01:04:34¡Malditos!
01:04:34¡Déjenlo en paz!
01:04:37¡No, señor!
01:04:39¡Por favor!
01:04:39¡No lo hagas!
01:04:41Hermano.
01:04:42¡Mátenme en su lugar!
01:04:43¡Golpeenme en su lugar!
01:04:46¡Por favor!
01:04:49¡Por favor!
01:04:50¡Por favor!
01:04:50¡No mate a mi hermano!
01:04:51¡Se lo ruego!
01:04:53¡Amo, señor!
01:04:53¡No lo haga!
01:04:56¡Se lo ruego!
01:05:01¡Por favor!
01:05:02¡No mate a mi hermano!
01:05:04Acaba de regresar de la muerte.
01:05:06Por favor.
01:05:07Le ruego que no me haga esto.
01:05:09Será terrible si muere así.
01:05:11Señor, yo puedo morir en su lugar.
01:05:13Por favor, dele una oportunidad.
01:05:14Por favor, no lo mate.
01:05:16Señor, por favor.
01:05:22¡Déjenlo ya!
01:05:23¡Malditos!
01:05:24¡Suéltalos ya, bastardo!
01:05:26¡Déjenlo!
01:05:30¡Oye!
01:05:31¡Oye!
01:05:32¡Golpéame a mí!
01:05:33¡Golpéenme, bastardos!
01:05:34¡Ahora!
01:05:35¡Golpéenme si quieren!
01:05:37¡Hermano!
01:05:38¡Hermano!
01:05:39¡Hermano!
01:05:39¡Hermano!
01:05:39¡Hermano!
01:05:52¡Ah!
01:05:54¡Hermano!
01:05:55¡Hermano!
01:05:58¡Hermano!
01:06:00¡Hermano!
01:06:01¡Hermano!
01:06:03¡Hermano mayor, oye!
01:06:04¡Abre los ojos!
01:06:05¡Por favor, reacciona!
01:06:06¡Hermano, por favor!
01:06:08¡Abre los ojos!
01:06:10¡Ash!
01:06:12¡Hermano!
01:06:13¡Abre los ojos!
01:06:15¡Hermano, no mueras!
01:06:17¡Despierta, idiota!
01:06:22¡Hermano, lo siento!
01:06:23¡Lo siento!
01:06:24¡Por favor, abre los ojos!
01:06:25¡Hermano!
01:06:26¡Hermano, despierta!
01:06:27¡Hermano, no mueras!
01:06:29¡Por favor, no te mueras!
01:06:31¡Abre los ojos, idiota!
01:06:33¡Abre los ojos!
01:07:03¡Hermano, es la muerte!
01:07:04¡Te lo voy a conceder!
01:07:06¡Hagan que Dochi se reúna con su hermano muerto!
01:07:12¡Ministro!
01:07:13¡Ministro!
01:07:17¡Soy yo!
01:07:19¡Yo soy el que se merece morir!
01:07:23¡Soy despreciable y de baja cuna!
01:07:26¡Quién le ha causado tantos problemas!
01:07:29¡Sus palabras son correctas!
01:07:31¡No importa cuáles sean!
01:07:36¡Yo!
01:07:40¡Soy un perro!
01:07:43¡Que come las migajas que tiran los dobles!
01:07:46¡Y mueve la cola!
01:07:50¡Como usted bien lo ha dicho!
01:07:52¡Yo!
01:08:03Parece que por fin recuperaste el sentido común.
01:08:07¡Nosotros somos más bajos
01:08:19que los perros y otros animales!
01:08:24¡Merecemos morir si eso puede limpiar su ira!
01:08:27¡Pero!
01:08:28¡Pero!
01:08:29Matando
01:08:33a sucios
01:08:35de poca monta como nosotros
01:08:38solo ensuciará
01:08:40sus preciosas manos.
01:08:44¡Por favor!
01:08:46¡Sea distinguido y déjelo!
01:08:48¡Déjelo!
01:08:50¡Déjelo vivir al menos!
01:08:52¡Por favor!
01:08:54¡Por favor, ministro!
01:08:56¡Por favor!
01:08:57¡Ministro!
01:08:58¡Por favor, déjelo vivir!
01:09:06¡Por favor, déjelo vivir al menos, ministro!
01:09:11¡Por favor!
01:09:12¡Por favor, déjelo vivir al menos!
01:09:15¡Ministro, por favor!
01:09:18¡Por favor, déjelo vivir al menos, ministro!
01:09:24¡Por favor!
01:09:25¡Por favor!
01:09:28Vaya, este es un momento que no puedo ver sin lágrimas.
01:09:33Yo pensé que eras inteligente y astuto.
01:09:38Pero haces todo esto para salvar a un criado.
01:09:45Sus palabras son correctas, por supuesto, por supuesto, por supuesto.
01:09:49Al amanecer, llévenlo a la oficina de investigación para que responda por sus cargos.
01:09:53Y encierren a Dochil en un cobertizo y no le den comida ni agua.
01:09:58Si sigue vivo después de unos días, yo pensaré qué hacer con él.
01:10:06Y vayan a tirar el cuerpo de Daxe más allá de la montaña.
01:10:10Que no lo encuentren.
01:10:11Sí, mi hermano mayor.
01:10:16Mi hermano mayor.
01:10:18Mi hermano mayor.
01:10:20Mi hermano mayor.
01:10:21Mi hermano mayor.
01:10:23¡Daxe!
01:10:23¡Daxe!
01:10:24¡Daxe!
01:10:26¡Daxe!
01:10:28¡Daxe!
01:10:29¡Daxe!
01:10:30¡Daxe!
01:10:31¡Daxe!
01:10:31¡Daxe!
01:10:32¡Daxe!
01:10:33¡Daxe!
01:10:34¡Daxe!
01:10:35¡Daxe!
01:10:36¡Daxe!
01:10:37¡Daxe!
01:10:38¡Daxe!
01:10:39¡Daxe!
01:10:40¡Daxe!
01:10:41¡Daxe!
01:10:42¡Daxe!
01:10:43¡Daxe!
01:10:44¡Daxe!
01:10:45¡Daxe!
01:10:46¡Daxe!
01:10:47¡Daxe!
01:10:48¡Daxe!
01:10:49¡Daxe!
01:10:50¡Daxe!
01:10:51¡Daxe!
01:10:52¡Daxe!
01:10:53¡Daxe!
01:10:54¡Suscríbete al canal!
01:11:24¡Suscríbete al canal!
01:11:54¡Suscríbete al canal!
Recomendada
1:07:22
|
Próximamente
1:03:39