Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 22/6/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:35Espero que todos estén bien.
00:37Se tapó un eje y necesitaré que me ayuden, ¿sí?
00:47Será de unos minutos, señora, si quieres esperar allí.
01:00A ver si pueden conseguir ramas gruesas, y yo traeré la rueda.
01:24Parece que necesita ayuda.
01:26Ya lo creo, señor.
02:10Muy bien, ayúdenme a empujar.
02:14Señor.
02:19¿A dónde se habrá ido?
02:30¡No!
02:31¡No!
02:32¡No!
02:34¡No!
02:36¡No!
02:38¡No!
02:39¡Gracias!
03:09¡Gracias!
03:39¡Gracias!
04:09¡Gracias!
04:11¡Gracias!
04:31La trampa de Terciopel.
04:39¡Gracias!
04:49¿Qué te parece si nos lo cuentas de nuevo?
04:51Según dijiste, estabas en el bosque...
04:53Mientras tú simulabas estar ocupado con unos papeles.
04:56Yo arriesgaba mi vida tratando de rescatar ese becerro que se había perdido en el bosque.
05:00Cuando de pronto esa hermosa mujer apareció...
05:02Sí, mientras Heath también se hacía tonto.
05:04Y esta hermosa mujer surgió de la nada y cayó en tus brazos.
05:08¿Así fue, Nick?
05:09Exactamente.
05:11¿Qué opinas de esto?
05:12Parece razonable.
05:13Me sucede siempre que hay una tormenta.
05:17Bueno, será mejor que esperen hasta que baje la dama...
05:20...y les cuente lo que realmente sucedió.
05:26Tranquilo, Nick. Enseguida bajará.
05:28¡Estoy tranquilo!
05:31Tranquilo.
05:35Mientras tanto, ¿quieres...?
05:37No, no, no. Debes conservar la calma.
05:42Heath, tú...
06:04¿Se siente usted mejor?
06:18Mucho mejor. Gracias.
06:19Otra ha sido muy amable.
06:21¿Quiere un poco de té?
06:22Con mucho gusto.
06:24Yo me encargo, mamá.
06:25Seguramente están intrigados por mi repentina aparición en el bosque.
06:28Claro que no.
06:30Sí lo estamos, señorita Lynn.
06:32Llámeme, Sabrina.
06:34Me temo que la explicación es un poco tonta.
06:36A mí nada puede parecerme tonto en una noche como esta.
06:39Comprendo que cometí una tontería.
06:41Es que nuestra diligencia se descompuso.
06:43Y el tiempo estaba tan feo.
06:46Creí ver una luz y...
06:48Bueno, creo que hice mal en no quedarme con los otros pasajeros.
06:51Y luego se extravió, ¿verdad?
06:54Tenía miedo.
06:55El bosque parece estar plagado de esos duendes de los cuentos infantiles.
07:02Por favor, una taza de té.
07:04¿Vas a tomar té?
07:06Sí, té.
07:11¿Charrod?
07:13Oh, sí, sí, sí.
07:15¿Hit?
07:18Por supuesto.
07:19Son muy amables y comprensivos.
07:22¿Y piensa quedarse en Stockton?
07:24Desgraciadamente, no mucho tiempo.
07:25Me esperan en San Francisco.
07:27Bueno, no estamos tan lejos, ¿verdad?
07:29Eso depende. Para muchos, sí.
07:34¡Cuánto lo siento!
07:36No se preocupe.
07:37Debí arreglar ese postigo hace más de dos semanas.
07:39Pero lo haré enseguida, para que deje de molestar.
07:42Oye, Heath, ¿quieres ayudarme?
07:44Sí.
07:48Lo siento.
07:49No tiene importancia.
07:50Supongo que debe estar fatigada.
07:52¿Quiere ir a descansar?
07:53Por la mañana, uno de los muchachos la llevará al pueblo.
07:56Sí, estoy muy cansada.
07:58¿Quieres despedirme de tus hermanos?
07:59Por supuesto.
08:00Y gracias por todo, Audrey.
08:06No solo es bonita, sino simpática, ¿verdad?
08:08Sí, muy atractiva.
08:10Bueno, ¿quieres que te sirva el té?
08:13¿Cuál té?
08:15Oh, será mejor que lo guardes para Nick.
08:40Oye, Nick.
08:45Oye, Nick.
08:47Tengo entendido que piensas participar en el concurso de tiro al blanco.
08:51Así es, Preston.
08:52Bueno, vaya, es una lástima.
08:55Porque voy a hacer que te arrepientas de haber participado.
08:59Oye, Nick, ¿por qué no me la presentas?
09:01Hasta luego, Preston.
09:03El mejor cuarto para la Srta. Lynn.
09:12Sí, señor.
09:13Un hermoso cuarto con vista a la calle.
09:16Oye, ¿a usted es la Srta. Lynn que se extravió anoche?
09:19Ya no estoy extraviada y soy la Srta. Lynn.
09:21El conductor trajo aquí su equipaje. Estaba muy angustiado por usted.
09:25Dice que la estuvieron buscando durante tres horas.
09:28Pero ya la encontramos, ¿no crees?
09:30Sí, claro que sí. Bueno, por favor, sígame por aquí.
09:38Bien, Nick. Hizo tanto por mí.
09:41Y ha sido tan gentil que no sé qué decirle.
09:44Podría decir que acepta dar un paseo conmigo esta tarde por el campo.
09:49Supongo que la hermosa forastera necesita un guía.
09:52Podríamos tomar un refrigerio en el campo.
09:54Temo que no.
09:55¿Qué pasa? ¿No le gusta el campo?
09:56Me fascina, pero...
09:58No. No insista, por favor.
10:02¿Eso suena a despedida?
10:04Lo es.
10:07Bueno, hay que ser buen perdedor, ¿no crees?
10:09Por favor, salude a su familia de mi parte.
10:11Y me agradezco a Odra por el vestido.
10:13Haré que se lo lleven esta misma tarde.
10:16Como guste.
10:21Nick.
10:22¿Sí?
10:23Gracias por todo.
10:38Nick.
10:39Un momento, amigo.
10:40Eso no ha sido justo.
10:42Me refiero que al menos podías habernos presentado.
10:44Qué bonita muchacha.
10:46Qué suerte tienen los feos.
10:47Una preciosidad.
10:48No hemos visto por aquí una mujer tan hermosa desde hace mucho tiempo.
10:51¿Quién es?
10:52Preston, déjame en paz.
10:54Espero que no te hayas ofendido porque te dije que te haría polvo en el concurso de tiro.
11:00Preston, tengo mucha prisa.
11:01Bueno, quiero decir que probablemente no fue el momento oportuno para decírtelo.
11:05A pesar de ser la verdad.
11:07Un momento, Preston.
11:08¿De veras crees disparar mejor que yo?
11:12Bueno, permíteme aclarar el punto.
11:15Si quieres vencerme, practica constantemente hasta el día del concurso.
11:18Ahora permíteme que yo te diga algo. No necesito practicar.
11:21Puedo vencerte ahora mismo si así lo quieres.
11:24Vamos.
11:25Eso es. Vamos a arreglar esta diferencia de una vez.
11:27Quizá nos metan en la cárcel por disparar en la calle.
11:30Pero valdrá la pena porque te bajaré los humos.
11:33Bueno, no me opongo, amigo mío. Sobre todo sin eso.
11:36Claro que insisto. Tienes fósforos.
11:39Sí, claro.
12:06Sí, claro.
12:29Ahí tienes, amigo.
12:31Supérame.
12:36Después de ver esto, ¿tú eres el que necesita practicar?
12:41Sí, ¿verdad?
12:43Bueno, algunas veces ganamos,
12:46y otras veces perdemos.
13:06Sí.
13:27Nick.
13:29Respecto al paseo al campo, ¿a qué hora debo estar lista?
13:33A la una.
13:34A la una me parece perfecto.
13:36Me parece perfecto.
13:37No.
13:38No.
13:39No.
13:40No.
14:01Es una elegancia para revisar las alambradas, ¿no?
14:02Para eso sí, pero no para ir a un paseo por el campo.
14:05¿Pase paseo al campo?
14:07Sí.
14:11Vaya, ¿alguien murió?
14:13Lo que pasa es que no aprecias la elegancia.
14:15¿Dónde vas con esa distancia?
14:17Voy a pasear con Sabrina por el campo.
14:19Ah, así que vas al campo.
14:21Sí, señor.
14:23¿Cómo puede gustarle ese tipo?
14:24En gustos no hay nada escrito.
14:26Muéranse de envidia, hermanos. Muéranse de envidia.
14:49¿Quieres un poco más de pollo, Sabrina?
14:52¿Debo fijarme en mi figura?
14:54Creí que era prerrogativa de los hombres.
14:56Tal vez lo sea.
14:58Oh, Nick.
14:59Esto es hermoso.
15:01Tal como lo describiste, tranquilo, imponente.
15:05Es hermoso.
15:07Hablando de hermosura, ¿cuántas horas hace que no te dicen que eres hermosa?
15:11Tantas.
15:14Eres muy hermosa.
15:15Gracias.
15:16Gracias.
15:20¿Quién eres, Sabrina?
15:22Creo que ya te lo dije.
15:23Dijiste que alguien te espera en San Francisco, pero...
15:27debe haber algo más.
15:29Quiero saberlo todo respecto a ti.
15:33Tengo derecho. Te estás comiendo mi pollo.
15:36Está bien. En ese caso.
15:39Tengo 22 años. El sol me saca pecas.
15:42Y a pesar de mi edad, le temo a los fantasmas.
15:44Me entristece la lluvia.
15:47Y adoro el sonido de las campanillas.
15:51También este.
15:53¿También?
15:54Por Dios, ¿qué puede tener mejor sonido que este?
15:57Nada. Nada en el mundo.
16:00Excepto las campanillas de la fortuna.
16:03No llevas ninguna contigo, ¿verdad?
16:06No sé a qué te refieres.
16:09Mi padre trajo algunas cuando volvió de la India.
16:11Me dijo, cuando hayas al hombre adecuado, no lo dejes escapar.
16:16Y cuelga estas campanillas a la entrada de tu casa.
16:19Sabrina, me agrada mucho tu padre.
16:22¿Qué era? ¿Capitán de barco?
16:26¿Importador?
16:28¿Embajador?
16:30Tengo aspecto de hija de embajador.
16:32Si me dijeras que eres la hija de un rey, no lo pondría en duda.
16:35Mi padre fue un rey.
16:38El rey del amor y la ternura.
16:40Murió cuando yo tenía 11 años.
16:43Entonces, fui a vivir con un tío rico.
16:46¿Y él no era un rey?
16:48No, no era un rey.
16:51Escapé de su casa a los 15 años.
16:54Juré entonces que algún día tendría todo lo que la vida me debía.
16:57Debes tener mucho cuidado, Nick. Puedo ser peligrosa.
17:03Sí, tendré mucho cuidado.
17:05No creo que seas de ese tipo.
17:06Eres de la clase de hombre que a nada teme.
17:09Es por eso que disfruto tanto de tu compañía.
17:14¿Tienes novia, Nick?
17:16No, no, no.
17:18Pero creo que está cambiando mi suerte.
17:20Qué curioso.
17:22Eres tan diferente a tus hermanos.
17:23Kit se ve tan sereno.
17:26Y ya tan elegante.
17:29Pero tú eres tan impulsivo.
17:32Violento como una tormenta estival que produce un arco iris.
17:36Bueno, ya hablamos mucho de mí.
17:38Hablemos de ti.
17:40¿Quién te está esperando en San Francisco?
17:43Ya tienes toda la información sobre mí que pienso darte.
17:46Las mujeres debemos ser misteriosas.
17:48No haré más preguntas.
17:53No, no.
18:00Hablando no descubriría lo que quiero saber.
18:15Oh, Nick.
18:16Oh, Nick.
18:46Permítame, yo abriré.
19:04Bueno, esta vez es la despedida, Nick.
19:07¿Qué?
19:09No volveremos a vernos.
19:11¿De qué estás hablando?
19:13Lo siento.
19:14Espera.
19:17¿Puedes cerrar una puerta y dejarme de tu vida sin una explicación?
19:21Por favor, no me pidas que te explique.
19:24Sabrina, si te pasa algo malo, quiero saberlo.
19:28Muy bien.
19:32Hubo un hombre.
19:35Fue bueno conmigo cuando más lo necesitaba.
19:39Cuando más necesitaba un poco de bondad.
19:41¿Debo continuar?
19:44Sí.
19:47Sí.
19:51Más tarde me di cuenta de que se estaba enamorando de mí.
19:54Al principio no hice caso.
19:57Luego descubrí que era un asesino.
20:00Lo buscaba la justicia.
20:03Ofrecían recompensa por él.
20:05Salí de un infierno para caer en otro.
20:09¿Entonces huiste?
20:12Sí.
20:14Se había vuelto locamente celoso.
20:17Una noche en un restaurante mató a un hombre porque me dirigió la palabra.
20:21Después de eso, escapé.
20:23¿Por qué no acudiste a la justicia?
20:24Porque juró matarme si me atreví a hacerlo.
20:28¿Y estás huyendo desde entonces?
20:31Hace más de un año.
20:33Vaya donde vaya, me encuentre.
20:36He de seguir huyendo.
20:38Lo mismo pasará aquí.
20:40Sabrina, aquí todo puede ser diferente.
20:43Nick... juró matarme.
20:47Y al hombre que osara tocarme.
20:51No podemos arriesgarnos.
20:53Por eso querías que no nos viéramos más.
20:57Bueno, yo sé cuidarme, Sabrina.
20:59Y cuidaré de ti.
21:00No lo conoces.
21:02Es un asesino sin escrúpulo alguno.
21:06Un pistolero profesional, no lo sabes.
21:08Tal vez si supieras su nombre.
21:12Jack Floyd.
21:14Jack Floyd.
21:17Sí, tiene una... cierta fama.
21:20No hubiera querido decirlo.
21:26Sabrina...
21:29No tendrás por qué seguir huyendo.
21:48Un momento, Nick. Acabas de conocerla.
21:51Hazte protector de Sabrina y será cuestión de tiempo.
21:54En cualquier momento darás vuelta a una esquina y encontrarás a Floyd con una pistola en la mano.
21:59Bueno, déjame pensar qué otra cosa puedo hacer.
22:02¿Puedo comprarle un pasaje a...
22:04...al desierto de Gobi?
22:06No se ha obstinado.
22:08¿Entonces la abandono para que siga huyendo?
22:09Dile lo que sabes sobre Jack Floyd.
22:12Bueno, nunca me enfrenté con él personalmente.
22:15Pero sé de algunos que lo hicieron.
22:17Todos están muertos.
22:19¿Te das cuenta de lo que hablamos? Es un profesional, Nick.
22:22¿Y quién sabe cuántas muescas le habrá hecho a su pistola?
22:25No entiendo lo que hacen tratando de animarme.
22:29Mi decisión está tomada.
22:30A ver si tú lo haces entrar en razón.
22:34Nick, ¿sabes en lo que te estás metiendo?
22:38En problemas.
22:39Tú también te has metido en problemas, ¿no?
22:41Después de asegurarme que valía la pena.
22:43Esto vale la pena.
22:45Ella es tan importante para ti.
22:48Con problemas y todo, sí.
22:50Muy graves problemas, Nick.
22:52Mamá, ¿alguna vez has oído que un Barclay escapara a una pelea?
22:57No te preocupes por mí. Sé cuidarme mucho.
22:59Precisamente, Preston me desafió ayer a ver quién tenía mejor puntería.
23:04Sí, ya me lo contaron. Tuvieron suerte de no ser arrestados.
23:07Gané.
23:11¿Vas a alguna parte?
23:13Sí, tengo una cita en Stockton.
23:16Creo que será mejor que te acompañemos.
23:19No necesito niñeras.
23:21¿De qué hablas? Si vamos a ir de todos modos.
23:24Este es un país libre, ¿no?
23:26Sí.
23:27Y espero que siempre lo sea.
23:42Ya es un hombre, hijos.
23:44¿No es así?
23:45No es así.
23:46No es así.
23:47No es así.
23:48No es así.
23:49No es así.
24:09¿Está en la señora Lynn?
24:11Lo lamento. Ha salido, pero... dijo que volvería enseguida.
24:14Volveré enseguida.
24:17Bueno, la esperaré.
24:44No, no.
24:46En el hotel.
24:48Cuarto 110.
24:52No, no.
24:54No, no.
24:55En el hotel.
24:57Cuarto 110.
25:14¡Vamos!
25:34¿Hola?
25:35¡Oh, Nick! Me asustaste.
25:38Lo siento. Te estaba esperando.
25:41Es que tuve que enviar un cable a San Francisco.
25:45¿Ah, sí?
25:47¿A qué viniste al pueblo, Nick?
25:49Podría decirte que vine a que le pusieran herraduras a mi caballo,
25:52pero...
25:53pensé que te gustaría ver el valle a la luz de la luna.
25:58Tengo muchas cosas que arreglar, Nick.
26:04Bueno...
26:07Hagamos esto.
26:09Ve al establo a buscarme un caballo que no sea muy brilloso.
26:13Y luego veremos el valle a la luz de la luna.
26:16¿Cuándo?
26:17Dentro de una hora, a las diez.
26:20Allá te espero.
26:22Bueno.
26:23Bueno.
26:24Bueno.
26:53¡Oh, Jack! Creí que nunca llegaría.
27:23Ese hombre es un diablo.
27:28¿Cómo te encontró?
27:30Cómo me encuentra siempre.
27:32Me sigue, me sigue y me encuentra.
27:37Debí matarlo en Willow Springs.
27:41Ahora lo haré.
27:43No.
27:44Conozco un modo.
27:47Sé la forma de deshacernos de él sin que te comprometas.
27:53Debe ser un buen plan, si es tuyo.
27:57Lo es.
28:06Fue tú.
28:11Yarrow.
28:12¿Te toca mover?
28:14Ah, sí.
28:19Esto está muy tranquilo, sin la presencia de Nick.
28:23Para mí, mejor.
28:25Sí, tienes razón.
28:28Muy bien.
28:30¿Qué?
28:32Muy bien, mueves tú.
28:33Pero si tú no jugaste.
28:35¿De qué hablas? Acabo de hacerlo.
28:36Volviste a poner la ficha en el mismo cuadro.
28:43De todos modos, ya me cansé de este juego.
28:45¿Vas a alguna parte?
28:48Sí, al pueblo.
28:50Qué curioso. Tenía la misma idea.
28:51Pues, vamos.
29:12¿Quién?
29:13Soy Sabrina Lee.
29:13¡Vamos!
29:24¡Vamos!
29:26¡Cierra la puerta!
29:30¡Qué cambio!
29:32Sí, lo es.
29:33Estoy harta de que me persigas.
29:36Esconderme de ti.
29:40De todo este asunto.
29:42¿Comprendes lo que te digo?
29:45No. No comprendo.
29:47Me cansé de Floyd.
29:49No lo creo.
29:51He estado con él todo este tiempo.
29:54Me interpuse entre él y tú.
29:56Lo oculté. Lo protegí siempre.
29:59Y esta noche debemos encontrarnos.
30:00Me va a esperar en la caballeriza a las diez.
30:12Es un truco tuyo.
30:13¿Un truco?
30:15El que me hizo a mí.
30:16¿Sabes lo que me dijo esta noche?
30:22Después de un año de cargar maletas y esperarlo en la sombra.
30:26¿Sabes lo que me dijo?
30:28Que existe otra mujer.
30:30Una bailarina de salón barato.
30:33Que vino al pueblo solamente para recoger el dinero que yo le estaba guardando.
30:37Para mí ya terminó.
30:40Es todo tuyo.
30:41No creo una palabra.
30:44Sí, sí lo crees.
30:49¿Cómo pude tenerte miedo?
30:53No lo olvides a las diez.
31:11No, no.
31:12No, no.
31:41No, no.
31:42No, no.
32:11No, no.
32:12No, no.
32:41No, no.
32:42No, no.
32:45Nick.
32:46Bravo.
32:47Veo que eres puntual.
32:48Tengo algunas virtudes.
32:51Cuidado.
32:52Es él.
32:53Apártate.
32:54Es él.
33:08Es él.
33:10Es él.
33:12¿Quieres acompañarme a Sabrina hasta el hotel, por favor?
33:15Sí, Nick.
33:16No, estoy bien.
33:19Descansaré un rato en mi habitación.
33:21Bueno, parece que acabo de matar a Jack Floyd.
33:27Todavía respira.
33:28Ayúdenme, que lo vea el doctor.
33:31Tú no, Nick. Espérame en mi oficina.
33:35Los demás, que despejen la calle.
33:37Vamos, Nick.
33:39Vamos, Nick.
33:40Vamos, Nick.
34:10¿Qué has venido a hacer aquí?
34:11¿Qué has venido a hacer aquí?
34:12¿Estás bien, Nick?
34:13Sí, estoy bien, muy bien.
34:23Y a Rod lleva a mamá a casa.
34:25¿Cuándo llegue el comisario?
34:28¿Victoria?
34:34¿Cómo está Floyd?
34:35Acaba de morir, Nick.
34:37Bueno...
34:40Todo terminó.
34:41No todo.
34:43El hombre a quien mataste no era Jack Floyd.
34:46Claro que no hay duda de que fue en defensa propia.
34:49Un par de testigos vieron que él sacó el arma primero.
34:51Ese hombre no era Floyd.
34:53Su nombre era Pierce. John Pierce.
34:56Me dijo algunas cosas antes de morir.
34:59Por lo visto, estuvo siguiendo a ese Jack Floyd durante un tiempo...
35:02...porque mató a su hermano en Arizona.
35:03¿Te engañó?
35:04No.
35:05Llevaba unos papeles que prueban lo que dice.
35:07Identificación, recortes de periódicos...
35:10Pero Sabrina dijo que...
35:11¿Qué fue lo que dijo Sabrina?
35:14Respecto a Sabrina...
35:16Parece que este hombre Pierce la estaba siguiendo...
35:18...porque suponía que ese rastro lo conduciría a Floyd...
35:21...dado que ella era su amiga.
35:24No puede ser.
35:25Todos los hechos coinciden, Nick.
35:27John Pierce solo pensaba en vengarse y quería matar a Floyd.
35:30Encontré...
35:36...esto en el cadáver.
35:40Ese es el verdadero Jack Floyd.
35:45No es posible.
35:46Comprendo cómo te sientes.
35:48Tampoco a mí me hace feliz.
35:50Lo tuve ante mis narices.
35:52Llegó esta tarde en la diligencia.
35:55El conductor me dijo que Sabrina fue a esperar.
35:57No puedo pasarle a alguien.
36:01Te invito a un trago.
36:03Déjame en paz.
36:04Déjame en paz.
36:25Quiero que ella me lo diga todo antes de hacer nada, mamá.
36:28Si todo es verdad, buscaré a Floyd y cumpliré la venganza de Pierce.
36:31No.
36:32No, Nick.
36:33Me tenia una celada, mamá.
36:34No te das cuenta.
36:35Eso es.
36:36Me maté a un hombre inocente.
36:37Eso es cosa de la justicia.
36:38Fue en defensa propia.
36:39No importa quién haya sido.
36:40Para mí es como si lo hubiera asesinado.
36:42Y tú serás asesinado por una bala de Floyd.
36:44¿Dónde está la señora Lynn?
36:45No, señor.
36:46¿Dónde está?
36:47¿Dónde está la señora Lynn?
36:48No, señor.
36:49¿Dónde está?
36:50¿Se marchó del hotel?
36:51¿Se marchó?
36:52¿A dónde fue?
36:53No sé.
36:54Pagó su cuenta y se marchó. Lo siento.
36:56Pagó su cuenta y se marchó. Lo siento.
37:03No sé.
37:04No sé.
37:05Pagó su cuenta y se marchó. Lo siento.
37:06No sé.
37:07No sé.
37:08No sé.
37:09No sé.
37:10No sé.
37:11¿Dónde está?
37:12¿Se marchó del hotel?
37:13¿Se marchó? ¿A dónde fue?
37:14No sé.
37:15Pagó su cuenta y se marchó. Lo siento.
37:36No sé.
37:37No sé.
37:38No sé.
37:39Número el hotel, pero no se personen dentro para los de sailos.
37:50¡itorios!
37:55Por favor.
37:57Por favor, a traster de Steam, oír.
38:00¡Vamos!
38:25¿Algún problema, Nick?
38:27Busco a una mujer de Joe. Pensé que estaría en la diligencia.
38:29Venía a una mujer, la señorita Lynn.
38:31Pero ella y un hombre bajaron y se fueron hacia el cruce.
38:34Dijeron que los esperaban con unos caballos.
38:36¿El hombre qué aspecto tenía?
38:38Bastante alto, como de tu estatura.
38:40Y muy parecido.
38:42Fueron hacia el cruce, ¿eh?
38:44¿Pasa algo, Nick?
38:46No, Joe, perdona.
38:59¡Vamos!
39:00¡Vamos!
39:01¡Vamos!
39:02¡Vamos!
39:03¡Vamos!
39:04¡Vamos!
39:05¡Vamos!
39:06¡Vamos!
39:07¡Vamos!
39:08¡Vamos!
39:09¡Vamos!
39:10¡Vamos!
39:11¡Vamos!
39:12¡Vamos!
39:13¡Vamos!
39:14¡Vamos!
39:15¡Vamos!
39:16¡Vamos!
39:46¡Gracias!
40:16¡Gracias!
40:46¡Gracias!
41:16¡Gracias!
41:46¡Gracias!
42:16¡Gracias!
42:36¿Te gusta esta casa?
42:38Bueno, nunca tuve una casa propia.
42:41Ni yo, desde que era una niña.
42:44Le debemos a Nick Barclay una carta de agradecimiento.
42:47Mañana se la enviaré.
42:49Y el Sr. Pierce, creo que se merece unas flores.
42:52Nosotros las merecemos.
42:54Plantaré rosales por todas partes.
42:56Y tú plantarás alfalfa.
42:58¿Alfalfa?
43:02Todo eso está muy bien.
43:04¿Pero qué haremos para divertirnos?
43:06Nos quedaremos aquí.
43:08Hasta que todo el mundo haya olvidado a Jack Floyd.
43:11Bueno, creo que sé en qué podemos entretenernos.
43:15Mientras tanto...
43:20Esto es lo que siempre quise.
43:22Dime que a ti también te gusta.
43:25Es una gran hermana.
43:34Es una hermana, cielo.
43:35Es una hermana.
43:36Es una hermana.
43:37Es una hermana.
43:38Es una hermana.
43:39Voy a probar lo que me gusta.
43:40Y luego termine mi trabajo.
43:42Es una hermana.
44:12Es una hermana.
44:25Veo que encontré un lugar donde colgar sus campanillas.
44:29Vaya, parece sorprendida.
44:31¿Puedo explicarte?
44:32Por supuesto que puede.
44:33Nick, escúchame.
44:34Ya la escuché una vez y le creí.
44:36Fue una trampa preciosa.
44:37Una trampa preciosa.
44:38Muy bien.
44:39Si amo a Floyd y no me avergüenza.
44:42¿Qué es lo que va a hacer?
44:43Terminar una misión en lugar de un hombre llamado Pierce.
44:46Él quiso hacer una tarea y yo la haré por él.
44:48Jack no lo mató.
44:50Fuiste tú.
44:51Él es inocente.
44:52No dicen eso en Arizona ni en Nuevo México.
44:55Nick, por favor, no me hagas esto.
45:09Ya, que es Nick Barcliffe.
45:39Leo.
45:40Y que estuvieron con tu compañeros.
45:41Cochín de la rienda.
45:42¡No te vayas!
45:44Te vayas!
45:45¡No te vayas!
45:46¡No te vayas!
45:47Lo no te vayas!
45:48¡No te vayas!
45:49Yo se me vayas.
45:50Tu vayas, lo tienes pronto.
45:51¡No te vayas!
45:52¡No te vayas!
45:53Lo no te vayas!
45:54Vaya a pensar.
45:55Ch'y sucia vez en el esquí.
45:56Toma, mamá, miDIE!
45:57Miкой, si m bonne y.
45:58¡Vamos!
46:28¡Vamos!
46:58¡Vamos!
47:08¡Sabrina! ¡Vamos!
47:14¡Vamos!
47:28¡No!
47:31¡No!
47:35¡No!
47:40¡No has estropeado todo!
47:46¿Por qué no me mataste a mí?
47:50No tendrás tanta suerte, Sabrina.
47:53Tendrás que vivir.
47:58¡No!
48:14Todo está arreglado, Nick.
48:16Excepto la recompensa, y créeme que es cuantiosa.
48:18Déjela a la viuda de Pierce.
48:21Muy bien. La recibirá.
48:23Mira.
48:32Otra cosa, Steve.
48:35Quise traerlo vivo, pero no pude.
48:37Ya lo sé, Nick.
48:40Bueno, es todo. Lárgate de aquí.
48:53¡Buenos días, señor!
48:56Vendo de todo. Sombreros, chalecos, abrigadores, sacos de cuero para el invierno.
49:02¡Cómprame un saco de piel, señor Celeste!
49:05¿De dónde consiguió estas campanillas?
49:07Son lindas, ¿verdad?
49:09Antes tenía una campana de barco, pero su sonido asustaba a mi yegua.
49:26Estas las conseguí en una casa que estaba rematando en Gremballi.
49:29¿Quiere comprarlas?
49:32Tienen su historia, señor.
49:34Fueron traídas desde la...
49:36India.
49:37Así es. Pero eso no es todo.
49:40Se supone que traen buena suerte.
49:42¿Otra vez acertó?
49:44Bueno, se las venderé si le gustan.
49:48Usted sí las sabe apreciar.
49:50No, no, no. Dejemos que su vieja yegua las disfrute.
49:55Llego a las disfrute.
50:21Bye.
50:22¡Gracias!
50:52¡Gracias!
51:22¡Gracias!

Recomendada