Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 21/7/2025
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,

Transcripción
00:00:00El Espíritu Santo
00:00:30El Espíritu Santo
00:01:00El Espíritu Santo
00:01:04El Espíritu Santo
00:01:07El Espíritu Santo
00:01:11El Espíritu Santo
00:01:13El Espíritu Santo
00:01:19El Espíritu Santo
00:01:23El Espíritu Santo
00:01:25El Espíritu Santo
00:01:27El Espíritu Santo
00:01:29El Espíritu Santo
00:01:31El Espíritu Santo
00:01:33El Espíritu Santo
00:01:41El Espíritu Santo
00:01:43Este es el pequeño pueblo de Stirlwater a finales del siglo pasado.
00:01:46En aquel entonces se creía que la llama del bandidaje que había quemado la frontera del Medio Este
00:01:50desde el final de la Guerra Civil estaba totalmente extinguida.
00:01:54Sin embargo, había quienes sabían que el fuego no se había terminado de apagar.
00:01:58¡Oye! Me alegro de verte, Leo.
00:02:01¿Cómo te va?
00:02:02Bien. ¿Qué haces?
00:02:04Descansar mientras se imprime la edición semanal del periódico.
00:02:07¿Tú también descansas, Jack?
00:02:09Hola, señor Malol.
00:02:11Un ejemplar terminado.
00:02:13Bien. ¿La hora de tomar un trago?
00:02:15Sí, a mí también me vendrá bien.
00:02:18Para la próxima edición puedo darte un buen artículo.
00:02:22Estupendo.
00:02:23Todo lo que viene de tu oficina siempre es interesante.
00:02:26¿Conoces a los Junger, ¿verdad?
00:02:27Sí, claro.
00:02:29Cole y Jean, que son primos de los Dalton.
00:02:32Y luego está su sobrino Jeff.
00:02:34Esos mismos.
00:02:35De Jeff es de quien quiero hablarte.
00:02:37Ha salido hoy de la cárcel de Stirlwater.
00:02:40A sus tíos les cayeron 25 años a cada uno.
00:02:42A él solo tres.
00:02:43¿Y qué va a hacer ahora?
00:02:45Sin duda irse al oeste.
00:02:47Esos tipos no pueden ir a otro sitio.
00:02:50¿California?
00:02:51Demasiado civilizado.
00:02:54Jeff es indómito.
00:02:56Quizá a Wyoming.
00:02:57A unirse a los indomables.
00:03:00¿Dorgarías tú si corriera su sangre por tus venas?
00:03:03Ah, posiblemente.
00:03:05¿Sabes?
00:03:05A los individuos, como él siempre les falta algo.
00:03:08Sí, les falta todo lo que sea bueno.
00:03:11El jefe de los indomables es un gigante irlandés llamado Baj Casini.
00:03:14Tienen una cadena de ranchos pirata que se extiende desde Canadá a la frontera con México.
00:03:22Estos irlandeses.
00:03:23Unos indomables, sí.
00:03:26Solo los que tienen sangre hispana.
00:03:28Esas son las ovejas negras.
00:03:31Será eso.
00:03:32La sangre hispana, sin duda.
00:03:33La sangre hispana, sin duda.
00:04:03Acuéstese un poco, señorita Lucy.
00:04:28Mañana por la noche estaremos en Rock Springs.
00:04:31¿Qué va a pasar ya estando tan cerca de la ciudad?
00:04:33No iba a dormir.
00:04:36Aunque me diga que no me preocupe.
00:04:38Si perdemos esta manada...
00:04:39Tranquila, la venderá en Rock Springs.
00:04:42Pagará sus deudas y le quedará dinero para gastar.
00:04:46Sí, debo irme a dormir.
00:04:48Mantenga encendido el fuego.
00:04:50Eso ahuyentará a los vuestras.
00:04:51Duerma, que no va a pasar nada.
00:04:53¿Quién es usted?
00:04:59¿Qué quiere?
00:05:01No he querido asustarla.
00:05:02He visto el fuego y me he acercado por eso.
00:05:05Este es un país sin ley y no nos gustan los desconocidos.
00:05:08¿Cómo se llama?
00:05:09Jeff Young.
00:05:10No soy cuatrero, solo de comida.
00:05:12Llevo todo el día la silla y el caballo necesita descansar.
00:05:15¿Si quiere mi revólver?
00:05:19No es necesario.
00:05:21Me llamo Lucy y este es Jamie, el cocinero.
00:05:23Es un placer.
00:05:25Tiene comida en la olla.
00:05:26Deje el caballo con los otros.
00:05:28Hay agua.
00:05:28Y túmbese donde quiera.
00:05:30Muchas gracias.
00:05:30Muchas gracias.
00:06:00No crea que no soy hospitalaria.
00:06:02Hay que andarse con mucho cuidado por aquí.
00:06:04La banda de los indomables actúa por esta zona.
00:06:07No se disculpe.
00:06:08He oído hablar de esa banda.
00:06:09¿Tiene su guarida por aquí?
00:06:11En el agujero.
00:06:12En el condado del río Power.
00:06:14Aunque nadie sabe exactamente dónde.
00:06:16¿Son cuatreros?
00:06:17Y atracadores de trenes, bancos, ranchos y diligencias.
00:06:21Con ellos nada está seguro.
00:06:24Debe dormir.
00:06:25Saldremos al amanecer.
00:06:27Estaré preparado.
00:06:29Descanse.
00:06:30Descanse.
00:06:31Descanse.
00:06:32Descanse.
00:06:33Descanse.
00:06:34Descanse.
00:06:35Descanse.
00:06:36Descanse.
00:06:37Descanse.
00:06:38Descanse.
00:06:39Descanse.
00:06:40Descanse.
00:06:41Descanse.
00:06:42Descanse.
00:06:43Descanse.
00:06:44Descanse.
00:06:45Descanse.
00:06:46Descanse.
00:06:47Descanse.
00:06:48Descanse.
00:06:49Descanse.
00:06:50Descanse.
00:06:51¡Gracias!
00:07:21¡Levántense! ¡A las carretas!
00:07:30¡Mansi, ve a ver qué hay en las carretas!
00:07:50¡Bien!
00:07:52Los indomables.
00:07:54¿Qué es lo que quieren?
00:07:56Guapa, estamos en el mismo negocio.
00:07:59El ganado.
00:08:01Y usted es una buena res.
00:08:03Usted debe ser Vast Casivi.
00:08:05No, no.
00:08:06Digamos que no soy más que su mano derecha.
00:08:09Me llaman Sundance.
00:08:12Sundance.
00:08:13¡Qué interesante!
00:08:17Usted también es muy interesante.
00:08:19¿Qué?
00:08:24¡Mana King!
00:08:26¡Deja la cerdo!
00:08:28¡Las manos quietas!
00:08:29¡Tirad las armas!
00:08:31¡Cójalas y métalas en la cabeza!
00:08:32Y ahora, largaos.
00:08:35Y ahora, largaos.
00:08:53¿Usted es de esta cuadrilla?
00:08:55He dicho que os largueis.
00:09:01Pensillad, amanecerá dentro de media hora.
00:09:03No hace falta correr, señorita Lucy.
00:09:05No tienen armas.
00:09:06Tendrán que ir a buscarlas al agujero.
00:09:08O acercarse a Rock Springs y esperarnos mañana por la noche.
00:09:11Vamos, muévase.
00:09:25Así que esa Lucy era pan comito.
00:09:27Solo unos simples vaqueros.
00:09:28No la suponía tan lista como para hacerse con un pistolero profesional.
00:09:32Pues ya lo sabes.
00:09:33Y nos estaba Esperanza.
00:09:35Cállate.
00:09:36Ya daremos con él.
00:09:37¿A dónde vamos?
00:09:38A Rock Springs.
00:09:40Quiero hablar con Keith.
00:09:47Creo que no tengo que decirle que le estoy agradando.
00:09:50Me alegro de haber llegado a la fiesta.
00:09:51Es muy joven para dedicarse a esto, señorita Lee.
00:09:54Me crié entreganado.
00:09:55Entiendo tanto de ganado como cualquier hombre.
00:09:57De ganado quizá, pero ¿y de cuánto le haces?
00:10:00Puede que no.
00:10:01Usted, sin embargo, parece que sí.
00:10:04Después de todo lo que ha hecho por mí, sería una indiscreción preguntarle qué hace.
00:10:08¿No parece un vaquero normal?
00:10:10Tiene razón.
00:10:11Me dedico a ayudar a las ganaderas guapas.
00:10:14Ya le he dado las gracias.
00:10:15Dos pistolas y la forma en que ha actuado, si es diferente a un vaquero.
00:10:21¿Es pistolero profesional?
00:10:23No sé.
00:10:24Tal vez sí, tal vez no.
00:10:26¿Por qué se cubrió la cara?
00:10:28Sandeis es un asesino.
00:10:30No quiero darle la ventaja de reconocerme si nos volvemos a ver.
00:10:32¿O sea que es un pistolero?
00:10:35Digamos que soy un viajero.
00:10:39¿Por qué no viene hasta Rock Springs?
00:10:41Lo que hace un viajero es viajar, porque no era agradable compañía.
00:10:46Gracias, señor York.
00:10:47¡Gracias!
00:10:48¡Gracias!
00:10:49¡Gracias!
00:10:50¡Gracias!
00:10:51¡Gracias!
00:10:52¡Gracias!
00:10:53¡Gracias!
00:10:54¿Una botella, muchachos?
00:11:23Del mejor whisky.
00:11:33Y vuestros revuelves.
00:11:36¿Dónde están?
00:11:39Si quieres el ganado de Lucy, tendrás que comprarlo.
00:11:41¡Calla!
00:11:42Ya hablarás a Arnold.
00:11:44Sí, cuanto antes mejor.
00:11:46Luego les pones otra botella.
00:11:48Lo necesitan.
00:11:53Hoy hay mucho ajefero.
00:11:57Están llegando grupos de vaqueros con ganado desde 100 kilómetros.
00:12:00Los envían al tren.
00:12:01Están saliendo hasta tres trenes diarios.
00:12:02Quita, no me toques hasta que no te bañes.
00:12:12Vueles a una mezcla de establo y alcohol que apesta.
00:12:18Necesitamos media docena de revólveres.
00:12:20¿Dónde los consigo?
00:12:21Bueno, puedes comprarlos en mi almacén si tienes dinero.
00:12:25Y el tuyo.
00:12:26Ah, ya veo que a ti también te lo quitaron.
00:12:30Que esto le ocurre al gran Sandeis, ¿quién podría creérselo?
00:12:34No me digas que los vaqueros de Lucy Lee son más rápidos que tú.
00:12:37Nos teníamos atrapados.
00:12:40De pronto apareció un pistolero desconocido.
00:12:43¿Y dónde tenías los ojos para no verlo?
00:12:45¿Tan fijos los tenías en esa Lucy Lee?
00:12:47¡Qué irresistible!
00:12:51¿No has probado tener las manos quietas estando con una mujer?
00:12:56Solo hay una mujer a la que me gusta tocar.
00:12:59Kate Bunyan.
00:13:00¡Oh, vamos!
00:13:01Ya lo sabes, Kate.
00:13:04Estoy loco por ti.
00:13:06Eres la única mujer sin la que no podría vivir.
00:13:09¿Crees que te puedes reír de mí?
00:13:11¿Crees que porque seas la dueña de media ciudad tienes derecho a saberlo todo?
00:13:14Si es así, dime por qué esa Lee tenía un pistolero en su grupo.
00:13:17Sí, tú nos dijiste dónde estaba acampada y ahora empiezo a pensar que también le dijiste a ella que íbamos a ir.
00:13:23Estás perdiendo la cabeza.
00:13:24Yo iba a ganar tanto o más dinero con esas rezas que tú y tu jefe Batch Cassidy.
00:13:28¿Por qué iba a avisarla?
00:13:30A lo mejor te gusta otro.
00:13:32¿Quién me dice a mí que no le has echado el ojo a ese pistolero y lo mandaste allá?
00:13:35Tú y tus estúpidos celos.
00:13:37Ya estoy harta.
00:13:38¿Quién es ese pistolero del que hablas?
00:13:39Y a propósito, ¿qué aspecto tiene?
00:13:41Con la cara cubierta y de noche, es alto y fuerte.
00:13:48No sé decir más.
00:13:49Bueno, yo no tengo la culpa de que te haya dejado en ridículo.
00:13:51Alguien ha tenido que decirles que íbamos a ir porque nos esperaba.
00:13:55Que tienes mucho que agradecer a los indomables.
00:13:58Te lo advierto.
00:13:59Ándate con cuidado.
00:14:01¿Me dices eso a mí?
00:14:02Hablando de negocios, solo le admito ese tono a un hombre, Batch Cassidy.
00:14:06Y hablando de mi vida privada, no se lo admito a nadie.
00:14:09Sé que es posible que de Batch ni tú ni nadie de la banda me mirara la cara si no fuera por lo que soy en Rock Springs.
00:14:14Yo sé muy bien lo que eres.
00:14:17Y sé cómo conseguiste el Mevery Queen y la empresa de ganado y todos los negocios que tienes en esta ciudad.
00:14:21Yéndote con cualquier vaquero al que le pudiera sacar una cabeza de ganado sin marcar.
00:14:24¡Cállate!
00:14:24Ahora eres rica y tienes poder, Keith.
00:14:27Pero no lo disfrutarás nunca si te vas con otro hombre que no sea yo.
00:14:35No tienes que decirme lo que he hecho.
00:14:39Hice lo que tenía que hacer para alcanzar lo que tengo.
00:14:43Y cuando llegue a la cima os dejaré a ti y a los tuyos muy atrás.
00:14:49Hay muy pocas cosas de ti que me gusten, Sundance.
00:14:53O ninguna.
00:14:55Pero de todo el territorio eres lo menos malo que he encontrado.
00:14:59Sin embargo, yo sé que algún día conocería a un hombre mejor.
00:15:03De la clase de hombres con los que solía tratar antes de venir aquí.
00:15:07Y cuando suceda, te arrojaré a un pozo como si fueras una serpiente.
00:15:15Inténtalo, Keith Banyan.
00:15:17Y yo te prometo que te mataré.
00:15:20No, Sundance, no podrías.
00:15:22Te he dicho que sería un hombre mejor.
00:15:26A mitad de la manzana, al otro lado tiene a Levis y enfrente a la barbería de Penny Bakers.
00:15:47Gracias.
00:15:48Adiós.
00:15:48De momento voy a hablar con ese caballero.
00:16:11No, gracias.
00:16:13No se moleste.
00:16:15No le importa que me siente hablar un momento con usted.
00:16:17No, siéntese, al contrario.
00:16:19¿Le sirvo aquí, señorita?
00:16:20No, no, muchas gracias.
00:16:21Tengo que ir a cenar con el Sherry Wilson.
00:16:24Es un viejo amigo de mi padre.
00:16:26Debo contarle lo que ha pasado.
00:16:28¿Cómo ha cambiado?
00:16:30¿Qué es posible encontrarse con Sundance mientras esté en el pueblo?
00:16:33De ese hombre sé tanto como usted.
00:16:36¿Está pensando en instalarse aquí?
00:16:38Depende de las oportunidades que haya.
00:16:41Yo puedo hacerle una marca.
00:16:43¿Para reunir ganado?
00:16:44No, no era eso lo que pensaba.
00:16:47Lo que sí le aseguro es que sería la jefa más guapa que podría tener.
00:16:52Hace dos años mi padre tenía el rebaño mayor de vacas de todo el territorio.
00:16:57Los indomables empezaron a robar ganado y nos quitaron muchas reses.
00:17:00Una noche mi padre los esperó con algunos de los muchachos.
00:17:03Y esa noche lo mataron.
00:17:06Le prometí antes de morir seguir con el rancho.
00:17:08Y que algún día los indomables pagarían por lo que le hicieron.
00:17:12Anoche creí que aquel era nuestro fin.
00:17:14Y así hubiera sido de no ser por usted.
00:17:20Ese es el trabajo que le ofrezco.
00:17:23Ayúdenos a echarlos.
00:17:24¿Qué hará con el ganador?
00:17:25Venderlo.
00:17:26¿Hay compradores?
00:17:28Solo uno.
00:17:30Keith Bunyan.
00:17:31He oído hablar de ella.
00:17:32Creo que tiene mucho poder.
00:17:33Cosa no muy frecuente en una mujer.
00:17:35Tiene un gran sentido comercial.
00:17:37A usted no le cae muy bien.
00:17:39Sin embargo, parece interesante.
00:17:42Bueno, seguro que no es.
00:17:44Pero no quiero hablar de ella.
00:17:48¿Dónde guardará el dinero?
00:17:50En la caja fuerte de la oficina del ferrocarril.
00:17:52Todos los meses llevan el dinero de Enverentrán y lo depositan en un banco.
00:17:56Señorita Lee, esta vez ha tenido suerte.
00:17:58Pero, ¿qué pasará la próxima?
00:18:00Mi consejo es que se retire del negocio del ganador.
00:18:02Por lo menos hasta aquí.
00:18:03Pero aquí la ley.
00:18:05No va a ayudarme.
00:18:08Lo siento.
00:18:08Es una entraba en mis planes.
00:18:10Aparte de que no me hace ilusión ir en busca de más Casini.
00:18:13O por lo menos ir yo solo.
00:18:15En el pueblo hay muchos hombres que estarían dispuestos a ayudar.
00:18:18Se podría organizar un comité de vigilancia.
00:18:20Usted es nuevo en esta parte.
00:18:21No sabe lo que su ayuda podría significar.
00:18:23Tal vez tenga razón.
00:18:24No obstante, ahora mismo no le prometo nada.
00:18:26Hola, Lucy.
00:18:28Sherry Wilson, el señor Jeff Young.
00:18:30Sherry, tengo que irme.
00:18:32¿Se quedará unos días, señorita Lee?
00:18:33Sí.
00:18:34Encantado, Sherry.
00:18:56El señor Jeff Young.
00:19:26Veo todo eso, caballero.
00:19:31Y el doble más.
00:19:52Tengo la impresión de que ese aslo ha sacado por abajo.
00:19:56¿Qué ha pasado?
00:20:03Este dice que el que reparte, ese, ha sacado un as de debajo de la baraja.
00:20:07Y entonces ha intentado dispararle un tiro y este le ha tirado la mesa encima.
00:20:11Iba perdiendo.
00:20:12Supongo que no está acostumbrado.
00:20:14Y la carta por arriba, como todas.
00:20:17Usted es parastero, ¿no es así, amigo?
00:20:18Sí, he llegado esta misma tarde.
00:20:20El arma.
00:20:21Si saben lo que tenían, cojan sus fichas.
00:20:26Sigan bebiendo, no ha pasado nada.
00:20:27Si usted ha ganado, debe ser suya, la verdad.
00:20:34Es agradable conocer a un hombre así.
00:20:37Un hombre mejor.
00:20:39Larguémonos de aquí.
00:20:46Demasiado calor en el ambiente.
00:20:53Ni botella especial, Jay.
00:20:54No le aconsejo que tenga a Sandeis como enemigo.
00:21:15Es muy traicionero.
00:21:16Conozco a esos tipos.
00:21:18¿Los ha visto en un zoo?
00:21:19Me extraña no haberle visto antes.
00:21:24Hay pocos de esta zona que no vengan al Mever y Cuny.
00:21:26Será porque llevo poco tiempo aquí y acabo de llegar de Minnesota.
00:21:30Será por eso.
00:21:31De todas formas, bienvenido.
00:21:33Me llamo Keith Banyun y soy la propietaria.
00:21:36Usted no tiene por qué decir del suyo si no quiere.
00:21:38No me importa.
00:21:40Jeff Jung.
00:21:40Jeff Jung.
00:21:48Un hombre que suena demasiado.
00:21:51No será pariente por casualidad de Cole y Jim Junker.
00:21:55Dios mío.
00:21:58¿Estaba usted en la cárcel de Stillwater, Paul?
00:22:02Me soltaron.
00:22:03Cumplí mi condena.
00:22:05¿Qué le ha traído?
00:22:06Aquí todavía se puede vivir al margen de la ley.
00:22:09El país está infestado de series y uno debe vivir según sus habilidades.
00:22:13Sí, ha venido al lugar y de nadie.
00:22:15Aunque aquí hay un sheriff.
00:22:16Wilson se llama.
00:22:18Es duro, pero no consigue demasiado.
00:22:21Bad Cassidy y los indomables aquí lo tienen muy fácil.
00:22:24¿Usted está con ellos?
00:22:28¿Quién se lo ha dicho?
00:22:29Cole Junger antes de salir de Stillwater.
00:22:31Si tenía pensado unirse a los indomables, no ha podido empezar peor.
00:22:43Sandens es la mano derecha de Bad Cassidy.
00:22:45No tengo prisa.
00:22:45De momento prefiero observar.
00:22:49¿Le gustaría trabajar de crupier?
00:22:51Uno de mis muchachos se fue la semana pasada.
00:22:54Acepto.
00:22:55¿Cuándo empiezo?
00:22:57Mañana.
00:22:58Hola, Jenny.
00:23:16Hola, señorita Lucy.
00:23:18Keith Ballion, por favor.
00:23:22Perdón.
00:23:23Perdón.
00:23:23Perdón.
00:23:28¿Cómo está, señorita Lee?
00:23:30¿En qué puedo servirle?
00:23:32Supongo que le interesa.
00:23:33He traído ganado para vender.
00:23:34Hemos llegado esta tarde.
00:23:36¿Cuánto pide por él?
00:23:38El precio del mercado.
00:23:40Es muy alto.
00:23:42¿Sabe que soy la única compradora en Rock Springs?
00:23:44Sí, lo sé.
00:23:46Pero el precio no es alto.
00:23:47Son muchas las dificultades.
00:23:50¿Dificultades?
00:23:50Sí, dificultades.
00:23:52Estoy refiriéndome a los cuatreros.
00:23:54Sí, ya sé a lo que se refiere.
00:23:56Bien, se lo compro.
00:24:01Acampamos junto al arroyo.
00:24:02¿Cuándo vendrá verlo?
00:24:04Por la mañana, sobre las ocho.
00:24:06Gracias.
00:24:07El cuatro gana.
00:24:27Bien, caballeros.
00:24:28Hagan sus apuestas.
00:24:30¿Os gusta mi nuevo empleado?
00:24:32Llevo una semana haciéndolo muy bien.
00:24:33Para mí, que demasiado bien.
00:24:35Tony, ven a esta mesa.
00:24:37Quiero hablar con usted.
00:24:38¿Qué?
00:25:00Sundance, te presento a Jeff Junger.
00:25:02La otra noche te fuiste tan deprisa que no pude presentártelo
00:25:05Deberíais intentar llevaros bien, los dos estáis en lo mismo
00:25:08No perdamos el tiempo en presentaciones y vamos al grano
00:25:11Está bien, Sundance, habla, siempre tienes tantas cosas que decir
00:25:14Muy bien
00:25:16Le dijo a Keith que era Jeff Junger
00:25:19Ella cree que eso es importante
00:25:21Puede que sea Jeff Junger o puede que no, pero escuche esto
00:25:24Para los indomables de Batch Cassidy no hay importantes
00:25:27Así que si quiere seguir viviendo, lárguese de este territorio
00:25:30Oye un momento, no le he hecho subir para que le amenaces
00:25:32Estás herido porque en tan solo dos días te han dejado dos veces sin revólver
00:25:35En vez de eso lleva media docena
00:25:37Cierra la boca
00:25:38Oiga, no vendría usted al pueblo con el ganado de Esali, ¿verdad?
00:25:41¿Quién es Esali?
00:25:42No me digas que crees que fue él el que te desarmó allí
00:25:45No seas tonto
00:25:47No fue usted, ¿verdad?
00:25:52No sé ni de qué me habla
00:25:53Estamos perdiendo el tiempo, ¿le necesitas para este golpe o no?
00:26:00Siéntate
00:26:00El ferrocarril va a enviar 50.000 dólares en oro a un banco de Denver
00:26:04El tren sale mañana a las 8
00:26:06Lo escoltarán 12 hombres que irán en el vagón siguiente al del dinero
00:26:08Usted irá en ese tren como un pasajero más
00:26:10Y si no es quien dice que eres
00:26:11Si hay que arriesgar, si hay que arriesgar
00:26:13Se nos da exactamente igual que sea Jeff Junger o no
00:26:15Si nos sale como planeamos nos quedaríamos sin 50.000 dólares
00:26:18Y de la otra forma también
00:26:19Ninguno de los demás podría ir en ese tren porque sería reconocido
00:26:22Y si nos traiciona, no estoy loco
00:26:23Mira, eso ya es cuestión de opiniones, Sundance, pero...
00:26:27Eres ambicioso
00:26:28No querrás quedarte sin parte de esos 50.000
00:26:31Está dolido por lo que ocurrió en el campamento de Lucille
00:26:35Sundance y los muchachos fueron una noche a robarle el ganado
00:26:39Y Lucille había contratado a un pistolero profesional que estuvo a punto de quitarle la vida
00:26:43Me culpa de ello
00:26:46No lo entiendo
00:26:48Sus celos le hacen creer que me encapriché de ese hombre que ni sé quién es
00:26:52Y que le tendí una trampa para poder librarme de él para siempre
00:26:55Él es así
00:26:56Aquella noche después de eso vino e intentó ponerse un poco duro conmigo
00:27:01Pero le paré los pies
00:27:03He terminado con él, no es bueno, nunca lo ha sido
00:27:08Una mujer de su belleza y con todo lo que ha conseguido
00:27:13Es raro que ningún hombre se haya vuelto loco y se la haya llamado hace tiempo
00:27:17¿Al altar?
00:27:21No
00:27:21Eso no es para gente que está metida en esto
00:27:25Formo parte de la banda que dirige Batch Cassidy
00:27:29¿Aún no conoce a Batch?
00:27:31No
00:27:32La única manera de dejar la banda es con los pies por delante
00:27:36La decisión es fácil
00:27:37¿Por qué se unió a los indomables?
00:27:40Para hacer más dinero, ¿para qué si no?
00:27:43¿Sabes?
00:27:44Me había imaginado a Jeff Junger de otra manera
00:27:48Usted no parece un cuatrero
00:27:51¿Usted tampoco?
00:27:53¿Un punto a su favor?
00:27:54No, a lo que me refiero
00:27:55Es que no le imagine matando a sangre fría
00:27:58Sin embargo, algunas de las historias que he oído de los James no son muy agradables
00:28:03Fue la banda más grande durante la guerra
00:28:06Y en guerra nada es agradable
00:28:08Lo único que ha aprendido el hombre en 10.000 años es que tiene que ser como un animal si quiere sobrevivir
00:28:13Y son muchos los que han sobrevivido
00:28:18Como nosotros
00:28:20Hay quien no puede olvidar lo que le han hecho hacer o simplemente lo que le han hecho
00:28:24Ese no es su motivo
00:28:26¿Cuál es?
00:28:29Usted no es una vulgar corista, es una chica de buena familia
00:28:32
00:28:34Una familia de la que estaba muy orgullosa
00:28:38Teníamos una plantación en Virginia
00:28:41Luego vino la guerra, murieron todos menos yo
00:28:43Así que me vine a Guayunil
00:28:45Al poco tiempo me empezaron a llamar la reina indomable
00:28:49Porque todas las reses que llegaban a mis manos sin marcarles ponía mi marca
00:28:53Hice mucho dinero
00:28:55Y ahora tiene todo lo que quiere
00:28:57La gente que hace negocios conmigo dice que soy una buena negociante
00:29:06Solo en eso dicen que soy buena
00:29:07La sociedad de Rob Springs me niega su saludo
00:29:11Las mujeres no me hablan
00:29:14Aunque ya sé que cuando tomas un camino como este te expones a estas cosas
00:29:19Sí, así suele ocurrir
00:29:22Bien, ¿por qué vamos a brindar?
00:29:26Por los 50.000 que habrá mañana en ese tren
00:29:28Quiero saber más sobre el plan, qué horas antes, cuál es su papel
00:29:33Queda mucho tiempo para hablar de eso
00:29:35Hablemos de nosotros
00:29:39A propósito
00:29:44Tenga cuidado con Sandings
00:29:46Está celoso
00:29:49En fin, señorita Lee
00:30:09Con lo que no se ha dicho del señor Young me alegra tenerle entre nuestros pasajeros
00:30:12Si ocurriese algo estoy seguro de que podrá ayudar
00:30:14No lo dudes, señor Macmillan
00:30:16Lamento haberla molestado, era la única forma de conseguir un billete
00:30:19¡En el mar!
00:30:21Espero que no se olvide de mí
00:30:22No la he olvidado
00:30:23Lucy, señorita Lee
00:30:26Si vuelvo pronto por aquí
00:30:27No le importaría que fuera a su rancho a visitar
00:30:30Siempre será bien recibido
00:30:32No le importaría que fuera a su rancho a visitar
00:30:38No le importaría que fuera a su rancho a visitar
00:30:54¿Qué hace usted aquí?
00:31:02Debería estar en el campamento.
00:31:04Nos vamos esta misma mañana.
00:31:05Ya nos hemos entretenido bastante.
00:31:07Ya lo sé, señorita Lee.
00:31:08Es que tengo que hacer algunas compras.
00:31:24Puedo subir al tren.
00:31:46Bien.
00:31:47¿Conoces a Lucy Lee?
00:31:48Sí, claro. ¿Qué le pasa?
00:31:49Estaba en la estación.
00:31:51Un momento.
00:31:54No puedo estar más de un minuto.
00:32:01Lucy me espera en el campamento.
00:32:02¿Qué quieres?
00:32:03Bueno, sobre todo asegurarme de quién es ese tipo antes de marcharme de la ciudad.
00:32:07¿Qué tipo?
00:32:08Ese tipo alto y bien parecido que contrató como crupier.
00:32:11Ah, hay que decir esa Jeff Junger.
00:32:12¿Junger?
00:32:13A nosotros nos dijo Jeff Jung.
00:32:15¿Quiénes sois vosotros?
00:32:17A Lucy le había aquella noche.
00:32:18Él fue quien sorprendió a Sundance cuando fue a robar el ganado.
00:32:21¿No lo sabía?
00:32:22¿Cómo iba a saberlo? ¿Por qué no viniste a decírmelo?
00:32:24Yo creía que usted estaba detrás.
00:32:26Como después ocurrió lo de las cartas y todo eso.
00:32:28Y hoy he ido a ver si se montaba en el tren del oro.
00:32:30Solo quería asegurarme.
00:32:33¿Qué tiene que ver el oro del tren con esto?
00:32:36Va a dar un golpe, ¿no es cierto?
00:32:40Ya te tienes que marchar.
00:32:42Procura que no te vea nadie.
00:32:43Busca a Sundance y dile que venga ahora mismo.
00:32:58Sundance se fue hace media hora.
00:32:59Tengo que parar esto.
00:32:59Ya está.
00:33:01Tienes razón.
00:33:03Dí que ensilla en mi caballo.
00:33:04Me voy de la ciudad un par de días.
00:33:06Me voy de la ciudad.
00:33:10Ch...!
00:33:11¡Gracias!
00:33:41¡Gracias!
00:34:11¡Gracias!
00:34:41¡Gracias!
00:34:43¡Maldita sea! ¡Seguidme!
00:34:49¡No se detenga!
00:35:11¡A toda marcha! ¡Lo más rápido que puedas!
00:35:41¡Gracias!
00:35:49Para el tren, junto a aquellos caballos.
00:36:11¡Gracias!
00:36:13¡Vuela a la puerta, Maxi!
00:36:33¡Vamos!
00:36:41¡Vuela a la casa!
00:36:49¡Vamos!
00:36:53¡Vamos!
00:36:55¡Vamos!
00:36:57¡Vamos!
00:37:01¡Vamos!
00:37:03¡Vamos!
00:37:05¡Vamos!
00:37:07¡Gracias!
00:37:37¡Gracias!
00:37:39¡Gracias!
00:38:03¿Cómo ha ido todo?
00:38:05Lo tenemos.
00:38:07Y me ha dicho que tú eres Jeff Junger, el sobrino de Cole.
00:38:10Así es, y tú eres Cassidy, supongo.
00:38:13¿Qué tal lo ha hecho en el tren?
00:38:15No lo ha hecho mal.
00:38:17Y las cartas también las conoce.
00:38:19Es listo.
00:38:21Muy bien.
00:38:23Ocupaos de los caballos.
00:38:25Ya me ocuparé del suyo.
00:38:27Del mío me ocupo yo.
00:38:35¡Gracias!
00:38:37¡Gracias!
00:38:39¡Gracias!
00:38:41¡Gracias!
00:38:43¡Gracias!
00:38:45¡Gracias!
00:38:47¡Gracias!
00:38:49¡Gracias!
00:38:51¡Gracias!
00:38:53Puede hacer que lo maten.
00:38:55¿Por qué se enfrentó a los chicos en el campamento de Lee?
00:38:57He venido a decírselo a Cassidy.
00:38:59Pero he decidido esperar hasta ver que pasaba en el atraco del tren.
00:39:03¿Cuál es su juego?
00:39:05Ninguno.
00:39:07Intentó forzar a la chica y no me gustó.
00:39:09¿Por qué no me lo dijo?
00:39:11¿Se hubiera arriesgado conmigo?
00:39:13No.
00:39:16Creo que no.
00:39:19¿Cómo lo has sabido?
00:39:20Cuidado.
00:39:37Vamos fuera.
00:39:41No puedo.
00:39:42Aún dolida, ¿eh?
00:39:44Y en lo que respecta a ti, voy a seguir estando.
00:39:50Deje de jugar.
00:39:52A Sandeis no le gustas.
00:39:54No sé qué edad tienes, pero no llegarás a viejo si no te andas con cuidado.
00:39:57El atraco al tren le convierte en uno de los nuestros.
00:40:13Quizá le parezca raro lo que ahora voy a decirle.
00:40:16Siento haberle metido en esto.
00:40:18Usted estaba limpio y ahora es un prostrito.
00:40:25Jeff.
00:40:27¿Por qué no huir ahora que está a tiempo?
00:40:29¿Huir?
00:40:30Nadie puede dejar la banda de los indomables.
00:40:33Yo le ayudaré.
00:40:34Todavía puede empezar de cero.
00:40:36Váyase a California.
00:40:38Esto está cambiando.
00:40:39Cada día llegan más colonos.
00:40:42Y en un par de años...
00:40:44Ya no habrá banda.
00:40:46Nos borrarán del mapa.
00:40:48¿Y usted qué hará?
00:40:52Ya es tarde para mí.
00:40:55Usted es diferente.
00:40:57Es de la clase de hombres que yo conocía.
00:41:01Hasta me ha hecho recordar cómo era mi vida.
00:41:06Felicidad.
00:41:08Tranquilidad.
00:41:10Satisfacción.
00:41:11¿Querías algo, Batch?
00:41:20Sí.
00:41:21Quiero que regreses a Rock Springs tan pronto como se haga de día.
00:41:24Yo me ocuparé de tu parte del atraco, ¿de acuerdo?
00:41:26De acuerdo.
00:41:27¿Crees que puede haber algún problema por lo del robo?
00:41:29Podría ser, sí.
00:41:30Pero hay algo más.
00:41:34Infórmame si ves algo fuera de lo normal en el pueblo.
00:41:38Es hora de dormir.
00:41:39Oye, Batch.
00:41:40Dos cosas.
00:41:41Jeff viene conmigo esta vez.
00:41:43Que se quede Sundance aquí.
00:41:46Se quedan los dos.
00:41:48Si te da bien ir sola, llévate a Mansi.
00:41:50¿Y por qué no hay Jeff?
00:41:51Lo ha hecho muy bien en el asalto, ¿no es así?
00:41:54Es lo menos que tiene que hacer un hombre para entrar en el agujero.
00:41:57Un forajido, me refiero.
00:42:00En ese caso, iré sola.
00:42:02Como quieras.
00:42:04Mansi.
00:42:08Keith se va al amanecer.
00:42:09Vigila Sundance y asegúrate de que no la siga.
00:42:12Que te ayude, bocazas.
00:42:21Buenas noches.
00:42:22Buenas noches.
00:42:27Kidd se va al amanecer.
00:42:32Vigila Sundance para que no la siga.
00:42:34¿No querrás perder la caballera?
00:42:57¿Verdad?
00:42:58No querrás perder la caballera.
00:43:01No querrás, comerás conmigo.
00:43:02¿Verdad?
00:43:03¿Verdad?
00:43:04Bien.
00:43:05No.
00:43:06No.
00:43:07No, no.
00:43:08No.
00:43:09No.
00:43:10No.
00:43:11No.
00:43:12No.
00:43:13No.
00:43:14No.
00:43:15No.
00:43:16No.
00:43:17No.
00:43:18No.
00:43:20No.
00:43:21No.
00:43:22No.
00:43:23No.
00:43:24Gracias por ver el video.
00:43:54Gracias por ver el video.
00:44:24Gracias por ver el video.
00:44:54Gracias por ver el video.
00:45:24Gracias por ver el video.
00:45:26Gracias por ver el video.
00:45:56Gracias por ver el video.
00:46:28Gracias.
00:51:58Gracias por ver el video.
00:53:00Gracias por ver el video.
00:54:00Gracias por ver el video.
00:54:30Gracias.
00:55:32¿Qué?
00:55:34Gracias por ver el video.
00:55:36No se preocupe, con esa barriga no le sería de mucha ayuda.
00:55:40¿También come entre horas?
00:55:42No, bueno, es que ya son casi las doce.
00:55:45Es igual.
00:55:47He venido a decirle que yo cocinaré mientras los chicos estén fuera, lo que significa que usted tendrá que ocuparse del ganado.
00:55:52¿Quién ha venido?
00:55:54¿Quién ha venido?
00:55:56¿Quién ha venido?
00:55:57Nadie.
00:55:58Hay alguien detrás de esa puerta.
00:55:59¿Quién ha venido?
00:56:00¿Quién ha venido?
00:56:01¿Quién ha venido?
00:56:03Hay alguien detrás de esa puerta.
00:56:09¡Abre la puerta!
00:56:11¡Sálgate de ahí!
00:56:17Tíralo.
00:56:23Date la vuelta, para que pueda verte.
00:56:27Toda la vuelta.
00:56:33Ah, qué bonito.
00:56:37Me alegra que te hayas pasado por aquí.
00:56:40Ahora os podré llevar a los dos.
00:56:46Dame una toalla, Jamie.
00:56:53¿Qué quieres decir con eso de llevarnos contigo?
00:56:56Dime, Jamie, ¿el tipo que me sacó el revólver jugando la otra noche
00:57:03es el mismo que nos echó del campamento?
00:57:06Claro, ya se lo dije a Kit.
00:57:13Un momento.
00:57:15¿Se lo dijiste a Kit?
00:57:18¿A dónde me llevas?
00:57:19¿Me llevas al agujero?
00:57:21No es necesario, Sandens.
00:57:23¿Te he dicho todo lo que sé?
00:57:24No.
00:57:27Bats nunca me creería a mí.
00:57:30Para eso me haces falta.
00:57:32Muchas palabras serán necesarias para que Bats se convenza
00:57:34de que Kit le traiciona.
00:57:43No sabía que tenía un espío en el rancho, ¿verdad, señorita Lucy?
00:57:48Jamie nos ha contado muchas cosas estos años.
00:57:51Él fue quien hizo que mataran a su padre.
00:57:54El espionaje ya se ha terminado.
00:58:08No quiero que me lleves allí.
00:58:11Todo el territorio se ha levantado contra los indomables.
00:58:13El sheriff recluta hombres para ir hasta el agujero
00:58:15y quiere llevarme allí.
00:58:17Me matará el pico y ensilla a los caballos.
00:58:19Y coge uno para mí.
00:58:20No intentes ninguna jugarreta.
00:58:26Os estaré vigilando desde la puerta.
00:58:27Te irá.
00:58:28Está tranquilo, pero tengo el presentimiento de que es mejor que me entréis.
00:58:55Si hay problemas, ya me pondré en contacto con Bats.
00:59:06Trátalos bien, Joe.
00:59:07Han hecho mucho camino.
00:59:09Sí, señora.
00:59:09¿A qué debo el placer de esta visita, caballeros?
00:59:35Me gustaría presentarle al señor Madon, de la agencia de detectives Pinkerton.
00:59:39Él se lo podrá explicar mejor que yo.
00:59:41Señorita Barion, voy a ir al grano.
00:59:43Estoy aquí para ayudar a Sherry Wilson, que está organizando un comité civil
00:59:46contra una banda de forajidos conocida como los indomables.
00:59:50Muy interesante.
00:59:52¿Y piensa utilizar mi vivienda como oficina?
00:59:54Usted sabe que no.
00:59:57Hemos pensado que este era el mejor sitio para dar con ellos.
01:00:00Fuera del agujero, claro.
01:00:02Está insinuando que yo...
01:00:03Más que eso, señorita Barion.
01:00:05Creemos que usted es un intermediario de la banda.
01:00:07Y que su local es uno de los lugares que frecuentan.
01:00:11¿Podrán demostrar todo lo que aseveran?
01:00:14No podemos, no.
01:00:16Aún no, pero ya llegará.
01:00:19Mientras dispone de seis horas para abandonar la ciudad.
01:00:22Esto es un atraco.
01:00:25Si usted lo dice, de eso usted entiende mucho.
01:00:48Gracias.
01:00:49Gracias.
01:00:50Gracias.
01:00:51Gracias.
01:00:52Gracias.
01:00:53Gracias.
01:00:54Gracias.
01:00:55La caja está abierta, se lo han llevado todo.
01:01:25No he podido hacer nada.
01:01:34El comité se ha hecho cargo.
01:01:35Se lo han llevado todo como prueba.
01:01:36¿A ti qué te han dicho?
01:01:37Que abandone la ciudad.
01:01:39¿Quién es tan idiota que le dice a una chica tan guapa que se vaya?
01:01:45Sirvenos una copa a la chica y a mí.
01:01:47¿Tú quieres, Kit?
01:01:48Me vendrá muy bien.
01:01:50Si es un jugador y busca dónde echar unas manos,
01:01:52sí he equivocado de sitio.
01:01:54Acaban de cerrarlo.
01:01:55¿Por qué motivo?
01:01:57Por fin llegado, ¿eh?
01:01:58Sí.
01:01:59Ni siquiera sabía que estuviera esto cerrado.
01:02:00Ya lo sabe.
01:02:05Puede que esto le explique quién soy.
01:02:07Esa foto fue tomada hace unos tres años y medio.
01:02:21A ellos les cayeron 25 años y a mí tres.
01:02:23Usted es Jeff Brooker.
01:02:29Entonces, lo que pretende es que le presente a Bachi casi.
01:02:33Eso pensaba, sí.
01:02:38Habrá que salir cuando haces.
01:02:40¿Por qué se expresa?
01:02:40Hay un hombre de Pinkerton en la ciudad.
01:02:42Un tal Malone.
01:02:43¿Lo conoce?
01:02:45León Malone.
01:02:45Claro que lo conozco.
01:02:46Si lo ve, no podrá salir.
01:02:48Dile a Joe que te dé un par de caballos descansados.
01:02:50Llévalos al callejón de la vuelta.
01:02:52Esperaremos arriba.
01:02:53Llévalos al callejón de la ciudad.
01:03:24Bien.
01:03:26Keith se lo ha tomado en serio.
01:03:27Acabo de salir con Jay y otro Tick Enner.
01:03:29No le había visto nunca.
01:03:31Parecía un jugador.
01:03:32Está bien.
01:03:32Vuelve a tu puesto.
01:03:33¿Y si vamos tras ella?
01:03:35No servirá de nada.
01:03:36Ahora no irá a donde queremos.
01:03:38No va a ir al agujero sabiendo que la estamos viendo.
01:03:40Organicemos un plan.
01:03:41Tan pronto como Keith se lo haga saber a la banda y nos hayamos organizado,
01:03:44su hombre encontrará el modo de escapar y nos podrá llevar hasta la guardia.
01:03:47Tiene razón.
01:03:47¿Y si sucede algo que nos estropee ese plan?
01:03:49¿Cómo qué?
01:03:50Imaginen que ese desconocido es el verdadero Jeff Junker.
01:03:53¿De dónde ha sacado esa idea?
01:03:54Las corazonadas no me suelen fallar.
01:03:56¡Vamos a los caballos!
01:04:05¡A los caballos!
01:04:06¡Nos vamos!
01:04:07¡Daos prisa!
01:04:20¡Por ahí atajamos!
01:04:22Acampemos aquí
01:04:46Si no nos quedaremos dormidos en la silla
01:04:47Me parece bien
01:04:48Ya hace dos horas que despistamos a la patrulla
01:04:50Me parece bien
01:05:20Me parece bien
01:05:50Me parece bien
01:06:20Me parece bien
01:06:50Me parece bien
01:07:20Si luego no cumple su palabra
01:07:21Es algo que no te puedo prometer
01:07:22Aunque si te prometo otra cosa
01:07:25Si no nos ayudas haré que te cuelguen
01:07:27Aunque sea lo último que haga en mi vida
01:07:28El sitio exacto no lo sé
01:07:31No lo sé, pero...
01:07:32Todos a los caballos, vamos
01:07:33Ey, hoy, vamos a ir a la habitación
01:07:43Ey, sundays, viene hacia acá
01:07:44Hey, sundays, vienes hacia acá
01:07:46Sundays?
01:07:50¿Cómo va a venir sundays?
01:07:51Vine hacia acá con Lucy Lini y con el cocinero
01:07:54Está muerto.
01:07:55Acabo de verlos. Están ahí ya.
01:08:14Te creía muerto, Sandeins.
01:08:16Me alegra verte.
01:08:18¿Para qué les has traído aquí?
01:08:19Sí. Para demostrarte algo que si te dijera no ibas a creer.
01:08:25Tú díselo.
01:08:26¡Vamos!
01:08:27Ese tipo que se hace llamar Jeff Jünger fue el que se enfrentó a Sandeins y a los muchachos en el campamento de Lusili.
01:08:36¿Es eso cierto?
01:08:37¿Es que va a hacerme más caso a mí que a su espía favorito?
01:08:40Cuéntale el resto.
01:08:42Kit Barrio lo sabía. Yo se lo dije.
01:08:43Se enamoró de ese tipo.
01:08:44Un pinkertón.
01:08:53Encerrádlo.
01:08:54Está durmiendo afuera. Bajo el árbol grande que hay junto al arroyo.
01:08:58Encerrádlo a ella también.
01:08:59Vigilad bien la puerta.
01:09:04Haz venir aquí.
01:09:05Y no le digas que lo sé.
01:09:07Ya se lo diré yo mismo.
01:09:08¿Qué?
01:09:09¿Qué?
01:09:09¿Qué?
01:09:10¿Qué?
01:09:10¿Qué?
01:09:11¿Qué?
01:09:11¿Qué?
01:09:11¿Qué?
01:09:12¿Qué?
01:09:12¿Qué?
01:09:12¿Qué?
01:09:12¿Qué?
01:09:13¿Qué?
01:09:13¿Qué?
01:09:14¿Qué?
01:09:14¿Qué?
01:09:15No.
01:09:16No.
01:09:17No, no.
01:09:18No hace falta que despiertes a todos.
01:09:24¡Je!
01:09:39Jeff Juncker.
01:09:40Lleváoslo.
01:09:41Encerrado en una de las cabañas.
01:09:43Vigiladlo. Si se escapa, os ahorcaré en su lugar.
01:10:13Vigiladlo.
01:10:43Vigiladlo.
01:11:13Vigiladlo.
01:11:43Vigiladlo.
01:11:45Vigiladlo.
01:11:47Vigiladlo.
01:11:49Vigiladlo.
01:11:51Vigiladlo.
01:11:53Vigiladlo desde que te vi en el campamento.
01:11:55No tengo nada que hablar.
01:11:57Salga de aquí.
01:11:59Vigiladlo.
01:12:09Vigiladlo.
01:12:11Vigiladlo.
01:12:21Vigiladlo.
01:12:23Vigiladlo.
01:12:33Vigiladlo.
01:12:35Vigiladlo.
01:12:37Vigiladlo.
01:12:39Vigiladlo.
01:12:41Vigiladlo.
01:12:43Vigiladlo.
01:12:45Vigiladlo.
01:12:47Vigiladlo.
01:12:49Vigiladlo.
01:12:51Si no hubiera podido haber nada entre nosotros, ya lo sé.
01:12:56Elegí mi camino hace muchos años.
01:12:59Y al tiempo, no se le puede dar marcha atrás.
01:13:03Hay que darse prisa. Sandage vendrá de un momento a otro.
01:13:21¿Sandage?
01:13:22Estaba de guardia afuera y le vi entrar en la cabaña de al lado.
01:13:24Lucy está en ese cabaño.
01:13:25Lucy.
01:13:26No lo conseguiremos.
01:13:28No podemos dejarla.
01:13:30Dame tu recorso.
01:13:32Sí.
01:13:33Voy a la puerta como estaba.
01:13:38No.
01:13:43No.
01:13:43No.
01:13:44¡Gracias!
01:14:14¡Gracias!
01:14:44¡Gracias!
01:15:15Se han llevado a las mujeres.
01:15:16¿Dónde están?
01:15:17Mujeres y yo no había una.
01:15:21Una vez arreglé.
01:15:35¡Perfín, las uniruses se han escapado!
01:15:37¡Quitos ha ayudado!
01:15:38¡Vamos, caballos!
01:15:39¡Vamos, caballos!
01:15:40¡De prisa!
01:15:41¡Rápido!
01:15:42¡No, parezco!
01:15:45¡Abrir, abrid!
01:15:46¡Abrir, aqui!
01:15:47¡Venga, vamos!
01:15:50¡De serio!
01:15:51¡Presa, venga!
01:15:54¡Venga, súper claro!
01:16:12¡Gracias!
01:16:42No podemos llevarles más de un par de minutos de ventaja.
01:16:56¿Cómo puede seguirnos tan fácilmente?
01:16:58A Sandens podría seguir la pista de un hombre descalzo.
01:17:00Dos caballos son pan comido.
01:17:12¡Gracias!
01:17:42Las huellas llevan a la cabaña.
01:17:49Sí.
01:18:04Sandens, Mansi, Bocazas, rodead la cabaña.
01:18:07A pie.
01:18:12¿Dónde está ese pin, Capitón?
01:18:25Debo hablar con Bats cuando venga.
01:18:26¿Dónde está ese pin, Capitón?
01:18:45Ha ido a buscar ayuda.
01:18:46En el corral no hay más que un caballo.
01:18:48No podréis darle alcance.
01:18:49Ya lo veremos.
01:18:51Metedlas en la cabaña y quedaos dos a vigilarlas.
01:18:53Yo mismo haré ese trabajo.
01:18:54Sí, claro.
01:18:56Vigila a esta nena aquí fuera.
01:19:04Yo quiero hablar con Keith, el privado.
01:19:08Sandens, ten cuidado con lo que haces.
01:19:15La vida no está de tu parte, Sandens.
01:19:17Has vuelto a caer.
01:19:20Sí.
01:19:20No te atreverás a usar eso con dos hombres allá afuera.
01:19:28Esto no lo verán.
01:19:36Keith, se lo pone difícil.
01:19:38Sí.
01:19:38No puede estar muy lejos.
01:20:01No.
01:20:02Creo que ha vuelto a la cabaña.
01:20:04Creo que ha vuelto a la cabaña.
01:20:04No, no, no.
01:20:34No, no, no, no, no, no.
01:21:04No, no, no, no.
01:21:34No, no, no, no.
01:22:04No, no, no, no.
01:22:34No, no, no, no.
01:23:04No, no, no, no.
01:23:05No, no, no, no.
01:23:06No, no, no, no.
01:23:07No, no, no, no.
01:23:08No, no, no, no, no.
01:23:09No, no, no, no.
01:23:10No, no, no, no, no, no.
01:23:11No, no, no.
01:23:12¡Vamos a ti allá!
01:23:42¡Vamos a ti allá!
01:24:12¡Vamos a ti allá!
01:24:42¡Vamos a ti allá!
01:25:12¡Vamos a ti allá!
01:25:14¡Vamos a ti allá!
01:25:16¡Vamos a ti allá!
01:25:18¡Vamos a ti allá!
01:25:20¡Vamos a ti allá!
01:25:22¡Vamos a ti allá!
01:25:24¡Vamos a ti allá!
01:25:26¡Vamos a ti allá!
01:25:28¡Vamos a ti allá!
01:25:30¡Vamos a ti allá!
01:25:32¡Vamos a ti allá!
01:25:34¡Vamos a ti allá!
01:25:36¡Vamos a ti allá!
01:25:38¡Vamos a ti allá!
01:25:40¡Vamos a ti allá!
01:25:42¡Vamos a ti allá!
01:25:44¡Vamos a ti allá!
01:25:46¡Vamos a ti allá!

Recomendada