Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 2/6/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00El estimador está robando un hombre que duerme
01:02Pero Jack ha cometido un gran error
01:05Ha cogido el revólver maldito
01:09Cuidado, Jack
01:36El polvo de oro cuesta dinero
01:38¡Suscríbete al canal!
02:08¡Eureka!
02:09En el oeste americano
02:17Un revólver tocado por el mal
02:21Va pasando de mano en mano
02:24Cambiando la vida de cuantos lo poseen
02:29De origen desconocido
02:31Su siniestra leyenda fue creciendo
02:34Hasta llegar a ser conocido como...
02:39El revólver maldito
02:44El oro del tonto
02:49Adiós
03:01Adiós
03:03Eres una mujer muy hermosa
03:10Eso dicen todos
03:11¿Quieres tomar algo?
03:14¿Quieres tomar algo?
03:15Para eso me pagan
03:16Dos
03:18Sí, señor
03:19¿Va a estar mucho tiempo en el pueblo, señor?
03:24Flick
03:24Jack Flick
03:27Y eso depende
03:29¿De qué?
03:31De los negocios
03:32¿Y a qué negocio se dedica?
03:34Al negocio de la oportunidad
03:36Si te hiciera una pregunta
03:43¿Me darías la respuesta sincera?
03:45Bueno, eso también depende
03:47Aunque...
03:53Jack lo dice así
03:54¿Qué quieres saber, Jack?
03:57Si fueras a sentarte
03:59A jugar a las cartas
04:00Con alguno
04:00De los que están aquí ahora
04:02Un hombre
04:03Con mucho dinero
04:05¿Cuál elegirías?
04:08Vamos a ver
04:09Red Moor juega mucho
04:12Es una de las habituales
04:14Oh, no
04:16Está claro que ese hombre
04:17No tiene dinero
04:18¿Por qué?
04:19¿Cómo lo sabe?
04:20Fíjate en sus botas
04:21Un hombre con un buen traje
04:24Y unas botas desechas
04:25No es lo que busco
04:26Porque eso demuestra
04:27Que ya no le queda
04:28Ni un centavo
04:29¿Qué tal ese?
04:38¿Ese?
04:39¿Qué dice?
04:41Es Norbert Datri
04:41Un pobre hombre
04:42Un...
04:43De estripaterrones
04:45Viene aquí a menudo
04:46Pide una copa
04:47Y...
04:48Se pasa mirándola
04:49Toda la noche
04:49Sin pedir otra
04:50Es casi como un mendigo
04:52¿Como un mendigo?
04:56¿Dices?
04:57No
04:57Cariño
05:01Acércate
05:03Invita al amigo Norbert Datri
05:05A que venga aquí
05:06Está claro que es oro
05:19¿Por qué vende la mina
05:21Señor Fleetwood?
05:22Verá Norbert
05:23Necesito dinero rápido
05:24Para volver al este
05:25Estoy enfermo
05:27Me queda poco tiempo
05:28No puedo con esto
05:31Es demasiado para mí
05:33Yo no tengo suficiente dinero
05:35Para comprar una mina de oro
05:36¿Cuánto tiene Norbert?
05:38Bueno
05:38No como mucho
05:42Solo una vez al día
05:44Así que...
05:47Ahorro hasta el último penique
05:49Pero esto...
05:49¿Cuánto Norbert?
05:51Bueno
05:51Yo diría que unos...
05:54Doscientos dólares
05:55Es todo lo que tengo en este mundo
05:57Pero no creo que sea suficiente
05:59¿Sabe Norbert?
06:01La vida
06:02Es cuestión de oportunidad
06:04Yo pierdo
06:05Y usted gana
06:06Sus doscientos dólares
06:07Es muy poco
06:08Pero yo...
06:08Yo ahora los necesito
06:10Para pagar un buen médico
06:11¿Entonces me vendería la mina
06:16Solo por doscientos dólares?
06:17En una palabra Norbert
06:18
06:19Es usted muy bueno
06:20Señor Fleetwood
06:21Se lo agradezco mucho
06:23No se preocupe Norbert
06:25¿Podría darme ya el dinero?
06:27Tenemos que ir a buscarlo
06:29¿Dónde está?
06:29En mi casa
06:30¿Y dónde es Norbert?
06:31Tengo...
06:32Una granja junto al río
06:34¿De verdad esto es suyo?
06:45Bueno
06:46No le parecerá mucho
06:48A un hombre tan elegante como usted
06:49Pero de aquí saco para vivir
06:53¿Ya está señor Fleetwood?
07:04La mina de oro ya es mía
07:06Así es Norbert
07:08Es suya con todo lo que hay dentro
07:10Enhorabuena
07:10Señor Fleetwood
07:20¿Puedo decirle algo?
07:26¿Qué pasa Norbert?
07:29Verá
07:29Aquí las cosas
07:33Son muy duras
07:35Es usted el primero al que se lo digo
07:37Últimamente había pensado en dejar la granja
07:41Pero no sabía qué hacer porque no tengo un oficio
07:45Entonces apareció usted
07:47Como...
07:49Como la respuesta a mi plegaria
07:51Sus amables palabras me llegan al corazón
07:56Norbert
07:56Espero que algún día se acuerde de mí
07:59Me acordaré
08:00De eso estoy seguro
08:01Gracias por ver el video
08:03Gracias por ver el video
08:05¡Suscríbete al canal!
08:07¡Suscríbete al canal!
08:08¡Suscríbete al canal!
08:09¡Suscríbete al canal!
08:10¡Suscríbete al canal!
08:11¡Suscríbete al canal!
08:12¡Suscríbete al canal!
08:13¡Suscríbete al canal!
08:14¡Suscríbete al canal!
08:15¡Suscríbete al canal!
08:16¡Suscríbete al canal!
08:17¡Suscríbete al canal!
08:18¡Suscríbete al canal!
08:19¡Suscríbete al canal!
08:20¡Suscríbete al canal!
08:21¡Suscríbete al canal!
08:22¡Suscríbete al canal!
08:23¡Suscríbete al canal!
08:24Estoy acompañada
08:33Le apuesto 10 dólares a que no puede cambiar de sitio
08:39¿10 dólares solo por eso?
08:46Hola, Bonnie y Lori
08:47Jack, ¿verdad?
08:50Fleetwood, a tu servicio
08:52¿Has pagado 10 dólares solo para sentarte conmigo?
08:57Por una mujer de tu encanto pagaría el rescate de un rey
08:59¿Qué piensas que has comprado, Jack?
09:03Una de tus sonrisas, querida
09:04Es el mejor whisky de la casa
09:09¿De qué sirve el dinero si no se gasta?
09:13En eso tienes razón
09:15Bueno, ¿dónde has estado hasta ahora?
09:18Haciendo prospecciones
09:19Pues no tienes aspecto de minero
09:22A veces las apariencias engañan
09:24Parece que has tenido mucha suerte
09:26Has acertado
09:27El granjero Datri
09:31¿Le has engañado?
09:33Le he vendido un sueño, querida
09:35Además de ser muy bella, eres inteligente
09:39Bueno
09:41Las chicas tontas no llegan lejos, ¿no crees?
09:46¿A dónde quieres llegar?
09:47Tan lejos como puedan
09:48¿Por qué no vamos arriba y hablamos de eso?
09:52Porque, Jack, yo no soy de las que van arriba
09:55Solo bebo con los clientes
09:57¿Solo eso?
09:58Solo eso
09:59¿No harías una excepción?
10:02He estado sola desde que tenía nueve años
10:04Conozco todas las mentiras
10:07Y los trucos que emplea un hombre
10:08Y si he aprendido algo
10:10Es a no venderme barata
10:12Eso es...
10:14Un sí o un no
10:15Cariño
10:18Cuando entré en este local
10:20Y me fijé en ti
10:21Me dije a mí mismo
10:22Jack
10:23Ahí está una mujer que lo tiene todo
10:26Eso también lo he oído ya
10:28Sí, pero...
10:29¿Nunca habías conocido a un hombre como yo?
10:31Puedo ver cosas que nadie más puede ver
10:40¿Como qué?
10:42Como que tienes hambre
10:43Eres como un animal atrapado que quiere escapar
10:47Eres mejor que la gente que tratas
10:50Pero ellos tienen más que tú
10:51Veo el dolor y el deseo
10:54Sabes que está ahí delante
10:56Pero no puedes cogerlo
10:58¿Cómo sabes todo eso?
11:01Quizá porque somos iguales
11:03¿Algo más?
11:06Tú eres la mujer que busco
11:07Tienes fuego en la sangre
11:09También puedo verlo en tus ojos
11:11Tienes grandes sueños
11:15Has nacido para hacer algo mejor
11:16Y estás esperando tu oportunidad
11:18¿Qué oportunidad?
11:21La tienes delante
11:23A menos que te guste seguir así
11:26¿Cuándo fue la última vez que bebiste en una copa de cristal?
11:36Conmigo podrías dormir en sábanas de seda
11:38¿Qué me estás ofreciendo, Jack?
11:44Eres una rosa en un campo de brezo
11:46Bonilorrin
11:47Te llevaré a los lugares con los que has soñado
11:52Puedo mostrarte cosas que nunca has visto
11:57Nunca has conocido a nadie como yo
12:01Yo soy tu gran oportunidad
12:03No permitas que me vaya
12:06No permitas que me vaya
12:36No permitas que me vaya
13:06Es verdad lo que dije
13:13Hay fuego en tu sangre
13:15Ahora que tienes lo que querías
13:21¿Venan ciertas tus bonitas palabras?
13:25Debes saber algo sobre Jack Fleetwood
13:26Y es que siempre cumple su palabra
13:29Siempre no
13:31Eso es distinto
13:33Pero un negocio
13:35Márchate
13:43Márchate
13:44Oh, Norbert
13:59¿Qué pasa?
13:59¿Qué está haciendo aquí?
14:01He preguntado por ahí hasta que le he encontrado
14:04¿Ocurre algo, Norbert?
14:06Bueno
14:06Hice lo que usted me dijo, señor Fleetwood
14:10Cogí un pico y una pala
14:12Y piqué y piqué hasta que no pude más
14:14Pero no encontré oro
14:15En la parte que me enseñó sí había oro
14:17Pero debajo no había nada
14:19Y estoy muy cansado
14:20Norbert es que no se da cuenta
14:21De que cuando hay oro encima
14:22Siempre lo hay debajo
14:23Tiene que excavar más, Norbert
14:26Debe excavar
14:28Mucho más y aún más profundo
14:30Si fuera tan fácil
14:31Todo el mundo tendría una mina de oro
14:33Bueno
14:35Supongo que eso es verdad
14:37En la vida no se consigue todo a cambio de nada
14:39¿No cree, Norbert?
14:41No, supongo que no
14:42Discúlpeme, señor Fleetwood
14:46¿No va a pescar nunca, Norbert?
14:52Claro
14:52Muchas veces se me da bien
14:54De acuerdo
14:55Cuando quiere pescar un pez
14:57Tiene que pensar como ellos
14:58Y decir
14:59¿Dónde me escondería yo?
15:01Con el oro pasa lo mismo
15:02Uno tiene que pensar
15:04Como lo que quiere encontrar
15:05Pregúntese
15:06Si yo fuera oro
15:08¿Dónde me escondería?
15:10Y busca allí
15:11Cuando vuelva allí
15:14Trabajaré mucho más
15:15Así se habla
15:16Le deseo mucha suerte
15:17Gracias, señor Fleetwood
15:20Si yo fuera oro
15:22¿Dónde me escondería?
15:24Si yo fuera oro
15:25¿No estás avergonzado, Jack?
15:29Alguien iba a quedarse con su dinero
15:30Y he sido yo
15:31¿Puedo ayudarle en algo?
15:40
15:40¿Y cuándo sale la próxima diligencia?
15:42¿A dónde quiere ir?
15:43A un lugar donde haga mejor tiempo
15:45Bueno, esta tarde pasa una hacia Avilain
15:47Esa me vale
15:48¿Cuántos billetes quiere?
15:52Uno
15:52Sí, con uno basta
15:54¡Oro!
15:54¡El granjero ha encontrado oro!
15:56¡Es verdad!
15:57¡Lo ha encontrado!
15:57¡El granjero ha encontrado oro!
15:59¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
16:01¿Qué ha dicho?
16:02¡Que ha encontrado oro!
16:04¡Ha encontrado la beta madre!
16:05¿Quién?
16:06Un granjero
16:07Se llama Norberdatri
16:09¿Seguro?
16:11Puede verlo usted mismo en la oficina de ensayo
16:13Está allí con unas pepitas como huevos de codorniz
16:16Señor Fliwood
16:28Me alegro de verle
16:29Es usted muy bueno, señor Fliwood
16:31Me ha hecho un gran favor
16:32Tenía toda la razón
16:34
16:35Casi me rindo
16:36Pero hice lo que usted me dijo
16:37Pensé
16:38Si yo fuera oro
16:39¿Dónde me escondería?
16:41Empecé a picar
16:41Y ya ve
16:42Lo encontré
16:43Es el oro más puro que he visto en mi vida
16:46
16:47¿Lo ven, Norber?
16:50Ya se lo dije
16:51Tengo una idea
16:53¿Por qué no vamos a beber algo
16:56Para celebrar su buena suerte?
17:06Se lo agradezco mucho, señor Fliwood
17:08Ha sido usted muy bueno conmigo
17:10Sin embargo, estoy muy preocupado por todo esto
17:14¿Por qué, señor Fliwood?
17:17¿No soy rico?
17:19¿Sabe lo que es, Norber?
17:21Es hombre muerto
17:22¿Qué?
17:25
17:25No lo entiende
17:27¿Muerto?
17:30¿Por qué?
17:31Intente comprenderlo, Norber
17:33Encontrar oro no es lo difícil
17:36¿Ah, no?
17:37No
17:37No, lo difícil es conservarlo
17:39¿Qué dice?
17:41Verá, Norber
17:42A menudo se tocan
17:44Bolsas de gas venenoso
17:47¿Gas?
17:48Bolsas de un gas mortal
17:49Debería haberselo advertido
17:50Ah, y tendrá que defenderse
17:52De los ladrones de títulos
17:53¿Ladrones de títulos?
17:55Le matarían sin pensarlo dos veces
17:57Y por si eso no fuera suficiente
17:58¿Tiene usted alguna idea
18:00Sobre cómo apuntalar una mina?
18:02¿A apuntalar?
18:03Por supuesto
18:04Si no construye los refuerzos de madera
18:06Como es debido
18:07Entonces la mina se vendrá abajo
18:09Y usted morirá allí enterrado
18:11¿Lo ve, Norber?
18:12No tiene ninguna posibilidad
18:14Es hombre muerto
18:15¿Usted sabe de eso, señor Flickwood?
18:20Claro que sí, Norber
18:21Tengo el título de ingeniero de minas
18:23Por eso supe que ahí había oro
18:25Desde el principio
18:26Si quisiera usted ayudarme
18:28Seríamos socios
18:29A partes iguales
18:31Quizá eso
18:32Pudiera ser
18:34Aunque
18:35Tendríamos que firmar un contrato
18:38¿Usted cree?
18:40Y para que todo sea legal
18:41Hay que incluir
18:42Una cláusula de supervivencia
18:44¿De supervi... qué?
18:47No es nada importante
18:48Solo significa que si alguno de los dos
18:50Nos pasa algo
18:51Toda la mina será para el otro
18:53Es para protegernos de los
18:55Ladrones de títulos
18:56Muy bien
18:58Lo que usted diga
19:00Lo haremos
19:01Y sin ningún problema
19:03Dadas las circunstancias
19:04Norber
19:09Déjelo todo en mis manos
19:11Bien, como acordé con el señor Flickwood
19:20Aquí está el contrato
19:21Con los términos preliminares
19:22El documento detalla
19:24Todos los términos y condiciones
19:25Y ahora señor Datri
19:28Quiere leerlo y decirme
19:29Si cuenta con su aprobación
19:30¿Yo?
19:33Dice ahí lo del gas venenoso
19:51Y los ladrones de títulos
19:53Por supuesto
19:54Todo está muy bien detallado
19:55Norber
19:56Me alegro de saberlo
19:57Porque me estaba volviendo loco
19:59Solo necesito algunos datos más
20:03Señor Datri
20:04¿Cómo se escribe su nombre?
20:05D-A-T-R-I
20:06Pues
20:08Yo
20:09No sé muy bien
20:13¿No sabe escribir su nombre?
20:17Escribir no se me da muy bien
20:18No importa
20:19Póngalo como suena
20:21¿Qué edad tiene?
20:25Vamos a ver
20:26Eso lo sabía
20:32Se me ha olvidado
20:35Bueno, ponga cualquier edad
20:37Señor Flickwood
20:39Podríamos hablar un momento
20:40Discúlpenos, por favor
20:43Bueno
20:44No, no
20:44Usted no
20:45Señor Flickwood
20:50Tenemos un problema
20:51¿De qué problema se trata?
20:53Es evidente que intenta cerrar un contrato vinculante
20:56Con un hombre prácticamente
20:58Retrasado mental
20:59Sabe lo suficiente
21:01Señor Flickwood
21:02Norber Datri tiene la mente de un niño
21:04¿Y?
21:05No está capacitado para firmar un contrato legal
21:07Firmará todo lo que yo le diga que tiene que firmar
21:09No comprende usted que su familia podría invalidar ese contrato
21:12No tiene familia
21:13Le pago para que haga ese contrato así que hágalo de una vez
21:18Está bien
21:23Señor Datri
21:30Señor Flickwood
21:30Creo que ya tengo todo lo que necesito
21:33Si vuelven mañana por la tarde tendré el contrato listo para que lo firmen
21:37¿No puede hacerlo hoy?
21:39Necesito tiempo
21:40Mejor mañana por la tarde
21:41De acuerdo
21:42Pero téngalo sin falta
21:43Haré lo que pueda, señor Flickwood
21:45Adiós, señores
21:46Adiós
21:47Un buen tipo
21:50Podríamos ir a trabajar a la mina
21:55Pero
21:56De momento no sacaríamos mucho
21:59Solo tenemos mi pico y mi pala
22:00Verá, he hablado con los de ese almacén
22:06Pero cuesta mucho lo que necesitamos
22:07¿Usted sabe, señor Flickwood, que hace falta equipo pesado para partir la roca y transportarla?
22:14¿Cuánto dinero cuesta ese equipo?
22:16¿Cuánto dinero cuesta ese equipo?
22:17¿No lo vean?
22:17Me han dicho que un buen equipo de perforación cuesta...
22:22Tres mil dólares
22:25Oh, eso es mucho dinero
22:27Pero con las pepitas que saquemos
22:30Si son como las que vi en la oficina
22:32Podríamos pagarlo en un mes
22:34Ha dicho tres mil dólares
22:39¿Para qué, señor Flickwood?
22:42Una mina de oro
22:43Verá, señor Flickwood
22:47Dado que no tiene ninguna propiedad a su nombre
22:51Y además, no parece tener residencia fija durante más de seis semanas seguidas
22:57Me temo que esa mina de oro es una inversión demasiado arriesgada
23:02Teniendo en cuenta que...
23:04No necesito ninguna de las cosas que ha mencionado
23:07Oh, ¿y por qué no?
23:10Porque tengo algo mucho mejor
23:12Una mina de oro llena de oro
23:15¿Y en qué lugar se encuentra esa mina?
23:20Bueno, prefiero no decirlo
23:23¿No lo va a decir?
23:24No, pero puedo enseñarle el oro
23:26Y demostrar que es de gran pureza
23:29Ay, pero si no está dispuesto a revelar dónde está la mina
23:32¿Cómo espera que le hagamos un préstamo?
23:35Tengo cara de haber nacido ayer
23:36No voy a decirle dónde hay un filón de oro por tres mil miserables dólares
23:40Eso es pienso para gallinas comparado con lo que hay en la mina
23:42En cualquier caso, debe revelar su emplazamiento para registrar la mina, señor Friedwood
23:48No tengo por qué decirle dónde está la mina aunque la registre
23:50¿Y ahora?
23:52¿Quiere mi negocio o no?
23:54Dadas las circunstancias, le digo que no
23:57Somos banqueros, señor Friedwood
23:59No especuladores
24:00Puede que sean banqueros, pero desde luego no son hombres de negocios
24:04Buenos días
24:04Ahora no
24:16¿Qué te pasa? ¿No van bien las cosas?
24:24Jack, dime algo
24:26Necesito tres mil dólares ahora mismo
24:31Eso es mucho dinero
24:33¿Para qué lo necesitas?
24:36No es asunto tuyo, los necesito, eso es todo
24:38Relájate, cariño, estás muy tenso
24:41Tiene que haber una forma, tiene que haberla
24:46Jack
24:48Yo podría ayudarte
24:50Se trata de mucho dinero
24:52Pero Jack
24:52Sé dónde puedes conseguirlo
25:00¡Está vacío! ¡Vamos! ¡Vamos!
25:03¿Me invitas, guapo?
25:08Ahora no
25:08Parte de mi trabajo es proteger a la gente de su propia codicia
25:16¿Está claro?
25:20Por su aspecto
25:21Yo diría que vale mil quinientos dólares
25:26Pero necesito tres mil
25:27He dicho mil quinientos
25:29Lo toma o lo deja
25:31Lo tomo
25:34¿No es muy arriesgado tener tanto dinero en una caja abierta?
25:51¿Arriesgado?
25:52¿Conoce a alguien con agallas para robarme?
25:54No
25:58Bien
26:01Entonces de acuerdo
26:03Le doy mil quinientos para su equipo de excavación
26:06Y me pagará un interés del veinte por ciento
26:08¿Mensual?
26:09Semanal
26:09Son trescientos dólares
26:11Si tuviera la desgracia de retrasarse
26:13El interés se aplicará al principal
26:14Y será el veinte por ciento de mil ochocientos dólares
26:17Y así sucesivamente
26:18¿Entendido?
26:19
26:19Bien
26:20¿No quiere que le firme nada?
26:29Ya
26:29Voy a contestarle a eso con una historia
26:32Érase una vez un tipo llamado Bryce McGill
26:36Me pidió dinero y no pudo pagarlo
26:39Le preocupaba tanto el asunto
26:41Que puso tres o cuatro estados por medio
26:44Hasta se hizo encarcelar
26:45Para librarse de nosotros
26:48Para librarse de su obligación de pagar
26:51Y eso
26:53No nos gustó
26:55Nos pusimos en contacto con unos socios que tenemos en dicha institución
26:59¿Y sabe cómo llaman ahora al tal McGill?
27:04Sin pulgares McGill
27:06No pudo pagar la deuda
27:10Y nos lo cobramos con sus pulgares
27:12Uno por los intereses
27:14Y otro por el principal
27:16¿Le gustaría verlos?
27:21No
27:21No hace falta
27:25Está bien
27:27Como quiera
27:28¿Cuánto dinero le debía?
27:35Unos cien dólares
27:36Así que Jack
27:37Como ve
27:40No es necesario firmar nada
27:41Cuando tenga mi dinero
27:44Espero que cumpla las condiciones de nuestro acuerdo
27:46O estos dos señores le ayudarán
27:48A hacerlo
27:49¿Me ha entendido?
27:53
27:53¿Alguna pregunta?
28:01No
28:01Bien
28:03Adiós Jack
28:06Y cuidado
28:07El reloj empieza
28:08A contar ahora mismo
28:13Bueno
28:16¿Tiene el contrato?
28:18
28:19Y no
28:20¿Qué significa eso?
28:22He estado pensando
28:27Señor
28:27¿Qué ha pensado?
28:30Como representante de la justicia
28:31Mi obligación es hacer cumplir la ley al pie de la letra
28:35Oiga
28:36Tengo prisa
28:37¿Le importaría hablar más claro?
28:38Muy bien
28:40Creo que los dos sabemos lo que piensa hacer con el señor Datri
28:44Como le dije
28:45No está capacitado mentalmente para firmar ningún contrato
28:48Sea legal o no
28:49Y yo no puedo
28:50En conciencia
28:51Consentir en formar parte de este engaño
28:54¿Cuánto?
28:57¿Cómo dice?
29:00¿Cuánto dinero va a costarme su conciencia?
29:05Verá, señor Fleetwood
29:06Dada la situación
29:08Un 25% sería muy razonable
29:11¿No le parece?
29:13No
29:13Ni hablar
29:15Creo que lo mejor será que busque otro abogado
29:17No hay ningún otro a menos de 100 millas
29:19Y usted es un hombre que tiene prisa
29:22Espero que su futuro socio, el señor Datri
29:25Viva una vida larga y feliz
29:27Porque en el caso de que desapareciera trágicamente
29:30Me vería obligado a llamar la atención de las autoridades pertinentes
29:3520%
29:39Por favor, señor Fleetwood
29:40Sin mezquindades
29:41¿Puedo llamarle, Jack?
29:44El precio es el 25%
29:46Está bien
29:48¿Tiene mi contrato?
29:52Vamos por partes
29:53Me he tomado la libertad de redactar nuestro acuerdo
29:58Es este
29:59Maldito buitre
30:01Solo tiene que firmar aquí
30:04De acuerdo
30:19¿Dónde está mi contrato?
30:21Ya lo he legalizado
30:22Lo único que queda
30:24Es que lo firme Norbert Datri
30:26Y ya
30:30Somos todos socios
30:33Cerdo
30:36¿Sabe?
30:47No necesito más socios
30:50¿Qué va usted a hacer?
30:52Despedir a mi abogado
30:54Despedir a mi abogado
30:54De tailor
30:56¿Qué?
30:58
31:01Si
31:01GP
31:02Pille
31:03Su
31:03P להיות
31:03El
31:04Terapa
31:04Pero
31:05Se
31:05Perdía
31:06Se
31:06Sup
31:07¿Qué va usted?
31:08T volunteers
31:10Retire
31:10Tampole
31:11Su
31:11Su
31:12Hay
31:12Su
31:16F
31:17Su
31:18Set
31:18Y
31:19Su
31:19Su
31:19Lo
31:20Su
31:20Si
31:20Su
31:21L
31:22Su
31:221.500 de Paddy y 1.500 míos, 3.000 dólares.
31:47Seguro que era oro puro lo que trajo Datri.
31:50Oiga, llevo en este negocio 30 años y esas pepitas son lo más puro que he visto nunca.
31:56Se pagarán al precio más alto que se conoce por estas montañas.
32:00Venga y véalas. Aquí las tiene.
32:11Oiga, ahora que recuerdo, fue usted quien le vendió la mina a ese granjero.
32:15¿Sabe? He conocido casos de mala suerte en mi vida, pero...
32:23Usted se lleva la palma.
32:27Parece mentira.
32:29¿Es usted ser más tonto que camina sobre dos pies?
32:33Norbert, no sabe escribir, ¿verdad?
32:45Pero sé hacer mi marca.
32:47Entonces ponga aquí su marca enseguida.
32:50Aquí.
32:56Bien.
32:57Y aquí otra vez.
32:58¿Otra vez?
32:59Sí, es el derecho de supervivencia.
33:00Para los ladrones de títulos.
33:02Muy bien, Norbert lo recuerda.
33:05Bien.
33:07Los del almacén tienen un comprador para el equipo.
33:11Pueden pedir otro.
33:12Sí, pero dicen que tardará un mes.
33:15¿Podemos esperar, señor Flitwood?
33:17No, no podemos.
33:19Dicen que esperarían un poco.
33:21Por si íbamos con el dinero.
33:23Vaya, apenas me queda tiempo.
33:24Tengo que registrar la propiedad en la oficina de registros antes de que cierren.
33:27Mire, Norbert, aquí hay mucho dinero.
33:31No se entretenga con nadie.
33:33Lleve esto al almacén de materiales y déselo a ellos para que nos vendan el equipo.
33:38Dígales que lo lleven a la mina lo antes posible.
33:41Yo iré a esperarles allí.
33:42¿Ha entendido, Norbert?
33:43Sí, claro.
33:44De todo lo que me ha dicho.
33:46Muy bien, Norbert.
33:46Los papeles están en regla.
33:57¿Entonces ya soy copropietario de la mina?
33:59Sí, así es.
33:59¿Y si nos ocurriera algo a mi socio o a mí?
34:01El otro heredaría toda la propiedad.
34:03Gracias.
34:05¿Es usted, Norbert?
34:21No.
34:27Soy Paddy McCandless.
34:32¿Qué hace usted aquí?
34:34Está muy nervioso, Jack.
34:36¿Quién le ha indicado este lugar?
34:39Lo seguí desde el pueblo para ver la garantía, por así decirlo.
34:42No tenía derecho a hacer eso.
34:43No debería meterse ahí.
34:49Podría caerse algún hoyo.
34:52Sí, parece una buena mina de oro.
34:55Muy buena.
34:56Mi socio viene hacia aquí con la maquinaria pesada.
34:59Empezaremos a excavar enseguida.
35:01Esta mina va a producir una fortuna.
35:04Me alegro, Jack.
35:05Me alegro mucho.
35:06¿Quién es el socio?
35:08¿De quién se trata?
35:09Es un granjero.
35:11Vive en la granja que está junto a la curva del río.
35:14Eso no puede ser.
35:15Allí está la vieja granja de Miller.
35:17No.
35:17Es Norbert Datri, su dueño.
35:20La granja es de Miller y está abandonada hace unos años.
35:30¿Algún problema, Jack?
35:31¿Problema?
35:32No, todo marcha bien.
35:35Ahora...
35:36Quiero recordarle algo, Jack.
35:39Yo no me dedico a la minería.
35:41Mi negocio es el dinero.
35:48Y no tengo mucha paciencia.
35:50¡Order!
35:51Norbert Datri ha estado aquí.
36:18¿Quién?
36:19Datri.
36:20Norbert Datri.
36:21Es cliente.
36:21Conozco bien a mis clientes y ninguno se llama así.
36:24Debe conocerle.
36:25Es un destripaterrones.
36:27Siempre...
36:27Siempre se sienta en esa esquina mirando su copa.
36:31No conozco a ese hombre, amigo.
36:33No sé de quién me está hablando.
36:35¡Diligencia San Luis, Missouri!
36:49¡Diligencia San Luis, Missouri!
36:49¡Diligencia San Luis, Missouri!
37:19¿Qué le ocurre ahora, Jack?
37:28No tiene buen aspecto.
37:30No, claro.
37:31Es que he estado trabajando en la mesa.
37:34¿Qué sabe, Jack?
37:36Se pueden adivinar muchas cosas por la expresión de la cara.
37:39Sí.
37:39Y no me gusta lo que estoy viendo en la suya.
37:43¿A qué se refiere?
37:45Verá, Jack, estoy empezando a preocuparme por mi inversión.
37:50No, no.
37:50No tiene por qué preocuparse.
37:51Todo marcha muy bien.
37:53¿Sabe lo que pienso, Jack?
37:56Que quizá deberíamos dar una vuelta a usted y yo
37:58y examinar detenidamente esa mina.
38:01No, no.
38:02Eso no es necesario.
38:05Hágalo por mí.
38:05¿Tiene reloj?
38:21¿Por qué?
38:24Como muestra de buena fe, Jack.
38:26Solo quiero ver un poco de oro.
38:28Solo eso.
38:29Aún no hemos empezado.
38:32No estamos listos.
38:35Tiene una hora.
38:51Aquí hay oro.
38:55Sí, tiene que haberlo.
38:59¿Cómo va eso, Jack?
39:28¿Ha encontrado algo?
39:31Espero que no me decepcione.
39:32El tiempo se ha acabado.
40:02No se ha acabado, Jack.
40:22Ya acabó el tiempo.
40:28No me cogerán.
40:29No se acerquen.
40:45¡Atrás!
40:46Esto es una estupidez, Jack.
40:47Una auténtica estupidez.
40:49No intenten acercarse.
40:50Sabe, Jack, se me acaba de ocurrir una cosa.
40:56Puede que no haya ni un gramo de oro en esa mina.
40:58¡Váyase!
40:59Prometo que en cuanto pueda hacerlo, le pagaré.
41:03Nadie ha sido capaz de robarme, Jack.
41:05Conseguiré recuperar esos 1.500 dólares como sea.
41:08¡Sí!
41:10¡inarguese!
41:16Jack, ¿no recuerdas sin pulgares, McGoing?
41:20¿Cómo cree que acabarán llamándole a usted?
41:22Es oro
41:28Oro
41:30¡Hay oro!
41:46¡Cuidado!
41:50Culebra rey Datri
41:52Llevamos mucho tiempo viviendo juntos y nunca me has dicho de dónde viene ese nombre
41:56Cariño, ¿no sabes lo que come la culebra rey?
41:59Dímelo tú para que lo sepa
42:00La culebra rey solo come otras serpientes
42:03Preferiblemente de cascabel
42:06Esa es su dieta exclusiva
42:08¿Sabes?
42:10Iría contra mi naturaleza engañar a un hombre honrado
42:13No podría dormir
42:14Pero a estos otros
42:16Duermo como un bebé
42:22¿Qué eran esos gritos?
42:27Con tanto ruido no oí nada
42:29Se habrá vuelto loco
42:34Eh, dámelo
42:40Bueno
42:48¿No son mil quinientos dólares?
42:51Pero algo es algo
42:54Cariño
43:00Aún no imaginas lo que te va a gustar
43:03Sándwich
43:03Al final Jack se quedó en su mina de oro
43:14Gracias al revólver maldito
43:17¡Gracias!
43:18¡Gracias!
43:19¡Gracias!
43:20¡Gracias!
43:22¡Gracias!
43:23¡Gracias!
43:24¡Gracias!
43:25¡Gracias!
43:55¡Gracias!
44:25¡Gracias!
44:26¡Gracias!
44:27¡Gracias!
44:28¡Gracias!

Recomendada